Denne støvsuger opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan medføre skader
på personer og ting.
Læs brugsanvisningen, inden støvsugeren tages i brug.
Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og vedligeholdelse af støvsugeren. Derved undgås skader på
personer og ting.
I overensstemmelse med norm IEC 60335-1 gør Miele
udtrykkeligt opmærksom på, at afsnittet Installation samt
Råd om sikkerhed og advarsler skal læses og overholdes.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået,
fordi disse anvisninger ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en
eventuel senere ejer.
Sluk altid for støvsugeren efter brug, inden skift af tilbehør, før vedligeholdelse og afhjælpning af fejl. Træk stikket ud af stikkontakten.
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne støvsuger er beregnet til anvendelse i private
husholdninger eller på lignende steder. Denne støvsuger er
ikke beregnet til brug på byggepladser.
Denne støvsuger er ikke beregnet til udendørs brug.
Denne støvsuger er beregnet til anvendelse i en højde
på op til 4000m over havets overflade.
4
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Denne støvsuger er velegnet til daglig støvsugning af
små tæpper, væg til væg-tæpper og hårde gulve.
Anvend udelukkende støvsugeren til støvsugning af tørt
snavs. Den må ikke anvendes til at støvsuge på mennesker
eller dyr. Al anden anvendelse, ombygninger og ændringer
er ikke tilladt.
Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk eller
psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller
uvidenhed ikke er i stand til at betjene støvsugeren sikkert,
må ikke anvende den uden opsyn eller vejledning fra en
ansvarlig person.
Børn i huset
Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i
emballagemateriale (fx folier) eller trække det over hovedet
og blive kvalt. Opbevar derfor emballagedele uden for
børns rækkevidde.
Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af støvsu-
geren, medmindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge støvsugeren
uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så
de kan betjene den sikkert. Børn skal kunne forstå de farer,
der kan opstå ved forkert betjening.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde støvsugeren
uden opsyn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af
støvsugeren. Lad dem aldrig lege med støvsugeren.
5
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Modeller med fjernbetjeningsgriberør: Batterierne må ik-
ke komme i børnehænder.
Teknisk sikkerhed
Kontroller støvsugeren og alle tilbehørsdele for synlige
skader før brug. Tag aldrig en beskadiget støvsuger i brug.
Sammenlign tilslutningsdataene på støvsugerens type-
skilt (netspænding og frekvens) med tilslutningsforholdene
i huset. Disse data skal stemme overens. Støvsugeren er
uden ændring egnet til 50 Hz eller 60 Hz.
Sikringen skal være 16A eller 10A.
Pålidelig og sikker drift af støvsugeren er kun sikret, når
støvsugeren er tilsluttet et offentligt elnet.
Løft aldrig støvsugeren i ledningen, og træk ikke i lednin-
gen, men i stikket, når det skal tages ud af stikkontakten.
Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter eller komme i klemme. Undgå så vidt muligt at køre over ledningen
med støvsugeren. Ledning, stik og stikkontakt kan blive
beskadiget og dermed være til fare for brugeren.
Brug aldrig støvsugeren, hvis ledningen er beskadiget.
En beskadiget ledning må kun udskiftes komplet med kabeltromle. Af sikkerhedsmæssige grunde må ledningen
kun udskiftes af Miele Service eller en anden uddannet
fagmand.
Reparation inden garantiens udløb bør kun foretages af
Miele Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
6
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Reparation bør kun udføres af Miele Service eller en an-
den uddannet fagmand. Reparation foretaget af ukyndige
kan medføre betydelig fare for brugeren.
Kun ved brug af originale reservedele kan Miele garante-
re, at sikkerhedskravene er opfyldt. Defekte dele må kun
udskiftes med originale Miele-reservedele.
Emballagen beskytter støvsugeren mod transportskader.
Vi anbefaler, at man gemmer emballagen til transportformål.
Rengøring
Støvsugeren og tilbehørsdelene må aldrig komme i
vand.
Rengør kun støvsugeren og tilbehørsdelene med en tør
eller let fugtig klud. Undtagelse:
– Støvbeholder/Finstøvbeholder: Rengør kun disse dele
med vand og et mildt opvaskemiddel til opvask i hånden. Tør delene grundigt af bagefter.
– Finstøvfilter: Rengør ikke finstøvfilteret indefra. Rengør
ydersiden under rindende, koldt vand. Anvend ikke opvaskemiddel. Brug ikke skarpkantede eller spidse genstande, og børst ikke finstøvfilteret af. Lad finstøvfilteret
tørre i min. 24 timer efter rengøringen, inden det sættes i
finstøvbeholderen igen.
– Grovfilter/filterramme: Rengør disse dele under rinden-
de, koldt vand. Anvend ikke opvaskemiddel. Brug aldrig
skarpe eller spidse genstande. Tør disse dele grundigt af
efter rengøringen.
7
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Den daglige brug
Anvend ikke støvsugeren uden støvbeholder, grovfilter,
finstøvbeholder og finstøvfilter.
Brug aldrig støvsugeren til brændende eller glødende
genstande, som fx cigaretter, aske eller kul.
Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væske eller fug-
tigt snavs op. Rensede og vaskede små tæpper og væg til
væg-tæpper skal være helt tørre, før de støvsuges.
Brug aldrig støvsugeren til tonerstøv. Toner fra fx printere
og kopimaskiner kan være elektrisk ledende.
Brug ikke støvsugeren til letantændelige eller eksplosive
stoffer eller gasser og ikke på steder, hvor sådanne stoffer
opbevares.
Undgå, at sugestrømmen kommer i nærheden af hove-
det.
Batterihåndtering (modeller med fjernbetjeningsgriberør):
– Batteriet må ikke kortsluttes, ikke genoplades og ikke
kastes ind i ild.
– Bortskaffelse af batteriet: Fjern batteriet fra griberøret,
og bortskaf det via det kommunale indsamlingssystem.
Smid ikke batterierne ud sammen med husholdningsaffald.
8
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Tilbehør
Ved støvsugning med en Miele-turbobørste må den rote-
rende børstevalse ikke berøres.
Ved støvsugning med griberøret uden tilbehør skal man
sikre sig, at røret ikke er beskadiget.
Anvend kun tilbehør med logoet “ORIGINAL Miele” på
emballagen. Kun ved brug af originale dele kan producenten garantere for sikkerheden.
9
da - Beskrivelse af støvsugeren
10
da - Beskrivelse af støvsugeren
a
Støvsugerslange
b
Støvsugerens greb
c
Fodkontakt til automatisk ledningsoprul
d
ComfortClean-tast
e
Tilslutningsledning
f
Møbelmundstykke
g
Finstøvbeholder med finstøvfilter
h
Hjul*
i
Fugemundstykke
j
Parkeringssystem til pauser i støvsugningen
k
Drejeknap (på modeller med fjernbetjeningsgriberør)
l
Fodkontakt Tænd/Sluk
m
Greb på støvbeholderen
n
Filterramme
o
Støvbeholder
p
Grovfilter
q
Greb på grovfilter
r
Udløserknap til støvbeholderen
s
Gulvmundstykke*
t
Låseknapper
u
Comfort-teleskoprør
v
Låseknap til Comfort-teleskoprør
w
Lysdiode*
x
Standby-tast til korte pauser i støvsugningen*
y
Taster +/- til indstilling af sugestyrken*
z
Griberør (afhængig af model med ventil til indstilling af sugestyrken)*
Underside - Parkeringssystem til opbevaring (ikke illustreret)
* Alt efter model er støvsugeren udstyret med mere eller mindre af dette udstyr.
11
da - Miljøbeskyttelse
3E&G+J
Bortskaffelse af salgsemballagen
Emballagen beskytter støvsugeren mod
transportskader. Emballagematerialerne
er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske
hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Aflever emballagen til bortskaffelse i sorteringssystemet.
Bortskaffelse af et gammelt
produkt
Tag finstøvfilteret ud af støvsugeren, inden den bortskaffes, og smid det ud
som almindeligt husholdningsaffald.
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også
bestemte stoffer, blandinger og komponenter, som er nødvendige for deres
funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan de
skade den menneskelige sundhed og
miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle
produkt med husholdningsaffaldet.
Bortskaffelse af gamle batterier og akkumulatorer
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder batterier og akkumulatorer, der ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Det påhviler ejeren at fjerne gamle batterier og
akkumulatorer, der ikke er fastmonteret
i produktet, og bortskaffe disse på egnet opsamlingssted, hvor de kan afleveres omkostningsfrit. Isoler metalkontakter ved at klæbe tape på for at undgå
kortslutninger. Batterier og akkumulatorer indeholder muligvis stoffer, der kan
skade den menneskelige sundhed og
miljøet.
Yderligere information fremgår af mærkningen på batterierne. Den overstregede skraldespand betyder, at batterierne
og akkumulatorerne under ingen omstændigheder må bortskaffes med husholdningsaffaldet. Hvis den overstregede skraldespand er markeret med en eller flere af de anførte kemiske tegn, indeholder disse bly (Pb), kadmium (Cd)
og/eller kviksølv (Hg).
Aflever i stedet for det gamle produkt
på nærmeste officielle opsamlingssted
for elektriske og elektroniske produkter
eller på kommunens genbrugsstation.
Det er kundens eget ansvar at sørge for
at fjerne eventuelle personrelaterede
data fra det produkt, der skal bortskaffes. Sørg for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det
fjernes.
12
Gamle batterier og akkumulatorer indeholder vigtige råstoffer og kan genanvendes. Opsamlingen af gamle batterier
og akkumulatorer letter håndteringen og
genanvendelsen.
da
Bemærkning til det europæiske direktiv (EU) Nr. 666/2013
Denne støvsuger er en husholdningsstøvsuger og defineres iht. ovennævnte
forordning som en universalstøvsuger.
Denne brugsanvisning og yderligere data kan downloades på Mieles hjemmeside.
Det årlige energiforbrug, der er angivet i
direktivet og på energilabelen, er det indikative årlige energiforbrug (kWh/år)
beregnet ud fra 50 støvsugninger. Det
faktiske energiforbrug afhænger af anvendelsen af støvsugeren.
Alle tests og beregninger, der skal foretages iht. ovennævnte forordning, er
gennemført efter følgende aktuelt gyldige, harmoniserede normer under hensyntagen til den Europæiske Kommissions forordning fra september 2014:
a) EN 60312-1 Støvsugere til husholdningsbrug - Del 1: Tørstøvsugere - Metoder til måling af ydeevne
b) EN 60704-2-1 Elektriske apparater til
husholdningsbrug o.l. - Prøvningsregler
til bestemmelse af luftbåren akustisk
støj - Del 2-1: Særlige krav til støvsugere
c) EN 60335-2-2 Elektriske apparater til
husholdningsbrug o.l. - Sikkerhed - Del
2-2: Særlige bestemmelser for støvsugere og vandsugende rengøringsapparater.
Ikke alle gulvmundstykker og sugetilbehørsdele, der følger med støvsugeren,
er beregnet til den i forordningen beskrevne brug til intensiv rengøring af
tæppebelægninger og hårde gulve. Følgende gulvmundstykke og indstilling er
anvendt til beregningen.
Til beregning af energiforbrug og rengøringsklasser på tæpper og hårde gulve
og af støjniveauet på tæpper blev det
omstillelige gulvmundstykke anvendt
med hævede børster (tryk på fodtasten
).
De oplyste data gælder udelukkende for
de her angivne kombinationer og indstillinger for gulvmundstykket på forskellige gulvbelægninger.
Illustrationshenvisninger
De illustrationer, der henvises til, findes på folde-ud-siderne sidst i brugsanvisningen.
Tilslutning
Slangen sættes på (ill. 01 + 02)
Tryk tilslutningsstudsen ind i støvsu-
gerens sugeåbning, indtil den tydeligt
går i hak. Før hullerne/tapperne mod
hinanden.
Tryk låseknapperne på siderne af til-
slutningsstudsen ind, hvis delene skal
skilles ad, og træk støvsugerslangen
ud af sugeåbningen.
Slange og griberør sættes sammen
(ill. 03)
Stik slangen ind i griberøret, så den
tydeligt går i hak.
Griberør og støvsugerrør sættes
sammen (ill. 04)
Monter griberøret, så det tydeligt går i
hak i støvsugerrøret. Før hullerne/tapperne mod hinanden.
13
da
Delene skilles ad ved at trykke på lå-
seknappen og dreje griberøret ud af
støvsugerrøret med en let drejning.
Teleskoprør og omstilleligt gulvmundstykke sættes sammen (ill. 05)
Sæt teleskoprøret ind i gulvmund-
stykket ved at dreje det frem og tilbage, indtil det tydeligt går i hak.
Delene skilles ad ved at trykke på lå-
seknappen og dreje teleskoprøret ud
af gulvmundstykket med en let drejning.
Anvendelse af det medfølgende tilbehør (ill. 06)
Fugemundstykke
Til støvsugning af folder, fuger og
hjørner.
Møbelmundstykke
Til støvsugning af polstrede møbler, madrasser, puder, gardiner
osv.
Afstøvningsbørste, medfølger
løst
(afhængig af model)
Til profillister og udskårne samt
særligt sarte genstande.
Børstehovedet kan drejes til den
bedst mulige arbejdsvinkel.
Fugemundstykket og møbelmundstykket er anbragt i holderen på bagsiden af
støvsugeren.
Enkelte modeller er som standard udstyret med en turbobørste, der ikke er
illustreret. Til disse støvsugere medfølger der en separat brugsanvisning til
turbobørsten.
Brug
Afstøvningsbørste på Eco Comfortgriberøret indstilles (ill. 07)
Nogle modeller er udstyret med et Eco
Comfort-griberør.
Afstøvningsbørsten er velegnet til støvsugning af ikke-sarte overflader, fx afstøvning af tastaturer eller opsugning af
krummer.
Tryk på låseknappen på afstøvnings-
børsten, og skub afstøvningsbørsten
ind over røret, indtil den går i hak.
Tryk på låseknappen efter afslutning
af støvsugningen, og skub afstøvningsbørsten tilbage til udgangspositionen, til den går i hak.
Teleskoprøret indstilles (ill. 08)
Teleskoprøret består af 2 rørdele stukket ind i hinanden, der kan trækkes ud
til den mest bekvemme længde til støvsugningen.
Grib om reguleringsknappen, og ind-
stil teleskoprøret i den ønskede længde.
Det omstillelige gulvmundstykke indstilles (ill. 09, 10 + 11)
Afhængig af model er støvsugeren udstyret med en af de illustrerede gulvmundstykker.
Denne støvsuger er velegnet til daglig
støvsugning af små tæpper, væg til
væg-tæpper og hårde gulve.
Mieles gulvplejesortiment omfatter også
mundstykker og børster beregnet til andre gulvbelægninger og specialanvendelser (se afsnittet Ekstra tilbehør).
14
da
Først og fremmest bør rengøringsog plejeanvisningerne fra producenten af gulvbelægningen overholdes.
Hårde, jævne gulve og gulve med fuger
støvsuges med sænkede børster:
Træd på fodkontakten .
Små tæpper og væg til væg-tæpper
støvsuges med hævede børster:
Træd på fodkontakten .
Hvis modstanden ved det omstillelige gulvmundstykke føles for stor, bør
sugestyrken reduceres, indtil mundstykket glider let (se afsnittet Brug Sugestyrke vælges).
Omstilleligt gulvmundstykke (ill. 12)
Det omstillelige gulvmundstykke er også velegnet til støvsugning af trappetrin.
Fare for at komme til skade, hvis
støvsugeren falder ned.
Hvis støvsugeren falder ned af trap-
pen, er der fare for at komme til skade.
Støvsug af sikkerhedsmæssige grunde altid trapper nedefra og opad.
Ledningen trækkes ud (ill. 13)
Træk ledningen ud til den ønskede
længde.
Sæt stikket i stikkontakten.
Skader på grund af overopvarm-
ning.
Tilslutningsledningen kan blive over-
opvarmet ved længere tids anvendelse.
Træk tilslutningsledningen helt ud,
hvis støvsugeren er i brug i mere end
30 minutter.
Oprulning af ledning (ill. 14)
Træk stikket ud af stikkontakten.
Træd kortvarigt på fodkontakten til
ledningsoprul.
Ledningen ruller helt ind.
Hvis ledningen ikke skal rulles helt ind,
kan denne funktion deaktiveres. Hold
ledningen i hånden under oprulningen,
og træk kortvarigt i den, når oprulningen skal stoppe.
Tænd/Sluk (ill. 15)
Træd på fodkontakten Tænd/Sluk .
Sugestyrke vælges
Støvsugerens sugestyrke kan tilpasses
enhvert rengøringsbehov. Ved reducering af sugestyrken reduceres gulvmundstykkets modstandskraft betydeligt.
Symbolerne på støvsugeren viser, hvad
de forskellige sugetrin er velegnet til.
15
da
Gardiner, tekstiler
Ægte velourtæpper, små tæpper
og løbere
Små tæpper og væg til væg-tæp-
per med løkker
Hårde gulve, meget snavsede
små tæpper og væg til væg-tæpper (også til rengøring af hynder
og madrasser med møbelmundstykket)
Hvis modstanden føles for stor ved
brug af det omstillelige gulvmundstykke, bør sugestyrken reduceres,
indtil mundstykket glider let.
Afhængig af model er støvsugeren forsynet med en af nedenstående sugestyrkevælgere.
– Drejeknap
– Fjernbetjeningsgriberør
Drejeknap (ill. 16)
Drej regulatoren til indstilling af suge-
styrke hen på den ønskede sugestyrke.
