Miele BSH Hartwasseranschluss Assembly instructions [no]

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10694661 1 von 21
de Montageanweisung
Hartwasseranschluss
en-USInstallation instructions - Hard-
water connection
en Fitting instructions - Hard water
connection
el Οδηγίες τοποθέτησης σύνδεσης
σκληρού νερού
fi Asennusohje – Kovavesiliitäntä fr Notice de montage du
raccordement à l'eau dure
nl Montage-instructie
hardwateraansluiting
ru Монтажная инструкция -
подключение жесткой воды
no Montering av
hardtvannstilkobling
sv Monteringsanvisning
hårdvattenanslutning
cs Montážní návod přípojky tvrdé
es Instrucciones de montaje de la
toma de agua dura
it Istruzioni di montaggio
allacciamento acqua dura
pt Instruções de montagem da
ligação para água dura
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 16.03.2018
Umbau- und Montageanweisung
2 von 21 M.-Nr. 10694661
1
16.03.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10694661 3 von 21
2
de

Montageanweisung Hartwasseranschluss

Enthaltene Teile
Anzahl M.-Nr. Benennung
2 Zulaufventil 3/4 Zoll 2 Formschläuche 2 Zulaufschläuche 4 Schlauchschellen 1 Y-Gabelstück für Wasseranschluss 3/4 Zoll 1 Kabelbaum 4 Linsenschrauben CEM 4x10 4 Kabelbinder 1 Schaltplan
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 16.03.2018
Umbau- und Montageanweisung
4 von 21 M.-Nr. 10694661
Zusätzlich benötigte Teile
Anzahl M.-Nr. Benennung
1 WRC-konforme Rückflussverhinderung, bei Anschluss an ein Trinkwassersystem in Großbritan-
nien

Gefahr durch unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten

WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten. Unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten können hohen Sachschaden und schwere Verletzungen mit Todesfolge
verursachen.
A Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft mit fachlicher Ausbildung, Fachkenntnissen und
Facherfahrungen durchgeführt werden.
A Gültige Sicherheitsbestimmungen müssen berücksichtigt werden.
A Erst die Technische Service Dokumentation (TSD) lesen, dann handeln.

Schnittverletzungsgefahr bei Instandhaltungsarbeiten

VORSICHT
Bauteile können fertigungsbedingt scharfkantig sein. Schnittverletzungsgefahr bei Instandhaltungsarbeiten.
A Zum Schutz vor Schnittverletzungen Schutzhandschuhe tragen und Kantenschutz M.-Nr. 05057680 anwenden.

Hartwasseranschluss installieren

Bei Anschluss an ein Trinkwassersystem in Großbritannien muss zwischen den bauseitigen Trinkwasseranschluss und Wasserzulaufschlauch eine WRC-konforme Rückflussverhinderung installiert werden.
A Maschinendeckel abbauen, siehe Typ-TSD des Gerätes. A Zulaufventile für Hartwasser (1) an den gezeigten Positionen an der Rückwand montieren, siehe Abb. 1. A Zulaufschläuche (2) und (3) montieren, siehe Abb. 1. A Kabelbaum von den Zulaufventilen für Hartwasser verlegen und auf der Elektronik ELP auf ST29 (1) stecken, siehe
Abb. 2.
A Kabelbaum der Zulaufventile für Hartwasser mit beiliegenden Kabelbindern am Hauptventilkabelbaum fixieren. A Elektrische Sicherheitsprüfung durchführen. A Maschine mit dem elektrischen Netz verbinden. A Wasserzuleitungen anschließen und auf Dichtigkeit prüfen. A Maschinendeckel anbauen. A Zulaufventile für Hartwasser im Servicemodus der Steuerung aktivieren, siehe Typ-TSD des Gerätes.
de
en
16.03.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10694661 5 von 21

Fitting instructions - Hard water connection

Included parts
No. Mat. no. Designation
2 Intake valve 3/4" 2 Moulded hoses 2 Intake hoses 4 Hose clips 1 Y-piece for water connection 3/4" 1 Wiring harness 4 Raised-head screw CEM 4 X 10 4 Cable ties 1 Wiring diagram
Additional parts required
No. Mat. no. Designation
1 Non-return device complying with WRc requirements, when connecting to a drinking water sys-
tem in the UK

Danger due to incorrectly carried out service and repair work

WARNING
Danger due to incorrectly carried out service and repair work There is a risk of serious damage, injury and even death if service and repair work is carried out incorrectly.
A Service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician with specialist training,
knowledge and experience.
A All appropriate safety regulations must be taken into account.
A First read the Technical Service Documentation (TSD), then commence work.

Risk of injury due to sharp edges

CAUTION
There may be a risk of injury due to sharp edges. Risk of injury due to sharp edges!
A Protective gloves should be worn and the edge protection, Mat. no. 05057680, should be used.

