de Originalbetriebsanleitung 3
en Original instructions 8
frNotice originale 12
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
itIstruzioni originali 22
es Manual original 27
pt Manual original 32
sv Bruksanvisning i original 37
fiAlkuperäiset ohjeet 41
no Original bruksanvisning 45
da Original brugsanvisning 49
pl Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi 53
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 58
hu Eredeti használati utasítás 63
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации 68
uk Оригінальна інструкція з експлуатації 73
www.metabo.com
Page 2
628714000
MS 18 LTX 15
1
2
34
657
89
11131012
1.
3.
2.
2
Page 3
Originalbetriebsanleitung
1. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Teleskopstab ist zum Anbringen der
Metabo Akku-Gehölzsäge MS 18 LTX 15
bestimmt.
Das Anbringen von anderen Werkzeugen ist
verboten und kann zu schweren Verletzungen
führen.
Die Betriebsanleitung von MS 18 LTX 15 muss
beachtet werden.
Nationale Vorschriften können den Einsatz des
Geräts beschränken.
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch haftet allein der Benutzer.
Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften
und beigelegte Sicherheitshinweise müssen
beachtet werden.
2. Allgemeine
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die mit diesem Symbol
gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem
eigenen Schutz und zum Schutz Ihres
Elektrowerkzeugs!
WARNUNG – Zur Verringerung eines
Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
WARNUNG – Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Bebilderungen und technischen Daten, mit
denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
nachfolgenden Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Geben Sie Ihr Elektrowerkzeug nur zusammen mit
diesen Dokumenten weiter.
Restrisiken: Auch bei bestimmungsgemäßer
Verwendung können beim Arbeiten mit dem Gerät
Restrisiken bestehen. Beachten Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Mögliche Gefährdungen:
- Eine längere Exposition gegenüber Vibrationen
kann insbesondere bei Personen mit
Durchblutungsstörungen zu Verletzungen und
neurovaskulären Störungen (auch „RaynaudSyndrom“ oder „weißer Finger“ genannt) führen.
Die Symptome können Hände, Handgelenke und
Finger betreffen und äußern sich in
Sensibilitätsverlust, Mattheit, Juckreiz,
Schmerzen und Verfärbungen oder strukturellen
Veränderungen der Haut. Diese Effekte können
durch niedrige Umgebungstemperaturen und/
oder durch zu festes Greifen der Handgriffe
verstärkt werden. Bei Auftreten der Symptome
3.1 Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise gelten für die
Verwendung des Teleskopstabs mit der
Metabo Akku-Gehölzsäge MS 18 LTX 15.
Die Betriebsanleitung von MS 18 LTX 15 muss
beachtet werden.
3.2 Weitere Sicherheitshinweise:
vorne gezogen wird. Daher ist die Säge mit dem
Gehäuse am zu sägenden Holz abzustützen und
mit maximaler Drehzahl in den Schnitt zu führen.
Untersuchen Sie das Holz auf Nägel, Schnüre,
Drähte oder lose Teile und entfernen Sie diese
bevor Sie es sägen.
Die Sägekette wird nach dem Ausschalten
gebremst. Die Maschine reparieren lassen, wenn
sich die Abbremszeit deutlich verlängert.
Falls die Maschine fallengelassen wurde oder
anderen Stößen ausgesetzt war: Die Maschine
gründlich untersuchen, um Schäden oder andere
Defekte festzustellen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm,
Schutzhandschuhe, enganliegende
Schutzkleidung und Gehörschutz, verringert das
Risiko von Verletzungen.
Mindestens 15 m Abstand zu unbeteiligten
Personen einhalten.
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
Benutzen Sie den Teleskopstab niemals als Hebel.
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber
und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und
Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und
Kontrolle des Elektrowerkzeugs in
unvorhergesehenen Situationen.
Verwenden Sie die Maschine nicht bei
schlechtem Wetter, besonders nicht bei
DEUTSCH de
muss die Nutzungsdauer der Maschine verkürzt
und ein Arzt aufgesucht werden.
3. Spezielle Sicherheitshinweise
Gefährliche Zugkraft:
Wird die Säge nicht mit
dem Gehäuse am zu
sägenden Holz angesetzt, besteht die
Gefahr, dass die Säge
unvorhergesehen nach
3
Page 4
DEUTSCHde
only for use in combination with
pruning saw MS 18 LTX 15
Gewitter. Dies reduziert die Gefahr, von einem
Blitz getroffen zu werden.
Maschine ausschalten, Akkupack(s) entnehmen.
Sicherstellen, dass alle beweglichen Teile zum
Stillstand gekommen sind:
- wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen;
- bevor Sie Blockierungen beseitigen;
- bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder
Arbeiten an ihr durchführen;
- wenn ein Fremdkörper getroffen wurde oder wenn
die Maschine fallengelassen wurde. Überprüfen
Sie die Maschine auf Schäden und führen Sie
Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine
wieder in Betrieb nehmen.
- wenn die Maschine beginnt ungewöhnlich stark
zu vibrieren.
Wenn die Maschine beginnt ungewöhnlich stark zu
vibrieren ist eine sofortige Überprüfung erforderlich:
- auf Schäden untersuchen;
- beschädigte Teile ersetzen oder reparieren;
- sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und
Schrauben fest angezogen sind.
Bei einem Unfall oder einer Betriebsstörung sofort
die Maschine ausschalten und die Akkupacks
entnehmen.
Um unbeabsichtigtes Anlaufen zu vermeiden: Vor
jedem Überprüfen der Kettenspannung, vor dem
Nachspannen der Sägekette, zum Kettenwechsel,
zur Beseitigung von Störungen und vor jedem
Arbeitsplatzwechsel: Akkupacks entnehmen!
Akkupacks aus der Maschine entnehmen. Warten,
bis alle beweglichen Teile zum Stillstand
gekommen sind, bevor irgendeine Einstellung,
Umrüstung, Wartung, Reinigung vorgenommen
wird oder die Maschine aufbewahrt wird.
Akkupacks vor Nässe schützen!
Akkupacks nicht dem Feuer aussetzen!
Keine defekten oder deformierten
Akkupacks verwenden!
Akkupacks nicht öffnen!
Kontakte der Akkupacks nicht berühren oder
kurzschließen!
Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann eine
leicht saure, brennbare Flüssigkeit
austreten!
Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit der
Haut in Berührung kommt, spülen Sie sofort
mit reichlich Wasser. Falls Akkuflüssigkeit in
Ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem
Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in
ärztliche Behandlung!
Bei einem defekten Teleskopstab den Akkupack
aus der Maschine nehmen.
Transport von Li-Ion-Akkupacks:
Der Versand von Li-Ion Akkupacks unterliegt dem
Gefahrgutrecht (UN 3480 und UN 3481). Klären Sie
beim Versand von Li-Ion Akkupacks die aktuell
gültigen Vorschriften. Informieren sie sich ggfs. bei
ihrem Transportunternehmen. Zertifizierte
Verpackung ist bei Metabo erhältlich.
