Miele CarClean Set Plus, CarClean Set Vario Operating Instructions Manual

de Gebrauchsanweisung
en Operating Instructions
nl Gebruiksaanwijzing
fr Mode d’emploi
it Istruzioni d’uso
es Instrucciones de manejo
pt Instruções de utilização el ПдзгЯет чсЮузт
tr Kullanma Kýlavuzu
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
fi Käyttöohje
ru Инструкция по эксплуатации
pl Instrukcja u¿ytkowania
en (US/CA) Operating Instructions
CarClean Set Plus CarClean Set Vario
M.-Nr. 06 853 910
2
3
4
5
Beachten Sie bei der Verwendung des CarClean Set Plus / CarClean Set Vario unbedingt die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Gebrauchsanwei
-
sung Ihres Staubsaugers.
~
Achten Sie darauf, dass die Luft­löcher am Anschluss-Stutzen des Micro-Schlauches mit Kombidüse (siehe Pfeil an a) nicht verschlossen sind! Es besteht sonst die Gefahr, dass der Staubsauger bei längerer Betriebs
-
zeit zu warm wird bzw. der Thermo
-
schutz (falls vorhanden) anspricht.
Zusätzliche Sicherheitshin­weise für die Handturbobürste
Die Handturbobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe
­stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie die Handturbobürste in Betrieb nehmen. Dadurch schützen Sie sich und an
­dere und vermeiden Schäden an dem Staubsauger und an der Bürs
­te. Bewahren Sie die Gebrauchsanwei­sung sorgfältig auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbe­sitzer weiter!
Bestimmungsgemäße Verwendung
~
Die Handturbobürste dürfen Sie nur zum Saugen und Bürsten trockener Flä­chen einsetzen. Menschen und Tiere dürfen Sie damit nicht absaugen oder abbürsten. Andere Verwendungszwecke, Umbau
­ten und Veränderungen der Handturbo­bürste geschehen auf eigene Gefahr und sind möglicherweise gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwen
-
dung oder falsche Bedienung verur
-
sacht werden.
Kinder im Umfeld
~
Halten Sie Kinder von der Handtur
-
bobürste fern, während Sie damit sau
­gen. Kinder können in die laufende Bürstenwalze fassen und sich verlet
-
zen.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
6
Technische Sicherheit
~
Schalten Sie den Staubsauger nach Gebrauch und vor jeder Reinigung / Wartung aus. Ziehen Sie den Netzste
-
cker aus der Steckdose.
~
Tauchen Sie die Handturbobürste niemals in Wasser und reinigen Sie die
­se nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch.
Sachgemäßer Gebrauch
~
Fassen Sie nicht in die laufende
Bürstenwalze. Es besteht Verletzungs
-
gefahr.
~
Saugen Sie mit der Handturbobürste nicht in Kopfnähe. Lange Haare können eingesaugt und aufgewickelt werden.
~
Halten Sie Teile, wie z. B. Gardinen, Kleider, Schals von der Handturbobürs­te fern. Solche Teile können angesaugt und aufgewickelt werden.
~
Schalten Sie den Staubsauger in Saugpausen grundsätzlich sofort aus, um Gefahren zu vermeiden.
~
Saugen Sie keine leicht entflamm­baren oder explosiven Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche Stoffe gelagert sind.
~
Saugen Sie keine Flächen ab, bei denen die Gefahr des Einsaugens oder Aufwickelns besteht!
~
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz auf. Das kann zu erheblichen Funktionsstörungen an der Handturbobürste und am Staub
­sauger führen. Außerdem kann der Schutz gegen einen elektrischen Schlag beeinträchtigt werden. Lassen Sie feucht gereinigte oder schampu
-
nierte Flächen vor dem Absaugen voll
-
ständig trocknen.
Entsorgung der Handturbobürste
~
Führen Sie die Handturbobürste ei
-
ner ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
Der Hersteller haftet nicht für Schä­den, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und War­nungen verursacht werden.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
7
CarClean Set Plus
(siehe Abb. auf den Seiten 2, 4 und 5) Das Miele CarClean Set Plus ist als Zu
­behör für die Miele Bodenstaubsauger S 227 - S 858 und die Baureihen S 4000 und S 5000 konzipiert.
