Miele Blizzard CX1 User Manual [ru]

ru
Инструкция по эксплуатации и гарантия качества Напольный пылесос
en
Vacuum cleaner operating instructions
HS16
M.-Nr. 10 677 461
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .......................................... 3
Описание прибора........................................................................................... 10
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 12
Подключение.................................................................................................... 14
Использование принадлежностей, входящих в комплект ....................... 16
Эксплуатация ................................................................................................... 17
Временная остановка, перемещение и хранение...................................... 20
Техобслуживание............................................................................................. 21
Удаление пыли из контейнера для сбора пыли .............................................. 21
Очистка контейнера для сбора пыли .............................................................. 23
Очистка обоймы фильтра................................................................................. 23
Очистка фильтра для мелкодисперсной пыли................................................ 24
Запуск функции самоочистки ComfortClean вручную.................................... 24
Замена батарейки в ручке с дистанционным управлением .......................... 24
Когда заменять нитесборники? ....................................................................... 25
Как заменить нитесборники? ........................................................................... 25
Чистка и уход.................................................................................................... 25
Что делать, если .............................................................................................. 27
Устранение неисправностей.......................................................................... 29
Прочистка фильтра предварительной очистки .............................................. 29
Очистка фильтра для мелкодисперсной пыли вручную ................................ 29
Документы служба .......................................................................................... 31
Контактная информация для обращения в случае неисправностей............ 31
Гарантия ............................................................................................................. 32
Документы соответствия ............................................................................... 32
Технические характеристики......................................................................... 32
Дата изготовления............................................................................................. 32
Условия транспортировки ................................................................................ 32
Условия хранения ......................................................................................... 32
Дополнительно приобретаемые принадлежности .................................... 33
Гарантия качества товара .............................................................................. 35
Контактная информация о Miele ...................................................................... 38
Указания по безопасности и предупреждения
Этот пылесос отвечает нормам технической безопасности. Ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и ма­териальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса прочитайте инструк­цию по эксплуатации. В ней содержатся подробные указания по безопасности, использованию и техническому обслужива­нию пылесоса. Вы обезопасите себя и других людей, а также предотвратите повреждения прибора.
В соответствии со стандартом IEC60335-1 компания Miele на­стоятельно рекомендует ознакомиться с главой «Подключе­ние» и следовать указаниям и предупреждениям по безопас­ности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний.
Сохраните инструкцию по эксплуатации и по возможности пе­редайте её следующему владельцу прибора.
Всегда выключайте пылесос после использования, перед за­меной принадлежностей, перед началом техобслуживания/ очистки и устранением неисправностей. Выньте сетевую вилку из розетки.
3
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в домашнем
хозяйстве или аналогичных условиях исключительно для лич­ных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуще­ствлением предпринимательской деятельности. Этот пылесос не подходит для применения на строительных площадках.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ковров, ков-
ровых покрытий и нечувствительных к воздействию твердых по­лов.
Этот пылесос не предназначен для использования вне поме-
щений.
Данный пылесос предназначен для использования на высоте
до 4000 м выше уровня моря.
Используйте пылесос исключительно для чистки сухих по-
верхностей. Запрещается использовать пылесос на людях и жи­вотных. Другие области применения, изменения конструкции прибора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно использо­вать пылесос, не рекомендуется его эксплуатация без присмот­ра или руководства со стороны ответственного лица.
4
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с упаковкой
(например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный матери­ал в недоступном для детей месте.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к пы-
лесосу, или они должны быть при этом под постоянным при­смотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесосом без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци­ей.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пылесоса. Никогда не позволяйте детям играть с пылесосом.
Для моделей с дистанционным управлением на рукоятке: ба-
тарейки не должны быть доступны для детей.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос и все принадлежнос-
ти на видимые повреждения. Не пользуйтесь поврежденным пы­лесосом.
Перед эксплуатацией сравните указанные на типовой таблич-
ке параметры подключения пылесоса (сетевое напряжение и частота) с данными сети питания. Они должны обязательно сов­падать. Пылесос (без изменения конструкции) предназначен для подключения к электросети частотой 50Гц или 60Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена автоматикой защиты
с номиналом 16A или 10A.
