Гарантия качества товара .............................................................................. 35
Контактная информация о Miele ...................................................................... 38
2
Указания по безопасности и предупреждения
Этот пылесос отвечает нормам технической безопасности.
Ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса прочитайте инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся подробные указания
по безопасности, использованию и техническому обслуживанию пылесоса. Вы обезопасите себя и других людей, а также
предотвратите повреждения прибора.
В соответствии со стандартом IEC60335-1 компания Miele настоятельно рекомендует ознакомиться с главой «Подключение» и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Сохраните инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу прибора.
Всегда выключайте пылесос после использования, перед заменой принадлежностей, перед началом техобслуживания/
очистки и устранением неисправностей. Выньте сетевую вилку
из розетки.
3
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в домашнем
хозяйстве или аналогичных условиях исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности. Этот пылесос не
подходит для применения на строительных площадках.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ковров, ков-
ровых покрытий и нечувствительных к воздействию твердых полов.
Этот пылесос не предназначен для использования вне поме-
щений.
Данный пылесос предназначен для использования на высоте
до 4000 м выше уровня моря.
Используйте пылесос исключительно для чистки сухих по-
верхностей. Запрещается использовать пылесос на людях и животных. Другие области применения, изменения конструкции
прибора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно использовать пылесос, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
4
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с упаковкой
(например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянуть
на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к пы-
лесосу, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесосом без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать
возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пылесоса. Никогда не позволяйте детям играть с пылесосом.
Для моделей с дистанционным управлением на рукоятке: ба-
тарейки не должны быть доступны для детей.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос и все принадлежнос-
ти на видимые повреждения. Не пользуйтесь поврежденным пылесосом.
Перед эксплуатацией сравните указанные на типовой таблич-
ке параметры подключения пылесоса (сетевое напряжение и
частота) с данными сети питания. Они должны обязательно совпадать. Пылесос (без изменения конструкции) предназначен для
подключения к электросети частотой 50Гц или 60Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена автоматикой защиты
с номиналом 16A или 10A.
Надежная и безопасная работа этого пылесоса гарантирова-
на лишь в том случае, если он подключен к централизованной
электросети.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право производить толь-
ко авторизованная компанией Miele сервисная служба, в противном случае при последующей неисправности право на гарантийное обслуживание теряется.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не тяните
вилку из розетки за кабель. Не перетягивайте кабель через острые края и не защемляйте его. Избегайте частого наезда пылесоса на кабель. Кабель, вилка и розетка могут получить повреждения и угрожать Вашей безопасности.
Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден сетевой кабель.
Поменять поврежденный сетевой кабель можно только вместе с
кабельным барабаном. В целях безопасности замену может
проводить только авторизованный компанией Miele специалист
или сервисная служба Miele.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Ремонтные работы имеют право производить только автори-
зованные фирмой Miele специалисты. Вследствие неправильно
выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная
опасность для пользователя.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Упаковка защищает пылесос от повреждений при транспорти-
ровке. Мы рекомендуем сохранять упаковку для последующей
транспортировки.
Чистка
Никогда не погружайте пылесос и его принадлежности в воду.
Очищайте пылесос и принадлежности только с помощью су-
хой или слегка влажной салфетки. Исключение:
- Контейнер для сбора пыли/для мелкодисперсной пыли: очищайте эти детали только водой и мягким моющим средством.
Затем тщательно вытирайте их насухо.
- Фильтр для мелкодисперсной пыли: не очищайте фильтр изнутри. Очищайте наружную сторону под проточной холодной
водой. Не используйте моющие средства. Не используйте
предметы с острыми краями или концами, не очищайте
фильтр для мелкодисперсной пыли щеткой. После очистки
дайте фильтру высохнуть в течение минимум 24 часов, прежде чем снова вставлять его в контейнер для мелкодисперсной
пыли.
- Фильтр предварительной очистки/обойма фильтра: очищайте
эти детали под холодной проточной водой. Не используйте
моющие средства. Не используйте предметы с острыми краями или концами. Тщательно вытирайте насухо эти детали после очистки.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Не пользуйтесь пылесосом без контейнера для сбора пыли,
фильтра предварительной очистки, контейнера для мелкодисперсной пыли и фильтра для мелкодисперсной пыли.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, например,
сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и ковровые
покрытия после влажной чистки или обработки шампунем можно пылесосить только после полного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется, напри-
мер, в принтерах или копировальных аппаратах, обладает электропроводностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взрывоопасные
вещества или газы, а также места, где хранятся такого рода вещества.