4
Versenden Sie Akkupacks nur, wenn das Gehäuse
unbeschädigt ist und keine Flüssigkeit austritt. Zum
Versenden den Akkupack aus der Maschine
nehmen. Die Kontakte gegen Kurzschluss sichern
(z. B. mit Klebeband isolieren).
3.3 Symbole
Die Betriebsanleitung lesen und alle Warnund Sicherheitshinweise beachten.
GEFAHR – Halten Sie ausreichend Abstand
zu Stromleitungen.
Verringern Sie die Gefahr eines tödlichen
Stromschlags, indem Sie die Maschine
niemals in der Nähe von elektrischen
Leitungen benutzen. Die Berührung von
oder die Benutzung in der Nähe von Stromleitungen
kann zu schweren Verletzungen oder tödlichem
Stromschlag führen.
Den Teleskopstab nur
zusammen mit der
Metabo AkkuGehölzsäge MS 18 LTX 15 verwenden. Das
Anbringen von anderen Werkzeugen ist verboten
und kann zu schweren Verletzungen führen. Die
Betriebsanleitung von MS 18 LTX 15 muss
beachtet werden.
4. Überblick
Siehe Seite 2.
1 Grifffläche
2 Handgriff / Grifffläche
3 Taste zur Akkupack-Entriegelung (an der
* ausstattungsabhängig / nicht im Lieferumfang
enthalten
5. Inbetriebnahme
WARNUNG! Akkupacks entnehmen.
Ungewolltes Anlaufen kann schwere
Verletzungen verursachen. Die Maschine muss
stillstehen.
WARNUNG! Schutzabdeckung auf die
Führungsschiene der Maschine schieben.
5.1 Teleskopstab an der Maschine (MS 18
LTX 15) anbringen / abnehmen
Siehe Abbildung, Seite 2.
Page 5
Anbringen:
(A)
Maschinenhalterung (5), wie gezeigt, bis zum
Einrasten auf die Akkupack-Befestigung (4) der
Maschine aufschieben. Sicherungsschraube (6)
ganz einschrauben und festziehen.
WARNUNG! Vor Inbetriebnahme und
regelmäßig während des Betriebs:
Überprüfen Sie, dass die Sicherungsschraube (6)
fest angezogen ist, um schweren Verletzungen
vorzubeugen.
Abnehmen:
Sicherungsschraube (6) so weit wie möglich
herausschrauben. Taste zur AkkupackEntriegelung (3) drücken und Maschinenhalterung
(5) nach unten abziehen.
5.2 Länge des Teleskopstabs einstellen
Siehe Abbildung, Seite 2.
1. Klemmung lösen: Klemmring (7) im
Uhrzeigersinn drehen.
2. Länge einstellen: Durch Verschieben die auf
die gewünschte Länge einstellen.
3. Feststellen: Klemmring (7) gegen den
Uhrzeigersinn drehen und festziehen.
4. Überprüfen Sie durch Ziehen an den
Stangenenden, dass die Verbindung sicher
arretiert ist.
5.3 Akkupack entnehmen, einsetzen
Entnehmen:
Taste zur Akkupack-Entriegelung (12) drücken und
Akkupack (13) abziehen.
Einsetzen:
Akkupack (13) bis zum Einrasten aufschieben.
6. Benutzung
WARNUNG! Die Betriebsanleitung von MS 18
LTX 15 muss beachtet werden.
6.1 Schultergurt
WARNUNG! Immer nur 1 Schultergurt
verwenden.
Schultergurt (9), wie gezeigt, anlegen und auf eine
der Arbeitsaufgabe angepasste Länge einstellen.
Den Karabinerhaken des Schultergurts (9) am
Aufhängepunkt (8) einhaken. Nach Beendigung der
Arbeit aushaken.
6.2 Korrekt festhalten,
ein- und ausschalten
Der Bedienende muss beim Einschalten einen
sicheren Stand haben und den Teleskopstab
gut festhalten. Die Sägekette von MS 18 LTX 15
darf dabei keinen Gegenstand berühren.
Die Betriebsanleitung von MS 18 LTX 15 muss
beachtet werden.
Einschalten
1. Die Maschine mit der einen Hand am Handgriff
(2) halten und führen. Umfassen Sie den
Handgriff mit Daumen und Fingern.
DEUTSCH de
2. Die Maschine mit der anderen Hand an der
vorderen Grifffläche (1) halten und führen.
3. Schaltersperre (10) drücken.
4. Bei eingedrücktem Schaltersperre (10) den
Schalterdrücker (11) betätigen und die
Schaltersperre (10) loslassen.
Ausschalten:
Zum Ausschalten den Schalterdrücker (11)
loslassen. (Dabei geht die Schaltersperre (10) in die
Sperrstellung zurück.) Maschine mit beiden
Händen kräftig festhalten und warten, bis die
Maschine vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Die Sägekette wird nach dem Ausschalten
gebremst. Die Maschine reparieren lassen,
wenn sich die Abbremszeit deutlich verlängert.
6.3 Das Arbeiten mit dem Teleskopstab
Vor jedem Arbeitsbeginn den Teleskopstab
auf einwandfreies Funktionieren prüfen. Nur
einen unbeschädigten und vollständigen
Teleskopstab in Betrieb nehmen.
Es besteht die Gefahr von herabfallenden
Ästen getroffen zu werden. Halten Sie
ausreichend Abstand zu dem Ast, den Sie absägen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung,
legen Sie Ruhepausen ein und Wechseln Sie die
Arbeitspositionen.
Üben Sie alle Arbeitstechniken. Wenn Sie
keinerlei Erfahrung mit solchen Geräten
haben, sollten Sie zunächst die Hilfe von
erfahrenen Personen in Anspruch nehmen.
Grundsätzliche Arbeitsweise, Durchsägen von
Ästen und Zweigen
Wählen sie ihren Standort so, dass sie nicht vom
herabfallenden Ast getroffen werden.
Beginnen Sie mit dem Sägen an untenliegenden
Ästen, damit darüberliegende Äste Platz zum
Herabfallen haben.
Lange Äste in mehreren Schritten absägen.
Um ein Abreißen der Rinde zu vermeiden: Führen
sie den letzten Schnitt erst aus, wenn Sie den Ast
zum größten Teil abgesägt haben, und so das
Gewicht verringert ist.
Die Maschine nur bei umlaufender Sägekette aus
dem Holz ziehen.
Nicht bodennah arbeiten. Die Führungsschiene
darf nicht mit dem Boden in Berührung kommen,
weil die Sägekette sonst schnell stumpf wird.
1.
Die
Maschine mit dem Anschlag (A) gegen das
Holz ansetzen. Die Kette darf das Holz beim
Einschalten nicht berühren. Die Maschine
einschalten und erst dann mit dem Sägen
beginnen, indem Sie die Säge nach unten
führen. Nicht Drücken, das Eigengewicht der
5
Page 6
DEUTSCHde
Säge ist ausreichend. Gegen Ende des
Schnittes die Säge entlasten, stellen Sie sich auf
das Gewicht der Säge ein, das sie abfangen
müssen, wenn die Säge den Ast durchgesägt
hat.