Надежная и безопасная работа этого пылесоса гарантирова-
на лишь в том случае, если он подключен к централизованной электросети.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право производить толь-
ко авторизованная компанией Miele сервисная служба, в про­тивном случае при последующей неисправности право на гаран­тийное обслуживание теряется.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не тяните
вилку из розетки за кабель. Не перетягивайте кабель через ост­рые края и не защемляйте его. Избегайте частого наезда пыле­соса на кабель. Кабель, вилка и розетка могут получить повре­ждения и угрожать Вашей безопасности.
Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден сетевой кабель.
Поменять поврежденный сетевой кабель можно только вместе с кабельным барабаном. В целях безопасности замену может проводить только авторизованный компанией Miele специалист или сервисная служба Miele.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Ремонтные работы имеют право производить только автори-
зованные фирмой Miele специалисты. Вследствие неправильно выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Упаковка защищает пылесос от повреждений при транспорти-
ровке. Мы рекомендуем сохранять упаковку для последующей транспортировки.
Чистка
Никогда не погружайте пылесос и его принадлежности в воду.Очищайте пылесос и принадлежности только с помощью су-
хой или слегка влажной салфетки. Исключение:
- Контейнер для сбора пыли/для мелкодисперсной пыли: очи­щайте эти детали только водой и мягким моющим средством. Затем тщательно вытирайте их насухо.
- Фильтр для мелкодисперсной пыли: не очищайте фильтр из­нутри. Очищайте наружную сторону под проточной холодной водой. Не используйте моющие средства. Не используйте предметы с острыми краями или концами, не очищайте фильтр для мелкодисперсной пыли щеткой. После очистки дайте фильтру высохнуть в течение минимум 24 часов, преж­де чем снова вставлять его в контейнер для мелкодисперсной пыли.
- Фильтр предварительной очистки/обойма фильтра: очищайте эти детали под холодной проточной водой. Не используйте моющие средства. Не используйте предметы с острыми кра­ями или концами. Тщательно вытирайте насухо эти детали по­сле очистки.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Не пользуйтесь пылесосом без контейнера для сбора пыли,
фильтра предварительной очистки, контейнера для мелкодис­персной пыли и фильтра для мелкодисперсной пыли.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, например,
сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и ковровые
покрытия после влажной чистки или обработки шампунем мож­но пылесосить только после полного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется, напри-
мер, в принтерах или копировальных аппаратах, обладает элект­ропроводностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взрывоопасные
вещества или газы, а также места, где хранятся такого рода ве­щества.
Избегайте соприкосновения головы и всасывающего потока
воздуха.
Важно учитывать при обращении с аккумуляторной батареей
(у моделей с радиоуправлением на рукоятке):
- Не замыкать между собой полюса элемента питания, не заря­жать элемент питания и не бросать в огонь.
- Утилизация батареи: выньте батарею из рукоятки и по воз­можности сдайте её в центр утилизации. Не выбрасывайте батареи вместе с бытовым мусором.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
При работе с турбощеткой Miele не касайтесь вращающегося
щеточного вала.
При уборке с использованием рукоятки без вставленной при-
надлежности следите за тем, чтобы рукоятка не была повреж­дена.
Используйте только принадлежности с логотипом «ORIGINAL
Miele». Лишь в этом случае производитель может гарантировать безопасную эксплуатацию прибора.
9
Описание прибора
10
Описание прибора
a
Гибкий шланг
b
Ручка для переноски пылесоса
c
Кнопка для намотки кабеля
d
Кнопка ComfortClean
e
Сетевой кабель
f
Насадка для мягкой мебели
g
Контейнер для мелкодисперсной пыли с фильтром
h
Колесики *
i
Щелевая насадка
j
Система парковки для перерывов в уборке
k
Поворотный переключатель (для моделей с дистанционным управлением на рукоятке: дисплей)
l
Кнопка Вкл/Выкл
m
Ручка для переноски контейнера для сбора пыли
n
Обойма фильтра
o
Контейнер для сбора пыли
p
Фильтр предварительной очистки
q
Ручка фильтра предварительной очистки
r
Деталь разблокировки контейнера для сбора пыли
s
Насадка для пола *
t
Кнопки разблокировки
u
Телескопическая трубка Comfort
v
Разблокировка телескопической трубки Comfort
w
Светодиод *
x
Кнопка режима ожидания (Standby) для коротких пауз при уборке *
y
Кнопки + / - для регулировки мощности *
z
Ручка (в зависимости от модели, с регулятором расхода воздуха) *
Нижняя сторона - система парковки для хранения прибора (не отображено на рисунке)
* в зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения Вашего пылесоса отличаются от приведенных на рисунке или отсутствуют.