Fjernbetjeningsgriberør (ill. 17)
Når støvsugeren er tændt med fodkontakten Tænd/Sluk , blinker sugestyrke-symbolet på støvsugeren.
Tryk på standby-tasten på fjernbe-
tjeningsgriberøret.
Sugetrinnet på støvsugerens display
lyser.
Første gang støvsugeren tages i brug,
tænder den på højeste sugetrin.
Næste gang støvsugeren tages i brug,
tænder den på det sidst valgte sugetrin.
Dette blinker.
Tryk på tasten + på fjernbetjeningsgri-
berøret, hvis sugestyrken skal øges.
Tryk på tasten - på fjernbetjeningsgri-
berøret, hvis sugestyrken skal reduceres.
Ventilen til finindstilling af sugestyrke
åbnes (ill. 18 + 19)
(findes ikke på modeller med fjernbetjeningsgriberør og Eco Comfort-griberør)
Sugestyrken kan mindskes kortvarigt, fx
for at forhindre fastsugning til tæppebelægninger.
Åbn kun ventilen på griberøret netop
så meget, at mundstykket glider let.
Derved reduceres modstandskraften i
mundstykket.
Ved støvsugning
Når der støvsuges, trækker man støv-
sugeren efter sig som en slæde.
Støvsugeren kan også anvendes opretstående, fx ved støvsugning af
trapper eller gardiner.
Hvis en større mængde snavs suges ind
på en gang, bør selvrensningsfunktionen ComfortClean startes manuelt herefter eller under pauser i rengøringen.
Hermed rengør støvsugeren med det
samme optimalt igen (se afsnittet Vedligeholdelse - Manuel start af selvrensningsfunktionen ComfortClean).
Støvsugningen afbrydes (ill. 17)
(modeller med fjernbetjeningsgriberør)
16
da
Ved korte pauser i støvsugningen kan
støvsugeren afbrydes:
Tryk på standby-tasten på fjernbe-
tjeningsgriberøret.
Anvend kun standby-funktionen
ved korte pauser i støvsugningen.
Fare for beskadigelse.
Ved hvert tryk på tasten på fjernbetjeningsgriberøret lyser kontrollampen.
Efter afbrydelsen er der følgende valgmuligheder:
Ved endnu et tryk på standby-tasten
tænder støvsugeren med den sidst
anvendte sugestyrke.
Ved tryk på tasten + tænder støvsu-
geren på højeste sugetrin.
Ved tryk på tasten - tænder støvsu-
geren på laveste sugetrin.
Parkering, transport og opbevaring
Parkeringssystem til pauser i støvsugningen (ill. 20)
I korte pauser under støvsugningen kan
støvsugerrøret med mundstykket let
sættes fast på støvsugeren.
Sæt mundstykkets parkeringstap ind
i parkeringssystemet.
Hvis støvsugeren står på en skrå flade, fx en rampe, skal teleskoprørets
dele skubbes helt ind.
Parkeringssystem til opbevaring
(ill. 21)
Risiko for elektrisk stød på grund
af netspænding.
Der er også netspænding på en sluk-
ket støvsuger.
Træk stikket ud af stikkontakten efter
brug.
Stil støvsugeren på højkant.
Skub teleskoprørets rørdele helt ind.
Stik mundstykkets parkeringstap op-
pefra ned i rørholderen.
Støvsugeren kan nu let bæres eller stilles på plads.
Undgå af sikkerhedshensyn at løfte
støvsugeren i grebet på støvbeholderen.
Brug altid støvsugerens greb.
Vedligeholdelse
Før hvert eftersyn af støvsugeren
skal der slukkes for den, og stikket
skal trækkes ud af stikkontakten.
Støvbeholderen tømmes (ill. 22 - 27)
Tøm senest støvbeholderen, når stø-
vet når markeringen max på støvbeholderen.
Træk støvbeholderens greb opad og
ud.
Tag støvbeholderen ud opad.
Indholdet kan smides ud med husholdningsaffaldet, hvis affaldet ikke indeholder snavs, der ikke er tilladt i almindeligt husholdningsaffald.
17
da
Hold støvbeholderen langt ind over
affaldsspanden, så der hvirvler så lidt
støv op som muligt.
Tryk på den gule udløserknap under
støvbeholderen.
Klappen åbnes, og støvet tømmes ud.
Luk klappen. Der skal lyde et klik.
Sæt støvbeholderen i støvsugeren
oppefra, så den tydeligt går i hak.
Tryk grebet ned.
Støvbeholderen rengøres
Rengør støvbeholderen efter behov.
Rengør støvbeholderen med vand og
et mildt opvaskemiddel til opvask i
hånden.
Tør støvbeholderen grundigt af.
Filterrammen rengøres (ill. 28 + 29)
I støvbeholderen er der en udtagelig filterramme. Rengør denne/dette, når den
er tilsmudset.
Læg den tomme, åbnede støvbehol-
der på forsiden.
Frigør filterrammen, og tag den ud.
Tøm filterrammen, og rengør den un-
der rindende, koldt vand.
Skader på grund af forkert hånd-
tering ved rengøring.
Filterrammen kan blive beskadiget
og miste sin virkning.
Anvend ikke opvaskemiddel eller
skarpkantede eller spidse genstande
til rengøringen. Tør filterrammen
grundigt af efter rengøring.
Sæt den tørrede filterramme i støvbe-
holderen, så den tydeligt går i hak.
Finstøvfilter rengøres
Finstøvfilteret er udstyret med en selvrensningsfunktion. Når en fastlagt tilsmudsningsgrad nås, slukker støvsugeren automatisk i ca. 20 sek. og udfører en rengøring, som forårsager en
smule støj.
ComfortClean-tasten på støvsugeren lyser gult.
Manuel start af selvrensningsfunktionen ComfortClean (ill. 30)
Hvis en større mængde snavs suges ind
på en gang, bør selvrensningsfunktionen ComfortClean startes manuelt herefter eller under pauser i rengøringen.
Hermed opnår støvsugeren straks igen
det optimale rengøringsresultat.
Tryk på ComfortClean-tasten på den
tændte støvsuger i min. 2 sek.
Støvsugeren slukker automatisk i ca. 20
sek. og udfører en rengøring, som forårsager en smule støj.
ComfortClean-tasten på støvsugeren lyser gult.
Støvsugeren tænder herefter igen på
det sidst valgte sugetrin.
Desuden anbefaler vi, at man tømmer
og rengør finstøvbeholderen en til to
gange om året (se afsnittet Småfejl udbedres - Finstøvfilteret rengøres manuelt).
Udskiftning af batteriet på fjernbetjeningsgriberøret (ill. 31)
Udskift batteriet ca. hver 18. måned.
Sørg for at have et 3 V batteri (knapcelle
CR 2032) i reserve.
18
da
Selvom batteriet er fladt, eller der ikke
er lagt noget batteri i, kan støvsugeren
stadig anvendes.
Tænd støvsugeren med fodkontakten
Tænd/Sluk .
Sugetrinnet på støvsugerens display
blinker.
Tryk på ComfortClean-tasten på støv-
sugeren i min. 4 sek. (ill. 30).
Støvsugeren kan herefter stadig anvendes, men kun med maksimal sugestyrke.
Skru skruen i afdækningen ud med
en stjerneskruetrækker, og tag afdækningen af.
Udskift batteriet med et nyt. Sørg for,
at polerne vender rigtigt.
Sæt afdækningen på igen, og skru
skruen i.
Bortskaf det gamle batteri via det
kommunale indsamlingssystem.
Trådfang udskiftes (ill. 32 + 33)
(ikke muligt på modeller med gulvmundstykke EcoTeQ Plus)
Trådfanget på gulvmundstykkets sugemund kan udskiftes. Udskift trådfanget,
når luven er slidt.
Løft trådfangene ud af slidserne, An-
vend fx en stjerneskruetrækker.
Sæt nye trådfang i.
Rengøring
Risiko for elektrisk stød på grund
af netspænding.
Der er også netspænding på en sluk-
ket støvsuger.
Træk stikket ud af stikkontakten in-
den rengøring.
Støvsuger og tilbehør
Risiko for elektrisk stød på grund
af netspænding.
Fugt kan forårsage elektrisk stød.
Støvsugeren må aldrig komme i
vand.
Vær opmærksom på de specielle rengøringsanvisninger til støvbeholderen
og filterrammen i afsnittet Vedligeholdelse og til finstøvfilteret, grovfilteret
og finstøvbeholderen i afsnittet Småfejl udbedres.
Rengør støvsugeren og alle tilbehørsdele af plast med et almindeligt rengøringsmiddel til plast.
Skader på grund af uegnede ren-
gøringsmidler.
Alle overflader kan få ridser. Der kan
opstå misfarvninger eller ændringer
på overfladerne, hvis der anvendes
uegnede rengøringsmidler.
Brug aldrig skurepulver, glas- eller
universalrengøringsmidler eller olieholdige plejemidler.
Reservedele kan købes hos Miele-forhandlere eller ved henvendelse til vores kundecenter (kontaktinformation
findes på omslaget).
19
da
Småfejl udbedres
De fleste funktionsforstyrrelser og fejl, der måtte opstå i den daglige drift, vil man
selv kunne afhjælpe. I mange tilfælde kan man spare tid og penge, da det ikke er
nødvendigt at tilkalde Miele Service.
Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og
fejlen skal afhjælpes.
FejlÅrsag og udbedring
Støvsugeren slukker af
sig selv.
ComfortClean-tasten på
støvsugeren lyser gult.
ComfortClean-tasten lyser rødt.
Støvsugeren skifter selv
til laveste sugetrin.
Rengøringseffekten aftager.
En termostat slukker for støvsugeren, hvis den bliver
for varm. Fejlen kan forekomme, hvis sugevejene er
spærret af genstande.
Sluk i så fald støvsugeren med fodkontakten
Tænd/Sluk , og træk stikket ud af stikkontakten.
Når fejlen er udbedret, vil støvsugeren efter ca. 20-30
minutter være afkølet så meget, at den kan tændes
og benyttes igen.
Støvsugeren udfører en automatisk rengøring, som
forårsager en smule støj.
Vent ca. 20 sek., indtil rengøringen er slut.
Støvbeholderen er fuld.
Finstøvbeholderen er fuld.
Tøm og rengør finstøvbeholderen ved førstkom-
mende lejlighed (se afsnittet Småfejl udbedres Finstøvfilteret rengøres manuelt).
20
da
Småfejl udbedres
Risiko for elektrisk stød på grund
af netspænding.
Der er også netspænding på en sluk-
ket støvsuger.
Træk stikket ud af stikkontakten in-
den afhjælpning af fejl.
Grovfilteret rengøres (ill. 34 + 35)
Der er anbragt et grovfilter på bagsiden
af støvbeholderen.
Rengør denne/dette, når den er tilsmudset.
Tag støvbeholderen ud.
Løsn grebet på grovfilteret, og tag
grovfilteret ud.
Rengør grovfilteret under rindende,
koldt vand.
Skader på grund af forkert hånd-
tering ved rengøring.
Grovfilteret kan blive beskadiget og
miste sin virkning.
Anvend ikke opvaskemiddel eller
skarpkantede eller spidse genstande
til rengøringen. Tør grovfilteret grundigt af efter rengøring.
Sæt det tørre grovfilter i støvbeholde-
ren igen, og fastgør grebet.
Løsn finstøvbeholderen i støvsugeren
i pilens retning, og tag finstøvbeholderen ud.
Lad en smule vand løbe ind i åbnin-
gen foroven på finstøvbeholderen.
Vip finstøvbeholderen let frem og til-
bage.
Hermed bindes støvet heri.
Hæld vandet ud af åbningen.
Drej den øverste del i pilens retning,
så markeringen peger mod symbolet
.
Den øverste del er løsnet.
Tag forsigtigt finstøvfiltret opad og ud
af finstøvbeholderen.
Rengør finstøvbeholderens yderside
under rindende, koldt vand.
Skader på grund af forkert hånd-
tering ved rengøring.
Finstøvfilteret kan blive beskadiget
og miste sin virkning.
Rengør ikke den indvendige del af
finstøvfilteret. Anvend ikke opvaskemiddel eller skarpkantede eller spidse genstande til rengøringen. Børst
ikke finstøvfilteret af. Lad finstøvfilteret tørre i min. 24 timer efter rengøringen.
Sæt støvbeholderen i støvsugeren
igen.
Finstøvfilter rengøres manuelt
(ill. 36 - 41)
Vær opmærksom på, at det skal tørre i
24 timer.
Tag støvbeholderen ud.
Rengør finstøvbeholderen med vand
og et mildt opvaskemiddel til opvask i
hånden.
Tør finstøvbeholderen omhyggeligt af.
Sæt det tørre finstøvfilter i den tørre
finstøvbeholder, så markeringen pe-
ger mod symbolet .
21
da
Drej den øverste del i pilens retning,
så markeringen peger mod symbolet
.
Den øverste del er låst.
Sæt finstøvbeholderen i støvsugeren,
og fastgør finstøvbeholderen.
Sæt støvbeholderen i støvsugeren
igen.
Service / Garanti
Kontakt i tilfælde af fejl
Kontakt forhandleren eller Miele Kundecenter, hvis det ikke er muligt selv at
udbedre fejlen.
Kontaktinformation til Miele Kundecenter fremgår af omslaget til denne
dokumentation.
Garanti
Der ydes 2 års garanti på fabriksnye
produkter.
Vi anbefaler, at der kun anvendes tilbehør med logoet "ORIGINAL Miele"
på emballagen. Herved sikres det, at
man udnytter støvsugerens sugestyrke
optimalt og opnår det bedst mulige
rengøringsresultat.
Vær opmærksom på, at fejl og skader
på støvsugeren, der skyldes brug af
tilbehør uden logoet "ORIGINAL
Miele" på emballagen, ikke er omfattet
af Mieles garanti på støvsugeren.
Her kan tilbehøret købes:
Originalt Miele-tilbehør kan købes på
vores hjemmeside, ved henvendelse til
vores kundecenter (kontaktinformation
findes på omslaget) eller hos Miele-forhandlere.
Originalt Miele-tilbehør kan kendes på
logoet “ORIGINAL Miele” på emballagen.
Yderligere informationer om gældende
garantibetingelser kan oplyses ved henvendelse til Miele Kundecenter.
Ekstra tilbehør
Først og fremmest bør rengøringsog plejeanvisningerne fra producenten af gulvbelægningen overholdes.
22
Nogle modeller har som standardudstyr allerede en eller flere af de nævnte
tilbehørsdele.
da
Gulvmundstykker/-børster
Turbobørste TurboTeQ (STB 305-3)
Til opsugning af tråde og hår fra kortluvede tæppebelægninger.
Gulvmundstykke Hardfloor
(SBB 235-3)
Til støvsugning af slidstærke, jævne,
hårde gulvbelægninger.
Gulvmundstykke Parquet Twister
med drejeled (SBB 300-3)
Med naturbørster, til støvsugning af
jævne, hårde overflader og små nicher.
Gulvmundstykke Parquet Twister XL
med drejeled (SBB 400-3)
Med naturbørster, til hurtig støvsugning
af store jævne, hårde overflader og små
nicher.
Andet tilbehør
Håndturbobørste Turbo XS (STB 20)
Til støvsugning af polstrede møbler,
madrasser og bilsæder.
Universalbørste (SUB 20)
Til støvsugning af bøger, hylder og lignende.
Lamel-/radiatorbørste (SHB 30)
Til støvsugning af radiatorribber, smalle
hylder eller fuger.
Madrasmundstykke (SMD 10)
Til nem støvsugning af madrasser og
polstrede møbler og fuger i disse.
Fugemundstykke, 300mm (SFD 10)
Ekstra langt fugemundstykke til støvsugning af folder, fuger og hjørner.
Fugemundstykke, 560mm (SFD 20)
Fleksibelt fugemundstykke til støvsugning af svært tilgængelige steder.
Møbelmundstykke XL (SPD 20)
Bredt møbelmundstykke til støvsugning
af polstrede møbler, madrasser og puder.
Miele erklærer hermed, at denne støvsuger overholder direktiv 2014/53/EU.
Den komplette tekst til EU-konformitetserklæringen er tilgængelig her:
– På Mieles hjemmeside på den respektive produktside under Downloads.
– På Mieles hjemmeside via Services - Brugsanvisninger m.m. ved angivelse af
model.
24
fi - Sisältö
Tärkeitä turvallisuusohjeita...............................................................................26
Laitteen osat ...................................................................................................... 32
Pidä huolta ympäristöstäsi...............................................................................34
Komission asetusta EU666/2013 koskeva huomautus................................. 35
Tämä pölynimuri täyttää asetetut turvallisuusmääräykset.
Sen asiaton käyttö voi aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja.
Lue tämä käyttöohje ennen kuin alat käyttää pölynimuria.
Käyttöohje sisältää tärkeää tietoa imurin turvallisuudesta,
käytöstä ja huollosta. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteen rikkoutumisen.
Standardin IEC60335-1 vaatimusten mukaisesti Miele
kehottaa sinua lukemaan kappaleet Imurin kokoaminen ja
Tärkeät turvallisuusohjeet ja noudattamaan niitä.
Miele ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat laitteen uudelle
omistajalle, muista antaa käyttöohje laitteen mukana.
Kytke pölynimurin virta pois päältä aina käytön jälkeen tai
kun ryhdyt vaihtamaan varusteita sekä aina ennen laitteen puhdistusta, huoltoa, vianetsintää ja korjaustoimenpiteitä. Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä imuri on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja
kotitalouksien kaltaisissa ympäristöissä. Tätä imuria ei ole
tarkoitettu käytettäväksi rakennustyömailla.
Tätä pölynimuria ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoti-
loissa.