Ist Ihr Staubsauger mit einem Zylinder­stutzen A ausgestattet, so können Sie den Saugschlauch des CarClean Sets unverändert nutzen.
Ist Ihr Staubsauger mit einem anderen Saugstutzen ausgestattet, so ist der Einsatz eines Anschlussadapters erfor
-
derlich. – Anschlussadapter B bei einem
Staubsauger der Baureihen S 4000 und S 5000.
– Anschlussadapter C bei jedem ande-
ren Bodenstaubsauger.
^
Stecken Sie den Anschlussadapter B oder C bis zum Einrasten auf den Saugschlauch des CarClean Sets. Achten Sie dabei auf die Positionie
-
rung (siehe Abbildung oben).
CarClean Set Vario
(siehe Abb. auf den Seiten 3 und 5) Das Miele CarClean Set Vario ist als Zu
-
behör für Wettbewerbsgeräte konzipiert. Der beiliegende Zubehöradapter f er
-
möglicht den Anschluss der Zubehör
-
teile.
Zubehörteile
a Micro-Schlauch mit Kombidüse
(Fugendüse und Saugpinsel)
b Handturbobürste c Fugendüse (300 mm) d + e Saugschlauch (3 m) mit
Schlauchhalter und Anschlussadap­tern (nur im CarClean Set Plus)
f Zubehöradapter (nur im CarClean
Set Vario)
Saugschlauch d anschließen
^ Stecken Sie den Verschlussring oder
Anschlussadapter in die Saugöffnung des Staubsaugers (Abb. g bis i).
Wenn Sie den Saugschlauch vom Staubsauger abnehmen möchten,
^
drücken Sie die Entriegelung (Abb. j bis l) und ziehen Sie den Verschlussring oder Anschlussadap
-
ter aus der Saugöffnung.
Besonderheit beim S 356i / S 456i
^
Setzen Sie den Überbrückungsstecker in die Aussparung am Anschlussadap
­ter des Saugschlauches und stecken Sie den Anschlussadapter so positio
-
niert in die Saugöffnung (Abb. m).
de
8
Besonderheit beim S 5980 / S 5981
^
Schließen Sie den Saugschlauch des CarClean Sets wie beschrieben an.
^
Schalten Sie den Staubsauger über die Fußtaste Ein / Aus s ein.
^ Drücken Sie die Resettaste. Der Staubsauger schaltet sich ein. Er
kann jedoch ausschließlich bei maxima­ler Saugleistung betrieben werden.
Schlauchhalter
Den Schlauchhalter e können Sie zum Aufbewahren des Saugschlauches an der Wand befestigen (Abb. n). Löcher sind vorhanden, Schrauben und Dübel liegen bei.
Verwendung der Handturbo
-
bürste o
Die Handturbobürste eignet sich bei der Autopflege zum Saugbürsten von Autositzen und mit Teppichboden aus
-
gelegtem Fuß- und Kofferraum.
Wartung der Handturbobürste
,
Schalten Sie den Staubsauger
vor jeder Wartung der Handturbo
­bürste aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Fäden und Haare entfernen (Abb. p)
^
Zerschneiden Sie Fäden und Haare, die sich um die Bürstenwalze gewi
­ckelt haben mit einer Schere. Die Teilchen werden anschließend vom Staubsauger aufgesaugt.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen oder Verstopfungen im Innenraum der Handturbobürste können Sie diese öff­nen. Eventuell eingesaugte Grobteile lassen sich so leicht entfernen.
^ Drehen Sie den Stutzen so, dass sich
der Entriegelungsknopf mittig in der Führung befindet (Abb. q - a).
^ Drücken Sie den Entriegelungsknopf
(Abb. q - b) und ziehen Sie den Stut­zen bis zum Anschlag von der Hand
-
turbobürste (Abb. q - c).
^
Klappen Sie das Bürstenoberteil bis zum Anschlag auf (Abb. r) und ent
­fernen Sie alle festhaftenden Schmutzteile aus dem Innenraum und von der Bürstenwalze.
^
Schließen Sie anschließend die Bürs
­te und schieben Sie den Stutzen bis zum Einrasten über den Entriege
-
lungsknopf.
de
9
Before using the CarClean Set Plus / CarClean Set Vario it is essential to read the Warning and Safety instructions in the Operating instructions for your vacuum cleaner.