2. Um im Moment des „Durchsägens“ die volle
Kontrolle zu behalten, gegen Ende des Schnitts
die wirkende Gewichtskraft der Säge
reduzieren, ohne den festen Griff an den
Handgriffen der Maschine zu lösen.
3. Nach Fertigstellung des Schnitts den Motor
ausschalten, den Stillstand der Sägekette
abwarten, bevor man die Maschine dort entfernt.
Die Maschine immer ausschalten, bevor man
von Ast zu Ast wechselt.
Niemals versuchen eine eingeklemmte Säge
mit laufendem Motor freizubekommen. Motor
ausschalten, Akkupacks entnehmen. Halten Sie die
Säge fest und heben sie den Ast an. Sollte die Säge
weiterhin feststecken, holen Sie fachmännische
Hilfe.
Die Säge nicht als Hebel verwenden.
7. Transportieren
WARNUNG! Maschine zum Stillstand
kommen lassen. Akkupacks entnehmen.
Schutzabdeckung auf die Führungsschiene der
Maschine schieben.
Für den Transport die Maschine vom Teleskopstab
abnehmen.
Den Teleskopstab während des Transportes
sichern, um Beschädigung oder Verletzungen zu
vermeiden.
8. Reinigen
WARNUNG! Maschine zum Stillstand
kommen lassen. Akkupacks entnehmen.
Schutzabdeckung auf die Führungsschiene der
Maschine schieben. Maschine abnehmen.
Nach jedem Einsatz reinigen: Verunreinigungen,
Sägespäne u.ä. entfernen (z. B. mit Pinsel oder
Tuch).
9. Aufbewahrung
WARNUNG! Maschine zum Stillstand
kommen lassen. Akkupacks entnehmen.
Schutzabdeckung auf die Führungsschiene der
Maschine schieben. Maschine abnehmen.
Den Teleskopstab vor dem Aufbewahren reinigen
und eine Wartung durchführen.
An einem sicheren, trockenen Ort, außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.
10. Wartung
WARNUNG! Akkupacks entnehmen.
Ungewolltes Anlaufen kann schwere
Verletzungen verursachen. Die Maschine
abnehmen.
6
Pflegen Sie den Teleskopstab mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie täglich, vor dem Gebrauch, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Geräten.
11. Probleme und Störungen
Maschine läuft nicht an
- Sicherungsschraube nicht bis zum Anschlag
eingeschraubt? Bis zum Anschlag einschrauben.
- Akkupack leer? Aufladen.
f
12. Zubehör
Verwenden Sie nur original Metabo- oder CAS(Cordless Alliance System) Akkupacks und
Zubehör.
Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser
Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen
und Kenndaten erfüllt.
Die Betriebsanleitung von MS 18 LTX 15 muss
beachtet werden.
Zubehör-Komplettprogramm siehe
www.metabo.com oder Katalog.
13. Reparatur
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen
nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt
werden!
Es dürfen nur original Metabo-Ersatzteile
verwendet werden.
Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk-
zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre MetaboVertretung. Adressen siehe www.metabo.com.
Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com
herunterladen.
14. Umweltschutz
Befolgen Sie nationale Vorschriften zu
umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling
ausgedienter Maschinen, Verpackungen und
Zubehör.
Verpackungsmaterialien müssen entsprechend
Ihrer Kennzeichnung nach kommunalen Richtlinien
entsorgt werden. Weitere Hinweise finden Sie auf
www.metabo.com im Bereich Service.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Euro-
päischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Vor dem Entsorgen den Akkupack im Elektrowerkzeug entladen. Die Kontakte gegen Kurzschluss
sichern (z. B. mit Klebeband isolieren).
Page 7
f
15. Technische Daten
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts
vorbehalten.
Länge = 120-180 cm (3.9 ft - 5.9 ft)
Gewicht (ohne Maschine, Akkupack, Schultergurt)
= 1,6 kg (3.9 lbs)
Die angegebenen technischen Daten sind
toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils
gültigen Standards).
Emissionswerte
Diese Werte ermöglichen die Abschätzung
der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den
Vergleich verschiedener Elektrowerkzeuge. Je
nach Einsatzbedingung, Zustand des
Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge
kann die tatsächliche Belastung höher oder
geringer ausfallen. Berücksichtigen Sie zur
Abschätzung Arbeitspausen und Phasen
geringerer Belastung. Legen Sie aufgrund
entsprechend angepasster Schätzwerte
Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B.
organisatorische Maßnahmen.
Schwingungsgesamtwert
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
= Schwingungsemissionswert (Sägen
a
h
Hartholzstamm) < 2,5 m/s
Kh = Unsicherheit (Schwingung)= 1,5 m/s
Typische A-bewertete Schallpegel:
= Schalldruckpegel = 74 dB(A)
L
pA
, = Unsicherheit = 3 dB(A)
K
pA
L
= Schallleistungspegel = 89 dB(A)
WA
K
= Unsicherheit = 2,67 dB(A)
WA
= garantierter Schallleistungspegel
L
WA(G)
gemäß 2000/14/EG < 91 dB(A)
(Vektorsumme dreier
2
2
DEUTSCH de
Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A)
überschreiten.
Gehörschutz tragen!
7
Page 8
ENGLISHen
Original instructions
1. Specified Conditions of Use
The telescopic rod is designed for attaching
the Metabo MS 18 LTX 15 cordless wood saw.
Attaching other tools is prohibited and may
lead to serious injuries.
The operating instructions of MS 18 LTX 15
must be observed.
National regulations may restrict the use of the
device.
The user bears sole responsibility for any damage
caused by inappropriate use.
Generally accepted accident prevention
regulations and the enclosed safety information
must be observed.
2. General Safety Information
For your own protection and for the
protection of your power tool, pay
attention to all parts of the text that are
marked with this symbol!
WARNING – Read the operating
instructions to reduce the risk of injury.
WARNING – Read all safety warnings,
instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
Always include these documents when passing on
your power tool.
Residual risks: Even when the device is used as
intended, there could be residual risks. Observe all
safety warnings and instructions.
Possible hazards:
- Prolonged exposure to vibrations may lead to
injuries and neurovascular disorders (also called
“Raynaud’s syndrome” or “white finger”),
especially in people with circulatory disorders.
The symptoms can affect hands, wrists and
fingers and manifest themselves as loss of
sensitivity, weariness, itching, pain and
discolouration or structural changes in the skin.
These effects can be intensified by low ambient
temperatures and/or by gripping the handles too
tightly. If these symptoms occur, the machine
should be used less and a doctor must be
consulted.
3. Special Safety Instructions
3.1 Safety Instructions
The safety instructions apply to the use of the
telescopic rod with the MS 18 LTX 15 Metabo
cordless wood saw.
8
The operating instructions of MS 18 LTX 15
must be observed.
put with the housing
against the wood to be
sawn, there is a risk that
the saw will be pulled
forward unexpectedly.
Therefore, support the saw on the housing against
the wood to be sawn and guide it to the cut at
maximum speed.