Tätä pölynimuria ei saa käyttää vuoristoseuduilla yli
4000metrin korkeudessa.
26
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä pölynimuri on tarkoitettu päivittäiseen mattojen,
kokolattiamattojen sekä kovien lattiapintojen imurointiin.
Käytä imuria vain kuivan pölyn ja kuivien roskien imu-
rointiin. Älä imuroi ihmisiä ja eläimiä. Kaikenlainen muu
käyttö ja muuntaminen toiseen käyttötarkoitukseen on kiellettyä.
Henkilöt, jotka eivät pysty käyttämään pölynimuria tur-
vallisesti fyysisten, aistillisten tai henkisten kykyjensä puutteellisuuden vuoksi tai jotka ovat kokemattomia ja tietämättömiä imurin toiminnasta, eivät saa käyttää tätä imuria
ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta.
Jos kotonasi on lapsia
Tukehtumisvaara! Jos lapset saavat leikkiä pakkausma-
teriaaleilla, he saattavat vetää esim. pakkausmuoveja
päänsä yli ja tukehtua niihin. Pidä siksi lapset loitolla pakkausmateriaaleista.
Älä päästä alle 8-vuotiaita lapsia pölynimurin lähelle, el-
let pidä heitä jatkuvasti silmällä.
Yli 8-vuotiaat saavat käyttää pölynimuria ilman valvontaa
vain, kun heille on opetettu, miten sitä käytetään turvallisesti ja kun he ymmärtävät, mitä vaaratilanteita sen käyttöön saattaa liittyä. Lasten on tunnistettava ja ymmärrettävä vääränlaiseen käyttöön liittyvät vaaratilanteet.
Lapset eivät saa puhdistaa pölynimuria eivätkä vaihtaa
pölypusseja, suodattimia tms. ilman valvontaa.
Valvo pölynimurin läheisyydessä oleskelevien lasten toi-
mintaa. Älä koskaan anna lasten leikkiä laitteella.
27
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Malleissa, joissa on kauko-ohjauskahva: Älä anna paris-
tojen joutua lasten käsiin.
Tekninen turvallisuus
Tarkista imuri ja kaikki sen varusteet ennen käyttöä ul-
koisten vaurioiden varalta. Älä käytä imuria, jos siinä on jokin vika.
Varmista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat
pölynimurin arvokilvessä ilmoitettuja jännitettä ja taajuutta,
ennen kuin liität pistotulpan pistorasiaan. Näiden tietojen
on ehdottomasti vastattava toisiaan, muuten imuri saattaa
vahingoittua. Imurin voi ilman muutoksia liittää sähköverkkoon, jonka taajuus on 50Hz tai 60Hz.
Pistorasian on oltava suojattu joko 16A:n tai 10A:n hi-
taalla sulakkeella.
Pölynimurin luotettava ja varma toiminta on taattu ai-
noastaan silloin, kun imuri on liitetty julkiseen sähköverkkoon.
Älä vedä tai kanna pölynimuria verkkoliitäntäjohdosta.
Älä myöskään irrota pistotulppaa pistorasiasta vetämällä
liitäntäjohdosta. Älä vedä liitäntäjohtoa terävien reunojen yli
ja varo, ettei johto jää puristuksiin esim. oven väliin. Älä
myöskään aja toistuvasti imurilla liitäntäjohdon päälle, sillä
johto voi ajan myötä vaurioitua! Liitäntäjohto, pistotulppa ja
pistorasia voivat vahingoittua ja vaarantaa turvallisuutesi.
28
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Älä käytä pölynimuria, jos sen verkkoliitäntäjohdossa nä-
kyy vaurioita. Vaurioitunut verkkoliitäntäjohto on vaihdettava johtokelaa myöten uuteen. Verkkoliitäntäjohdon ja johtokelan saa vaihtaa ainoastaan Mielen valtuuttama huoltoliike.
Pölynimurin takuuaikana tehtävät korjaukset on jätettävä
aina Mielen valtuuttaman huoltoliikkeen tehtäväksi, muuten
takuu ei enää korvaa korjauksen jälkeen ilmeneviä vikoja.
Pölynimuria saa korjata ainoastaan Mielen valtuuttama
huoltoliike. Asiattomista korjauksista voi aiheutua vaaratilanteita laitteen käyttäjälle!
Rikkinäiset osat saa vaihtaa vain alkuperäisiin Miele-va-
raosiin. Vain tällaisista varaosista Miele voi taata, että ne
täyttävät vaaditut turvallisuusmääräykset.
Pakkaus suojaa imuria vaurioilta kuljetuksen aikana.
Pakkaus kannattaa säilyttää siltä varalta, että joudut kuljettamaan imuria myöhemmin.
Puhdistus
Älä missään tapauksessa upota pölynimuria tai sen va-
rusteita veteen.
Puhdista imuri ja sen varusteet ainoastaan kuivalla tai
kevyesti kostutetulla rievulla. Poikkeus:
– Pölysäiliö/Hienopölysäiliö: Käytä näiden osien puhdis-
tukseen vettä ja mietoa astianpesuainetta. Kuivaa osat
lopuksi huolellisesti.
sältä. Puhdista se ulkopuolelta kylmällä juoksevalla vedellä. Älä käytä mitään pesuainetta. Älä käytä harjaa tai
teräväreunaisia tai -kärkisiä välineitä hienopölysuodattimen puhdistukseen. Anna hienopölysuodattimen kuivua
puhdistuksen jälkeen vähintään 24 tuntia ennen kuin
asetat sen takaisin hienopölysäiliöön.
– Esisuodatin/Suodatinkehys: Puhdista nämä osat kylmäl-
lä juoksevalla vedellä. Älä käytä mitään pesuainetta. Älä
käytä teräväreunaisia tai -kärkisiä välineitä. Kuivaa osat
puhdistuksen jälkeen huolellisesti.
Asianmukainen käyttö
Älä käytä pölynimuria ilman pölysäiliötä, esisuodatinta,
hienopölysäiliötä ja hienopölysuodatinta.
Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa ja hiiltä tai edes sammunutta
tuhkaa tai hiiltä. Ne saattavat sytyttää pölynimurin tuleen.
Älä imuroi nesteitä tai märkää likaa. Kun imuroit kosteita
mattoja tai kun puhdistat kokolattiamattoja vaahtopesuaineella, anna pesuaineen kuivua täysin ennen imurointia.
Älä imuroi värikasettien värijauhetta. Värijauhe, jota käy-
tetään esimerkiksi lasertulostimissa tai kopiokoneissa, voi
johtaa sähköä.
Älä imuroi helposti syttyviä tai räjähtäviä nesteitä tai
kaasuja. Älä myöskään imuroi tiloissa, jossa säilytetään tällaisia aineita.
Älä vie käynnissä olevan imurin imuputken päätä tai suu-
tinta lähelle päätäsi ja hiuksiasi.
30
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tärkeää huomattavaa paristojen käsittelyssä (vain mal-
leissa, joissa on kauko-ohjauskahva):
– Älä kytke paristoa oikosulkuun, älä yritä ladata sitä äläkä
risto ja vie se paristojen keräyspisteeseen. Älä hävitä paristoa talousjätteen mukana!
Lisävarusteet
Kun käytät Mielen turbo-mattosuutinta, älä koske suutti-
men pyörivään harjatelaan.
Kun imuroit pelkkää kahvaa käyttäen, ilman mitään suut-
timia, varo ettet loukkaa itseäsi erittäin voimakkaan imutehon vuoksi.
Käytä vain varusteita, joiden pakkauksessa on “ORIGI-
NAL Miele” -logo. Vain näin valmistaja voi taata imurin turvallisuuden.
31
fi - Laitteen osat
32
fi - Laitteen osat
a
Imuletku
b
Imurin kantokahva
c
Verkkoliitäntäjohdon kelauspainike
d
ComfortClean-painike
e
Verkkoliitäntäjohto
f
Tekstiilisuutin
g
Hienopölysäiliö, jossa hienopölysuodatin
h
Pyörät*
i
Rakosuutin
j
Kannatinpidike imurointitaukoja varten
k
Vääntönuppi (jos imurissa on kauko-ohjauskahva: näyttökenttä)
l
Käynnistys-/pysäytyspainike
m
Pölysäiliön kantokahva
n
Suodatinkehys
o
Pölysäiliö
p
Esisuodatin
q
Esisuodattimen kahva
r
Pölysäiliön lukituksen vapautin
s
Lattia-mattosuutin*
t
Irrotuspainikkeet
u
Teleskooppiputki Comfort
v
Comfort-teleskooppiputken säätöpainike
w
LED-merkkivalo*
x
Valmiustilapainike imurointitaukoja varten*
y
Imutehon säätöpainikkeet +/-*
z
Kahva (kaikissa malleissa ei ilmamäärän säädintä)*
Imurin pohja - Kannatinpidike imurin säilytystä varten (ei näy kuvassa)
* nämä osat vaiht
leissa.
elevat malleittain eikä kaikkia osia välttämättä ole kaikissa mal-
33
fi - Pidä huolta ympäristöstäsi
3E&G+J
Myyntipakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa imuria vaurioilta kuljetuksen aikana. Pakkausmateriaalit on
valmistettu luonnossa hajoavista ja
uusiokäyttöön soveltuvista materiaaleista.
Kun palautat pakkausmateriaalin kiertoon, säästät raaka-aineita ja vähennät
syntyvien jätteiden määrää. Lajittele
pakkauksen kartonki ja muovi asianmukaisiin keräysastioihin.
Vanhan laitteen käytöstä poistaminen
Irrota hienopölysuodatin imurista ennen
imurin hävittämistä. Hienopölysuodattimen voit hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät
monenlaisia arvokkaita materiaaleja. Ne
sisältävät kuitenkin myös aineita, seoksia ja osia, jotka ovat laitteiden toiminnan ja turvallisuuden kannalta välttämättömiä. Tavallisen kuiva- tai sekajätteen joukossa tai muuten asiattomasti
käsiteltyinä tällaiset aineet voivat aiheuttaa haittaa terveydelle ja vahingoittaa ympäristöä. Älä siksi missään tapauksessa hävitä vanhaa laitettasi kuiva- tai sekajätteen mukana.
ten laitteessa olevien henkilötietojesi
poistamisesta. Muista aina säilyttää
vanha kone poissa lasten ulottuvilta
kunnes viet sen keräyspisteeseen.
Käytettyjen paristojen ja akkujen hävittäminen
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät
usein paristoja ja akkuja, joita ei saa
käytön jälkeen hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Laki velvoittaa sinua poistamaan pölynimurista kaikki
vanhat paristot ja irrotettavat käytöstä
poistettavat akut ja toimittamaan ne
asianmukaisiin keräyspisteisiin (esim.
kauppaan). Eristä metalliset navat teipillä, jotteivät ne pääse vahingossa kytkeytymään oikosulkuun. Paristot ja akut
saattavat sisältää aineita, jotka saattavat aiheuttaa haittaa ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Tutustu paristojen ja akkujen merkintöihin. Erilliskeräystä osoittava merkintä,
pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli on
vedetty rasti, tarkoittaa, että tuotetta ei
missään tapauksessa saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen (polttokelpoinen jäte, sekajäte tms.) mukana. Jos
paristo tai akku sisältää raskasmetalleja,
kuten lyijyä (Pb), kadmiumia (Cd) ja/tai
elohopeaa (Hg), niistä kertovat merkinnät on painettu jäteastia-symbolin alle.
Vie käytöstä poistettava laite kotikuntasi
järjestämään sähkö- ja elektroniikkaromun keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen. Voit myös palauttaa sen kodinkoneliikkeeseen tai Mielelle. Lain
mukaan olet itse vastuussa mahdollis-
34
Käytetyt paristot ja akut sisältävät arvokkaita raaka-aineita, joita voidaan
käyttää uudelleen. Paristojen ja akkujen
erilliskeräys helpottaa niiden käsittelyä
ja kierrätystä.
fi
Komission asetusta
EU666/2013 koskeva huomautus
Tämä pölynimuri on kotitalouspölynimuri ja se luokitellaan edellä mainitun asetuksen mukaisesti yleiskäyttöön tarkoitetuksi pölynimuriksi.
Tämän käyttöohjeen ja muita tietoja voit
ladata Mielen verkkosivuilta osoitteesta
www.miele.com.
Asetuksen mukaisesti määritetty vuosittainen energiankulutus kuvaa oletettua
vuosittaista energiankulutusta (kWh/
vuosi), joka on laskettu 50 imurointikerran perusteella. Pölynimurin todellinen
energiankulutus vaihtelee sen käytön
mukaan.
Kaikki edellä mainitun asetuksen edellyttämät testit ja mittaukset on suoritettu seuraavien, kulloinkin voimassa olevien yhdenmukaistettujen normien mukaisesti ja asetuksen rinnalla annettu
komission ohjeistus syyskuulta 2014
huomioiden:
a) EN60312-1 Vacuum cleaners for
household use – Part 1: Dry vacuum
cleaners – Methods for measuring the
performance
b) EN 60704-2-1 Household and similar
electrical appliances – Test code for the
determination of airborne acoustical
noise – Part 2-1: Particular requirements
for vacuum cleaners
c) EN 60335-2-2 Household and similar
electrical appliances – Safety – Part 2-2:
Particular requirements for vacuum
cleaner and water suction appliances
kovien lattiapintojen puhdistukseen. Kulutusarvojen mittauksessa on käytetty
seuraavaa lattia-mattosuutinta ja asentoa:
Energiankulutus ja pölynimukyky mattoja ja kovia lattioita imuroitaessa sekä
äänitaso mattoja imuroitaessa on mitattu kaksiasentoisen lattia-mattosuuttimen ollessa sisäänvedettynä (paina korkeudensäätöpainiketta ).
Asetuksen mukaisesti määritetyt arvot
koskevat vain tässä mainittuja laite-varusteyhdistelmiä ja lattia-mattosuuttimen asentoja erilaisilla lattiapinnoilla.
Kuvaviittaukset
Kuvat, joihin tekstissä viitataan, löytyvät käyttöohjeen lopussa olevilta auki
taitettavilta sivuilta.
Pölynimurin kokoaminen
Imuletkun kiinnitys (kuvat01+02)
Työnnä imuletkun liitoskappale pölyn-
imurin imuaukkoon niin, että se napsahtaa kuuluvasti paikalleen. Tarkista
samalla, että molempien osien kohdistuspisteet tulevat vastakkain.
Kun haluat irrottaa imuletkun imuau-
kosta, paina liitoskappaleen sivussa
olevia kiinnityssalpoja ja vedä imuletku pois imuaukosta.
Kaikkia pölynimurin mukana toimitettuja
suuttimia ja varusteita ei ole tarkoitettu
asetuksissa määritettyyn mattojen ja
35
fi
Kädensijan ja imuletkun yhdistäminen (kuva03)
Työnnä imuletku imurin kädensijaan
siten, että se selvästi napsahtaa pai-
kalleen.
Kädensijan ja imuputken yhdistäminen (kuva04)
Työnnä kädensija imuputkeen, että se
selvästi napsahtaa paikalleen. Tarkis-
ta samalla että molempien osien koh-
distuspisteet tulevat vastakkain.
Kun haluat irrottaa osat toisistaan,
paina irrotuspainiketta ja vedä käden-
sija irti imuputkesta kevyesti kiertä-
mällä.
Teleskooppiputken ja kaksiasentoisen lattiasuuttimen liittäminen toisiinsa (kuva05)
Työnnä teleskooppiputki lattiasuutti-
meen edestakaisin kiertämällä, kun-
nes osat napsahtavat kuuluvasti pai-
koilleen.
Kun haluat irrottaa osat toisistaan,
paina irrotuspainiketta ja vedä teles-
koopppiputki irti suuttimesta kevyesti
kiertämällä.
Vaihtosuuttimien käyttö
(kuva06)
Rakosuutin
Erilaisten urien, kolojen, saumojen
ja nurkkien imurointiin.
(vaihtelee malleittain)
Erityisen hellävaraista käsittelyä
vaativien kohteiden, kuten koristelistojen, kaiverrusten yms. imurointiin.
Käännä suuttimen nivelletty harjaspää kulloinkin sopivimpaan
asentoon.
Rakosuutin ja tekstiilisuutin sijaitsevat
imurin takapuolella olevissa pidikkeissä.
Joissakin malleissa on vakiovarusteena
myös turboharja, jota ei näy kuvassa.
Näiden pölynimureiden mukana toimitetaan erillinen turboharjan käyttöohje.
Pölynimurissasi on jokin kuvissa näkyvä
lattia-mattosuutin.
Tämä pölynimuri on tarkoitettu päivittäiseen mattojen, kokolattiamattojen sekä
kulutusta kestävien kovien lattiapintojen
imurointiin.
Mielen pölynimurien lisävarustevalikoimasta löydät sopivan suuttimen, mattoharjan tai varusteen muille pinnoille ja
moniin muihin käyttötarkoituksiin (ks.
kappale Erikseen ostettavat lisävarusteet).
Noudata ensisijaisesti imuroitavan
pinnan valmistajan puhdistus- ja hoito-ohjeita.
Imuroi harjakset esillä kaikki kulutusta
kestävät kovat lattiapinnat sekä lattiat,
joissa on saumoja:
Paina jalkakytkin asentoon .
Imuroi matot ja kokolattiamatot harjak-
set sisään painettuna:
Paina jalkakytkin asentoon .
Jos kaksiasentoisen lattia-mattosuuttimen imuvoima tuntuu joskus
liian voimakkaalta, pienennä imurin
imutehoa sen verran, että lattia-mattosuutinta on helpompi liikutella (ks.
kappale Käyttö – Imutehon säätäminen).