~
Ensure that the air vents on the micro hose connection to the combination nozzle (see arrow on a) are not closed. Otherwise with prolonged use there is a danger of the vacuum cleaner over heating and the temperature limiter (if present) switching the vacuum cleaner off.
Additional safety notes for the hand-held Turbobrush
This appliance meets statutory safety requirements. Incorrect use can, however, lead to injury and damage to the appliance. Before using the appliance for the first time, read the operating instructions for this appliance, as well as for the vacuum cleaner, carefully. This way you will avoid the risk of accidents, and damage to the vacuum cleaner and to the brush. Please keep these operating instructions in a safe place for reference and pass them on to any future users.
Correct usage
~
The hand-held Turbobrush must only be used for household purposes to vacuum and brush dry floor surfaces. Do not use on people or animals. Any other usage, conversion or adaptations to the Turbobrush are at the owner’s risk and could be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper or incorrect use of the appliance.
en - Warning and Safety instructions
10
Children
~
Do not let small children play with the appliance or operate it. Keep children at a distance when you are using the hand-held Turbobrush. They could catch hold of the rotating brush roller and injure themselves. Close attention is necessary when used near children. Moving parts and suction can cause injury. Please supervise its use by older children and the elderly or infirm.
Technical safety
~
Before connecting the Turbobrush to the vacuum cleaner, make sure the vacuum cleaner is turned off and disconnected from the electrical outlet.
~
Always disconnect the vacuum cleaner from the mains supply when you have finished using it as well as for maintenance work and cleaning. Switch off at the wall socket and remove the plug. Pull on the plug and not the cable.
~
Do not dip the hand-held Turbo
­brush into any liquid. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth to avoid any moisture getting into the appliance which could lead to the danger of an electric shock.
Use
~
Never touch the brush roller while it
is rotating. Danger of injury.
~
Do not use the hand-held Turbo
­brush at head level. Long hair, ties, scarves etc. could be sucked in and become entangled in the roller.
~
Keep the hand-held Turbobrush away from curtains, clothing etc, as these could be sucked in and become entangled in the roller and possibly get damaged.
~
Switch the vacuum cleaner off immediately during pauses to avoid danger.
~
Do not vacuum up any inflammable or combustible liquids or gases and do not vacuum in areas where such substances are stored.
~
Do not vacuum any surfaces where there is a danger of items being sucked up or becoming entangled in the brush roller.
~
Do not vacuum up any water, liquid or damp dirt. This will cause major faults and could seriously impair the functioning and electrical safety of the vacuum cleaner and the hand-held Turbobrush. Danger of electric shock! Wait until any freshly cleaned or shampooed carpets or floor coverings are completely dry before vacuuming.
Disposing of an old appliance
~
The hand-held Turbobrush can be disposed of with the normal household waste.
The manufacturer cannot be held liable for damage caused by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
en - Warning and Safety instructions
11
CarClean Set Plus
(see the illustrations on pages 2, 4 and 5) The Miele CarClean Set Plus has been
designed for use with Miele series S 227 to S 858 and S 4000 and S 5000 cylinder vacuum cleaners.
If your vacuum cleaner is fitted with hose connector A, you can use the CarClean Set hose as it is.
If your vacuum cleaner is fitted with another type of hose connector, you will need to use one of the following adapters to attach the CarClean Set Plus suction hose to the cleaner:
– Adapter B for vacuum cleaners in the
S 4000 and S 5000 series.
– Adapter C for all other vacuum
cleaners.
^
Attach adapter B or C to the CarClean Set Plus suction hose. It must click into place. Take care to position it correctly (see illustration above).
CarClean Set Vario
(see the illustrations on pages 3 and 5) The Miele CarClean Set Vario has been
designed for use with Miele and non-Miele cylinder vacuum cleaners. This set does not include a 3 metre extension suction hose. The adapter f supplied with this set is required for connecting the accessories to non-Miele cylinder vacuum cleaners.
Accessories
a Micro-hose with combination nozzle
(crevice nozzle and dusting brush)
b Hand-held Turbobrush c Crevice nozzle (300 mm) d + e Extension suction hose (3 m)
with hose clip (supplied only with CarClean Set Plus)
f Adapter (supplied only with
CarClean Set Vario)
Connecting the suction hose d
^
Fit the locking ring or the adapter into the suction socket on your vacuum cleaner (illustrations g to i).