Inspect the wood for nails, cords, wires or loose
parts and remove them before sawing.
The saw chain is braked after it is switched off. Have
the machine repaired if braking time is clearly
lengthened.
If the machine has been dropped or subjected to
other impacts: Inspect the machine thoroughly to
check for damage or other defects.
Wear personal protective equipment and always
wear safety glasses. Protective equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,
protective gloves, tight-fitting protective clothing
and hearing protection will reduce personal injuries.
Keep at least 15 m distance to uninvolved persons.
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
Never use the telescopic rod rail as a lever.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling
and control of the tool in unexpected situations.
Do not operate the machine in bad weather
conditions, especially when there is a risk of
lightning. This reduces the risk to be hit by
lightning.
Switch off the machine and remove battery pack(s).
Ensure that all moving parts have come to a
standstill:
- if you leave the machine unattended;
- before clearing any blockages;
- before checking or cleaning the machine or before
carrying out any work on the machine;
- if a foreign object has been hit or if the machine
has been dropped. Check the machine for
damage and have repairs carried out before
putting the machine back into operation.
- when the machine starts to vibrate excessively.
If the machine starts to vibrate with unusual
strength, an immediate check is required:
- check for damage;
- replace or repair damaged parts;
Page 9
- ensure that all nuts, bolts and screws are
only for use in combination with
pruning saw MS 18 LTX 15
tightened.
In the event of an accident or malfunction, switch off
the machine immediately and remove the battery
pack.
To prevent accidental starting: Always remove the
battery packs before checking the chain tension,
retightening the chain, changing the chain,
eliminating faults and prior to every change of
workplace.
Remove battery packs from the machine. Wait until
all moving parts have come to a standstill before
making any adjustments, retrofitting, maintenance,
cleaning or before storing the machine.
Protect battery packs from water and
moisture!
Do not expose battery packs to fire!
Do not use faulty or deformed battery packs!
Do not open battery packs!
Do not touch or short circuit battery pack contacts!
A slightly acidic, flammable fluid may leak
from defective Li-Ion battery packs!
ENGLISH en
operating instructions of MS 18 LTX 15 must be
observed.
4. Overview
See page 2.
1 Grip surface
2 Handle / gripping surface
3 Button for releasing the battery pack (on the
10 Switch lock
11 Switch (on/off)
12 Button for releasing the battery pack (on the
telescopic rod)
13 Battery pack *
* depending on equipment/not included in scope of
delivery
If battery fluid leaks out and comes into
contact with your skin, rinse immediately
with plenty of water. If battery fluid leaks out
and comes into contact with your eyes, wash them
with clean water and seek medical attention
immediately!
If the telescopic rod is defective, remove the battery
pack from the machine.
Transport of Li-Ion battery packs:
The shipping of Li-Ion battery packs is subject to
laws related to the carriage of hazardous goods (UN
3480 and UN 3481). Inform yourself of the currently
valid specifications when shipping Li-Ion battery
packs. If necessary, consult your freight forwarder.
Certified packaging is available from Metabo.
Only send the battery pack if the housing is intact
and no fluid is leaking. Remove the battery pack
from the machine for sending. Prevent the contacts
from short-circuiting (e.g. by protecting them with
adhesive tape).
3.3 Icons
Read the operating instructions and all
warning and safety instructions.
DANGER – Always keep sufficient distance
to power lines.
Reduce the risk of fatal electric shock by
never using the machine near electric wires.
Contact with or use near power lines may
cause serious injury or electric shock
resulting in death.
Use the telescopic rod
only together with the
Metabo MS 18 LTX 15
cordless wood saw. Attaching other tools is
prohibited and may lead to serious injuries. The
5. Initial Operation
WARNING! Remove the battery packs .
Unintentional start-up can cause serious
injuries. The machine must be stationary.
WARNING! Slide the protective cover onto the
guide rail of the machine.
5.1 Attach / remove the telescopic rod to
(from) the machine (MS 18 LTX 15)
See illustration on page 2.
Attaching:
Push the machine holder (5) as shown until the stop
onto the battery pack attachment (4) of the
machine. Screw in the locking screw (6) completely
and tighten.
WARNING! Before commissioning and
regularly during operation: Check that the
locking screw (6) is tightened well to prevent
serious injury.
Removal:
Unscrew the locking screw (6) as far as possible.
Press the battery pack release (3) button and pull
the machine holder (5) downwards.
5.2 Setting the length of the telescopic rod
See illustration on page 2.
1. Loosening the clamp: Turn the clamping ring
(7) in clockwise direction.
2. Setting the length: Set the desired length by
sliding.
3. Fixing: Turn the clamping ring (7) in counter-
clockwise direction and tighten.
4. Checking Check that the connection is securely
engaged by pulling on the ends of the rod.
9
Page 10
ENGLISHen
(A)
5.3 Removing and inserting the battery pack
Removing:
Press the battery pack release (12) button and
remove the battery pack (13).
Inserting:
Slide in the battery pack (13) until it engages.
6. Use
WARNING! The operating instructions of MS
18 LTX 15 must be observed.
6.1 Shoulder strap
WARNING! Always use only 1 shoulder strap.
Put on the shoulder strap (9) as shown, and
adjust it to a length suitable for the work task. Hook
in the carabiner hook of the shoulder strap (9) from
the suspension point (8) . Unhook after finishing the
work.
6.2 Hold correctly,
switching on and off
The operator must keep good footing and hold
the telescopic rod firmly when switching on.
The saw chain of MS 18 LTX 15 must not touch any
object.
The operating instructions of MS 18 LTX 15
must be observed.
Switching on
1. Hold the machine with one hand on the handle
(2) and guide. Hold the handle between thumb
and fingers.
2. Hold the machine with the other hand at the front
gripping surface (1) and guide.
3. Press the switch lock (10).
4. With the switch lock (10) pressed, actuate the
den trigger switch (11) and release the switch
lock (10).
Switching off:
To switch off release the trigger (11). (This causes
the switch lock (10) to move back to locking
position.) Hold the machine firmly with both hands
and wait until the machine has come to a complete
standstill.
The saw chain is braked after it is switched off.
Have the machine repaired if braking time is
clearly lengthened.
6.3 Working with the telescopic rod
Before starting work, always check that the
telescopic rod is in perfect working order. Only
use the telescopic rod when undamaged and
complete.
There is the risk to be hit by falling branches.
Always keep sufficient distance to the branch
you are sawing off.
Avoid abnormal postures and never cut above
shoulder height.
Practice all work techniques. Inexperienced
persons are strongly advised to seek
competent advise and guidance from an
experienced person before operating this machine.
10
Basic working method, sawing through
branches and twigs
Choose your location so that will not get hit by the
falling branch.
Start sawing on branches at the bottom so that the
branches above have room to fall down.
Saw off long branches in several steps.
In order to avoid tearing off the bark: Do not make
the final cut until you have sawn off most of the
branch, thus reducing the weight.
Pull the machine out of the wood only with the
sawing chain running.
Do not work close to the ground. The guide rail must
not touch the ground because this would cause the
sawing chain to become blunt very quickly.