Kaksiasentoinen lattia-mattosuutin
(kuva12)
Kaksiasentoinen lattia-mattosuutin sopii
myös porrasaskelmien imurointiin.
Putoavan imurin aiheuttama
loukkaantumisvaara.
Voit loukata itsesi, jos imuri pääsee
putoamaan alas portaita.
Imuroi portaat turvallisuussyistä aina
alhaalta ylös.
Liitäntäjohdon vetäminen ulos
(kuva13)
Vedä haluamasi määrä johtoa ulos.
Työnnä pistotulppa pistorasiaan.
Ylikuumenemisen aiheuttama
vaurioiden vaara.
Liitäntäjohto voi kuumentua, kun
imuria käytetään pitkään.
Jos aiot käyttää imuria yhtäjaksoi-
sesti yli 30minuuttia, vedä liitäntäjohto kokonaan ulos.
Virtajohdon sisäänkelaus (kuva14)
Irrota laitteen pistotulppa pistorasias-
ta.
Paina lyhyesti johdon kelauspainiket-
ta.
37
fi
Johto kelautuu automaattisesti kokonaan sisään.
Jos et halua kelata johtoa kokonaan
sisään, voit ottaa automaattisen kelaustoiminnon pois käytöstä. Pidä kiinni
liitäntäjohdosta samalla, kun se kelautuu sisään, ja vedä siitä lyhyesti, kun
haluat lopettaa sisäänkelauksen.
Kytkeminen päälle ja pois päältä
(kuva15)
Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta
.
Imutehon säätö
Imurin imutehoa voi säätää kulloiseenkin imurointitilanteeseen sopivaksi. Imutehoa vähentämällä lattia-mattosuuttimen imuvoima alenee huomattavasti.
Imutehon säätimen merkit osoittavat,
minkälaisiin kohteisiin mikin imuteho sopii parhaiten.
ja kokolattiamatot (sopii myös
sohvien ja patjojen imurointiin
tekstiilisuuttimella)
Kun käytät kaksiasentoista lattiamattosuutinta ja jos suuttimen imuvoima tuntuu joskus liian voimakkaalta, alenna imurin imutehoa, kunnes lattia-mattosuutinta on helpompi
liikutella.
Pölynimurissasi on jompikumpi seuraavista imutehon säätimistä:
– Kierrettävä säädin
– Kauko-ohjauskahva
Kierrettävä säädin (kuva16)
Kierrä kierrettävä säädin sopivan te-
hon kohdalle.
Kauko-ohjauskahva (kuva17)
Kun olet kytkenyt pölynimurin päälle
painamalla Käynnistys-/pysäytyspainiketta , imurin näyttökentässä alkaa
vilkkua teho .
Paina kauko-ohjauskahvassa olevaa
valmiustilan painiketta .
Imurin näyttökentässä näkyvä teho
palaa nyt yhtäjaksoisesti.
Kun käytät pölynimuria ensimmäistä
kertaa, imuri käynnistyy tällä imuteholla.
Seuraavalla käyttökerralla pölynimuri
käynnistyy viimeksi käyttämälläsi teholla. Sen symboli vilkkuu.
Paina kauko-ohjauskahvan painiketta
+, kun haluat valita suuremman tehon.
Paina kauko-ohjauskahvan painiketta
-, kun haluat valita pienemmän tehon.
Ilmamäärän säätimen käyttö
(kuvat18+19)
(ei malleissa, joissa on kauko-ohjauskahva tai Eco Comfort-kahva)
Jos suutin takertuu imuroitavaan pintaan, esimerkiksi pieniä mattoja imuroidessasi, voit hetkellisesti vähentää imutehoa avaamalla ilmamäärän säädintä.
38
fi
Avaa kahvassa olevaa säädintä vain
sen verran, että suutin irtaantuu imu-
roitavasta pinnasta ja imurointi onnis-
tuu.
Ilmamäärän säädintä avaamalla voit vä-
hentää imutehoa kaikkia suuttimia käyttäessäsi ja siten helpottaa imurointia.
Imuroinnin aikana
Voit vetää imuria perässäsi, esim. lat-
tioita imuroidessasi tai pitää sitä pys-
tyasennossa, esim. portaita tai verho-
ja imuroidessasi.
Jos imuroit kerralla paljon, käynnistä
imurointitauoilla tai imuroinnin päätteeksi ComfortClean-itsepuhdistustoiminto
manuaalisesti. Näin imurin puhdistusteho on taas heti paras mahdollinen (ks.
kappale Huoltotoimet – ComfortCleanitsepuhdistustoiminnon manuaalinen
käynnistys).
Imuroinnin keskeyttäminen (kuva17)
(jos imurissa on kauko-ohjauskahva)
Voit keskeyttää imurin toiminnan lyhyi-
den imurointitaukojen ajaksi.
Paina kauko-ohjauskahvassa olevaa
valmiustilan painiketta .
Älä kuitenkaan jätä imuria pysy-
västi valmiustilaan, vaan ainoastaan
lyhyiden imurointitaukojen ajaksi. Vahingoittumisen vaara.
Kun painat jotain kauko-ohjauskahvan
painiketta, vastaava LED-merkkivalo
syttyy.
Kun haluat jatkaa imurointia, voit toimia
jollakin seuraavista tavoista:
Paina kahvassa olevaa valmiustilan
painiketta uudelleen, niin imuri
käynnistyy viimeksi käyttämälläsi teholla.
Paina säätöpainiketta +, niin imuri
käynnistyy suurimmalla mahdollisella
teholla.
Paina säätöpainiketta -, niin imuri
käynnistyy pienimmällä mahdollisella
teholla.
Taukoteline, kantaminen ja säilyttäminen
Kannatinpidike imurointitaukoja varten (kuva20)
Jos keskeytät imuroinnin hetkeksi, vaikkapa vastataksesi puhelimeen, voit kätevästi asettaa imuputken suuttimineen
kiinni imuriin tauon ajaksi.
Työnnä käyttämäsi suuttimen kanna-
tin imurin taukotelineeseen.
Jos imuri on tällöin kaltevalla pinnalla, esim. luiskalla, työnnä teleskooppiputken osat kokonaan toistensa sisään.
Kannatinpidike säilytystä varten
(kuva21)
Sähköiskuvaara.
Imuri on jännitteellinen myös ollessaan pois päältä.
Irrota käytön jälkeen pistotulppa pistorasiasta.
Nosta imuri pystyasentoon.
Työnnä teleskooppiputken osat koko-
naan sisäkkäin.
39
fi
Työnnä suuttimen kannatin ylhäältä-
päin imuputkenpidikkeeseen.
Näin voit kantaa imuria kätevästi ja säi-
lyttää sitä aina käyttövalmiina.
Älä nosta imuria pölysäiliön kahvasta.
Käytä aina imurin kantokahvaa.
Huoltotoimet
Kytke pölynimuri pois päältä ja ir-
rota pistotulppa pistorasiasta aina
ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
Pölysäiliön tyhjennys(kuvat22–27)
Tyhjennä pölysäiliö viimeistään silloin,
kun sen pölymäärä yltää merkintään
max asti.
Vedä pölysäiliön kahva esiin.
Nosta pölysäiliö pois paikaltaan.
Aseta pölysäiliö takaisin imuriin niin,
että se napsahtaa kuuluvasti paikalleen.
Paina kahva sisään.
Pölysäiliön puhdistus
Puhdista pölysäiliö tarvittaessa.
Puhdista pölysäiliö vedellä ja miedolla
astianpesuaineella.
Kuivaa pölysäiliö huolellisesti.
Suodatinkehyksen
puhdistus(kuvat28+29)
Pölysäiliössä on irrotettava suodatinkehys. Puhdista se tarvittaessa.
Aseta tyhjennetty, auki oleva pölysäi-
liö etusivunsa varaan.
Vapauta suodatinkehyksen lukitus ja
ota kehys ulos.
Tyhjennä kehys ja puhdista se kylmäl-
lä juoksevalla vedellä.
Voit hävittää sisällön tavallisen kotitalousjätteen mukana edellyttäen, ettet
ole imuroinut mitään aineita, joiden hävittäminen kotitalousjätteen mukana
on kielletty.
Pidä pölysäiliötä mahdollisimman sy-
vällä jäteastiassa, kun tyhjennät sitä,
niin pöly ei pääse leviämään ilmaan.
Paina pölysäiliön alaosassa olevaa
keltaista lukituksen vapautuspainiket-
ta.
Luukku avautuu ja pöly tulee ulos.
Sulje pölysäiliön kansi niin, että se
napsahtaa kuuluvasti kiinni.
40
Vääränlaisen puhdistuksen ai-
heuttama vaurioiden vaara.
Suodatinkehys voi vaurioitua, jolloin
suodattimen suodatusteho heikkenee.
Älä käytä puhdistukseen mitään puhdistusaineita tai teräviä tai teräväreunaisia välineitä. Kuivaa suodatinkehys puhdistuksen jälkeen huolellisesti.
Aseta kuiva suodatinkehys takaisin
pölysäiliöön niin, että se napsahtaa
kuuluvasti paikalleen.
fi
Hienopölysuodattimen puhdistus
Hienopölysuodattimessa on itsepuhdistustoiminto. Kun suodattimeen on kertynyt tietty määrä likaa, imuri kytkeytyy
automaattisesti pois päältä n. 20 sekunnin ajaksi ja suorittaa puhdistuksen.
Imurista kuuluu tänä aikana jonkin verran ääntä.
Tällöin ComfortClean-painike palaa keltaisena.
Jos imuroit kerralla paljon, käynnistä
imurointitauoilla tai imuroinnin päätteeksi ComfortClean-itsepuhdistustoiminto
manuaalisesti. Näin imurin puhdistusteho on taas heti paras mahdollinen.
Paina imurin ollessa päällä Comfort-
Clean-painiketta vähintään kahden
sekunnin ajan.
Imuri kytkeytyy automaattisesti pois
päältä n. 20 sekunnin ajaksi ja suorittaa
puhdistuksen. Imurista kuuluu tänä aikana jonkin verran ääntä.
Tällöin ComfortClean-painike palaa keltaisena.
Lopuksi imuri käynnistyy taas viimeksi
käyttämälläsi teholla.
Voit kuitenkin jatkaa imurin käyttöä
myös ilman paristoa tai silloin, kun paristo on kulunut loppuun.
Kytke tällöin imuri päälle painamalla
käynnistys-/pysäytyspainiketta .
Imurin näyttökentässä näkyvä teho
alkaa vilkkua.
Paina ComfortClean-painiketta vähin-
tään neljän sekunnin ajan (kuva30).
Tämän jälkeen voit jatkaa imurin käyttöä, mutta ennen kauko-ohjauskahvan
pariston vaihtamista et voi kuitenkaan
säätää imutehoa, vaan imuri imuroi aina
suurimmalla teholla.
Kierrä paristokotelon kannen kiinni-
tysruuvi auki ristiurataltalla ja ota kansi irti.
Vaihda paristo uuteen. Varmista että
paristo tulee oikein päin.
Aseta paristokotelon kansi takaisin
paikalleen ja kiristä kiinnitysruuvi.
Vie vanha paristo paristojen keräys-
pisteeseen.
Tarranauhojen vaihto (kuvat32+33)
(ei malleissa, joissa on lattia-mattosuutin EcoTeQ Plus)
Suosittelemme, että tyhjennät ja puhdistat hienopölysäiliön kerran tai kahdesti vuodessa (ks. kappale Vianetsintä
– Hienopölysuodattimen manuaalinen
puhdistus).
Kauko-ohjauskahvan (kuva31) pariston vaihto
Vaihda paristo noin 18 kuukauden välein. Pidä tätä varten varastossa yhtä
3V:n paristoa (nappiparisto CR2032).
Lattiasuuttimen imuaukossa olevat tarranauhat ovat vaihdettavat. Vaihda
imuaukon tarranauhat uusiin, kun niiden
nukka on kulunut.
Irrota tarranauhat nostamalla ne pois
urastaan. Käytä apuna esim. uraruuvitalttaa.
Asenna tilalle uudet tarranauhat.
41
fi
Kaikki varaosat voit ostaa Miele-kauppiaaltasi tai Miele-huollosta.
Hoito
Sähköiskuvaara.
Imuri on jännitteellinen myös ollessaan pois päältä.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina
ennen kuin ryhdyt puhdistamaan laitetta.
Pölynimuri ja varusteet
Sähköiskuvaara.
Laitteen sisään päässyt kosteus aiheuttaa sähköiskuvaaran.
Älä missään tapauksessa upota pölynimuria veteen.
Katso pölysäiliön ja suodatinkehyksen
puhdistusohjeet kappaleesta Huoltotoimet ja hienopölysuodattimen, esisuodattimen ja hienopölysäiliön puhdistusohjeet kappaleesta Vianetsintä.
Puhdista pölynimuri ja kaikki muoviset
varusteet muovin puhdistukseen tarkoitetulla puhdistusaineella ja pehmeällä
liinalla.
Epäsopivat puhdistusaineet ja
-välineet aiheuttavat vaurioiden vaaran.
Kaikki pinnat naarmuuntuvat herkästi. Kaikki pinnat voivat värjäytyä pysyvästi, jos ne joutuvat kosketuksiin
sopimattomien puhdistusaineiden
kanssa.
Älä koskaan käytä hankausaineita,
lasinpesu- tai yleispuhdistusaineita
äläkä öljypitoisia hoitoaineita.
42
Vianetsintä
Useimmat päivittäisessä käytössä syntyvät häiriöt ja ongelmat voit poistaa itse.
Monissa tapauksissa säästät sekä aikaa että rahaa, kun sinun ei tarvitse kutsua
huoltoliikettä paikalle.
Seuraavien taulukoiden tarkoituksena on auttaa sinua löytämään häiriön tai vian
mahdollinen syy.
OngelmaSyy ja toimenpide
Pölynimuri sammuu itsestään.
ComfortClean-painike
palaa keltaisena.
ComfortClean-painike
palaa punaisena.
Imuri on vaihtanut automaattisesti alhaisimmalle imuteholle.
Imurin puhdistusteho
on heikentynyt.
Jos imuri kuumenee liikaa, lämpötilanrajoitin kytkee
sen automaattisesti pois päältä. Pölynimuri voi kuumeta liikaa, jos siihen on joutunut liian suuria, imuputket tukkineita esineitä
Kytke tällaisessa tapauksessa pölynimuri pois
päältä käynnistys-/pysäytyspainikkeella ja irrota
pistotulppa pistorasiasta.
Korjattuasi vian anna imurin jäähtyä n. 20–30minuuttia ennen kuin käynnistät sen uudelleen.
Imuri suorittaa automaattista puhdistusta. Imurista
kuuluu tänä aikana jonkin verran ääntä.
Odota, kunnes puhdistus on valmis. Se kestää n.
20 sekuntia.
Pölysäiliö on täynnä.
Tyhjennä pölysäiliö.
Esisuodatin on likaantunut.
Puhdista esisuodatin (ks. kappale Vianetsintä –
Esisuodattimen puhdistus).
Hienopölysuodatin on likaantunut.
Puhdista hienopölysuodatin mahdollisimman pian
(ks. kappale Vianetsintä – Hienopölysuodattimen
manuaalinen puhdistus).
Esisuodatin on likaantunut.
Puhdista esisuodatin (ks. kappale Vianetsintä –
Esisuodattimen puhdistus).
Hienopölysäiliö on täynnä.
Tyhjennä ja puhdista hienopölysäiliö mahdollisim-
man pian (ks. kappale Vianetsintä – Hienopölysuodattimen manuaalinen puhdistus).
fi
43
fi
Häiriöiden korjaaminen
Sähköiskuvaara.
Imuri on jännitteellinen myös ollessaan pois päältä.
Irrota imurin pistotulppa pistorasiasta
aina ennen kuin ryhdyt selvittämään
toimintahäiriön syytä ja korjaamaan
sitä.
Esisuodattimen puhdistus
(kuvat34+35)
Esisuodatin sijaitsee pölysäiliön takana.
Puhdista se tarvittaessa.
Nosta pölysäiliö pois paikaltaan.
Vapauta esisuodattimen lukitus ja ota
esisuodatin pois paikaltaan.
Puhdista esisuodatin kylmällä juokse-
valla vedellä.
Vääränlaisen puhdistuksen ai-
heuttama vaurioiden vaara.
Esisuodatin voi vaurioitua, jolloin sen
suodatusteho heikkenee.
Älä käytä puhdistukseen mitään puh-
distusaineita tai teräviä tai teräväreunaisia välineitä. Kuivaa esisuodatin
puhdistuksen jälkeen huolellisesti.
Aseta kuiva esisuodatin paikalleen
pölysäiliöön ja lukitse kahva.
Aseta pölysäiliö takaisin imuriin.
ulos hienopölysäiliöstä.
Puhdista hienopölysuodatin ulkopuo-
lelta kylmällä juoksevalla vedellä.
Vääränlaisen puhdistuksen ai-
heuttama vaurioiden vaara.
Hienopölysuodatin voi vaurioitua, jol-
loin sen suodatusteho heikkenee.
Älä puhdista hienopölysuodatinta si-
sältä. Älä käytä puhdistukseen mitään puhdistusaineita tai teräviä tai
teräväreunaisia välineitä. Älä puhdista hienopölysuodatinta harjaamalla.
Anna hienopölysuodattimen kuivua
puhdistuksen jälkeen vähintään
24tuntia.
muriin ja lukitse se paikalleen.
Aseta pölysäiliö takaisin imuriin.