Hard water connection installation

When connecting to a drinking water system in the UK, a non-return device complying with WRc requirements must be fitted between the on-site drinking water supply connection and the water intake hose.
A Remove the machine lid, see the model-specific TSD. A Fit the hard water intake valves (1) at the marked positions on the rear panel, see Fig. 1. A Fit the intake hoses (2) and (3), see Fig. 1. A Lay the wiring harness from the hard water intake valves and connect it to the ELP electronic module plug ST29 (1),
see Fig. 2.
A Fasten the wiring harness for the hard water intake valves to the main wiring harness with the cable ties provided. A Carry out appropriate electrical safety checks.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 16.03.2018
Umbau- und Montageanweisung
6 von 21 M.-Nr. 10694661
A Connect the machine to the mains. A Connect the water supply hoses and check for leaks. A Fit the machine lid. A Activate the hard water intake valves in the control service mode, see the model-specific TSD.
en
cs

Montážní návod přípojky tvrdé vody

Obsažené díly
Počet č. m. Název
2 přívodní ventil 3/4palce 2 tvarové hadice 2 přívodní hadice 4 hadicové svorky 1 vidlice tvaru Y pro přípojku vody 3/4palce 1 kabelová forma 4 šrouby sčočkovou hlavou CEM4x10 4 stahovací pásky 1 schéma zapojení
Další potřebné díly
Počet č. m. Název
1 ochrana proti zpětnému toku vyhovující požadavkům WRC, při připojení na systém pitné vody ve
Velké Británii
Nebezpečí vdůsledku neodborných údržbářských prací
VAROVÁNÍ
Nebezpečí vdůsledku neodborných údržbářských prací. Neodborné údržbářské práce mohou způsobit velkou věcnou škodu a těžké úrazy se smrtelnými následky.
A Údržbářské práce smí provádět jen kvalifikovaný elektrikář sodborným vzděláním, odbornými znalostmi a
zkušenostmi voboru.
A Musí být respektovány platné bezpečnostní předpisy.
A Nejprve si přečtěte Technickou servisní dokumentaci (TSD), potom jednejte.
Nebezpečí úrazu pořezáním při údržbářských pracích
POZOR
Součásti mohou mít zvýrobních důvodů ostré hrany. Nebezpečí úrazu pořezáním při údržbářských pracích.
A Pro ochranu před pořezáním noste ochranné rukavice a používejte ochranu hran č.m. 05057680.
16.03.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10694661 7 von 21

Instalace přípojky tvrdé vody

Při připojení na systém pitné vody ve Velké Británii musí být mezi přípojku pitné vody vmístě instalace a přívodní hadici vody nainstalována ochrana proti zpětnému toku vyhovující požadavkům WRC.
A Odmontujte horní kryt přístroje, viz typová TSD přístroje. A Namontujte přívodní ventily pro tvrdou vodu (1) na uvedených pozicích na zadní stěně, viz obr. 1. A Namontujte přívodní hadice (2) a (3), viz obr. 1. A Nainstalujte kabelovou formu od přívodních ventilů pro tvrdou vodu a na elektronice ELP ji nasaďte na ST29 (1), viz
obr. 2.
A Připevněte kabelovou formu přívodních ventilů pro tvrdou vodu přiloženými stahovacími pásky khlavní kabelové
formě ventilů.
A Proveďte zkoušku elektrické bezpečnosti. A Připojte přístroj kelektrické síti. A Připojte přívody vody a zkontrolujte jejich nepropustnost. A Namontujte horní kryt přístroje. A Aktivujte přívodní ventily pro tvrdou vodu vservisním módu řídicí jednotky, viz typová TSD přístroje.
cs
en-US

Installation instructions - Hard-water connection

Parts included
Quantity Mat. no. Designation
2 Inlet valve, 3/4" 2 Molded hoses 2 Inlet hoses 4 Hose clips 1 Y-piece for 3/4" water connection 1 Wiring harness 4 CEM 4x10 screws 4 Cable ties 1 Wiring diagram
Additional required parts
Quantity Mat. no. Designation
1 Non-return device complying with WRC requirements, when connecting to a drinking-water sys-
tem in the UK
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 16.03.2018
Umbau- und Montageanweisung
8 von 21 M.-Nr. 10694661

Danger due to incorrectly carried out service and repair work

WARNING
Danger due to incorrectly carried out service and repair work. There is a risk of serious damage, injury and even death if service and repair work is carried out incorrectly.
A Service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician with specialist training,
knowledge and experience.
A All appropriate safety regulations must be taken into account.
A Read the technical service documentation (TSD) before starting service work.

Risk of cuts

CAUTION
Components are sharp. Risk of cuts.
A Protective gloves should be worn and the edge protection, mat. no. 05057680, should be used.