To remove the suction hose from the vacuum cleaner,
^
press the release button (illustrations j to l) and pull the locking ring or adapter out of the socket
Important note for Miele vacuum cleaner models S 356i / S 456i
^
Insert the bridging piece supplied with your S 356i / S 456i into the slot on the suction hose adapter, then fit the adapter into the suction socket as shown (illustration m).
en
12
Important note for Miele vacuum cleaner model S 5980 / S 5981
^
Connect the CarClean Set Plus suction hose as described above.
^
Switch the vacuum cleaner on using the On/Off foot control s.
^ Press the Reset button. The vacuum cleaner will switch on. It
can only be used at maximum power.
Hose tidy
The hose clip e can be used for hanging the hose up (illustration n). It is supplied with screws and rawl plugs for securing it to a wall.
Using the hand-held Turbobrush o
The hand-held Turbobrush is suitable for vacuuming car seats and carpets. It can also be used in the home for stairs and other areas inaccessible with a standard Turbobrush.
Maintenance and care
,
Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supply for cleaning or maintenance work on the hand-held Turbobrush. Switch off at the wall socket and remove the plug.
Removing threads and hairs (illustration p)
^
Cut any threads or hairs that have become entangled on the brush roller with a pair of scissors. Then run the vacuum cleaner to vacuum up the bits.
For more obstinate tangles or blockages inside the hand-held Turbobrush, the cover can be opened. Any large particles inside it can then be easily removed.
^ Turn the grip so that the release
button is in the middle of the guide (illustration q - a).
^
Press the release button (illustration q - b), and pull the grip out from the hand-held Turbobrush as far as possible (illustration q - c).
^
Lift the upper part of the casing as far as it will go (iIlustration r), and remove any debris from the inside of the casing and from the brush roller.
^
Close the casing, and push the grip back into position until it clicks into place over the release button.
en
13
Bij gebruik van de CarClean Set Plus / CarClean Set Vario dient u ook de vei
­ligheidsinstructies en waarschuwingen uit de gebruiksaanwijzing van uw stof
­zuiger in acht te nemen.
~
Let u erop dat de luchtgaatjes van het aansluitstuk van de micro-slang met de combi-zuigmond (zie de pijl bij af
­beelding a) open zijn! Anders loopt u het risico dat de stofzuiger bij langdurig gebruik te warm wordt of dat de over
­verhittingsbeveiliging (indien aanwezig) reageert.
Extra veiligheidsinstructies voor de hand-turboborstel
De hand-turboborstel voldoet aan de veiligheidsvoorschriften. Bij on
­deskundig gebruik echter kunnen personen letsel oplopen en kan er materiële schade ontstaan. Lees de gebruiksaanwijzing daarom aan
­dachtig door voordat u de borstel voor het eerst gebruikt. Dat is veili
­ger voor uzelf en u voorkomt schade aan de stofzuiger en de borstel. Be
-
waar deze gebruiksaanwijzing zorg
-
vuldig.
Verantwoord gebruik
~
De hand-turboborstel is uitsluitend bestemd voor het zuigen en borstelen van droge oppervlakken. Ieder ander gebruik is voor eigen risico en kan ge­vaarlijk zijn. De specificaties van het apparaat mogen niet worden gewijzigd. Personen en dieren mogen niet met de borstel worden gezogen. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is ontstaan door foutie
-
ve bediening of door gebruik voor an
-
dere doeleinden dan hier aangegeven.
Wanneer er kinderen in huis zijn
~
Houd kinderen op een afstand, als u met de hand-turboborstel werkt! Kinde
­ren zouden de draaiende borstelas kunnen aanraken en letsel kunnen oplo
-
pen.
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
14
Technische veiligheid
~
Na gebruik en vóór onderhouds
­werkzaamheden dient u de stofzuiger uit te schakelen en de stekker uit de contactdoos te trekken.
~
Dompel de hand-turboborstel nooit in water en reinig de borstel alleen droog of met een iets vochtige doek.
Gebruik
~
Raak de draaiende borstelas niet aan! U kunt anders letsel oplopen.