Huolto
Yhteydenotto häiriötilanteissa
Ellet saa itse poistetuksi toimintahäiriötä, ota yhteys Miele-kauppiaaseen tai
Miele-huoltoon.
Miele-huollon puhelinnumero löytyy
tämän vihkosen takakannesta.
Takuu
Tälle laitteelle on myönnetty kahden (2)
vuoden takuu.
Tarkempia tietoja omassa maassasi voimassa olevista takuuehdoista saat
Miele-huollosta.
Käytä vain lisävarusteita, joissa on
“ORIGINAL Miele” -logo. Vain tällä tavoin voit hyödyntää imurisi koko imutehon ja saavuttaa parhaan mahdollisen puhdistustuloksen.
Huomaa, että pölynimurin takuu ei kata imurissa esiintyviä vikoja ja vaurioita, jotka johtuvat sellaisten varusteiden
ja tarvikkeiden käytöstä, joiden pakkauksessa ei ole “ORIGINAL Miele” logolla.
Mistä voit ostaa varusteita ja varaosia
Voit tilata alkuperäisiä Miele-varusteita
ja varaosia Mielen verkkokaupasta,
Miele-huollosta tai Miele-kauppiaaltasi.
Alkuperäiset Mielen lisävarusteet tunnistat pakkauksen “ORIGINAL Miele”
-logosta.
Erikseen ostettavat lisävarusteet
Noudata ensisijaisesti imuroitavan
pinnan valmistajan puhdistus- ja hoito-ohjeita.
Osa seuraavista lisävarusteista voi olla
jo valmiiksi vakiovarusteena joissakin
imurimalleissa.
45
fi
Lattia-mattosuuttimet/-harjat
Turboharja TurboTeQ (STB 305-3)
Irrottaa erityisen hyvin roskat ja hiukset
lyhytnukkaisista matoista.
Kovien pintojen suutin (SBB 235-3)
Kovien ja kulutusta kestävien lattiapintojen, kuten klinkkerilattioiden imurointiin.
Miele vakuuttaa, että tämä pölynimuri täyttää direktiivin 2014/53/EU vaatimukset.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on tilattavissa verkosta osoitteesta:
– www.miele.fi/c/kaeyttoeohjeet-385.htm
– Tarvitset tätä varten tuotteen nimen ja valmistusnumeron.
Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sikkerhetskravene. Ikke-forskriftsmessig bruk kan føre til skader på
personer og gjenstander.
Les bruksanvisningen før du tar støvsugeren i bruk første
gang. Den gir viktig informasjon om sikkerhet, bruk og
vedlikehold av støvsugeren. På denne måten beskytter
du deg selv og andre, og unngår skader.
I henhold til internasjonal standard IEC60335-1 ber Miele
uttrykkelig om, at kapittelet «Tilkobling» samt sikkerhetshenvisninger og advarsler må leses nøye og følges.
Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at
disse henvisningene ikke blir fulgt.
Ta vare på bruksanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier.
Slå alltid av støvsugeren etter bruk, før du skifter tilbehør
og før vedlikehold, rengjøring og feilretting. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Forskriftsmessig bruk
Denne støvsugeren er bestemt for bruk i husholdningen
og husholdningsliknende steder. Denne støvsugeren er ikke egnet for bruk på byggeplass.
Denne støvsugeren er ikke beregnet for utendørs bruk.
Denne støvsugeren er bestemt for bruk inntil 4000m
over havet.
Denne støvsugeren er egnet for daglig støvsuging av
tepper, teppegulv og slitesterke, harde gulv.
49
no - Sikkerhetsregler
Elektrobørsten skal kun brukes til støvsuging av tørt
støv. Mennesker og dyr må ikke støvsuges. Andre bruksmåter, ombygginger og forandringer er ikke tillatt.
Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske til-
stand eller pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i
stand til å betjene støvsugeren på en sikker måte, må ikke
bruke denne støvsugeren uten tilsyn eller veiledning fra en
ansvarlig person.
Barn i husholdningen
Fare for kvelning! Hvis barn leker med forpakningsmate-
rialer, kan de vikle seg inn i f.eks. folie eller trekke den over
hodet og kveles. Hold forpakningsmaterialene vekk fra
barn.
Barn under 8 år må holdes vekk fra støvsugeren, med
mindre de er under konstant tilsyn.
Barn over 8 år, får bare betjene støvsugeren uten tilsyn,
dersom støvsugerens funksjon er forklart slik at de kan betjene den på en sikker måte. Barn må kunne se og forstå
mulige farer ved feil betjening.
Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde støvsugeren
uten tilsyn.
Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av
støvsugeren. Ikke la barn leke med støvsugeren.
For modeller med fjernstyringshåndtak: Pass på at barn
ikke får tak i batteriene.
50
no - Sikkerhetsregler
Teknisk sikkerhet
Kontroller støvsugeren og alle tilbehørsdeler for synlige
skader før bruk. Ikke ta i bruk en skadet støvsuger.
Sammenlign tilkoblingsdataene på typeskiltet til støv-
sugeren (nettspenning og frekvens) med de til strømnettet.
Det er viktig at disse dataene stemmer overens. Uten endring er støvsugeren egnet for 50Hz eller 60Hz.
Sikringen skal være 16A eller 10A.
Pålitelig og sikker drift av støvsugeren er kun sikret, når
støvsugeren er koblet til det offentlige strømnettet.
Ikke bruk tilkoblingskabelen til å bære støvsugeren og
ikke ta tak i kabelen for å trekke støpselet ut av stikkontakten. Ikke trekk tilkoblingskabelen over skarpe kanter og
ikke klem den fast. Unngå å kjøre over kabelen ofte med
støvsugeren. Tilkoblingskabel, støpsel og stikkontakt kan
bli skadet og sette din sikkerhet i fare.
Støvsugeren må ikke brukes hvis tilkoblingsledningen er
skadet. En skadet tilkoblingskabel skal byttes ut komplett
med kabeltrommel. Av sikkerhetsgrunner skal den kun skiftes ut av fagfolk som er autorisert av Miele eller av Mieles
serviceavdeling.
Reparasjon av støvsugeren i garantitiden skal bare ut-
føres av servicefolk som er autorisert av Miele, ellers gjelder ikke noe garantiansvar ved påfølgende skader.
Reparasjon av støvsugeren skal bare utføres av fagfolk
som er autorisert av Miele. Ukyndig utførte reparasjoner
kan føre til betydelig fare for brukeren.
51
no - Sikkerhetsregler
Kun ved bruk av originale reservedeler garanterer Miele
at de sikkerhetskravene som stilles til produktene, blir oppfylt. Defekte deler skal kun erstattes med originale reservedeler.
Forpakningen beskytter støvsugeren mot transport-
skader. Vi anbefaler at du oppbevarer emballasjen for
transportbehov.
Rengjøring
Støvsugeren og tilbehøret må aldri dyppes i vann.
Rengjør støvsugeren og tilbehøret kun med en tørr eller
litt fuktig klut. Unntak:
– Støvbeholder/finstøvbeholder: Rengjør disse delene kun
med vann og et mildt oppvaskmiddel. Tørk de deretter
nøye.
– Finstøvfilter: Ikke rengjør finstøvfilteret innvendig. Ren-
gjør utsiden under rennende kaldt vann. Ikke bruk
oppvaskmiddel. Ikke bruk gjenstander som er spisse
eller har skarpe kanter og ikke børst av finstøvfilteret. La
finstøvfilteret tørke i minst 24 timer, før du setter det inn i
finstøvbeholderen igjen.
– Grovfilter/filterramme: Rengjør disse delene under ren-
nende kaldt vann. Ikke bruk oppvaskmiddel. Ikke bruk
gjenstander som er spisse eller har skarpe kanter. Tørk
disse delene nøye etter rengjøring.
Bruk
Ikke bruk støvsugeren uten støvbeholderen, grovfilteret,
finstøvbeholderen og finstøvfilteret.
52
no - Sikkerhetsregler
Ikke støvsug brennende eller glødende gjenstander,
f.eks. sigaretter eller tilsynelatende sloknet aske eller kull.
Ikke støvsug opp væske eller fuktig smuss. Tepper og
teppegulv som er våtrenset eller behandlet med sjampo,
må tørke helt før de støvsuges.
Tonerstøv må ikke støvsuges! Toner som brukes f.eks. til
skrivere eller kopimaskiner, kan ha elektrisk ledeevne.
Ikke støvsug lettantennelige eller eksplosive stoffer eller
gasser og ikke støvsug på steder hvor slike stoffer oppbevares.
Unngå å komme i nærheten av hodet med støvsugerøret
eller munnstykket når du støvsuger.
Viktig ved omgang med batterier (for modeller med
fjernstyringshåndtak):
– Ikke kortslutt batterier, ikke lad dem opp og ikke kast
dem inn i flammer.
– Gjenvinning av batteriene: Ta batteriet ut av fjern-
styringshåndtaket og lever det på en kommunal miljøstasjon. Ikke kast batteriet som husholdningsavfall.
Tilbehør
Ved støvsuging med en Miele turbobørste, må du ikke ta
på den roterende børstevalsen.
Pass på når du støvsuger med håndtaket uten påsatt til-
behør, at håndtaket ikke er skadet.
Bruk kun tilbehør med «ORIGINAL Miele»-logo på pak-
ken. Produsenten kan bare garantere sikkerheten for disse.
53
no - Beskrivelse av støvsugeren
54
no - Beskrivelse av støvsugeren
a
Sugeslange
b
Bærehåndtak til støvsugeren
c
Fottast for kabelinntrekk
d
ComfortClean-tast
e
Tilkoblingskabel
f
Møbelmunnstykke
g
Finstøvbeholder med finstøvfilter
h
Hjul*
i
Fugemunnstykke
j
Parksystem for pauser
k
Dreiebryter (ved modeller med fjernstyringshåndtak: display)
l
Fottast på/av
m
Bærehåndtak for støvbeholderen
n
Filterramme
o
Støvbeholder
p
Grovfilter
q
Håndtak til grovfilteret
r
Utløser for støvbeholderen
s
Gulvmunnstykke*
t
Utløsertaster
u
Comfort-teleskoprør
v
Utløser for Comfort-teleskoprør
w
LED*
x
Standby-tast for korte pauser*
y
+/- taster for innstilling av sugeeffekten*
z
Håndtak (avhengig av modell med falskluftregulator)*
Underside - parkeringssystem for oppbevaring (ikke avbildet)
* Det merkede utstyret kan variere i utførelse fra modell til modell, eller ikke finnes
på enkelte modeller.
55
no - Aktivt miljøvern
3E&G+J
Gjenvinning av salgsemballasjen
Forpakningen beskytter støvsugeren
mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor
gjenvinnes.
Gjenvinning av emballasjen til materialkretsløpet sparer råstoff og bidrar til
mindre avfall. Kildesorter emballasjen
etter gjeldende ordning.
Retur og gjenvinning av gamle
produkter
Før du leverer det gamle produktet til
gjenvinning må du ta ut finstøvfilteret og
kaste dette i restavfallet.
Elektriske og elektroniske apparater
inneholder ofte verdifulle materialer. De
innholder imidlertid også skadelige
stoffer, blandinger og deler, som har
vært nødvendige for apparatets funksjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved
feil behandling, kan disse stoffene være
helseskadelige og skade miljøet. Kast
derfor aldri apparatene som restavfall.
Benytt i stedet de offisielle returpunktene for innlevering og gjenvinning
av slike apparater. Apparatene kan
leveres gratis til kommunale
gjenvinningsstasjoner, forhandlere av
tilsvarende produkter eller til Miele. Du
er selv juridisk ansvarlig for å slette personlige data som måtte befinne seg i de
gamle apparatene. Sørg for at apparatet
oppbevares barnesikkert til det kjøres
bort.
Retur av brukte batterier og
akkumulatorer
Elektriske og elektroniske apparater
inneholder mange batterier og akkumulatorer, som ikke skal kastes i restavfallet etter bruk. Batterier og akkumulatorer som ikke er fastmontert i støvsugeren skal tas ut og leveres til et
egnet returpunkt (f.eks. forhandler). Isoler metallkontaktene ved å klistre tape
over, før du kaster batteriet, for å unngå
kortslutning. Batterier og akkumulatorer
kan inneholde stoffer, som kan være
helseskadelige og skade miljøet.
Merkingen av batteriene eller akkumulatorene gir ytterligere informasjon. En avfallsbeholder med kryss over betyr at
batteriene og akkumulatorene ikke skal
kastes i restavfallet. Hvis avfallsbeholderen med kryss over er merket med ett
eller flere kjemiske symboler, inneholder
de bly (Pb), kadmium (Cd) og/eller
kvikksølv (Hg).
Gamle batterier og akkumulatorer inneholder viktige råstoffer og kan gjenvinnes. Den separate innsamlingen av
brukte batterier og akkumulatorer gjør
håndteringen og resirkuleringen enklere.
56
no
Anmerkning til de europeiske
forordningene (EU) nr.
666/2013
Denne støvsugeren er en husholdningsstøvsuger, og er iht. ovennevnte forordninger definert som en universalstøvsuger.
Denne bruksanvisningen og flere data
er tilgjengelige for nedlasting på Mieles
hjemmeside under www.miele.com.
Det årlige energiforbruket som er oppgitt i forordningen beskriver det antatte,
årlige energiforbruket (kWh per år), basert på 50 rengjøringsomganger. Det
faktiske årlige energiforbruket er
avhengig av hvordan støvsugeren brukes.
Alle tester og beregninger som skal
gjennomføres i følge de ovennevnte forordningene, er gjennomført etter
følgende, gjeldende, harmoniserte normer, og under hensyn til den europeiske
kommisjonens retningslinjer fra september 2014:
a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for
household use - Part 1: Dry vacuum
cleaners - Methods for measuring the
performance
b) EN 60704-2-1 Household and similar
electrical appliances - Test code for the
determination of airborne acoustical
noise - Part 2-1: Particular requirements
for vacuum cleaners
c) EN 60335-2-2 Household and similar
electrical appliances - Safety - Part 2-2:
Particular requirements for vacuum cleaner and water suction appliances
harde gulv, som beskrevet i forordningene. Følgende gulvmunnstykker og
innstillinger er brukt ved beregning av
verdiene:
For energiforbruk og rengjøringsklasse
på tepper og harde gulv samt støynivå,
ble gulvmunnstykket brukt med hevet
børstekrans (trykk på fottasten ).
Opplysningene i forordningene, er utelukkende basert på de ovennevnte
kombinasjonene og innstillingene til
gulvmunnstykkene på forskjellige gulvbelegg.
Henvisninger til bilder
Bildene det henvises til i de enkelte
kapitlene finner du på utbrettsidene
bak i bruksanvisningen.
Tilkobling
Tilkobling av sugeslangen
(bilde 01 + 02)
Sett sugestussen inn i sugeåpningen
til den knepper på plass. Innføringssporene på begge delene skal settes
mot hverandre.
Trykk på utløsertasten på siden av
sugestussen, hvis du vil ta fra hverandre delene og trekk sugeslangen ut
av sugeåpningen.
Sugeslange og håndtak settes sammen (bilde 03)
Stikk sugeslangen inn i håndtaket til
det knepper på plass.
Ikke alle gulvmunnstykker og tilbehør
som er vedlagt støvsugeren, er bestemt
for intensiv rengjøring av tepper eller
57
no
Sammensetting av håndtak og rør
(bilde 04)
Stikk sugeslangen inn i sugerøret til
den knepper på plass. Innførings-
sporene på begge delene skal settes
mot hverandre.
Trykk på utløsertasten for å ta delene
fra hverandre og trekk håndtaket ut
av røret med en lett dreiebevegelse.
Sammensetting av teleskoprør og
gulvmunnstykke (bilde 05)
Stikk teleskoprøret inn i gulvmunn-
stykket; vri mot venstre og høyre til
det knepper på plass.
Trykk på utløsertasten for å ta delene
fra hverandre og trekk teleskoprøret
ut av gulvmunnstykket med en lett
dreiebevegelse.
Bruk av vedlagt tilbehør
(bilde 06)
Fugemunnstykke
For støvsuging av folder, fuger og
hjørner.
Møbelmunnstykke
For støvsuging av stoppede møbler, madrasser, puter, gardiner osv.
Sugebørste løst vedlagt
(avhengig av modell)
For støvsuging av profilerte lister,
dekorerte eller utskårne gjenstander.
Børstehodet kan dreies til den stillingen som passer best.
Fugemunnstykket og møbelmunnstykket befinner seg i holderne på baksiden
av støvsugeren.
Noen støvsugermodeller har turbobørste som standardutstyr, som ikke er
avbildet. En separat bruksanvisning for
turbobørsten er vedlagt disse støvsugerne.
Bruk
Innstilling av sugebørste på
Eco Comfort-håndtaket (bilde 07)
Enkelte modeller er utstyrt med et Eco
Comfort-håndtak.
Sugebørsten egner seg til støvsuging av
ømfintlige overflater, f.eks. til støvsuging
av tastaturer eller til støvsuging av
brødsmuler.
Trykk på utløsertasten til sugebørsten
og skyv den langs føringen til den
klikker på plass.
Trykk på utløsertasten etter støvsu-
gingen og skyv sugebørsten tilbake til
utgangsposisjonen, til den tydelig
fester seg.
Innstilling av teleskoprør (bilde 08)
Teleskoprøret består av 2 rør som er
stukket inn i hverandre. Rørene kan
trekkes ut til ønsket lengde.
Hold rundt utløseren og still inn tele-
skoprøret til ønsket lengde.
Innstilling av gulvmunnstykket
(bilde 09, 10 + 11)
Avhengig av modell, er støvsugeren din
utstyrt med en av de avbildede gulvmunnstykkene.