1. Press the machine with the stop (A) against the
wood. The chain must not touch the wood when
it is switched on. Switch on the machine and only
then start sawing by guiding the saw
downwards. Do not press, the saw’s own weight
is sufficient. Towards the end of the cut, take the
weight off the saw. Prepare yourself for the
weight of the saw that you will have to support
when the saw has cut through the branch.
2. To maintain full control of the machine at the
actual "cut-through" point, reduce the acting
weight force of the saw without loosening your
firm hold on the machine handles.
3. After completing the cut, switch off the motor,
wait for the sawing chain to come to a stop
before removing the machine. Always switch off
the machine before moving from branch to
branch.
Never attempt to free a jammed saw with the
motor running. Switch off the motor and
remove battery packs. Hold the saw firmly and lift
the branch. If the saw is still stuck, seek professional
help.
Do not use the saw as a lever.
7. Transporting
WARNING! Let the machine come to a
standstill. Remove the battery packs . Slide
the protective cover onto the guide rail of the
machine.
Remove the machine from the telescopic rod for
transport.
Secure the telescopic rod during transport to
prevent oil loss, damage or injury.
8. Cleaning
WARNING! Let the machine come to a
standstill. Remove the battery packs . Slide
Page 11
the protective cover onto the guide rail of the
machine. Remove the machine.
Clean after each use: Remove contamination, wood
shavings etc. (e.g. with a brush or cloth).
9. Storage
WARNING! Let the machine come to a
standstill. Remove the battery packs . Slide
the protective cover onto the guide rail of the
machine. Remove the machine.
Clean and maintain the telescopic rod before
storage.
Store in a secure, dry place out of the reach of
children.
10. Maintenance
WARNING! Remove the battery packs .
Unintentional start-up can cause serious
injuries. Remove the machine.
Carefully maintain the telescopic rod. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect
operation on a daily basis. If damaged, have
damaged parts repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power
tools.
11. Troubleshooting Guide
The machine does not start
- Is the locking screw not screwed in all the way?
Screw in until the stop.
- Is the battery pack empty? Charge.
f
12. Accessories
Use only original Metabo or CAS (Cordless Alliance
System) battery packs and accessories.
Use only accessories that fulfil the requirements
and specifications listed in these operating
instructions.
The operating instructions of MS 18 LTX 15 must be
observed.
For a complete range of accessories, see
www.metabo.com or the catalogue.
13. Repairs
Repairs to electrical tools must ONLY be
carried out by qualified electricians!
Only original Metabo spare parts should be used.
Contact your local Metabo representative if you
have Metabo power tools requiring repairs. For
addresses see www.metabo.com.
You can download a list of spare parts from
www.metabo.com.
ENGLISH en
14. Environmental Protection
Observe national regulations on environmentally
compatible disposal and on the recycling of disused
machines, packaging and accessories.
Packaging materials must be disposed of according
to their labelling in accordance with municipal
guidelines. Further information can be found at
www.metabo.com in the “Service” section.
Only for EU countries: never dispose of
power tools in your household waste!
According to European Directive 2012/19/EU
on Waste from Electric and Electronic Equipment
and implementation in national law, used power
tools must be collected separately and recycled in
an environmentally-friendly manner.
Discharge the battery pack in the power tool before
disposal. Prevent the contacts from short-circuiting
(e.g. by protecting them with adhesive tape).
f
15. Technical Data
Changes due to technological progress reserved.
Length = 120-180 cm (3.9 ft - 5.9 ft)
Weight (without machine, battery pack, shoulder
strap) = 1.6 kg (3.9 lbs)
The technical specifications quoted are subject to
tolerances (in compliance with relevant valid
standards).
Emission values
These values make it possible to assess the
emissions from the power tool and to compare
different power tools. The actual load may be higher
or lower depending on operating conditions, the
condition of the power tool or the accessories used.
Please allow for breaks and periods when the load
is lower for assessment purposes. Arrange
protective measures for the user, such as
organisational measures based on the adjusted
estimates.
Vibration total value
determined in accordance with EN 62841:
During operation the noise level can exceed
80 dB(A).
Wear ear protectors!
(vector sum of three directions)
2
2000/14/EC < 91 dB(A)
2
11
Page 12
FRANÇAISfr
Notice originale
1. Utilisation conforme à l'usage
La barre télescopique a été conçue pour être
fixée sur la scie à élaguer sans fil Metabo MS 18
LTX 15.
La fixation sur d’autres outils est interdite et
peut entraîner des blessures graves.
Le mode d’emploi de la scie MS 18 LTX 15 doit
être respecté.
Des prescriptions nationales peuvent limiter
l’utilisation de l’appareil.
L'utilisateur est entièrement responsable de tous
les dommages résultant d'une utilisation non
conforme.
Il est impératif de respecter les consignes
générales de prévention contre les accidents ainsi
que les consignes de sécurité ci-jointes.
2. Consignes générales de
sécurité
Dans l'intérêt de votre propre sécurité et
afin de protéger votre outil électrique,
respecter les passages de texte marqués
de ce symbole !
AVERTISSEMENT – Lire la notice
d'utilisation afin d'éviter tout risque de
blessure.
AVERTISSEMENT – Lisez tous les
avertissements de sécurité, les
instructions, les illustrations et les
caractéristiques techniques relatifs à cet outil
électrique. Ne pas suivre les instructions
énumérées ci-dessous peut provoquer une
électrocution, un incendie et/ou de sérieuses
blessures.
Conserver toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une utilisation ultérieure.
Toujours remettre l’outil électrique accompagné de
ces documents.
Risques résiduels : Même en cas d'utilisation
conforme de cet appareil, des risques résiduels
peuvent demeurer pendant son fonctionnement.
Respecter toutes les consignes de sécurité et les
instructions.
Risques possibles :
- Une exposition prolongée aux vibrations peut
entraîner des blessures et des troubles
neurovasculaires (également appelés
« syndrome de Raynaud » ou du « doigt blanc »),
notamment chez les personnes ayant des
problèmes de circulation. Les symptômes
peuvent affecter les mains, les poignets et les
doigts et se manifestent par une perte de
sensibilité, un engourdissement, des
démangeaisons, des douleurs et des
décolorations ou des changements structurels au
niveau de la peau. Ces effets peuvent être
amplifiés par une température ambiante basse et/
ou une préhension trop ferme des poignées. En
12
cas d’apparition de ces symptômes, réduisez la
durée d’utilisation de la machine et consultez un
médecin.
3. Consignes de sécurité
particulières
3.1 Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité s’appliquent à
l’utilisation de la barre télescopique avec la
scie à élaguer sans fil Metabo MS 18 LTX 15.
Le mode d’emploi de la scie MS 18 LTX 15 doit
être respecté.
3.2 Autres consignes de sécurité :
Force de traction
dangereuse : si la scie
n’est pas appliquée
contre le bois à scier
avec le carter, la scie
risque d’être brusque-
La scie doit donc être appuyée sur le bois à scier
avec le carter et guidée dans la coupe à vitesse
maximale.