Hard-water connection installation

When connecting to a drinking-water system in the UK, a non-return device complying with WRC requirements must be installed between the on-site drinking-water supply connection and the water intake hose.
A Remove the machine lid; see the model-specific TSD. A Install the hard-water inlet valves (1) at the marked positions on the rear panel; see Fig. 1. A Install the intake hoses (2) and (3); see Fig. 1. A Lay the wiring harness from the hard-water inlet valves and connect it to plug ST29 on the ELP electronic (1); see
Fig. 2.
A Fasten the wiring harness for the hard-water inlet valves to the main wiring harness with the provided cable ties. A Carry out appropriate electrical safety checks. A Reconnect the machine to the power supply. A Connect the water supply hoses and check for leaks. A Reinstall the machine lid. A Activate the hard-water inlet valves in service mode; see the model-specific TSD.
en-US
el

Οδηγίες τοποθέτησης σύνδεσης σκληρού νερού

Περιεχόμενα μέρη
Αριθμός Κωδικός
προϊόντος
2 Βαλβίδα παροχής 3/4 της ίντσας 2 Χυτοί σωλήνες 2 Σωλήνες παροχής 4 Κολάρα 1 Τεμάχιο διχάλας Y για σύνδεση νερού 3/4 της ίντσας
16.03.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Ονομασία
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10694661 9 von 21
Αριθμός Κωδικός
προϊόντος
1 Δέσμη καλωδίων 4 Βίδες πομπέ CEM 4x10 4 Σφιγκτήρας καλωδίου 1 Σχέδιο συνδεσμολογίας
Πρόσθετα αναγκαία μέρη
Αριθμός Κωδικός
προϊόντος
1 Αποτροπή αναρροής συμβατής με το WRc, σε σύνδεση με το σύστημα παροχής πόσιμου νερού

Κίνδυνος λόγω ακατάλληλων εργασιών συντήρησης

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος λόγω ακατάλληλων εργασιών συντήρησης Οι ακατάλληλες εργασίες συντήρησης μπορεί να προκαλέσουν μεγάλες υλικές ζημιές ή σοβαρούς τραυματισμούς με
κίνδυνο της ίδιας της ζωής.
Ονομασία
Ονομασία
στη Μεγάλη Βρετανία
A Οι εργασίες συντήρησης επιτρέπεται να γίνονται μόνο από ειδικευμένο τεχνικό με εξειδικευμένη εκπαίδευση,
εξειδικευμένες γνώσεις και εμπειρία.
A Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι ισχύουσες διατάξεις ασφαλείας.
A Πρώτα διαβάστε την Τεχνική Τεκμηρίωση Service (TSD), και στη συνέχεια ενεργήστε.

Κίνδυνος κοψίματος κατά τις εργασίες συντήρησης

ΠΡΟΣΟΧΗ
Ανάλογα με την κατασκευή τους, τα εξαρτήματα μπορεί να είναι αιχμηρά. Κίνδυνος κοψίματος κατά τις εργασίες συντήρησης
A Για την προστασία από κοψίματα, να φοράτε προστατευτικά γάντια και να χρησιμοποιείτε προστατευτικά ακμών
με M.-Nr. 05057680.

Εγκατάσταση σύνδεσης με σκληρό νερό

Σε περίπτωση σύνδεσης σε σύστημα παροχής νερού στη Μεγάλη Βρετανία θα πρέπει μεταξύ της σύνδεσης παροχής νερού στο χώρο του πελάτη και του σωλήνα παροχής νερού να εγκατασταθεί αποτροπή αναρροής συμβατή με το WRc.
A Αφαιρέστε το καπάκι της συσκευής, βλ. το TSD του τύπου συσκευής. A Τοποθετήστε βαλβίδες παροχής για σκληρό νερό (1) στις ενδεδειγμένες θέσεις στο πίσω τοίχωμα, βλ. Εικ. 1. A Τοποθετήστε σωλήνες παροχής (2) και (3), βλ. Εικ. 1. A Μετατοπίστε τη δέσμη καλωδίων από τις βαλβίδες παροχής για σκληρό νερό και συνδέστε τη στο ηλεκτρονικό ELP
στο ST29 (1), βλ. Εικ. 2.
A Σταθεροποιήστε τη δέσμη καλωδίων των βαλβίδων παροχής για σκληρό νερό με τα εσωκλειόμενα ειδικά στηρίγματα
στη δέσμη καλωδίων της κεντρικής βαλβίδας.
A Εκτέλεση του ελέγχου για ηλεκτρική ασφάλεια. A Συνδέστε τη συσκευή με το ηλεκτρικό δίκτυο. A Συνδέστε τους σωλήνες παροχής νερού και ελέγξτε τους ως προς τη στεγανότητα. A Τοποθετήστε το καπάκι της συσκευής.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 16.03.2018
Umbau- und Montageanweisung
10 von 21 M.-Nr. 10694661
A Ενεργοποιήστε τις βαλβίδες παροχής για σκληρό νερό σε λειτουργία σέρβις του συστήματος ελέγχου, βλ. το TSD
του τύπου της συσκευής.
el
es