Denne støvsugeren er egnet for daglig
støvsuging av tepper, teppegulv og slitesterke, harde gulv.
58
no
For andre gulvbelegg eller spesialanvendelser tilbyr Miele passende gulvmunnstykker, -børster og annet
tilbehør (se kapittel «Ekstrautstyr»).
Følg i første rekke gulvbeleggprodusentens råd angående rengjøring og
stell.
Robuste og jevne harde gulv, og gulv
med fuger eller sprekker støvsuges med
senket børstekrans:
Trykk ned fottasten .
Tepper og teppegulv støvsuges med
hevet børstekrans:
Trykk ned fottasten .
Hvis du synes at det er tungt å skyve
gulvmunnstykket, reduser sugekraften til det er lett å skyve gulvmunnstykket (se kapittel «Bruk», avsnitt
«Valg av sugekraft»).
Gulvmunnstykke (bilde 12)
Gulvmunnstykket egner seg også for
støvsuging av trappetrinn.
Fare for å skade seg pga. fallen-
de støvsuger.
En støvsuger som faller ned trappen,
kan skade deg.
Støvsug alltid trapper nedenfra og
oppover.
Skader pga. overoppheting.
Tilkoblingskabelen kan overopphetes
ved langvarig bruk.
Hvis støvsugeren skal brukes lenger
enn 30minutter, må kabelen trekkes
helt ut.
Innrulling av tilkoblingskabel
(bilde 14)
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Trå kort på fottasten for kabelinn-
trekk.
Kabelen trekkes helt inn.
Dersom kabelen ikke skal trekkes helt
inn, kan du deaktivere denne funksjonen. Hold kabelen i hånden når den
trekkes inn og trekk kort i den, når du
vil avslutte inntrekningen.
Inn- og utkobling (bilde 15)
Trå på fottasten på/av .
Valg av sugekraft
Du kan tilpasse sugekraften etter hva
du skal støvsuge. Ved å redusere effekten blir det lettere å skyve gulvmunnstykket.
Effekttrinnene på støvsugeren har tilhørende symboler, som viser hva som anbefales å støvsuge med de enkelte effekttrinnene.
Uttrekk av tilkoblingskabelen
(bilde 13)
Trekk kabelen ut til ønsket lengde.
Sett støpselet i stikkontakten.
59
no
Gardiner, tekstiler
finere velourtepper, ryer og løpere
tepper og teppegulv
harde gulv, meget skitne tepper
og teppegulv (også for rengjøring
av polstrede møbler og madrasser med møbelmunnstykket)
Hvis du bruker gulvmunnstykket AirTeQ, og synes det er tungt å skyve
munnstykket, reduser sugekraften til
det er lett å skyve gulvmunnstykket.
Avhengig av modell, er støvsugeren utstyrt med en av følgende effektvelgere:
– Dreiebryter
– Fjernstyringshåndtak
Dreiebryter (bilde 16)
Drei bryteren til ønsket effekttrinn.
Fjernstyringshåndtak (bilde 17)
Etter å ha slått på støvsugeren med fottasten på/av blinker effekttrinnet i
displayet på støvsugeren.
Trykk standby-tasten på hånd-
taket.
Effekttrinnet lyser i displayet på
støvsugeren.
Ved første igangsetting kobles støv-
sugeren inn med høyeste effekt.
Neste gang du tar den i bruk kobles den
inn med den effekten som sist var stilt
inn. Denne blinker.
Trykk tasten + på fjernstyrings-
håndtaket hvis du ønsker høyere ef-
fekt.
Trykk tasten - på fjernstyrings-
håndtaket hvis du ønsker lavere effekt.
Åpning av falskluftregulatoren
(bilde 18 + 19)
(ikke på modeller med fjernstyringshåndtak og Eco Comfort håndtak)
Du kan enkelt redusere sugekraften for
en kort periode, f.eks. for å forhindre
fastsuging til tepper.
Falskluftregulatoren på håndtaket skal
bare åpnes så mye at munnstykket
lett kan beveges.
Det gjør at du trenger mindre kraft for å
skyve munnstykket.
Ved støvsugingen
Trekk støvsugeren etter deg mens du
støvsuger. Du kan også stille støvsugeren på høykant, f.eks. ved støvsuging av trapper eller gardiner.
Dersom du skal støvsuge en større
mengde støv på en gang, bør du starte
selvrengjøringsfunksjonen ComfortClean manuelt i en pause eller etter du
er ferdig å støvsuge. Slik oppnår støvsugeren umiddelbart best mulige rengjøringsfunksjon igjen (se kapittel «Vedlikehold», avsnitt «Manuell start av selvrengjøringsfunksjonen ComfortClean»).
Pause i driften (bilde 17)
(for modeller med fjernstyringshåndtak)
Ved korte pauser kan du avbryte driften.
Trykk standby-tasten på hånd-
taket.
60
no
Ikke la støvsugeren være perma-
nent i standby-modus, men kun i
korte pauser. Ellers er det fare for
skade.
Hvert tastetrykk på håndtaket vises ved
at LED-lampen lyser.
Etter avbrytelsen har du følgende muligheter:
Hvis du trykker standby-tasten på
nytt, kobles støvsugeren inn igjen
med det sist valgte effekttrinnet.
Hvis du trykker tasten +, kobles støv-
sugeren inn med høyeste effekttrinn.
Hvis du trykker tasten -, kobles støv-
sugeren inn med laveste effekttrinn.
Parkering, transport og oppbevaring
Parksystem for pauser (bilde 20)
I korte pauser kan røret med gulvmunnstykket enkelt plasseres på støvsugeren.
Stikk gulvmunnstykket med park-
knasten inn i parksystemet.
Plasser støvsugeren på høykant.
Skyv rørdelene til teleskoprøret helt
inn.
Stikk gulvmunnstykket med park-
knasten ovenfra inn i holderen.
Slik kan støvsugeren lettvint bæres eller
ryddes bort.
Støvsugeren må ikke løftes i bærehåndtaket til støvbeholderen.
Bruk alltid bærehåndtak til støvsugeren.
Vedlikehold
Slå alltid av støvsugeren før ved-
likehold og trekk ut støpselet.
Tømming av
støvbeholder(bilde 22 + 27)
Tøm støvbeholderen senest når støv-
et når markeringen max i støvbeholderen.
Trekk bærehåndtaket til støvbeholde-
ren ut oppover.
Ta ut støvbeholderen oppover.
Hvis støvsugeren befinner seg på en
skrå flate, f.eks. en rampe, skyv rørdelene til teleskoprøret helt inn.
Parksystem for oppbevaring
(bilde 21)
Fare for elektrisk støt gjennom
nettspenning.
Støvsugeren har fortsatt nettspen-
ning selv om det er slått av.
Trekk støpselet ut av stikkontakten
etter bruk.
Innholdet kan kastes som husholdningsavfall, dersom det ikke inneholder forbudte avfallsstoffer.
Hold støvbeholderen så lavt over
søppelkassen som mulig, slik at
minst mulig støv virvler opp.
Trykk på den gule utløsertasten nede
på støvbeholderen.
Klaffen åpner seg og støvet faller ut.
Lukk klaffen til den tydelig fester seg.
61
no
Sett støvbeholderen inn i støvsugeren
ovenfra, til den fester seg.
Trykk ned bærehåndtaket.
Rengjøring av støvbeholder
Rengjør støvbeholderen ved behov.
Rengjør støvbeholderen med vann og
mildt oppvaskmiddel.
Tørk den godt.
Rengjøring av
filterrammen(bilde 28 + 29)
I støvbeholderen befinner det seg en uttakbar filterramme. Rengjør det dersom
det er tydelig skittent.
Legg den tomme og åpne støvbehol-
deren på forsiden.
Løsne filterrammen og ta den ut.
Tøm filterrammen og rengjør den
under rennende kaldt vann.
Skader pga. rengjøringsfeil.
Filterrammen kan bli skadet og miste
virkningen sin.
Ikke bruk oppvaskmiddel, spisse
eller skarpe gjenstander ved rengjøringen. Tørk filterrammen godt etter
rengjøringen.
Sett den tørre filterrammen inn i støv-
beholder, til den fester seg.
Rengjøring av finstøvfilter
Finstøvfilteret har en selvrengjøringsfunksjon. Når en bestemt skittenhetsgrad er nådd kobler støvsugeren seg
automatisk ut i ca. 20 sekunder og
gjennomfører en rengjøring, som lager
en driftslyd.
ComfortClean-tasten på støvsugeren lyser gult.
Dersom du skal støvsuge en større
mengde støv på en gang, bør du starte
selvrengjøringsfunksjonen ComfortClean manuelt i en pause eller etter du
er ferdig å støvsuge. Dermed oppnår
støvsugeren umiddelbart det beste rengjøringsresultatet igjen.
Trykk ComfortClean-tasten i minst 2
sekunder når støvsugeren er på.
Støvsugeren slår seg av i ca. 20 se-
kunder og utfører en rengjøring, som
medfører driftsstøy.
ComfortClean-tasten på støvsugeren lyser gult.
Støvsugeren slår seg deretter på igjen
på det sist valgte effekttrinnet.
Dessuten anbefaler vi å tømme og rengjøre finstøvbeholderen en til to ganger i
året (se kapittel «Feilretting», avsnitt
«Manuell rengjøring av finstøvfilteret»).
Utskiftning av batteri i fjernstyringshåndtaket (bilde 31)
Bytt batteri ca. hver 18. måned. Ha et 3
V batteri (CR 2032) tilgjengelig.
Det er mulig å bruke støvsugeren selv
om batteriet ikke virker lenger eller
hvis det ikke er lagt inn batteri.
Da må støvsugeren slås på med fot-
tasten på/av .
Effekttrinnet lyser i displayet på
støvsugeren.
62
no
Trykk ComfortClean-tasten på støv-
sugeren i minst fire sekunder(bilde
30).
Du kan nå fortsette å bruke støvsugeren, men kun med maksimal sugeeffekt.
Skru ut festeskruen på dekselet med
en stjerneskrutrekker og ta av dekselet.
Erstatt batteriet med et nytt. Pass på
polariteten.
Sett dekselet på igjen og skru fast
festeskruen.
Kast det gamle batteriet på gjenvin-
ningsstasjonen eller i butikker som tar
i mot slikt avfall.
Utskiftning av trådløfter
(bilde 32 + 33)
(ikke mulig for modeller med gulvmunnstykke EcoTeQ Plus)
Trådløfteren på oppsugningsåpningen til
gulvmunnstykket kan skiftes ut. Skift
trådløfterne hvis flossen er slitt.
Ta trådløfterne ut av spaltene. Bruk
f.eks. en skrutrekker.
Sett inn nye trådløftere.
Reservedeler får du kjøpt hos en
Miele-forhandler eller hos Mieles
serviceavdeling.
Vedlikehold
Fare for elektrisk støt gjennom
nettspenning.
Støvsugeren har fortsatt nettspen-
ning selv om det er slått av.
Trekk støpselet ut av stikkontakten
før rengjøring.
Støvsuger og utstyr
Fare for elektrisk støt gjennom
nettspenning.
Fuktighet i støvsugeren innebærer fa-
re for elektrisk støt.
Støvsugeren må aldri dyppes i vann.
Følg de spesielle rengjøringstipsene
for støvbeholderen og filterrammen i
kapittel «Vedlikehold», og for finstøvfilteret, grovfilteret og finstøvbeholderen
i kapittel «Feilretting».
Støvsugeren og alle utstyrsdeler av
plast kan rengjøres med et vanlig rengjøringsmiddel for plast.
Skader pga. uegnede
rengjøringsmidler.
Alle overflatene er ømfintlige for riper.
Alle overflatene kan bli misfarget eller
forandret hvis de kommer i kontakt
med uegnede rengjøringsmidler.
Ikke bruk skuremidler og ikke glasseller universalrengjøringsmidler og
heller ikke rengjøringsmidler som
inneholder olje.
63
no
Hvis feil oppstår
De fleste feil som oppstår ved daglig bruk, kan du rette på selv. I mange tilfeller
kan du spare både tid og penger, siden du slipper å tilkalle service.
Følgende tabeller skal hjelpe deg med å finne årsaken til en feil og til å rette på feilen.
ProblemÅrsak og retting
Støvsugeren kobler seg
ut av seg selv.
ComfortClean-tasten lyser gult.
ComfortClean-tasten lyser rødt.
Støvsugeren kobler selv
til det laveste effekttrinnet.
Rengjøringseffekten avtar
En termostat kobler ut støvsugeren hvis den blir for
varm. Det kan oppstå feil dersom noe blokkerer sugekanalene.
Slå av støvsugeren med fottasten på/av og
trekk støpselet ut av stikkontakten.
Etter at årsaken til utkoblingen er fjernet, vil støvsugeren være så avkjølt at du kan slå den på og bruke den igjen etter ca. 20 - 30 minutter.
Støvsugeren utfører en automatisk rengjøring, som
medfører driftsstøy.
Vent ca. 20 sekunder til rengjøringen er ferdig.
Støvbeholderen er full.
Finstøvfilteret er skittent.
Rengjør finstøvfilteret ved neste anledning (se ka-
pittel «Feilretting», avsnitt «Manuell rengjøring av
finstøvfilteret»).
Grovfilteret er skittent.
Rengjør grovfilteret (se kapittel «Feilretting», «Ren-
gjøring av grovfilter»).
Finstøvfilteret er fullt.
Tøm og rengjør finstøvbeholderen ved neste anled-
ning (se kapittel «Feilretting», avsnitt «Manuell rengjøring av finstøvfilteret»).
64
no
Feilretting
Fare for elektrisk støt gjennom
nettspenning.
Støvsugeren har fortsatt nettspen-
ning selv om det er slått av.
Trekk støpselet ut av stikkontakten
før feilretting.
Rengjør grovfilter(bilde 34 + 35)
På baksiden av støvbeholderen befinner
det seg et grovfilter.
Rengjør det dersom det er tydelig skittent.
Ta ut støvbeholderen.
Lås opp håndtaket til grovfilteret og
ta ut grovfilteret.
Rengjør grovfilteret under rennende
kaldt vann.
Skader pga. rengjøringsfeil.
Grovfilteret kan bli skadet og miste
virkningen sin.
Ikke bruk oppvaskmiddel, spisse
eller skarpe gjenstander ved rengjøringen. Tørk grovfilteret godt etter rengjøringen.
Sett det tørre filteret inn i støvbehol-
deren igjen og lås håndtaket.
Sett støvbeholderen inn i støvsugeren
igjen.
Manuell rengjøring av
finstøvfilter(bilde 36 + 41)
Planlegg med en tørketid på 24 timer.
Ta ut støvbeholderen.
Lås opp finstøvbeholderen i støv-
sugeren i pilretningen og ta ut finstøv-
beholderen.
La det renne litt vann inn i åpningen
oppe på finstøvbeholderen.
Sving finstøvbeholderen lett frem og
tilbake.
Slik bindes støvet innvendig.
Hell vannet ut av åpningen.
Drei den øvre delen i pilretningen, slik
at markeringen peker på symbolet
.
Den øvre delen er låst opp.
Ta finstøvfilteret forsiktig opp og ut av
finstøvbeholderen.
Rengjør utsiden av finstøvfilteret
under rennende kaldt vann.
Skader pga. rengjøringsfeil.
Finstøvfilteret kan bli skadet og miste
virkningen sin.
Ikke rengjør finstøvfilteret innvendig.
Ikke bruk oppvaskmiddel, spisse
eller skarpe gjenstander ved rengjøringen. Ikke børst av finstøvfilteret. La
finstøvfilteret tørke i minst 24 timer
etter rengjøring.
Rengjør finstøvbeholderen med vann
og et mildt oppvaskmiddel.
Tørk finstøvbeholderen godt.
Sett det tørre finstøvfilteret inn i den
tørre finstøvbeholderen igjen slik at
markeringen peker på symbolet .
Drei den øvre delen i pilretningen, slik
at markeringen peker på symbolet .
Den øvre delen er låst.
65
no
Sett finstøvbeholderen inn i støv-
sugeren igjen og fest den.
Sett støvbeholderen inn i støvsugeren
igjen.
Service
Kontakt ved feil
Hvis det oppstår feil som du ikke kan
rette på selv, kontakt en Miele-forhandler eller Mieles serviceavdeling.
Telefonnummeret til Mieles serviceavdeling finner du på slutten av dette
dokumentet.
Garanti
Garantitiden er 2 år.
Ytterligere informasjon om garanti-
betingelsene i ditt land får du hos
Mieles serviceavdeling.
Ekstrautstyr
Følg i første rekke gulvbeleggprodusentens råd angående rengjøring og
stell.
Vi anbefaler at du kun bruker
tilbehørsdeler med «ORIGINAL Miele»logo på pakken. Da kan du være sikker på at støvsugerens sugekraft utnyttes optimalt og best mulig
rengjøringseffekt nås.
Hvor kjøpe tilbehørsdeler?
Original Miele tilbehørsdeler kan kjøpes
i Mieles nettbutikk, i Mieles serviceavdeling eller hos forhandlere.
Originale Miele tilbehørsdeler gjenkjenner du ved «ORIGINAL Miele»-logo på
pakken.
Noen støvsugermodeller har allerede
noe av dette tilbehøret som standardutstyr.
Gulvmunnstykker / -børster
Turbobørste TurboTeQ (STB 305-3)
For støvsuging av kortflossede tepper.
Gulvbørste Hardfloor (SBB 235-3)
For støvsuging av slitesterke jevne og
harde gulv.
Gulvbørste Parquet Twister med
dreieledd (SBB 300-3)
Med naturbørste, for støvsuging av jevne og harde gulvflater og små nisjer.