~
Houd de hand-turboborstel niet bij het hoofd, anders kan lang haar wor­den aangezogen en opgewikkeld!
~
Houd de hand-turboborstel niet te dicht bij voorwerpen als gordijnen, kle­ding, sjaals, etc., anders kunnen ze worden aangezogen en opgewikkeld.
~
Schakel de stofzuiger uit, als u het apparaat even niet gebruikt. U vermijdt zo onnodige risico’s!
~
Zuig nooit licht ontvlambare of ex
-
plosieve stoffen of gassen op in ver
­band met explosiegevaar. Zuig ook nooit in een ruimte waar dergelijke stof
-
fen opgeslagen liggen.
~
Zuig geen voorwerpen of materialen
die kunnen worden opgezogen of op
-
gewikkeld!
~
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op, omdat dit storingen in de hand­turboborstel en de stofzuiger kan vero
-
orzaken. Bovendien kunt u op deze ma
­nier een elektrische schok oplopen. Laat met water of sop gereinigde op
-
pervlakken eerst helemaal opdrogen.
Het afdanken van het apparaat
~
Neem de milieuvoorschriften in acht,
wanneer u de hand-turboborstel af
-
dankt.
Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is.
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
15
CarClean Set Plus
(zie de afbeeldingen op de pagina’s 2, 4en5)
De Miele CarClean Set Plus is een ac
­cessoire voor de Miele-stofzuigers S 227 - S 858 en de series S 4000 en S 5000.
Als uw stofzuiger een cilindervormig aansluitstuk A heeft, kunt u de zuig­slang van de CarClean Set zonder aan
-
passing gebruiken. Heeft uw stofzuiger een ander aan-
sluitstuk, dan moet u een adapter ge
-
bruiken. – Adapter B voor een stofzuiger uit de
serie S 4000 of S 5000.
– Adapter C voor andere sledestofzui-
gers.
^
Steek de adapter B of C op de zuig­slang van de CarClean Set. U hoort een klik als de adapter goed zit. Let op de positionering van de onderde
-
len (zie bovenstaande afbeelding).
CarClean Set Vario
(zie de afbeeldingen op de pagina’s 3 en 5)
De Miele CarClean Set Vario is een ac
-
cessoire voor andere stofzuigermerken. Met de bijgeleverde adapter f kunnen
de accessoires worden aangesloten.
Accessoires
a Microslang met combi-zuigmond
(kierenzuiger en reliëfborstel)
b Hand-turboborstel c Kierenzuiger (300 mm) d + e Zuigslang (3 m) met slanghou-
der en adapters (alleen bij CarClean Set Plus)
f Adapter (alleen bij CarClean Set
Vario)
Zuigslang d aansluiten
^ Steek de sluitring of de adapter in de
zuigopening van uw stofzuiger (zie de afbeeldingen g tot i).
Wanneer u de zuigslang weer wilt ver
-
wijderen,
^
drukt u de ontgrendeling in (afbeel
-
dingen j tot l) en trekt u de sluit
-
ring of de adapter uit de zuigope
-
ning.
Opmerking bij S 356i / S 456i
^
Plaats de overbruggingsstekker in de uitsparing op de adapter van de zuigslang en steek de adapter op deze manier in de zuigopening (af
-
beelding m).
nl
16
Opmerking bij S 5980 / S 5981
^
Sluit de zuigslang van de CarClean Set aan zoals in het voorgaande is beschreven.
^
Schakel de stofzuiger in met het voet
-
pedaal Aan/Uit s.
^ Druk op de reset-toets. De stofzuiger wordt ingeschakeld. Het
apparaat kan alleen op maximaal ver­mogen worden gebruikt.
Slanghouder
De slanghouder e kunt u als wandhou
-
der gebruiken (afbeelding n). Schroe
-
ven en pluggen worden bijgeleverd.
Gebruik van de hand-turbo
-
borstel o
De hand-turboborstel is ideaal voor het zuigen en borstelen van autostoelen, beklede autovloeren en de kofferruimte.
Onderhoud aan de hand-turbo
-
borstel
,
Bij onderhoudswerkzaamheden dient u de stofzuiger uit te schakelen en de stekker uit de contactdoos te trekken.