11
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Утилизация прибора
Выньте фильтр для мелкодисперсной пыли перед утилизацией отслужив­шего прибора и утилизируйте фильтр вместе с бытовым мусором.
Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. До момента отправления на утилизацию отслуживший прибор следует хранить в недоступном для детей месте.
12
Ваш вклад в охрану окружающей среды
3E&G+J
Возврат отработанных акку­муляторов и батареек
Электрические и электронные прибо­ры содержат батарейки и аккумуля­торы, которые после использования не должны утилизироваться вместе с бытовым мусором. В соответствии с законом вы должны извлечь отрабо­танные аккумуляторы и батарейки из пылесоса и сдать их в соответству­ющий приёмный пункт (например в торговую организацию). Изолируйте металлические контакты, наклеив ку­сок скотча, чтобы предотвратить ко­роткое замыкание. Батарейки и акку­муляторы могут содержать вещества, опасные для здоровья человека и ок­ружающей среды. Маркировка батарейки или аккумуля­тора содержит дополнительные ука­зания. Перечёркнутый мусорный бак означает, что батарейки и аккумуля­торы запрещается утилизировать с бытовым мусором. Если перечёркну­тый мусорный бак обозначен одним или несколькими химическими сим­волами, значит, аккумуляторы содер­жат свинец (Pb), кадмий (Cd) и/или ртуть (Hg).
Отработавшие батарейки и аккумуля­торы содержат важные материалы, которые могут быть переработаны. Раздельный сбор отработавших ба­тареек и аккумуляторов упрощает обработку и повторное использова­ние.
13
Подключение
Присоединение гибкого шланга
Состыковка гибкого шланга и руко­ятки
Вставьте всасывающий патрубок
до отчетливой фиксации в отвер­стие пылесоса.
Снятие гибкого шланга
Нажмите на кнопки разблокировки,
расположенные с двух сторон на всасывающем патрубке, и выньте его из отверстия.
Вставьте шланг в рукоятку до фик-
сации.
Соединение ручки и всасывающей трубки
Вставьте ручку во всасывающую
трубку до фиксации. Для этого необходимо совместить обе части так, чтобы произошла фиксация.
Нажмите кнопку разблокировки,
если вы хотите разъединить части, и вытяните ручку с небольшим по­воротом из трубки.
14
Регулировка телескопической трубки
Телескопическая трубка состоит из двух вставленных друг в друга тру­бок, которые вы можете выдвигать на наиболее удобную для работы длину.
Вставьте телескопическую трубку,
вращая ее влево и вправо, в насад­ку для пола до четкой фиксации.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части, и вытяните трубку с небольшим по­воротом из насадки.
Регулировка насадки для пола
Этот пылесос предназначен для еже­дневной уборки ковров, ковровых и твёрдых напольных покрытий.
В ассортимент продукции для ухода за полом Miele входят подходящие насадки и щётки для чистки других покрытий пола или особых случаев применения (см. главу «Дополнитель­но приобретаемые принадлежнос­ти»).
Возьмитесь за механизм блокиров-
ки/разблокировки и установите же­лаемую длину телескопической трубки.
Соединение телескопической труб­ки и регулируемой насадки для по­ла
Учитывайте, прежде всего, реко­мендации по чистке и уходу, кото­рые даёт производитель вашего напольного покрытия.
Пылесосьте ковры и ковровые по­крытия с убранной щетиной:
Нажмите кнопку .