Vær oppmerksom på at feil og skader
på støvsugeren, som skyldes bruk av
tilbehørsdeler som ikke er merket med
«ORIGINAL Miele»-logo, ikke dekkes
av støvsugerens garanti.
66
Gulvbørste Parquet Twister XL med
dreieledd (SBB 400-3)
Med naturbørste, for rask støvsuging av
store jevne og harde gulvflater og små
nisjer.
Annet tilbehør
Håndturbobørste Turbo XS (STB 20)
For støvsuging av stoppede møbler,
madrasser, bilseter.
Universalbørste (SUB 20)
For støvsuging av bøker, bokhyller og
lignende.
Radiatorbørste (SHB 30)
For støvsuging av radiatorer, smale hyller eller fuger.
Madrassmunnstykke (SMD 10)
For bekvem støvsuging av madrasser
og stoppede møbler – også fugene.
no
Fugemunnstykke, 300mm (SFD 10)
Ekstra langt fugemunnstykke for støvsuging av folder, fuger og hjørner.
Fugemunnstykke, 560mm (SFD 20)
Fleksibelt fugemunnstykke for støvsuging av steder som er vanskelige å nå.
Møbelmunnstykke XL (SPD 20)
Bredt møbelmunnstykke for støvsuging
av stoppede møbler, madrasser og puter.
Miele erklærer herved at denne støvsugeren er i henhold til forskriften 2014/53/EU.
Fullstendig tekst til EU-samsvarserklæring finner du under en av de følgende inter-
nettadressene:
– Under produkter, nedlastinger, på www.miele.no
– Under service, bruksanvisninger og min brosjyre på www.miele.no/husholdning/
bruksanvisninger-og-min-brosjyre-385.htm ved å oppgi produktnavn eller fabrikasjonsnummer
68
sv - Innehåll
Säkerhetsanvisningar och varningar............................................................... 70
Beskrivning av dammsugaren..........................................................................76
Bidra till att skona miljön.................................................................................. 78
Anmärkning till den europeiska förordningen (EU) nr 666/2013 ................... 79
Denna dammsugare uppfyller gällande säkerhetskrav. En
felaktig användning kan medföra person- och sakskador.
Läs bruksanvisningen innan du använder dammsugaren
första gången. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och underhåll. På så vis undviker du
personskador samt skador på dammsugaren.
I enlighet med normen IEC60335-1 påpekar Miele att
det är viktigt att läsa och följa kapitlet “Ansluta” samt säkerhetsanvisningarna och varningarna.
Miele tar inget ansvar för skador som har uppstått på
grund av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte
har följts.
Spara bruksanvisningen och överlämna den vid eventuellt ägarbyte.
Stäng alltid av dammsugaren efter dammsugning, innan
du byter tillbehör och före underhåll, rengöring och innan
du utför felåtgärder. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
Användningsområde
Denna dammsugare är avsedd att användas i hushåll
och hushållsliknande miljöer. Dammsugaren är inte avsedd
för användning på byggarbetsplatser.
Dammsugaren är inte avsedd att användas utomhus.
Den här dammsugaren får inte användas på en höjd som
är högre än 4000m över havet.
Denna dammsugare är lämplig för daglig dammsugning
av mattor, heltäckningsmattor och hårda golv.
70
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Dammsug endast torrt damm/torr smuts med damm-
sugaren. Det är inte tillåtet att dammsuga på människor
och djur. Alla andra användningsområden samt ombyggnader och ändringar av dammsugarens konstruktion är inte
tillåtna.
Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor eller på grund av oerfarenhet eller okunskap inte kan använda dammsugaren på ett säkert sätt, får
endast använda den under uppsikt eller anvisning av en
ansvarig person.
Om det finns barn i hemmet
Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i för-
packningsmaterial (till exempel plastfolie) eller dra det över
huvudet och kvävas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial.
Barn under 8 år bör hållas borta från dammsugaren. De
får endast använda den under uppsikt.
Barn från 8 år och uppåt får endast använda damm-
sugaren utan uppsikt under förutsättning att de känner till
hur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning.
Barn får inte rengöra eller göra underhåll på damm-
sugaren utan uppsikt.
Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av
dammsugaren. Låt inga barn leka med den.
För modeller med fjärrstyrningshandtag: Se till att barn
inte får tag i fjärrstyrningshandtagets batterier.
71
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Teknisk säkerhet
Kontrollera att dammsugaren inte har några synliga yttre
skador och ta inte en skadad dammsugare i bruk.
Jämför anslutningsuppgifterna (nätspänning och frek-
vens) på dammsugarens typskylt med dem som gäller för
elnätet. Dessa data måste överensstämma. Utan ändring
är dammsugaren avsedd för 50Hz eller 60Hz.
Eluttaget måste ha en säkring av typen 16A eller 10A.
Tillförlitlig och säker drift av dammsugaren garanteras
endast när den är ansluten till det offentliga elnätet.
Använd inte sladden för att bära dammsugaren och dra
inte ut stickproppen ur vägguttaget med hjälp av kabeln.
Dra inte sladden över vassa kanter eller kläm den, till
exempel under dörrar. Undvik att köra över sladden med
dammsugaren. Sladden, stickproppen och vägguttaget
kan skadas och därmed utgöra en säkerhetsfara.
Använd inte dammsugaren om sladden är skadad. Byt
bara ut en skadad slatt komplett med kabeltrumman. Av
säkerhetsskäl får sladden bara bytas av Miele service.
Under den lagstadgade reklamationsfristen får repara-
tioner endast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad, annars kan garantibestämmelserna inte åberopas om det skulle uppstå fel på dammsugaren vid senare tillfälle.
72
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Reparation av dammsugaren ska endast utföras av
Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad.
Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda
risker för användaren.
Endast om originalreservdelar används garanterar Miele
att alla säkerhetskrav uppfylls. Defekta delar får endast bytas ut mot originaldelar.
Förpackningen skyddar dammsugaren mot transport-
skador. Vi rekommenderar att förpackningen sparas, så att
den kan användas om dammsugaren ska transporteras.
Rengöring
Doppa aldrig dammsugaren och tillhörande delar i
vatten.
Rengör dammsugaren och tillhörande delar endast med
en torr eller lätt fuktig trasa. Undantag:
– Dammbehållare/findammbehållare: Rengör dessa delar
endast med vatten och milt handdiskmedel. Torka sedan
av dem noggrant.
– Findammbehållare: Rengör inte behållaren inifrån. Ren-
gör utsidan under rinnande kallt vatten. Använd inget
diskmedel. Använd inga spetsiga eller kantiga föremål
och borsta inte av findammfiltret. Låt findammfiltret torka i minst 24 timmar efter rengöringen innan du åter sätter in filtret.
73
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
– Förfilter/filterram: Rengör dessa delar under rinnande
kallt vatten. Använd inget diskmedel. Använd inga spetsiga eller kantiga föremål. Torka av dessa delar noggrant
efter rengöringen.
Användning
Använd inte dammsugaren utan dammbehållare, förfilter,
samt findammbehållare och findammfilter.
Dammsug aldrig glödande föremål som till exempel
cigaretter eller aska och kol som ser ut att ha slocknat.
Dammsug inte vätskor eller annan fuktig smuts. Låt våta
eller schamponerade mattor torka helt innan du dammsuger dem.
Dammsug inte tonerpulver. Tonerpulver som används i
exempelvis skrivare eller kopiatorer kan leda ström.
Dammsug aldrig lättantändligt eller explosivt material
eller gaser. Dammsug inte heller på platser där sådana ämnen finns.
Kom inte i närheten av huvudet med dammsugarröret.
Viktigt vid hantering av batteriet (för modeller med fjärr-
styrningshandtag):
– Kortslut inte batteriet, ladda inte upp det och kasta inte
in det i eld.
– Hantering av uttjänt batteri: Avlägsna fjärrstyrningshand-
tagets batteri och lämna det till en återvinningsstation.
Kasta inte batteriet i hushållssoporna!
74
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Tillbehör
Stoppa inte in fingrarna i den roterande valsen under
dammsugning med en Miele-turboborste.
Se till att handtaget inte skadas vid dammsugning utan
munstycke.
Använd endast tillbehör med “ORIGINAL Miele”-logon
på förpackningen. Endast med dessa kan tillverkaren garantera säkerheten.
75
sv - Beskrivning av dammsugaren
76
sv - Beskrivning av dammsugaren
a
Dammsugarslang
b
Dammsugarens bärhandtag
c
Fotknapp för kabelvinda
d
ComfortClean-knapp
e
Sladd
f
Möbelmunstycke
g
Findammbehållare med findammfilter
h
Löphjul*
i
Fogmunstycke
j
Parkeringshållare för pauser under dammsugningen
k
Vridknapp (på modeller med fjärrstyrningshandtag: indikeringsfält)
l
Fotknapp På/Av
m
Dammbehållarens bärhandtag
n
Filterram
o
Dammbehållare
p
Förfilter
q
Förfiltrets handtag
r
Spärr för dammbehållaren
s
Golvmunstycke*
t
Låsknappar
u
Comfort teleskoprör
v
Låsknapp för Comfort teleskoprör
w
LED*
x
Standby-knapp för kortare pauser under dammsugningen*
y
Knappar +/- för att ställa in sugeffekten*
z
Handtag (beroende på modell med ventil för finjustering av sugstyrkan)*
Undersida – parkeringshållare för förvaring (inte med på bilden)
* Beroende på modell kan utrustning märkt med asterisk ha ett annat utförande,
alternativt inte ingå i dammsugarens utrustning.
77
sv - Bidra till att skona miljön
3E&G+J
Hantering av förpackning
Förpackningen skyddar dammsugaren
mot transportskador.
Förpackningsmaterialen är valda med
hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara.
Förpackning/emballage som återförs till
materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder
avfall. Lämna in förpackningen för
lämplig avfallshantering.
Hantering av uttjänt produkt
Ta ut findammfiltret och kasta det i hushållssoporna innan du gör dig av med
dammsugaren.
Uttjänade elektriska och elektroniska
produkter innehåller i många fall material som kan återanvändas. Men de
innehåller även skadliga ämnen som är
nödvändiga beståndsdelar för produkternas funktion och säkerhet. Om sådana ämnen hamnar i hushållsavfallet eller
hanteras på fel sätt kan det medföra
skador på människors hälsa och miljön.
Kasta därför på inga villkor den uttjänade produkten i hushållsavfallet.
Återlämna gamla batterier
I elektroniska produkter finns flera batterier som inte får slängas i hushållssoporna. Du har en lagstadgad skyldighet
att ta ut de gamla batterier som inte sitter fast i dammsugaren och ta dem till
ett lämpligt uppsamlingsställe, där de
kan lämnas in kostnadsfritt. Isolera metallkontakterna med tejp innan du
slänger dem för att undvika kortslutning. Batterier kan innehålla ämnen som
är skadliga för miljön och människors
hälsa.
Det finns ytterligare anvisningar på batterierna. En överkryssad soptunna betyder att man inte får slänga batterier i soporna. Om den överkryssade soptunnan är märkt med en eller flera kemiska
beteckningar så innehåller batteriet bly
(Pb), kadmium (Cd) och/eller kvicksilver
(Hg).
Gamla batterier innehåller viktiga råvaror och kan återanvändas. Att samla in
gamla batterier separat underlättar hanteringen och återvinningen.
Lämna istället in uttjänade elektriska
och elektroniska maskiner till en återvinningsstation. Du är själv ansvarig för
att radera eventuella personliga uppgifter som kan stå på maskinen. Se till
att den uttjänta dammsugaren förvaras
barnsäkert tills den lämnas in för omhändertagande.
78
sv
Anmärkning till den europeiska
förordningen (EU) nr 666/2013
Denna dammsugare är en hushållsdammsugare och är enligt ovan nämnda förordning klassad som en universaldammsugare.
Denna bruksanvisning, och ytterligare
uppgifter, kan laddas ner på Mieles
hemsida, www.miele.se
Den angivna årsförbrukningen enligt
förordningen beskriver den indikativa,
årliga energiförbrukningen (kWh per år),
baserat på 50rengöringsomgångar
med dammsugaren. Den faktiska
energiförbrukningen beror på hur man
använder dammsugaren.
Alla genomförda tester och beräkningar
i den ovan nämnda förordningen har
genomförts enligt följande giltiga, harmoniserade normer med hänsyn tagen
till publicerade riktlinjer av förordningen
av den europeiska kommissionen från
september 2014:
a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for
household use – Part 1: Dry vacuum
cleaners – Methods for measuring the
performance
b) EN 60704-2-1 Household and similar
electrical appliances – Test code for the
determination of airborne acoustical
noise – Part 2-1: Particular requirements
for vacuum cleaners
c) EN 60335-2-2 Household and similar
electrical appliances – Safety – Part 2-2:
Particular requirements for vacuum cleaner and water suction appliances
Inte alla medföljande golvmunstycken
och dammsugartillbehör är avsedda för
intensiv rengöring av mattor och hårda
golv såsom beskrivs i förordningen.
Följande golvmunstycke och inställning
har använts för att beräkna värdena:
För energiförbrukning och rengöringsklasser på mattor och hårda golv samt
ljudvärden på mattor har det omkopplingsbara golvmunstycket använts med
infälld borst (tryck på fotknappen ).
Uppgifterna enligt förordningen refererar
uteslutande till de här angivna kombinationerna och inställningarna av golvmunstycket på de olika typerna av golv.
Bildhänvisningar
Bilderna som vi hänvisar till i de olika
avsnitten finns på de utvikbara sidorna
i slutet av bruksanvisningen.
Ansluta
Ansluta dammsugarslangen
(bild 01+02)
Sätt i slanganslutningen så att den
snäpper fast ordentligt i dammsuga-
rens sugöppning. Skjut in de båda
delarnas insättningsanordningar i
varandra.
Tryck på låsknapparna på sidan av
slanganslutningen när du ska ta isär
delarna och dra dammsugarslangen
ur sugöppningen.
Sätta ihop dammsugarslang och
handtag(bild 03)
Stick in dammsugarslangen i
handtaget tills du hör att den snäpper
fast.
79
sv
Sätta ihop handtag och
dammsugarrör(bild 04)
Stick in handtaget tills du hör att det
snäpper fast i dammsugarröret. Skjut
in de båda delarnas insättningsanordningar i varandra.
Tryck på låsknappen när du vill ta isär
delarna från varandra och dra handtaget med en lätt vridning ur dammsugarröret.
Sätta ihop teleskoprör och det omkopplingsbara golvmunstycket
(bild 05)
Sätt teleskopröret på golvmunstycket
genom att vrida det åt höger och vänster tills låsmekanismen snäpper fast.
Tryck på låsknappen när du vill ta isär
delarna och dra teleskopröret med en
lätt vridning ur golvmunstycket.
Använda medföljande tillbehör
(bild 06)
Fogmunstycket
Används för att dammsuga fogar,
skarvar och hörn.
Möbelmunstycket
Används för att dammsuga stoppade möbler, madrasser, kuddar,
gardiner med mera.
Sugpensel, löst bifogad
(beroende på modell)
Används för att dammsuga lister,
utsirade, snidade eller särskilt ömtåliga föremål.
Du kan vrida borsthuvudet och
ställa in det som du vill ha det.
Fogmunstycket och möbelmunstycket
finns i hållare på baksidan av dammsugaren.
Vissa modeller är standardutrustade
med en turboborste, som inte är med
på bild. Dessa dammsugare har en separat medföljande bruksanvisning för
turboborsten.
Använda dammsugaren
Ställa in sugpenseln på Eco Comforthandtaget (bild 07)
Vissa modeller är utrustade med ett Eco
Comfort-handtag.
Sugpenseln är lämpad för att dammsuga ytor som inte är ömtåliga som till
exempel tangentbord eller att dammsuga smulor.
Tryck på sugpenselns låsknapp och
skjut in den på handtaget tills den
snäpper fast.
Tryck på låsknappen när du är färdig
och skjut tillbaka sugpenseln i ut-
gångsläget tills du tydligt hör att den
snäpper fast.
Ställa in teleskoprör (bild 08)
Teleskopröret består av två rör som är
instoppade i varandra och kan dras isär
till bekväm längd.
Tryck in låsknappen och ställ in tele-
skopröret på önskad längd.
Ställa in omkopplingsbart
golvmunstycke(bild09,10+11)
Beroende på modell är dammsugaren
utrustad med ett av de avbildade golvmunstyckena.
80
sv
Denna dammsugare är lämplig för daglig dammsugning av mattor, heltäckningsmattor och hårda golv som inte är
känsliga.
I Mieles golvvårdssortiment finns
passande golvmunstycken
och golvborstar till olika typer av underlag och för speciella ändamål (se avsnittet “Extra tillbehör”).
Beakta i första hand rengörings- och
skötselanvisningarna från tillverkaren
av golvet eller underlaget som ska
dammsugas.
Dammsug tåliga och jämna hårda golv
samt golv med fogar eller djup struktur
med utfälld borst:
Tryck på fotknappen.
Dammsug mattor och heltäcknings-
mattor med infälld borst:
Tryck på fotknappen.
Om du tycker att det går trögt att
dammsuga med det omkopplingsbara munstycket, reducera sugeffekten
tills det glider lättare över underlaget
(se kapitel “Användning”, avsnitt “Välja sugeffekt”).
Risk för skador om damm-
sugaren ramlar ner.
Om dammsugaren ramlar ner för
trappan kan den orsaka skador.
Dammsug alltid trappor nerifrån och
upp.
Dra ut sladden (bild 13)
Dra ut sladden till önskad längd.