Instrucciones de montaje de la toma de agua dura

Piezas del suministro
Número Nº de mat. Denominación
2 Válvula de entrada de 3/4 pulgadas 2 Mangueras moldeadas 2 Mangueras de entrada 4 Abrazaderas 1 Pieza ahorquillada en Y para la toma de agua 3/4 pulgadas 1 Mazo de cableado 4 Tornillos de cabeza de lenteja CEM 4x10 4 Sujetacables 1 Plano de conexiones
Otras piezas necesarias
Número Nº de mat. Denominación
1 Prevención de contraflujo conforme a WRC cuando se realiza una conexión a un sistema de
agua potable en Gran Bretaña

Peligro por trabajos de reparación incorrectos

AVISO
Peligro por trabajos de reparación incorrectos. Los trabajos de reparación incorrectos pueden causar importantes daños materiales, lesiones graves o incluso la
muerte.
A Los trabajos de reparación se realizarán exclusivamente por un técnico especialista autorizado con formación
técnica, conocimientos especializados y experiencia.
A Tener en cuenta las disposiciones de seguridad en vigor.
A Primero leer la Documentación del Servicio Técnico (TSD) y posteriormente actuar.

Peligro de sufrir cortes al realizar trabajos de mantenimiento

CUIDADO
Los componentes pueden presentar cantos afilados debidos a la fabricación. Peligro de sufrir cortes al realizar trabajos de mantenimiento.
A Como medida de protección contra cortes, llevar guantes y utilizar cantoneras, n.º de mat. 05057680.

Instalar una toma de agua dura

Cuando se realiza una conexión a un sistema de agua potable en Gran Bretaña se deberá instalar un dispositivo de prevención de contraflujo conforme a WRC entre la toma de agua potable del lugar de emplazamiento y la manguera de entrada de agua.
16.03.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10694661 11 von 21
A Desmontar la tapa de la máquina, véase la TSD del modelo del aparato. A Montar las válvulas de entrada de agua dura (1) en la posición indicada de la pared posterior, véase la fig. 1. A Montar las mangueras de entrada (2) y (3), véase la fig. 1. A Tender el mazo de cableado desde las válvulas de entrada de agua dura y conectarlo a la electrónica ELP en el
conector ST29 (1), véase la fig. 2.
A Fijar el mazo de cableado de las válvulas de entrada de agua dura con los sujetacables suministrados en el mazo de
cableado de la válvula principal.
A Realizar una comprobación de seguridad eléctrica. A Conectar la máquina a la red eléctrica. A Conectar los conductos de agua y comprobar su estanqueidad. A Montar la tapa del aparato. A Activar las válvulas de entrada de agua dura en el modo de servicio del control, véase la TSD del modelo del
aparato.
es
fi

Asennusohje – Kovavesiliitäntä

Mukana toimitettavat osat
Määrä Mat.nro Nimitys
2 Tuloventtiili, 3/4" kierteet 2 Muotoonvalettu letku 2 Tulovesiletku 4 Letkunkiristin 1 Y-haarakappale, vesiliitäntään, jossa 3/4 tuuman kierteet 1 Johtosarja 4 Kupukantaruuvi CEM 4x10 4 Nippuside 1 Kytkentäkaavio
Lisäksi tarvittavat osat
Määrä Mat.nro Nimitys
1 WRC-vaatimusten mukainen takaisinvirtauksen varolaite, tarvitaan liitettäessä kone juomavesi-
verkkoon Isossa-Britanniassa.

Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavia vaaratilanteita

VAROITUS
Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavia vaaratilanteita. Asiattomat korjaukset saattavat aiheuttaa vakavia esine- ja henkilövahinkoja ja jopa kuoleman.
A Asennustyöt on annettava periaatteessa aina valtuutetun sähköasentajan tehtäväksi, jolla on asianmukainen
ammatillinen koulutus sekä ammatilliset tiedot, taidot ja työkokemus.
A Asennustöissä on noudatettava voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä.
A Lue Tekniset huoltotiedot (TSD) ennen huoltotöiden aloittamista.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 16.03.2018
Umbau- und Montageanweisung
12 von 21 M.-Nr. 10694661

Huoltotöiden yhteydessä on olemassa viiltohaavojen vaara

VARO
Laitteessa voi rakenteellisista syistä olla teräviä reunoja. Huoltotöiden yhteydessä on olemassa viiltohaavojen vaara.
A Käytä viiltohaavojen ehkäisemiseksi suojakäsineitä ja reunasuojusta M.-Nr. 05057680.