15
Пылесосьте твёрдые гладкие полы и полы с щелями или пазами с выдви­нутой щетиной насадки:
Нажмите кнопку .
Если вам тяжело двигать переклю­чаемой насадкой для пола, вы мо­жете уменьшить мощность так, что­бы насадка для пола двигалась лег­ко (см. главу «Эксплуатация», раз­дел «Выбор мощности»).
Использование принадлеж­ностей, входящих в комплект
Щелевая насадка
Для удаления пыли из складок, щелей и углов.
Насадка для мягкой мебели
Для чистки мягкой мебели, мат­расов, подушек, штор и т.д.
Насадка из натуральной щети-
ны для щадящей уборки, прилагается отдельно
(в зависимости от модели) Для чистки профильных планок, а также изделий с украшениями, резьбой и предметов, требу­ющих бережного обращения. Насадка вращается, и ее можно повернуть в наиболее удобное положение.
Щелевая насадка и насадка для мяг­кой мебели находятся в отсеках с задней стороны пылесоса.
Отдельные модели в серийном ис­полнении оснащены турбощеткой, которая на рисунке не изображена. К данным пылесосам прилагается от­дельная инструкция по эксплуатации для турбощетки.
16
Регулировка насадки для щадящей уборки на ручке Eco Comfort
Отдельные модели оснащаются руч­кой Eco Comfort.
Насадка для щадящей уборки подхо­дит для уборки нечувствительных по­верхностей, например для очистки клавиатуры или для уборки крошек.
Нажмите кнопку разблокировки на-
садки для щадящей уборки и дви­гайте насадку над направляющей, пока насадка не зафиксируется.
Нажмите кнопку разблокировки
после завершения уборки и дви­гайте насадку обратно в исходное положение до фиксации.
Переключаемая насадка для пола
Переключаемая насадка для пола также подходит для уборки лестнич­ных ступеней.
Эксплуатация
Вытягивание сетевого кабеля
Вытяните кабель до нужной длины.Вставьте сетевую вилку в розетку.
Повреждения из-за перегрева.
При длительном использовании сетевой кабель может перегре­ваться.
При эксплуатации прибора более 30минут необходимо полностью вытянуть кабель.
Опасность травмирования из-
за падения пылесоса. Падение пылесоса с лестницы мо-
жет привести к травме. Всегда проводите уборку лестни-
цы пылесосом снизу вверх.
Сматывание сетевого кабеля
17
Выньте сетевую вилку из розетки.Слегка наступите на кнопку авто-
матической намотки кабеля.
Сетевой кабель полностью смотан.
Если полное сматывания кабеля не требуется, вы можете отключить эту функцию. Для этого держите сете­вой кабель в руке во время сматы­вания и слегка потяните, когда нуж­но завершить сматывание.
Включение и выключение
гардины, текстильковры высокого качества,
коврики и дорожки
ковры и ковровые покрытия с
петлевым ворсом
твердые полы, сильно загряз-
ненные ковры и ковровые по­крытия (также для чистки вали­ков, подушек мягкой мебели и матрасов с помощью насадки для мягкой мебели)
Если вы пользуетесь переключае­мой насадкой для пола и вам тяже­ло ею двигать, уменьшите мощность так, чтобы насадка двигалась легко.
В зависимости от модели Ваш пыле­сос оснащён одним из следующих переключателей мощности всасыва­ния.
- Поворотный переключатель
- Ручка с дистанционным управле­нием
Наступите (нажмите) на кнопку
Вкл / Выкл .
Выбор мощности
Вы можете настроить мощность пы­лесоса в зависимости от необходи­мости в каждой ситуации. Уменьше­ние мощности значительно облегчает скольжение насадки для пола.
На пылесосе имеются символы, кото­рые соответствуют определенным уровням мощности и показывают, в каком случае рекомендуется та или иная мощность.
18
Поворотный переключатель
Поверните поворотный переключа-
тель на нужную ступень мощности.
Ручка с дистанционным управле­нием
После включения пылесоса кнопкой Вкл/Выкл уровень мощности мигает на дисплее пылесоса.
Нажмите на кнопку Standby на
ручке с дистанционным управле­нием.