Vérifiez s’il n’y a pas de clous, de cordes, de fils
métalliques ou de pièces détachées dans ou sur le
bois et retirez-les avant le sciage.
La chaîne de scie s’arrête après l’arrêt de la
machine. Faire réparer l'outil si le temps de freinage
augmente de manière significative.
Si la machine est tombée ou a été soumise à des
chocs : contrôler soigneusement la machine afin de
vérifier si elle ne présente pas de dommages ou
d’autres défauts.
Porter systématiquement un équipement de
protection individuelle et des lunettes de protection.
Le port d'un équipement de protection individuelle
comme un masque contre les poussières, des
chaussures de sécurité antidérapantes, un casque
de protection, des gants de protection, des
vêtements près du corps et des protections
auditives réduit le risque de blessures.
Respectez une distance d’au moins 15 m par
rapport aux autres personnes.
Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train
de faire et faites preuve de bon sens dans votre
utilisation de l'outil électrique. N’utilisez pas un outil
électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'emprise de drogues, de l'alcool ou de
médicaments. Un moment d'inattention en cours
d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des
blessures graves.
N’utilisez jamais la barre télescopique comme
levier.
Les poignées et les surfaces de préhension doivent
rester sèches, propres et dépourvues d'huiles et de
graisses. Des poignées et des surfaces de
préhension glissantes rendent impossibles la
ment tirée vers l’avant.
Page 13
manipulation et le contrôle en toute sécurité de
only for use in combination with
pruning saw MS 18 LTX 15
l'outil dans les situations inattendues.
N’utilisez pas la machine par mauvais temps,
notamment en cas de risque d'orage. Cela
réduit le risque d’être touché par la foudre.
Arrêtez le moteur et retirez la/les batterie(s).
Assurez-vous que toutes les pièces sont à l’arrêt :
- si vous laissez la machine sans surveillance ;
- avant de débloquer la machine ;
- avant de contrôler, nettoyer ou effectuer des
travaux sur la machine ;
- si vous êtes entré en contact avec un corps
étranger ou si vous avez fait tomber la machine.
Vérifiez si la machine ne présente pas de
dommages et réparez-la avant de la réutiliser.
- Si la machine vibre trop fort et de manière
inhabituelle.
Si la machine vibre de manière inhabituellement
forte, un contrôle immédiat est nécessaire :
- vérifiez si elle n’est pas endommagée ;
- remplacez ou réparez les pièces endommagées ;
- veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis
soient bien serrés.
En cas d’accident ou de dérangement, éteindre
immédiatement la machine et retirer les batteries.
Afin d'éviter tout démarrage involontaire : toujours
retirer la batterie avant de contrôler la tension de la
chaîne, de la retendre, pour la remplacer, pour
dépanner la machine et avant de changer
d'emplacement de travail !
Retirer les batteries de la machine. Attendre l’arrêt
complet de toutes les pièces mobiles avant
d’effectuer des réglages, un changement
d'équipement, l’entretien ou le nettoyage de la
machine ou de ranger la machine.
Protéger les batteries de l’humidité !
Ne pas exposer les batteries au feu !
N’utilisez pas de batteries défectueuses ou
déformées !
N’ouvrez pas les batteries !
Ne touchez ni court-circuitez jamais entre eux les
contacts d’une batterie !
Une batterie Li-Ion défectueuse peut
occasionner une fuite de liquide légèrement
acide et inflammable !
En cas de fuite de liquide de batterie et de
contact avec la peau, rincez immédiatement
et abondamment à l’eau. En cas de
projection dans les yeux, lavez-les à l’eau propre et
consultez immédiatement un médecin !
Si la barre télescopique est défectueuse, retirer la
batterie de la machine.
Transport de batteries Li-Ion :
L’expédition de batteries Li-Ion est soumise à la
législation sur les produits dangereux (UN 3480 et
UN 3481). Lors de l’envoi de batteries Li-Ion,
clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le
cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de
votre transporteur. Un emballage certifié est
disponible chez Metabo.
FRANÇAIS fr
Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier
est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour
l’envoi, sortez la batterie de l’outil. Protégez les
contacts de tout court-circuit (par exemple isolezles à l’aide de ruban adhésif).
3.3 Symboles
Lire la notice d’utilisation et respecter tous
les avertissements et consignes de sécurité.
DANGER – Garder toujours une distance
suffisante par rapport à l’alimentation
électrique.
Réduisez le risque d'électrocution mortelle
en évitant d’utiliser la machine à proximité de
câbles électriques. Le contact avec ou
l’utilisation à proximité de câbles électriques peut
causer de graves blessures ou la mort par
électrocution.
Uniquement utiliser la
barre télescopique avec
la scie à élaguer sans fil
Metabo MS 18 LTX 15. La fixation sur d’autres
outils est interdite et peut entraîner des blessures
graves. Le mode d’emploi de la scie MS 18 LTX 15
doit être respecté.
4. Vue d'ensemble
Voir page 2.
1 Surface de préhension
2 Poignée / zone de préhension
3 Bouton de déverrouillage de la batterie (sur la
machine)
4 Fixation de la batterie
5 Support de la machine
6 Vis de blocage
7 Bague de serrage (réglage de la longueur)
8 Point de suspension
9 Sangle d'épaule
10 Verrouillage de l’interrupteur
11 Interrupteur (marche/arrêt)
12 Bouton de déverrouillage de la batterie (sur la
barre télescopique)
13 Batterie *
* suivant le modèle / non compris dans la fourniture
5. Mise en service
AVERTISSEMENT ! Retirer les batteries. Un
démarrage accidentel peut entraîner des
blessures graves. La machine doit être à l’arrêt.
AVERTISSEMENT ! Glisser le cache de
protection sur le rail de guidage de la machine.
5.1 Installer / retirer la barre télescopique de
la machine (MS 18 LTX 15)
Voir illustration à la page 2.
Montage :
Glisser le support de la machine (5) sur la fixation
de la batterie (4) de la machine jusqu’à
13
Page 14
FRANÇAISfr
(A)
l’encliquetage comme indiqué. Visser entièrement
la vis de blocage (6) et la serrer.
AVERTISSEMENT ! Avant la mise en marche
et à intervalles réguliers durant le
fonctionnement : vérifiez si la vis de blocage (6) est
bien serrée afin d'éviter des blessures graves.
Démontage :
Dévisser au maximum la vis de blocage (6).
Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la
batterie (3) et retirer le support de la machine (5)
vers le bas.
5.2 Régler la longueur de la barre
télescopique
Voir illustration à la page 2.
1. Desserrer la fixation : tourner la bague de
serrage (7) dans le sens horaire.
2. Régler la longueur : faire glisser pour régler la
longueur souhaitée.
3. Fixer : tourner la bague de serrage (7) dans le
sens anti-horaire et la serrer.
4. Vérifiez que l’ensemble est bien fixé en tirant
sur les extrémités de la barre.
5.3 Retrait et mise en place de la batterie
Retrait :
Appuyer sur le bouton pour déverrouiller la batterie
(12) et l'enlever en tirant (13).