Избегайте соприкосновения головы и всасывающего потока
воздуха.
Важно учитывать при обращении с аккумуляторной батареей
(у моделей с радиоуправлением на рукоятке):
- Не замыкать между собой полюса элемента питания, не заряжать элемент питания и не бросать в огонь.
- Утилизация батареи: выньте батарею из рукоятки и по возможности сдайте её в центр утилизации. Не выбрасывайте
батареи вместе с бытовым мусором.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
При работе с турбощеткой Miele не касайтесь вращающегося
щеточного вала.
При уборке с использованием рукоятки без вставленной при-
надлежности следите за тем, чтобы рукоятка не была повреждена.
Используйте только принадлежности с логотипом «ORIGINAL
Miele». Лишь в этом случае производитель может гарантировать
безопасную эксплуатацию прибора.
9
Описание прибора
10
Описание прибора
a
Гибкий шланг
b
Ручка для переноски пылесоса
c
Кнопка для намотки кабеля
d
Кнопка ComfortClean
e
Сетевой кабель
f
Насадка для мягкой мебели
g
Контейнер для мелкодисперсной пыли с фильтром
h
Колесики *
i
Щелевая насадка
j
Система парковки для перерывов в уборке
k
Поворотный переключатель (для моделей с дистанционным управлением
на рукоятке: дисплей)
l
Кнопка Вкл/Выкл
m
Ручка для переноски контейнера для сбора пыли
n
Обойма фильтра
o
Контейнер для сбора пыли
p
Фильтр предварительной очистки
q
Ручка фильтра предварительной очистки
r
Деталь разблокировки контейнера для сбора пыли
s
Насадка для пола *
t
Кнопки разблокировки
u
Телескопическая трубка Comfort
v
Разблокировка телескопической трубки Comfort
w
Светодиод *
x
Кнопка режима ожидания (Standby) для коротких пауз при уборке *
y
Кнопки + / - для регулировки мощности *
z
Ручка (в зависимости от модели, с регулятором расхода воздуха) *
Нижняя сторона - система парковки для хранения прибора (не отображено
на рисунке)
* в зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения
Вашего пылесоса отличаются от приведенных на рисунке или отсутствуют.
11
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Выньте фильтр для мелкодисперсной
пыли перед утилизацией отслужившего прибора и утилизируйте фильтр
вместе с бытовым мусором.
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. До момента отправления на
утилизацию отслуживший прибор
следует хранить в недоступном для
детей месте.
12
Ваш вклад в охрану окружающей среды
3E&G+J
Возврат отработанных аккумуляторов и батареек
Электрические и электронные приборы содержат батарейки и аккумуляторы, которые после использования
не должны утилизироваться вместе с
бытовым мусором. В соответствии с
законом вы должны извлечь отработанные аккумуляторы и батарейки из
пылесоса и сдать их в соответствующий приёмный пункт (например в
торговую организацию). Изолируйте
металлические контакты, наклеив кусок скотча, чтобы предотвратить короткое замыкание. Батарейки и аккумуляторы могут содержать вещества,
опасные для здоровья человека и окружающей среды.
Маркировка батарейки или аккумулятора содержит дополнительные указания. Перечёркнутый мусорный бак
означает, что батарейки и аккумуляторы запрещается утилизировать с
бытовым мусором. Если перечёркнутый мусорный бак обозначен одним
или несколькими химическими символами, значит, аккумуляторы содержат свинец (Pb), кадмий (Cd) и/или
ртуть (Hg).
Отработавшие батарейки и аккумуляторы содержат важные материалы,
которые могут быть переработаны.
Раздельный сбор отработавших батареек и аккумуляторов упрощает
обработку и повторное использование.
13
Подключение
Присоединение гибкого шланга
Состыковка гибкого шланга и рукоятки
Вставьте всасывающий патрубок
до отчетливой фиксации в отверстие пылесоса.
Снятие гибкого шланга
Нажмите на кнопки разблокировки,
расположенные с двух сторон на
всасывающем патрубке, и выньте
его из отверстия.
Вставьте шланг в рукоятку до фик-
сации.
Соединение ручки и всасывающей
трубки
Вставьте ручку во всасывающую
трубку до фиксации. Для этого
необходимо совместить обе части
так, чтобы произошла фиксация.
Нажмите кнопку разблокировки,
если вы хотите разъединить части,
и вытяните ручку с небольшим поворотом из трубки.
14
Регулировка телескопической
трубки
Телескопическая трубка состоит из
двух вставленных друг в друга трубок, которые вы можете выдвигать
на наиболее удобную для работы
длину.