Kovavesiliitännän asennus

Kun kone liitetään juomavesiverkkoon Isossa-Britanniassa, rakennuskohtaisen juomavesilitiännän ja tulovesiletkun väliin on asennettava WRC-vaatimusten mukainen takaisinvirtauksen varolaite.
A Irrota koneen kansi, ks. koneen tyyppi-TSD. A Asenna kovan veden tulovesiventtiilit (1) kuvan osoittamaan kohtaan koneen takaseinään, ks. kuva 1. A Asenna tulovesiletkut (2) ja (3), ks. kuva 1. A Vedä johtosarja kovan veden tulovesiventtiileistä ja liitä se ELP-elektroniikan liitäntään ST29 (1), ks. kuva 2. A Kiinnitä kovan veden tulovesiventtiilien johtosarja mukana toimitetuilla nippusiteillä pääventtiilin johtosarjaan. A Suorita koneen sähköturvallisuuden tarkastus. A Liitä kone sähköverkkoon. A Liitä tulovesiletkut ja varmista liitäntöjen tiiviys. A Asenna koneen kansi takaisin. A Aktivoi kovan veden tulovesiventtiilit huoltotilassa, ks. koneen tyyppi-TSD.
fi
fr

Notice de montage du raccordement à l'eau dure

Pièces fournies
Nombre N° Mat. Dénomination
2 Vanne d'arrivée 3/4 pouces 2 Tuyaux préformés 2 Tuyaux d’arrivée d’eau 4 Colliers de serrage 1 Raccord fourche en Y pour raccordement à l'eau 3/4 pouces 1 Faisceau de câbles 4 Vis à tête bombée CEM 4x10 4 Serre-câbles 1 Schéma électrique
Pièces requises supplémentaires
Nombre N° Mat. Dénomination
1 Système pour empêcher le reflux conforme WRC, lors du raccordement à un système d'eau po-
table en Grande-Bretagne
16.03.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10694661 13 von 21

Danger en cas de travaux de maintenance non conformes

AVERTISSEMENT
Danger en cas de travaux de maintenance non conformes. Des travaux de maintenance non conformes peuvent causer des dommages matériels élevés ainsi que de graves
blessures avec conséquences mortelles.
A Les travaux de maintenance doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié possédant la formation,
les connaissances et l'expérience professionnelles adéquates.
A Les consignes de sécurité en vigueur doivent être respectées.
A Lire la documentation technique du Service (TSD) avant d'agir.

Risque de coupure lors des travaux d'entretien

ATTENTION
Les composants peuvent présenter des arêtes vives liées à la fabrication. Risque de coupure lors des travaux d'entretien
A Pour éviter les coupures, porter des gants de protection et utiliser le dispositif de protection des arêtes N°
mat.05057680.

Installer un kit de raccordement à l'eau dure

Lors du raccordement à un système d'eau potable en Grande Bretagne, il faut installer entre le raccordement à l'eau potable côté installation et le tuyau d'arrivée d'eau, un système pour empêcher le reflux conforme WRC.
A Démonter le couvercle de machine, voir la TSD de type de l'appareil. A Installer les soupapes d'arrivée pour l'eau dure (1) sur les positions indiquées sur la paroi arrière, voir Fig. 1. A Installer les tuyaux d'arrivée (2) et (3), voir Fig. 1. A Poser le faisceau de câbles des soupapes d'arrivée pour l'eau dure et brancher sur l'électronique ELP sur ST29 (1),
voir Fig. 2.
A Fixer le faisceau de câbles des soupapes d'arrivée pour l'eau dure à l'aide des serre-câbles joints sur le faisceau de
câbles de la soupape principale.
A Effectuer un contrôle de sécurité électrique. A Raccorder l'appareil à l'électricité. A Raccorder les conduites d'eau et vérifier l'étanchéité. A Monter le couvercle de l'appareil. A Activer les soupapes d'arrivée pour l'eau dure dans le mode Service de la commande, voir TSD type de l'appareil.
fr
it

Istruzioni di montaggio allacciamento acqua dura

Pezzi contenuti
Numero M.-Nr. Denominazione
2 Valvola afflusso 3/4 pollice 2 Tubi sagomati 2 Tubi di afflusso 4 Fascette
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 16.03.2018
Umbau- und Montageanweisung
14 von 21 M.-Nr. 10694661
Numero M.-Nr. Denominazione
1 Elemento a forcella Y per allacciamento idrico 3/4 pollice 1 Cablaggio 4 Viti lenticolari CEM 4x10 4 Fascetta fermacavi 1 Schema elettrico
Ulteriori pezzi necessari
Numero M.-Nr. Denominazione
1 Impeditore di riflusso conforme a WRC, per allacciamento a un sistema di acqua potabile in
Gran Bretagna

Pericoli dovuti a lavori di manutenzione non corretti

AVVERTENZA
Pericoli dovuti a lavori di manutenzione non corretti Lavori di riparazione o manutenzione eseguiti in maniera non corretta possono provocare danni materiali ingenti e
ferite gravi, anche la morte.
A Riparazioni e manutenzioni possono essere effettuate solo da elettricisti qualificati, che dispongono delle
necessarie competenze e di specifica esperienza nel settore.
A Rispettare le disposizioni sulla sicurezza vigenti.
A Leggere dapprima la documentazione tecnica di servizio (TSD), poi agire.

Pericolo di ferimento da taglio in caso di lavori di riparazione/manutenzione.

ATTENZIONE
Per motivi di lavorazione, alcuni componenti possono risultare taglienti. Pericolo di ferimento da taglio in caso di lavori di riparazione/manutenzione.
A Per evitare ferite da taglio, indossare i guanti protettivi e applicare la protezione spigoli e bordi M.-Nr. 05057680.