Installation :
Faire glisser la batterie (13) jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
6. Utilisation
AVERTISSEMENT ! Le mode d’emploi de la
scie MS 18 LTX 15 doit être respecté.
6.1 Sangle d'épaule
AVERTISSEMENT ! Toujours porter 1 seule
sangle d'épaule.
Poser la sangle d'épaule (9)comme illustré et régler
la longueur en fonction du travail à effectuer.
Accrocher le mousqueton de la sangle d'épaule (9)
au point de suspension (8). Le décrocher à la fin du
travail.
6.2 Tenir correctement,
mettre en marche et arrêter
Lors de la mise en marche, l'utilisateur doit
veiller à prendre une posture stable et à bien
tenir la barre télescopique. La chaîne de la scie MS
18 LTX 15 ne doit toucher aucun objet.
Le mode d’emploi de la scie MS 18 LTX 15
doit être respecté.
Mise en marche
1. Tenir et guider la machine par la poignée (2)
avec une main et la guider. Entourer la poignée
avec le pouce et les doigts.
2. Avec l’autre main, tenir et guider la machine par
la zone de préhension (1) avant.
3. Appuyer sur le verrouillage de l’interrupteur (10).
14
4. Lorsque le verrouillage de l’interrupteur (10) est
enfoncé, actionner l’interrupteur (11) et lâcher le
verrouillage de l’interrupteur (10).
Arrêt :
Pour arrêter la machine, relâcher la gâchette (11).
(Le verrouillage de l’interrupteur (10) retourne alors
dans la position de verrouillage.) Tenir fermement la
machine avec les deux mains et attendre l’arrêt
complet de la machine.
La chaîne de scie s’arrête après l’arrêt de la
machine. Faire réparer l'outil si le temps de
freinage augmente de manière significative.
6.3 Travailler avec la barre télescopique
Avant chaque utilisation, s’assurer du bon
fonctionnement de la barre télescopique.
Uniquement utiliser la barre télescopique si elle est
en parfait état et complète.
Cela réduit le risque d’être heurté par des
branches qui tombent. Respectez une
distance suffisante par rapport à la branche que
vous coupez.
Évitez toute position corporelle inhabituelle, faites
des pauses et changez de position.
Testez toutes les techniques de travail. Si
vous n'avez aucune expérience de ce type
d'appareil, commencez par demander l'aide d'une
personne expérimentée.
Méthode de travail pour scier des branches
Choisissez votre emplacement de manière à ce que
vous ne risquiez pas d’être heurté par des branches
qui tombent.
Commencez par scier les branches inférieures afin
que les branches qui se trouvent au-dessus aient
de la place pour tomber.
Scier les longues branches en plusieurs fois.
Afin d'éviter d’arracher l’écorce : effectuez
seulement la dernière coupe lorsque vous avez
pratiquement entièrement scié la branche et que
vous avez ainsi réduit son poids.
Uniquement sortir la machine du bois lorsque la
chaîne est en mouvement.
Ne pas travailler près du sol. Le guide-chaîne ne
doit pas entrer en contact avec le sol, car cela
risque d'émousser la chaîne.
1. Placer la machine contre le bois avec la butée
(A). La chaîne ne doit pas toucher le bois lors de
la mise en marche. Mettre la machine en marche
et ensuite seulement commencer à scier en
guidant la chaîne vers le bas. Ne pas appuyer, le
poids de la scie est suffisant. Vers la fin de la
coupe, déchargez la scie et préparez-vous à
supporter le poids de la scie lorsqu’elle aura
entièrement coupé la branche.
Page 15
2. Afin de garder le contrôle de la machine au
moment où la coupe se termine, réduire la
pression d'application en fin de coupe tout en
continuant de maintenir fermement la machine
par les poignées.
3. Une fois la coupe terminée, couper le moteur,
attendre que la chaîne s’immobilise et ensuite
seulement éloigner la machine. Toujours
éteindre la machine avant de passer d’une
branche à l’autre.
Ne jamais essayer de dégager une
tronçonneuse coincée pendant que son
moteur tourne. Couper le moteur, retirer les
batteries. Tenir fermement la scie et soulever la
branche. Si la scie reste coincée, faites appel à un
spécialiste.
Ne pas utiliser la scie comme levier.
7. Transport
AVERTISSEMENT ! Attendre que la machine
s’arrête. Retirer les batteries. Glisser le cache
de protection sur le rail de guidage de la machine.
Retirer la barre télescopique de la machine pour le
transport.
Sécurisez la barre télescopique durant le transport
afin d'éviter les dommages ou les blessures.
8. Nettoyage
AVERTISSEMENT ! Attendre que la machine
s’arrête. Retirer les batteries. Glisser le cache
de protection sur le rail de guidage de la machine.
Retirer la machine.
Nettoyer après chaque utilisation : éliminer les
impuretés, les sciures, etc. (par exemple à l'aide
d’un pinceau ou d'un chiffon).
9. Stockage
AVERTISSEMENT ! Attendre que la machine
s’arrête. Retirer les batteries. Glisser le cache
de protection sur le rail de guidage de la machine.
Retirer la machine.
Nettoyer et effectuer l’entretien de la barre
télescopique avant de la ranger.
Conservez la machine dans un lieu sûr et sec et
hors de portée des enfants.
FRANÇAIS fr
11. Problèmes et dérangements
La machine ne démarre pas
- Vis de blocage pas vissée jusqu’à la butée ?
Visser jusqu’à la butée.
- Batterie déchargée ? La recharger.
f
12. Accessoires
Utilisez uniquement des batteries et des
accessoires originaux Metabo ou CAS (Cordless
Alliance System).
Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont
conformes aux exigences et aux données
caractéristiques indiquées dans la présente notice
d’utilisation.
Le mode d’emploi de la scie MS 18 LTX 15 doit être
respecté.
Gamme d’accessoires complète, voir
www.metabo.com ou catalogue.
13. Réparations
Les travaux de réparation sur les outils
électriques peuvent uniquement être
effectués par un électricien !
Uniquement utiliser des pièces de rechange
originales Metabo.
Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez
le représentant Metabo. Voir les adresses sur
www.metabo.com.
Les listes des pièces détachées peuvent être
téléchargées sur www.metabo.com.
14. Protection de l'environnement
Suivez les réglementations nationales concernant
l’élimination écologique et le recyclage des
machines, des emballages et des accessoires.
Les matériaux d’emballage doivent être mis au
rebut selon les directives locales, conformément à
leur marquage. Vous trouverez de plus amples
informations à ce sujet sur www.metabo.com dans
la rubrique Service.
10. Maintenance
AVERTISSEMENT ! Retirer les batteries. Un
démarrage accidentel peut entraîner des
blessures graves. Retirer la machine.
Entretenir la barre télescopique avec soin. Vérifier
tous les jours et avant chaque utilisation si les
pièces mobiles fonctionnent bien et si elles ne sont
pas bloquées, mais aussi s’il n’y a pas de pièces
cassées ou endommagées susceptibles d’altérer le
fonctionnement de la barre télescopique. Faire
réparer les pièces endommagées avant l’utilisation.