Draadjes en haren verwijderen (afbeelding p)
^
Draadjes, haren en dergelijke die zich om de borstelas gewikkeld heb
-
ben, kunt u met een schaar doorknip
­pen en verwijderen. U kunt ze later met de stofzuiger opzuigen.
Bij hardnekkige verontreinigingen of bij een verstopping kunt u de borstel ope­nen. Opgezogen grove delen kunt u dan eenvoudig verwijderen.
^ Draai het bovenste gedeelte van het
aansluitstuk zo dat de ontgrende­lingsknop zich midden in de gleuf bevindt. De markeringen staan dan tegenover elkaar (afbeelding q - a).
^
Druk nu op de ontgrendelingsknop (afbeelding q - b) en trek het bo
-
venste gedeelte tot de aanslag om
-
hoog (afbeelding q - c).
^
Klap de bovenkant van de borstel tot de aanslag omhoog (afbeelding r). Verwijder nu alle vastzittende ver­ontreinigingen uit de binnenruimte en van de borstelas.
^
Sluit de bovenkant weer en schuif het bovenste gedeelte van het aansluit­stuk goed over de ontgrendelings
-
knop. U hoort dan een klik.
nl
17
Lorsque vous utiliserez ces accessoires "CarClean Set Plus / CarClean Set Va
­rio", veuillez respecter impérativement les prescriptions de sécurité et mises en garde indiquées dans le mode d’emploi de votre aspirateur.
~
Veillez à ce que les orifices d’aéra
­tion sur le raccord du mini-flexible avec suceur double usage (voir flèche sur a) ne soient pas obturés. Sinon un échauffement anormal du mo
­teur de l’aspirateur peut se produire en cas de durée de fonctionnement relati
-
vement longue et la protection thermi
­que de l’aspirateur (si existante sur le modèle) peut réagir.
Prescriptions de sécurité supplémentaires pour la mini­turbobrosse
Cette mini-turbobrosse répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation incorrecte peut néanmoins provoquer des dé
­gâts sur les personnes et les objets. Lisez le mode d’emploi avec atten­tion avant de mettre votre mini­turbobrosse en service. Vous vous protégerez ainsi et évite
­rez de détériorer votre aspirateur et votre turbobrosse. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme
~
La mini-turbobrosse est uniquement prévue pour une utilisation domestique et ne doit aspirer ou brosser que des sols secs. Ne l’utilisez pas sur des per­sonnes ou des animaux. Toutes autres utilisations, transforma
-
tions et modifications de la mini-turbo
­brosse sont à vos risques et périls et peuvent être dangereuses. Le fabricant ne peut être tenu respon
­sable d’éventuelles détériorations dues à une utilisation non conforme ou à une manipulation incorrecte.
Présence d’enfants
~
Eloignez les enfants lorsque vous utilisez la mini-turbobrosse. Ils peuvent mettre les mains dans le rouleau de brosse en rotation et se blesser.
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
18
Sécurité technique
~
Arrêtez et débranchez l’aspirateur après utilisation et avant chaque nettoyage/entretien.
~
Ne plongez jamais la miniturbo­brosse dans l’eau et nettoyez-la à sec ou avec un chiffon légèrement humide.
Utilisation
~
Ne touchez pas au rouleau de bros
-
se lorsque la mini-turbobrosse fonction
-
ne. Risque de blessure.
~
N’utilisez pas la turbobrosse à proximité de la tête. Les cheveux longs risquent d’être aspirés et de s’enrouler autour de la brosse.
~
N’approchez pas la turbobrosse de tissus légers tels que voilages, foulards et vêtements. Ils risquent d’être aspirés et de s’enrouler autour de la brosse.
~
Arrêtez systématiquement l’aspira­teur pendant les temps de pause pour éviter tout risque.
~
N’aspirez pas de produits ou de gaz inflammables qui peuvent exploser et n’utilisez pas l’aspirateur dans des lieux où sont stockés ces types de produits.
~
N’aspirez pas de petites surfaces qui risquent de s’enrouler autour de la brosse.
~
N’aspirez pas de liquides ou de poussière humide. Cela peut entraîner des dysfonctionnements importants sur la mini-turbobrosse et l’aspirateur et en
-
dommager la protection contre les dé
­charges électriques. Laissez sécher complètement les moquettes et tapis fraîchement sham
-
pouinés avant de les aspirer.