Installare un allacciamento all'acqua dura

Per l'allacciamento a un sistema all'acqua potabile in Gran Bretagna, tra l'allacciamento all'acqua potabile predisposto in loco e il tubo di afflusso idrico deve essere installato un impeditore di riflusso conforme a WRC.
A Smontare il coperchio macchina, v. TSD modello apparecchio. A Montare le valvole di afflusso per acqua dura (1) sulle posizioni indicate sulla parete posteriore, v. fig. 1. A Montare i tubi di afflusso (2) e (3), v. fig. 1. A Posare il cablaggio dalle valvole di afflusso per l'acqua dura e innestarlo sull'elettronica ELP su ST29 (1), v. fig. 2. A Fissare il cablaggio delle valvola di afflusso per acqua dura con le fascette allegate sul cablaggio della valvola
principale.
A Effettuare una verifica della sicurezza elettrica. A Collegare la macchina alla rete elettrica. A Allacciare i condotti idrici e controllarne la tenuta. A Montare coperchio macchina. A Attivare valvole di afflusso per acqua dura nella modalità di servizio dell'elettronica, v. TSD modelli apparecchio.
it
16.03.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10694661 15 von 21
nl

Montage-instructie hardwateraansluiting

Onderdelen
Aantal Mat.-nr. Aanduiding
2 toevoerklep 3/4 duim 2 vormslangen 2 toevoerslangen 4 slangklemmen 1 Y-stuk voor wateraansluiting 3/4 duim 1 kabelboom 4 lenskopschroeven CEM 4x10 4 bevestigingsbandjes 1 schakelschema
Extra benodigde onderdelen
Aantal Mat.-nr. Aanduiding
1 WRC-conforme terugloopbeveiliging, bij aansluiting op een drinkwatersysteem in Groot-Brittan-
nië

Risico door ondeskundig onderhoud

WAARSCHUWING
Risico door ondeskundig onderhoud. Ondeskundig onderhoud kan veel schade en ernstig letsel veroorzaken en levensgevaarlijk zijn.
A Werkzaamheden mogen alleen door een vakman uitgevoerd worden
A met inachtneming van alle geldende veiligheidsvoorschriften.
A Lees eerst de Technische Service Documentatie (TSD) voordat u uw werkzaamheden begint.

U kunt zich snijden bij onderhouds-/reparatiewerkzaamheden

LET OP
De randen van de onderdelen kunnen scherp zijn. U kunt zich snijden bij onderhouds-/reparatiewerkzaamheden.
A Draag veiligheidshandschoenen en gebruik kantbescherming mat.-nr. 05057680 om snijwonden te voorkomen.

Hardwateraansluiting installeren

Bij aansluiting op een drinkwatersysteem in Groot-Brittannië moet tussen de drinkwateraansluiting ter plaatse en de watertoevoerslang een WRC-conforme terugloopbeveiliging geïnstalleerd worden.
A Demonteer het bovenblad van het apparaat, zie type-TSD van het apparaat. A Monteer de toevoerkleppen voor hard water (1) op de getoonde plaatsen op de achterwand, zie afb. 1. A Monteer de toevoerslangen (2) en (3), zie afb. 1. A Monteer de kabelboom van de toevoerkleppen voor hard water en sluit de kabelboom op elektronica ELP op ST29
(1) aan, zie afb. 2.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 16.03.2018
Umbau- und Montageanweisung
16 von 21 M.-Nr. 10694661
A Zet de kabelboom voor de toevoerkleppen voor hard water met de meegeleverde bevestigingsbandjes op de
kabelboom van de hoofdklep vast.
A Controleer de elektrische veiligheid. A Sluit het apparaat aan op het elektriciteitsnet. A Sluit de watertoevoerleidingen aan en controleer of ze niet lekken. A Monteer het bovenblad van het apparaat. A Activeer de toevoerkleppen voor hard water in de servicemodus van de besturing, zie type-TSD van het apparaat.
nl
no

Montering av hardtvannstilkobling

Inkluderte deler
Antall M.-nr. Betegnelse
2 Inntaksventil 3/4 tomme 2 Formslanger 2 Inntaksslanger 4 Slangeklemmer 1 Y-kobling for vanntilkobling 3/4 tomme 1 Kabelbunt 4 Linseskuer CEM 4x10 4 Ledningsklips 1 Koblingsskjema
Ekstra nødvendige deler
Antall M.-nr. Betegnelse
1 WRC-konform tilbakeslagsventil, for tilkobling til et drikkevannssystem i Storbritannia

Fare på grunn av ufagmessig utført vedlikeholdsarbeid

ADVARSEL
Fare på grunn av ufagmessig utført vedlikeholdsarbeid Ufagmessig vedlikeholdsarbeid kan forårsake store materielle skader og alvorlige personskader med døden til følge.
A Vedlikeholdsarbeid skal kun gjennomføres av kvalifiserte elektrofagfolk med fagutdannelse, fagkunnskap og
erfaringer fra faget.
A Gjeldende sikkerhetsbestemmelser skal følges.
A Les dokumentasjonen (TSD) før arbeidet gjennomføres.