Sätt i stickproppen i vägguttaget.
Skada på grund av överhettning.
Sladden kan överhettas om dammsugaren används en längre tid.
Dra ut sladden helt vid dammsugning
i över 30minuter.
Rulla ihop sladden (bild 14)
Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
Trampa kort på knappen för kabel-
vindan.
Sladden rullas ihop.
Om sladden inte ska rullas upp helt
och hållet så kan du avaktivera den
här funktionen. Håll i sladden och när
du vill att den ska sluta rullas ihop så
drar du snabbt i den.
Omkopplingsbart golvmunstycke
(bild 12)
Det omkopplingsbara golvmunstycket
är även lämpligt för att dammsuga
trappsteg.
Koppla in och stänga av
dammsugaren(bild 15)
Tryck på fotknappen På/Av.
Välja sugeffekt
Du kan anpassa sugeffekten till det som
ska dammsugas. Genom att reducera
sugeffekten glider munstycket lättare
över underlaget.
81
sv
Effektlägena på dammsugaren är försedda med symboler som visar exempel på vad som är lämpligt att dammsuga med respektive effektläge.
Gardiner, textilier
Äkta velourmattor, mattor och
löpare
Mattor och heltäckningsmattor av
öglad lugg
Hårda golv, mycket smutsiga
mattor och heltäckningsmattor
(också för rengöring av stoppade
möbler och madrasser med möbelmunstycket)
Om du dammsuger med det omkopplingsbara munstycket och tycker att det går för trögt kan du reducera sugeffekten tills munstycket glider
lättare över underlaget.
Beroende på modell är dammsugaren
utrustad med en av följande effektväljare:
– Vridknapp
– Fjärrstyrningshandtag
Vridreglage (bild 16)
Vrid vridreglaget till önskat effektläge.
Fjärrstyrningshandtag (bild 17)
Efter att dammsugaren startats med
fotknappen På/Av blinkar effektläget
i dammsugarens display.
Tryck på standby-knappen på
fjärrstyrningshandtaget.
Effektläget lyser i dammsugarens
display.
När du använder dammsugaren första
gången kopplas den in på högsta
effektläge.
Nästa gång du dammsuger kopplas
dammsugaren in på det senast valda
effektläget. Effektläget blinkar.
Tryck på knappen + på fjärrstyrnings-
handtaget om du önskar högre sug-
effekt.
Tryck på knappen - på fjärrstyrnings-
handtaget om du önskar lägre sug-
effekt.
Öppna ventilen för finjustering av
sugstyrkan (bild 18+19)
(finns ej på modeller med fjärrstyrningshandtag och Eco Comfort-handtag)
Du kan snabbt reducera sugeffekten för
en kortare tid för att exempelvis förhindra att munstycket sugs fast i mattor.
Öppna ventilen på handtaget så
mycket som behövs för att sugmun-
stycket lätt kan föras över underlaget.
Genom att öppna ventilen glider de oli-
ka munstyckena lättare över underlaget.
När du dammsuger
Dra dammsugaren efter dig som en
kälke. Du kan även dammsuga med
dammsugaren på högkant, till exem-
pel när du dammsuger trappor eller
gardiner.
Om en större mängd damm sugs upp
på en gång bör självrengöringsfunktionen ComfortClean startas manuellt
efteråt. Det gör att dammsugaren omedelbart uppnår bästa möjliga rengö-
82
sv
ringsresultat igen (se kapitel “Underhåll”, avsnitt “Starta självrengöringsfunktionen ComfortClean manuellt”).
Avbryta dammsugning tillfälligt
(bild 17)
(för modeller med fjärrstyrningshandtag)
Under korta pauser kan du avbryta drif-
ten tillfälligt.
Tryck på standby-knappen på
fjärrstyrningshandtaget.
Lämna inte dammsugaren per-
manent i standby-läge utan bara för
kortare pauser under själva dammsugningen. Risk för skador.
Varje knapptryckning på fjärrstyrningshandtaget indikeras av lysande LEDlampor.
Efter pausen har du följande möjligheter:
Tryck på standby-knappen igen, så
startar dammsugaren på det senast
valda effektläget.
Parkering, transport och förvaring
Parkeringshållare för pauser under
dammsugningen (bild 20)
Under korta pauser kan du bekvämt
ställa ifrån dig dammsugarröret med
munstycket och sätta fast det på
dammsugaren.
Tryck ner dammsugarrörets hållare i
parkeringshållaren.
Om dammsugaren står på ett lutande underlag, till exempel på en ramp,
så skjut in teleskoprörets delar helt i
varandra.
Parkeringshållare för förvaring
(bild 21)
Risk för elektriska stötar till följd
av nätspänning.
Även när dammsugaren är avstängd
kan komponenter vara strömförande.
Dra ut stickproppen ur vägguttaget
efter användning.
Tryck på +-knappen så kopplas
dammsugaren in på det högsta effektläget.
Tryck på --knappen så kopplas
dammsugaren in på det lägsta effektläget.
Ställ dammsugaren upprätt.
Skjut in teleskoprörets rördelar helt.
Tryck ner munstyckets hållare upp-
ifrån i rörhållaren.
Du kan då bära dammsugaren utan pro-
blem eller enkelt ställa undan den.
Lyft inte dammsugaren i dammbehållarens bärhandtag.
Använd alltid dammsugarens bärhandtag.
83
sv
Underhåll
Stäng alltid av dammsugaren
och dra ut stickproppen före skötsel
av den.
Tömma dammbehållaren(bild22–27)
Töm dammbehållaren senast då dam-
met har nått markeringen max i dammbehållaren.
Dra ut dammbehållarens bärhandtag
uppåt.
Lyft upp dammbehållaren.
Innehållet kan du slänga i hushållssoporna under förutsättning att de inte
innehåller något som inte får slängas i
dem.
Håll dammbehållaren över en soptun-
na på så vis att så lite damm som
möjligt kan virvla upp.
Tryck på den gula låsknappen nedtill
på dammbehållaren.
Luckan öppnar sig och dammet åker ut.
Stäng locket tills du hör att det
snäpper till.
Sätt in dammbehållaren från ovan i
dammsugaren tills den tydligt hakar
fast.
Tryck ner bärhandtaget.
Rengöra dammbehållaren
Rengör dammbehållaren vid behov.
Rengör dammbehållaren med vatten
och milt handdiskmedel.
Torka av dammbehållaren noggrant.
Rengöra filterramen(bild 28+29)
I dammbehållaren finns en uttagbar filterram. Rengör det om det är smutsigt.
Lägg den tomma och öppnade dam-
mbehållaren på framsidan.
Öppna filterramen och ta ut den.
Töm filterramen och rengör den under
rinnande kallt vatten.
Skador på grund av rengörings-
fel.
Filterramen kan skadas och förlora
sin effekt.
Använd inget diskmedel och inga
spetsiga eller kantiga föremål under
rengöringen. Torka av filterramen
noggrant efter rengöringen.
Sätt in den torra filterramen i damm-
behållaren tills den tydligt hakar fast.
Rengöra findammfilter
Findammfiltret är utrustat med en självrengöringsfunktion. När en bestämd
smutsighetsgrad uppnåtts stänger
dammsugaren av sig automatiskt i ca.
20 sekunder och genomför en rengöring, som orsakar ett driftljud.
ComfortClean-knappen på dammsugaren lyser gult.
Starta självrengöringsfunktionen
ComfortClean manuellt(bild 30)
Om en större mängd damm sugs upp
på en gång bör självrengöringsfunktionen ComfortClean startas manuellt
efteråt. Det gör att dammsugaren omedelbart uppnår bästa möjliga rengöringsresultat igen.
84
sv
Håll knappen ComfortClean intryckt
på den påslagna dammsugaren i
minst 2 sekunder.
Dammsugaren stänger av sig automa-
tiskt i cirka 20sekunder och genomför
en rengöring, som orsakar ett driftljud.
ComfortClean-knappen på dammsugaren lyser gult.
Dammsugaren startar sedan på det senast valda effektläget.
Vi rekommenderar att tömma och rengöra findammsbehållaren en till två
gånger per år (se kapitel “Åtgärda fel”,
avsnitt “Rengöra findammfiltret manuellt”).
Batteribyte på fjärrstyrningshandtaget (bild 31)
Byt batteriet ungefär var 18:e månad.
Använd ett 3 V batteri (knappbatteri CR
2032).
Dammsugaren kan fortfarande användas även om batteriets kapacitet
är förbrukad eller om inget batteri sitter i.
Starta dammsugaren med fotknapp-
en På/Av .
Effektläget blinkar i dammsugarens
display.
Håll knappen ComfortClean på
dammsugaren intryckt i minst fyra
sekunder(bild 30).
Dammsugaren kan fortfarande an-
vändas, dock endast på maximal sugeffekt.
Skruva ut skruven på locket med en
kryssmejsel och ta bort locket.
Byt det gamla batteriet mot ett nytt.
Beakta polariteten.
Sätt tillbaka locket igen och skruva
fast skruven.
Lämna det gamla batteriet till en åter-
vinningsstation.
Byta ut trådlyft (bild 32+33)
(inte möjligt för modeller med golvmunstyckeEcoTeQ Plus)
Trådlyftarna vid sugöppningen på munstycket går att byta ut. När luggen har
blivit utnött så byter du ut trådlyftarna.
Lyft trådlyftarna på sidorna ur slitsen.
Använd till exempel en spårskruvmejsel.
Byt ut de gamla trådlyftarna mot nya.
Reservdelar finns att köpa hos Mieles
återförsäljare eller reservdelsavdelning.
Skötsel
Risk för elektriska stötar till följd
av nätspänning.
Även när dammsugaren är avstängd
kan komponenter vara strömförande.
Dra ut stickproppen ur vägguttaget
före varje rengöring.
Dammsugare och tillbehör
Risk för elektriska stötar till följd
av nätspänning.
Fukt i dammsugaren kan orsaka
elektriska stötar.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten.
85
sv
Följ de speciella rengöringsanvisningarna för dammbehållaren och filterramen i avsnittet “Underhåll” och för findammfiltret, förfiltret och findammbehållaren i avsnittet “Åtgärda fel”.
Du kan rengöra dammsugaren och alla
tillbehör av plast med ett vanligt rengöringsmedel för plast.
Risk för skador på grund av
olämpliga rengöringsmedel.
Alla ytor är repkänsliga. Alla ytor kan
missfärgas eller förändras om de
kommer i kontakt med olämpliga
rengöringsmedel.
Använd inga skur-, fönsterputs- eller
allrengöringsmedel, och inte heller
rengöringsmedel som innehåller olja.
86
Hur du klarar av mindre fel själv
Du kan själv åtgärda de flesta fel och störningar som uppstår vid daglig användning av din produkt. I många fall kan du då spara tid och kostnader eftersom du
inte behöver kontakta Miele service.
Nedanstående tabeller är till hjälp för att hitta orsaken till ett fel och åtgärda det.
ProblemOrsak och åtgärd
Dammsugaren stänger
av sig själv.
ComfortClean-knappen
lyser gult.
ComfortClean-knappen
lyser rött.
Dammsugaren växlar
själv till den lägsta effektnivån.
Rengöringseffekten avtar.
Ett överhettningsskydd stänger av dammsugaren när
den blir för varm. Störningen kan uppstå när det är
stopp i dammsugarröret.
Stäng av dammsugaren direkt med fotknappen
På/Av och dra ut stickproppen ur vägguttaget.
När orsaken är åtgärdad och dammsugaren har varit
avstängd i cirka 20–30minuter har den svalnat så
pass mycket att du kan använda den igen.
Dammsugaren genomför en automatisk rengöring,
som orsakar ett driftljud.
Vänta ca. 20 sekunder tills rengöringen har avslu-
kan komponenter vara strömförande.
Dra alltid ut stickproppen innan varje
felåtgärd.
Rengöra förfiltret(bild 34+35)
På baksidan av dammbehållaren sitter
förfiltret.
Rengör det om det är smutsigt.
Ta ur dammbehållaren.
Lås upp förfiltrets bärhandtag och ta
ut förfiltret.
Rengör förfiltret under rinnande kallt
vatten.
Skador på grund av rengörings-
fel.
Förfiltret kan skadas och förlora sin
effekt.
Använd inget diskmedel och inga
spetsiga eller kantiga föremål under
rengöringen. Torka av förfiltret noggrant efter rengöring.
Sätt tillbaka det torra förfiltret i dam-
mbehållaren och spärra bärhandta-
get.
Sätt in dammbehållaren i damm-
sugaren igen.
Rengöra findammfiltret
manuellt(bild36–41)
Planera in en 24timmar lång torkningstid.
Ta ur dammbehållaren.
Lås upp findammbehållaren i damm-
sugaren i pilens riktning och ta ut
den.
Låt lite vatten rinna i öppningen uppe
på findammbehållaren.
Sväng findammbehållaren lätt fram
och tillbaka.
På så vis fastnar dammet däri.
Häll ut vattnet ur öppningen.
Vrid överdelen i pilriktningen så att
markeringen visar på symbolen .
Överdelen är upplåst.
Lyft försiktigt findammfiltret uppåt ur
findammbehållaren.
Rengör utsidan på findammfiltret
under rinnande kallt vatten.
Skador på grund av rengörings-
fel.
Findammfiltret kan skadas och förlo-
ra sin effekt.
Rengör inte findammfiltret inifrån.
Använd inget diskmedel och inga
spetsiga eller kantiga föremål under
rengöringen. Borsta inte av findammfiltret. Låt findammfiltret torka i minst
24timmar efter rengöringen.
Rengör findammbehållaren med
vatten och milt handdiskmedel.
Torka av findammbehållaren nog-
grant.
Sätt in det torra findammfiltret i den
torra findammbehållaren, så att mar-
keringen visar på symbolen .
Vrid överdelen i pilriktningen så att
markeringen visar på symbolen .
88
sv
Överdelen är låst.
Sätt in findammbehållaren i damm-
sugaren och spärra findammbehållaren.
Sätt in dammbehållaren i damm-
sugaren igen.
Miele service
Få hjälp vid eventuella störningar
Om det uppstår fel som du själv inte
kan åtgärda, var god kontakta din
Mieleåterförsäljare eller Miele service.
Du hittar telefonnummer på baksidan
av den här anvisningen.
Mieles garanti
Garantitiden för produkten är ett år.
Du hittar mer detaljerad information om
garantivillkoren i garantihäftet.
Extra tillbehör
Köpa tillbehör
Mieles originaltillbehör kan du köpa i
vår webbshop, hos din återförsäljare
eller i Mieles reservdelsavdelning.
Mieles originaltillbehör känner du igen
på “ORIGINAL Miele”-logon på förpackningen.
Vissa modeller är standardutrustade
med ett eller flera av följande tillbehör.
Munstycken och borstar
Turboborste TurboTeQ (STB 305-3)
För dammsugning av textila golvytor
med kort lugg.
Beakta i första hand rengörings- och
skötselanvisningarna från tillverkaren
av golvet eller underlaget som ska
dammsugas.
Vi rekommenderar att endast använda
tillbehör med Mieles ORIGINAL-logotyp på förpackningen. Endast på så
vis kan dammsugarens optimala sugeffekt utnyttjas och bästa möjliga rengöringsresultat uppnås.
Beakta att störningar och skador på
dammsugaren, som beror på att tillbehör utan Mieles ORIGINAL-logotyp på
förpackningen har använts, inte omfattas av garantin.
Golvmunstycke Hardfloor
(SBB235-3)
För dammsugning av slitstarka och jämna hårda golv.
Golvmunstycke Parquet Twister med
vridbar länk (SBB300-3)
Med naturborstar, för dammsugning av
hårda golv och mindre nischer.
89
sv
Golvmunstycke Parquet Twister XL
med vridbar länk (SBB400-3)
Med naturborste, för snabb dammsugning av större golvytor med hårda golv
och mindre nischer.
Övriga tillbehör
Handturboborste Turbo XS (STB20)
För dammsugning av stoppade möbler,
madrasser och bilstolar.
Universalborste (SUB20)
För dammsugning av böcker, hyllor och
liknande.
Lamell- och elementborste
(SHB30)
För dammsugning av element, smala
hyllor, fogar och skarvar.
Madrassmunstycke (SMD10)
För bekväm dammsugning av madrasser, stoppade möbler och dess fogar.
Fogmunstycke, 300mm (SFD10)
Extra långt fogmunstycke för dammsugning av fogar, skarvar och hörn.
Fogmunstycke, 560mm (SFD20)
Flexibelt fogmunstycke för att lättare
kunna dammsuga svåråtkomliga ställen.
Möbelmunstycke XL (SPD 20)
Brett munstycke som används för att
dammsuga stoppade möbler, madrasser och kuddar.
Härmed deklarerar Miele att denna dammsugare uppfyller kraven i direktivet
2014/53/EU.
EU-konformitetsdeklarationens fulla text finns tillgänglig på www.miele.se under
“Nedladdningsbara filer” på respektive produktsida.
För bruksanvisningar, service och information går du till Produktinformation under
Kundservice på www.miele.se . Ange produktens namn eller serienummer.
91
01
02
03
04
050607
08
09
10
11
12
13
14
151617181920212223242526272829
30
31
32
33
34353637383940
41
Danmark:
Sverige:
Norge:
Miele AB
Industrivägen 20, Box 1397, 171 27 Solna
Tel 08-562 29 000
08-562 29 700
www.miele.se
Miele AS
Nesbruveien 71, 1394 NESBRU
Postboks 194, 1378 NESBRU
Telefon 67 17 31 00, Telefax 67 17 31 10
Internett: www.miele.no
Foretaksnr. NO 919 157 089 MVA