Нажмите на кнопку - на ручке с ди-
станционным управлением, если Вам нужна более низкая мощность.
Открывание регулятора расхода воздуха
(отсутствует у моделей с дистанцион­ным управлением на ручке и с ручкой Eco Comfort)
Вы можете кратковременно снизить мощность всасывания, например, чтобы помешать засасыванию пыле­сосом текстильных напольных по­крытий.
Уровень мощности загорается на дисплее пылесоса.
При самом первом использовании пылесос включается на этом макси­мальном уровне мощности.
При последующем использовании пылесос будет включаться с уровнем мощности, выбранным в последний раз. Он будет отображен мигающим.
Нажмите на кнопку + на ручке с ди-
станционным управлением, если Вам нужна более высокая мощ­ность.
19
Откройте регулятор на ручке на-
столько, чтобы можно было легко двигать всасывающей насадкой.
Нажмите на кнопку Standby на
ручке с дистанционным управле­нием.
Таким образом, облегчается сколь­жение применяемой насадки.
При уборке
При уборке тяните пылесос за со-
бой, как санки, или ставьте его вер­тикально, если Вы пылесосите лестницы и гардины.
Если сразу всасывается большой объем пыли, то в паузах при уборке или после ее окончания необходимо вручную запустить функцию само­очистки ComfortClean. Таким обра­зом, пылесос сразу же снова дости­гает наилучшего результата очистки (см. главу «Техобслуживание - Запуск функции самоочистки ComfortClean вручную»).
Прерывание работы прибора
(у моделей с дистанционным управ­лением на ручке)
В коротких паузах при уборке Вы мо­жете прервать работу пылесоса.
В режиме ожидания пылесос
следует оставлять только на время небольших перерывов в работе, но не на длительное время. Опас­ность повреждения.
Каждое нажатие кнопки на ручке с дистанционным управлением сопро­вождается загоранием светодиодно­го индикатора.
После прерывания работы у Вас есть следующие возможности:
Если Вы снова нажмёте на кнопку
Standby , то пылесос включится на уровне мощности, выбранном последним.
Если Вы нажмёте на кнопку +, то
пылесос включится с максималь­ным уровнем мощности.
Если Вы нажмёте на кнопку -, то
пылесос включится с минимальным уровнем мощности.
Временная остановка, пере­мещение и хранение
20
Система парковки для перерывов в уборке
При перерывах в уборке вы можете удобно расположить трубку пылесо­са с насадкой на самом пылесосе.
Вставьте насадку выступом в
устройство парковки.
Если пылесос находится на на­клонной поверхности, то задвинь­те части телескопической трубки полностью.
Система парковки для хранения
После использования выклю-
чите пылесос. Выньте сетевую вилку из розетки.
Поставьте пылесос в вертикальное
положение.
Рекомендуется полностью задви­нуть все части телескопической трубки.
Вставьте насадку выступом сверху
в держатель трубки.
Так Вам будет удобно переносить пы­лесос или ставить его на хранение.
В целях безопасности не под-
нимайте пылесос за ручку для пе­реноски контейнера для сбора пы­ли.
Техобслуживание
Выключайте пылесос перед
каждым проведением техобслужи­вания и вынимайте сетевую вилку из розетки.
Удаление пыли из контейнера для сбора пыли
Освобождайте контейнер от пыли,
как только ее уровень достигнет маркировки max в контейнере.
21
Потяните ручку для переноски
контейнера для сбора пыли вверх.
Выньте контейнер для сбора пыли
движением вверх.
Содержимое можно выбросить вместе с бытовым мусором, если в нем нет запрещенного для такой утилизации мусора.
Контейнер для сбора пыли держи-
те над мусорным ведром настолько низко, чтобы как можно меньше пыли могло попасть в воздух.
Нажмите на желтую кнопку разбло-
кировки внизу на контейнере для сбора пыли.
Откинется крышка, и пыль выпадет. Закройте крышку так, чтобы про-
звучал отчетливый щелчок.
Вставьте контейнер для сбора пы-
ли в пылесос сверху так, чтобы прозвучал отчетливый щелчок.
22
Loading...
+ 50 hidden pages