Fare for kuttskader under vedlikeholdsarbeid

OBS!
Komponenter kan avhengig av produksjonen ha skarpe kanter. Fare for kuttskader under vedlikeholdsarbeid
A Til beskyttelse mot stikkskader bruk beskyttelseshansker og kantbeskyttelse M.-nr. 05057680.
16.03.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10694661 17 von 21

Installasjon av hardtvannstilkobling

Ved tilkobling av drikkevannssystem i Storbritannia skal det mellom drikkevannstilkoblingen og vanninntaksslangen installeres en WRC-konform tilbakeslagsventil.
A Demonter maskindekselet, se maskinens type-TSD. A Monter inntaksventiler for hardtvann (1) ved de markerte posisjoner på bakveggen, se Fig. 1. A Monter inntaksslangene (2) og (3), se Fig. 1. A Plasser kabelbunten til inntaksventilene for hardtvann og koble dem til ELP-elektronikkens plugg i ST29 (1), se Fig. 2. A Fest kabelbunten til inntaksventilene for hardtvann med vedlagte ledningsklips på hovedventil-kabelbunten. A Gjennomfør elektrisk sikkerhetskontroll. A Koble maskinen til strømnettet. A Tilkoble vanninntaksledningene og kontroller dem for lekkasje. A Monter maskindeksel. A Aktiver inntaksventilene til hardtvann i styringens servicemodus, se type-TSD til maskinen.
no
pt

Instruções de montagem da ligação para água dura

Peças recebidas
Quanti­dade
2 Válvula de entrada de 3/4 polegadas 2 Mangueiras moldadas 2 Mangueiras de entrada de água 4 Braçadeiras 1 Peça em Y para ligação da água de 3/4 polegadas 1 Feixe de cabos 4 Parafusos de cabeça escareada CEM 4x10 4 Abraçadeira de cabos 1 Esquema de ligações
Peças necessárias adicionalmente
Quanti­dade
1 Prevenção de refluxo conforme WRC na ligação a um sistema de água potável na Grã-Bretanha
N.º de material Denominação
N.º de material Denominação
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 16.03.2018
Umbau- und Montageanweisung
18 von 21 M.-Nr. 10694661

Perigo devido a trabalhos de manutenção inadequados

AVISO
Perigo devido a trabalhos de manutenção inadequados. Os trabalhos de manutenção incorrectos podem causar elevados danos materiais e lesões graves fatais.
A Os trabalhos de manutenção apenas podem ser realizados por um electricista com formação profissional,
conhecimentos e experiência técnicos.
A As normas de segurança aplicáveis devem ser cumpridas.
A Ler primeiramente os documentos de assistência técnica (TSD) antes de iniciar quaisquer trabalhos.

Perigo de lacerações durante a realização dos trabalhos de manutenção

CUIDADO
Os componentes podem ser afiadas nos cantos devido ao fabrico. Perigo de lacerações durante a realização dos trabalhos de manutenção.
A Usar luvas de protecção contra lacerações e utilizar protecção de rebordos com o n.º de mat. 05057680.

Instalar a ligação para água dura

Em caso de ligação a um sistema de água potável na Grã-Bretanha, deve ser instalado um sistema de prevenção de refluxo conforme WRC entre a ligação de água potável no local e a mangueira de entrada de água.
A Desmontar a tampa da máquina, consultar o TSD do modelo do aparelho. A Montar as válvulas de entrada de água dura (1) nas posições indicadas no painel traseiro, ver a fig. 1. A Montar as mangueiras de entrada de água (2) e (3), ver a fig. 1. A Dispor o feixe de cabos das válvulas de entrada de água dura e inserir na unidade electrónica ELP em ST29 (1), ver
a fig. 2.
A Fixar o feixe de cabos das válvulas de entrada de água dura, com as braçadeiras de cabos fornecidas, ao feixe de
cabos da válvula principal.
A Realizar o teste de segurança eléctrica. A Estabelecer a ligação da máquina à rede eléctrica. A Ligar as linhas de entrada de água e verificar quanto a estanqueidade. A Instalar a tampa da máquina. A Activar as válvulas de entrada de água dura no modo de assistência técnica do comando, consultar o TSD do
modelo do aparelho.
pt
ru

Монтажная инструкция - подключение жесткой воды

Входящие в состав детали
Кол-во Мат.-№ Название
2 Заливной клапан 3/4 дюйма 2 Гофрированные патрубки 2 Заливные шланги 4 Шланговый хомут
16.03.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10694661 19 von 21
Кол-во Мат.-№ Название
1 Y-образная вилка для подключения воды 3/4 дюйма 1 Жгут проводов 4 Винты со сфероцилиндрической головкой CEM 4x10 4 Кабельная стяжка 1 Электрическая схема соединений
Дополнительно необходимые детали
Кол-во Мат.-№ Название
1 Установка обратного клапана в соответствие с требованиями WRC (научно-исследова-
тельского центра по изучению воды), при подключении к сети питьевого водоснабжения в Великобритании