Enlèvement d’un ancien appareil
~
Débarrassez-vous de l’ancien appa
-
reil en respectant l’environnement.
Le fabricant n’est pas responsable de détériorations dues au non­respect des prescriptions de sécuri­té et mises en garde.
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
19
CarClean Set Plus
(voir illustr. p 2, 4 et 5) Les accessoires CarClean Set Plus de
Miele sont prévus pour les aspirateurs des gammes S 227 - S 858, S 4000 et S 5000.
Si votre aspirateur est équipé d’un rac
­cord cylindrique A, vous pourrez utiliser le tuyau d’aspiration du CarClean Set comme auparavent.
Si votre aspirateur est équipé d’un au
­tre type de raccord, il faudra utiliser un adaptateur.
– Adaptateur B pour un aspirateur de
la gamme S 4000 et S 5000.
– Adaptateur C pour tous les autres
types d’aspirateurs.
^
Placez l’adaptateur B ou C sur le fle
­xible d’aspiration du CarClean Set Plus jusqu’à ce qu’il soit encranté. Veillez au bon positionnement (voir croquis).
CarClean Set Vario
(voir illustr.p3et5) Les accessoires CarClean set Vario
sont conçus pour les aspirateurs de la concurrence.
L’adaptateur f fourni permet de rac
-
corder les accessoires.
Accessoires
a Mini-flexible avec brosses multi-
usages (suceur plat et brosse à meubles)
b Mini-turbobrosse c Suceur plat (300 mm) d + e Flexible (3 m) avec support et
raccord (uniquement pour accessoi­res CarClean Set Plus)
f Adaptateur (uniquement pour acces-
soires CarClean Set Vario)
Raccordement du flexible d
^
Emboîtez le raccord dans l’ouverture d’aspiration de votre aspirateur (cro
-
quis g à i).
Lorsque vous voulez démonter le flexi
-
ble,
^
appuyez sur le bouton de déverrouil
­lage (croquis j à l) et sortez-le de l’ouverture d’aspiration.
Particularités sur le S 356i / S 456i
^
Branchez le connecteur de pontage de votre aspirateur au raccord du flexible et emboîtez-le raccord ainsi positionné dans l’ouverture d’aspiration (croquis m).
fr
20
Particularités du S 5980 / S 5981
^
Raccordez le tuyau d'aspiration du jeu CarClean comme décrit.
^
Mettez l'aspirateur sous tension par la pédale Marche/Arrêt s.
^ Appuyez sur la touche Reset. L'aspirateur se met en marche. Il ne
fonctionnera cependant qu'à capacité maximale.
Support de flexible
Vous pouvez utiliser le support e pour suspendre le flexible au mur (croquis n). Des orifices sont prêts et des che
-
villes sont jointes.
Utilisation de la mini-turbo­brosse o
La mini-turbobrosse est conçue pour aspirer les sièges d’automobiles ainsi que les moquettes intérieures et le cof
-
fre.
Entretien de la mini-turbobros
-
se
,
Arrêtez et débranchez
l’aspirateur avant chaque entretien.
Elimination des fils et des cheveux (croquis p)
^
Coupez les cheveux qui sont enrou
­lés autour du rouleau de brosse avec une paire de ciseaux. Les particules sont ensuite aspirées par l’aspirateur.
Vous pouvez ouvrir la semelle en cas de salissures tenaces ou d’objets blo
­qués dans le rouleau de brosses. Vous pouvez ainsi enlever facilement de gros débris aspirés.
^ Tournez le raccord de façon à placer
le bouton de déverrouillage au centre du guide (croquis q-a).
^ Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage (croquis q - b) et tirez le raccord jusqu’à la butée pour le dé­gager de la mini-turbobrosse (cro
-
quis q - c).
^
Ouvrez la partie supérieure de la brosse jusqu’à la butée (croquis r) et enlevez toutes les salissures accu
­mulées à l’intérieur et sur le rouleau de brosse.
^
Refermez la turbobrosse et repous
-
sez le raccord sur le bouton de dé
-
verrouillage jusqu’au déclic.
fr
21
Loading...
+ 47 hidden pages