Вставьте телескопическую трубку,
вращая ее влево и вправо, в насадку для пола до четкой фиксации.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части,
и вытяните трубку с небольшим поворотом из насадки.
Регулировка насадки для пола
Этот пылесос предназначен для ежедневной уборки ковров, ковровых и
твёрдых напольных покрытий.
В ассортимент продукции для ухода
за полом Miele входят подходящие
насадки и щётки для чистки других
покрытий пола или особых случаев
применения (см. главу «Дополнительно приобретаемые принадлежности»).
Возьмитесь за механизм блокиров-
ки/разблокировки и установите желаемую длину телескопической
трубки.
Соединение телескопической трубки и регулируемой насадки для пола
Учитывайте, прежде всего, рекомендации по чистке и уходу, которые даёт производитель вашего
напольного покрытия.
Пылесосьте ковры и ковровые покрытия с убранной щетиной:
Нажмите кнопку .
15
Пылесосьте твёрдые гладкие полы и
полы с щелями или пазами с выдвинутой щетиной насадки:
Нажмите кнопку .
Если вам тяжело двигать переключаемой насадкой для пола, вы можете уменьшить мощность так, чтобы насадка для пола двигалась легко (см. главу «Эксплуатация», раздел «Выбор мощности»).
Использование принадлежностей, входящих в комплект
Щелевая насадка
Для удаления пыли из складок,
щелей и углов.
Насадка для мягкой мебели
Для чистки мягкой мебели, матрасов, подушек, штор и т.д.
Насадка из натуральной щети-
ны для щадящей уборки,
прилагается отдельно
(в зависимости от модели)
Для чистки профильных планок,
а также изделий с украшениями,
резьбой и предметов, требующих бережного обращения.
Насадка вращается, и ее можно
повернуть в наиболее удобное
положение.
Щелевая насадка и насадка для мягкой мебели находятся в отсеках с
задней стороны пылесоса.
Отдельные модели в серийном исполнении оснащены турбощеткой,
которая на рисунке не изображена. К
данным пылесосам прилагается отдельная инструкция по эксплуатации
для турбощетки.
16
Регулировка насадки для щадящей
уборки на ручке Eco Comfort
Отдельные модели оснащаются ручкой Eco Comfort.
Насадка для щадящей уборки подходит для уборки нечувствительных поверхностей, например для очистки
клавиатуры или для уборки крошек.
Нажмите кнопку разблокировки на-
садки для щадящей уборки и двигайте насадку над направляющей,
пока насадка не зафиксируется.
Нажмите кнопку разблокировки
после завершения уборки и двигайте насадку обратно в исходное
положение до фиксации.
Переключаемая насадка для пола
Переключаемая насадка для пола
также подходит для уборки лестничных ступеней.
Эксплуатация
Вытягивание сетевого кабеля
Вытяните кабель до нужной длины.
Вставьте сетевую вилку в розетку.
Повреждения из-за перегрева.
При длительном использовании
сетевой кабель может перегреваться.
При эксплуатации прибора более
30минут необходимо полностью
вытянуть кабель.
Опасность травмирования из-
за падения пылесоса.
Падение пылесоса с лестницы мо-
жет привести к травме.
Всегда проводите уборку лестни-
цы пылесосом снизу вверх.
Сматывание сетевого кабеля
17
Выньте сетевую вилку из розетки.
Слегка наступите на кнопку авто-
матической намотки кабеля.
Сетевой кабель полностью смотан.
Если полное сматывания кабеля не
требуется, вы можете отключить эту
функцию. Для этого держите сетевой кабель в руке во время сматывания и слегка потяните, когда нужно завершить сматывание.
Включение и выключение
гардины, текстиль
ковры высокого качества,
коврики и дорожки
ковры и ковровые покрытия с
петлевым ворсом
твердые полы, сильно загряз-
ненные ковры и ковровые покрытия (также для чистки валиков, подушек мягкой мебели и
матрасов с помощью насадки
для мягкой мебели)
Если вы пользуетесь переключаемой насадкой для пола и вам тяжело ею двигать, уменьшите мощность
так, чтобы насадка двигалась легко.
В зависимости от модели Ваш пылесос оснащён одним из следующих
переключателей мощности всасывания.
- Поворотный переключатель
- Ручка с дистанционным управлением
Наступите (нажмите) на кнопку
Вкл / Выкл .
Выбор мощности
Вы можете настроить мощность пылесоса в зависимости от необходимости в каждой ситуации. Уменьшение мощности значительно облегчает
скольжение насадки для пола.