Опасности, возникающие при выполнении ремонтных работ неквалифицированным персоналом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасности, возникающие при выполнении ремонтных работ неквалифицированным персоналом Выполнение ремонтных работ неквалифицированным персоналом может нанести большой материальный
ущерб, а также стать причиной нанесения большого вреда здоровью, вплоть до летального исхода.
A Ремонтные работы разрешено проводить только квалифицированному электроперсоналу, имеющему
профессиональное образование, профессиональные знания и опыт.
A Действующие правила техники безопасности должны быть учтены.
A Сначала необходимо прочитать Техническую Сервисную Документацию (TSD), а затем действовать.

Опасность порезов в ходе проведения ремонтных работ и технического обслуживания

ОСТОРОЖНО
В зависимости от производственных условий некоторые детали могут иметь острые края. Опасность порезов в ходе проведения ремонтных работ и технического обслуживания
A Для защиты от порезов необходимо надевать защитные перчатки, а также использовать
предохранительные прокладки на острые кромки, мат.№ 05057680.

Подключение жесткой воды

При подключении к сети питьевого водоснабжения в Великобритании между точкой подключения к сети и шлангом залива воды в соответствие с требованиями WRC (научно-исследовательского центра по изучению воды) необходима установка обратного клапана.
A Демонтировать крышку прибора, см. TSD по типу прибора. A Смонтировать клапана подключения жесткой воды (1) в точках, отмеченных на задней стенке, см. рис. 1. A Установить заливные шланги (2) и (3), см. рис. 1. A Проложить жгут проводов от заливных клапанов жесткой воды и установить разъем на контакт ST29 (1)
электроники ELР, см. рис. 2.
A С помощью кабельной стяжки из комплекта зафиксировать жгут проводов от заливных клапанов жесткой
воды на жгуте проводов от основного клапана.
A Провести тест на электрическую безопасность. A Подключить прибор к сети. A Подключить шланги подачи воды и проверить на герметичность. A Установить крышку прибора.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 16.03.2018
Umbau- und Montageanweisung
20 von 21 M.-Nr. 10694661
A Активировать заливные клапана жесткой воды в сервисном режиме, см. TSD по модели прибора.
ru
sv

Monteringsanvisning hårdvattenanslutning

Innehållande delar
Antal M-nr Benämning
2 Tilloppsventil 3/4 tum 2 Formslangar 2 Tilloppsslangar 4 Slangklämmor 1 Y-förgrening för vattenanslutning 3/4 tum 1 Kabelstam 4 Skruvar med kullrigt huvud CEM 4x10 4 Buntband 1 Kopplingsschema
Ytterligare delar som behövs
Antal M-nr Benämning
1 Vattenstop WRC-anpassad, för anslutning till dricksvattensystem i Storbritannien

Fara på grund av felaktigt utförda servicearbeten

VARNING
Fara på grund av felaktigt utförda servicearbeten. Felaktigt utförda servicearbeten kan leda till omfattande skador på föremål och svåra personskador med möjlig
dödlig utgång.
A Underhållsarbeten får endast utföras av en yrkesutbildad elfackman med praktisk erfarenhet av yrket.
A Beakta gällande säkerhetsföreskrifter.
A Läs först den tekniska servicedokumentationen (TSD) innan du utför något arbete.

Risk för skärskador under servicearbeten

VAR FÖRSIKTIG
Konstruktionsdelar kan ha vassa kanter vid leverans. Risk för skärskador under servicearbeten
A Använd skyddshandskar för att undvika att du skär dig och använd kantskydd materialnummer. 05057680.

Installera hårdvattenanslutning

Vid anslutning till ett dricksvattensystem i Storbritannien måste ett WRC-anpassat vattenstopp installeras mellan dricksvattenanslutningen och vattentilloppsslangen.
A Demontera maskinlock, se typ-TSD på maskinen. A Montera tilloppsventilen för hårdvatten (1) på de angivna positionerna på bakväggen, se bild. 1
16.03.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 10694661 21 von 21
A Montera tilloppsslang (2) och (3), se bild. 1 A Dra kabelstammen från tilloppsventilen för hårdvatten och stick in på elektroniken ELP på ST29 (1), se bild. 2 A Fäst kabelstammen för tilloppsventilen för hårdvatten med medföljande buntband mot kabelstammen för
huvudventilen.
A Gör en elektrisk säkerhetskontroll. A Förbind maskinen med elnätet. A Anslut vattentilloppsledningar och kontrollera att allt är tätt. A Montera maskinlocket. A Aktivera tilloppsventil för hårdvatten i styrningens servicemodus, se TYP-TSD på maskinen.
sv
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 16.03.2018
Loading...