На пылесосе имеются символы, которые соответствуют определенным
уровням мощности и показывают, в
каком случае рекомендуется та или
иная мощность.
18
Поворотный переключатель
Поверните поворотный переключа-
тель на нужную ступень мощности.
Ручка с дистанционным управлением
После включения пылесоса кнопкой
Вкл/Выкл уровень мощности
мигает на дисплее пылесоса.
Нажмите на кнопку Standby на
ручке с дистанционным управлением.
Нажмите на кнопку - на ручке с ди-
станционным управлением, если
Вам нужна более низкая мощность.
Открывание регулятора расхода
воздуха
(отсутствует у моделей с дистанционным управлением на ручке и с ручкой
Eco Comfort)
Вы можете кратковременно снизить
мощность всасывания, например,
чтобы помешать засасыванию пылесосом текстильных напольных покрытий.
Уровень мощности загорается на
дисплее пылесоса.
При самом первом использовании
пылесос включается на этом максимальном уровне мощности.
При последующем использовании
пылесос будет включаться с уровнем
мощности, выбранным в последний
раз. Он будет отображен мигающим.
Нажмите на кнопку + на ручке с ди-
станционным управлением, если
Вам нужна более высокая мощность.
19
Откройте регулятор на ручке на-
столько, чтобы можно было легко
двигать всасывающей насадкой.
Нажмите на кнопку Standby на
ручке с дистанционным управлением.
Таким образом, облегчается скольжение применяемой насадки.
При уборке
При уборке тяните пылесос за со-
бой, как санки, или ставьте его вертикально, если Вы пылесосите
лестницы и гардины.
Если сразу всасывается большой
объем пыли, то в паузах при уборке
или после ее окончания необходимо
вручную запустить функцию самоочистки ComfortClean. Таким образом, пылесос сразу же снова достигает наилучшего результата очистки
(см. главу «Техобслуживание - Запуск
функции самоочистки ComfortClean
вручную»).
Прерывание работы прибора
(у моделей с дистанционным управлением на ручке)
В коротких паузах при уборке Вы можете прервать работу пылесоса.
В режиме ожидания пылесос
следует оставлять только на время
небольших перерывов в работе, но
не на длительное время. Опасность повреждения.
Каждое нажатие кнопки на ручке с
дистанционным управлением сопровождается загоранием светодиодного индикатора.
После прерывания работы у Вас есть
следующие возможности:
Если Вы снова нажмёте на кнопку
Standby , то пылесос включится
на уровне мощности, выбранном
последним.
Если Вы нажмёте на кнопку +, то
пылесос включится с максимальным уровнем мощности.
Если Вы нажмёте на кнопку -, то
пылесос включится с минимальным
уровнем мощности.
Временная остановка, перемещение и хранение
20
Система парковки для перерывов в
уборке
При перерывах в уборке вы можете
удобно расположить трубку пылесоса с насадкой на самом пылесосе.
Вставьте насадку выступом в
устройство парковки.
Если пылесос находится на наклонной поверхности, то задвиньте части телескопической трубки
полностью.
Система парковки для хранения
После использования выклю-
чите пылесос. Выньте сетевую
вилку из розетки.
Поставьте пылесос в вертикальное
положение.
Рекомендуется полностью задвинуть все части телескопической
трубки.
Вставьте насадку выступом сверху
в держатель трубки.
Так Вам будет удобно переносить пылесос или ставить его на хранение.
В целях безопасности не под-
нимайте пылесос за ручку для переноски контейнера для сбора пыли.
Техобслуживание
Выключайте пылесос перед
каждым проведением техобслуживания и вынимайте сетевую вилку
из розетки.
Удаление пыли из контейнера для
сбора пыли
Освобождайте контейнер от пыли,
как только ее уровень достигнет
маркировки max в контейнере.
21
Потяните ручку для переноски
контейнера для сбора пыли вверх.
Выньте контейнер для сбора пыли
движением вверх.
Содержимое можно выбросить
вместе с бытовым мусором, если в
нем нет запрещенного для такой
утилизации мусора.
Контейнер для сбора пыли держи-
те над мусорным ведром настолько
низко, чтобы как можно меньше
пыли могло попасть в воздух.
Нажмите на желтую кнопку разбло-
кировки внизу на контейнере для
сбора пыли.
Откинется крышка, и пыль выпадет.
Закройте крышку так, чтобы про-
звучал отчетливый щелчок.
Вставьте контейнер для сбора пы-
ли в пылесос сверху так, чтобы
прозвучал отчетливый щелчок.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.