De nombreux accidents sont dus à des appareils
mal entretenus.
Uniquement pour les pays de l’UE : ne pas
jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères ! Conformément à la
directive européenne 2012/19/UE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et à sa transposition dans le droit
national, les appareils électriques usagers doivent
être séparés des autres déchets et remis à un point
de collecte des DEEE pour le recyclage.
Avant d’éliminer l’outil électrique, déchargez sa
15
Page 16
FRANÇAISfr
batterie. Protégez les contacts de tout court-circuit
(par exemple isolez-les à l’aide de ruban adhésif).
f
15. Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications allant dans le sens
du progrès technique.
Longueur = 120-180 cm (3.9 ft - 5.9 ft)
Poids (sans machine, sans batterie, sans sangle
d'épaule) = 1,6 kg (3.9 lbs)
Les caractéristiques techniques indiquées sont
soumises à tolérance (selon les normes en vigueur
correspondantes).
Valeurs d'émission
Ces valeurs permettent l'estimation des
émissions de l'outil électrique et la comparaison
entre différents outils électriques. Selon les
conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou
les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut
plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenez
compte des pauses de travail et des phases de
sollicitation moindres. Définir des mesures de
protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs
estimatives adaptées en conséquence, par
exemple mesures organisationnelles.
Valeur totale de vibration
trois directions) calculée selon EN 62841 :
dB(A)
= incertitude = 2,67 dB(A)
= niveau de puissance acoustique garanti
conformément à 2000/14/CE < 91
dB(A)
(somme vectorielle de
2
2
Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau
sonore dépasse les 80 dB(A).
Porter des protège-oreilles !
16
Page 17
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
1. Voorgeschreven gebruik van
het systeem
De telescopische staaf is bestemd ter
bevestiging aan de Metabo accu-snoeizaag MS
18 LTX 15.
Het is verboden ander gereedschap te
bevestigen en dit kan ernstig letsel tot gevolg
hebben.
De gebruiksaanwijzing van de MS 18 LTX 15
moet in acht worden genomen.
Nationale voorschriften kunnen het gebruik van het
apparaat beperken.
Alleen de gebruiker is aansprakelijk voor schade
door oneigenlijk gebruik.
De algemeen erkende
ongevallenpreventievoorschriften en de
bijgevoegde veiligheidsinstructies moeten in acht
worden genomen.
2. Algemene
veiligheidsvoorschriften
Let voor uw veiligheid en die van het
elektrische gereedschap op de passages
die zijn voorzien van dit symbool!
WAARSCHUWING – Lees de
gebruiksaanwijzing om het risico op letsel te
verminderen.
WAARSCHUWING – Lees alle
veiligheidsinstructies, aanwijzingen,
afbeeldingen en technische specificaties die
samen met dit elektrische gereedschap
worden geleverd. Als de hieronder vermelde
aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een
elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen met het oog op toekomstig
gebruik.
Geef uw elektrische gereedschap alleen met deze
documenten aan anderen door.
Restrisico’s: Ook bij doelmatig gebruik kan tijdens
werkzaamheden met het apparaat een restrisico
blijven bestaan. Neem alle veiligheidsvoorschriften
en aanwijzingen in acht.
Mogelijke gevaren:
- Een langere blootstelling aan trillingen kan leiden
tot letsel en neurovasculaire aandoeningen (ook
wel het “Raynaud-syndroom” of “witte vingers”
genoemd), vooral bij mensen met stoornissen in
de bloedsomloop. De symptomen kunnen de
handen, polsen en vingers aantasten en omvatten
verlies van gevoeligheid, dofheid, jeuk, pijn en
verkleuringen of structurele veranderingen van de
huid. Deze effecten kunnen worden versterkt door
lage omgevingstemperaturen en/of door de
handgrepen te stevig vast te pakken. Als
symptomen optreden, moet de levensduur van de
machine worden verkort en moet een arts worden
geraadpleegd.
3. Speciale veiligheidsinstructies
3.1 Veiligheidsinstructies
De veiligheidsvoorschriften zijn van
toepassing voor het gebruik van de
telescopische staaf in combinatie met de
Metabo accu-snoeizaag MS 18 LTX 15.
De gebruiksaanwijzing van de MS 18 LTX 15
moet in acht worden genomen.
3.2 Overige veiligheidsinstructies:
wordt getrokken. Daarom moet de zaag met de
behuizing tegen het te zagen hout worden gesteund
en de zaagsnede moet met maximaal toerental
worden uitgevoerd.
Onderzoek het hout op spijkers, koorden, draden of
losse onderdelen en verwijder deze voor het zagen.
De zaagketting wordt afgeremd na het
uitschakelen. Laat het gereedschap repareren
wanneer de afremtijd duidelijk langer wordt.
Als het gereedschap is gevallen of anderszins is
blootgesteld aan een schok: Inspecteer het
gereedschap zorgvuldig op schade of andere
defecten.
Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van
persoonlijke beschermende uitrusting zoals een
stofmasker, slipvaste werkschoenen,
veiligheidshelm, veiligheidshandschoenen, strak
zittende veiligheidskleding en gehoorbescherming,
vermindert het risico op letsel.
Houd een afstand van minimaal 15 m tot
omstanders in acht.
Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrisch
gereedschap. Gebruik geen elektrisch
gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed
staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment
van onoplettendheid bij het gebruik van het
elektrische gereedschap kan ernstig lichamelijk
letsel veroorzaken.
Gebruik de telescopische staaf nooit als hefboom.
Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon
en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en
greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in
onverwachte situaties veilig kan worden
gehanteerd en bediend.
Gebruik het gereedschap niet tijdens slecht
weer, in het bijzonder niet als er gevaar is voor
NEDERLANDS nl
Gevaarlijke
trekkracht: als de zaag
niet met de behuizing
tegen het te zagen hout
wordt geplaatst bestaat
het gevaar dat de zaag
onverwacht naar voren
17
Page 18
NEDERLANDSnl
only for use in combination with
pruning saw MS 18 LTX 15
onweer. Dit reduceert het gevaar, te worden
getroffen door de bliksem.
Machine uitschakelen, accupack(s) verwijderen.
Zorg ervoor dat alle beweeglijke onderdelen tot
stilstand zijn gekomen:
- als de machine zonder toezicht wordt
achtergelaten;
- voordat u blokkeringen verwijdert;
- voordat u het gereedschap controleert, reinigt of
werkzaamheden eraan uitvoert;
- als er een vreemd voorwerp werd geraakt of als u
het gereedschap heeft laten vallen. Controleer het
gereedschap op beschadigingen en voer
reparaties uit, voordat u het gereedschap weer in
gebruik neemt.
- als het gereedschap zeer sterk begint te vibreren.
Als de machine buitengewoon sterk begint te trillen
is een directe controle noodzakelijk:
- onderzoeken op beschadigingen;
- als beschadigde onderdelen vervangen of
gerepareerd worden;
- zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven
stevig zijn vastgedraaid.
Bij een ongeval of een storing dient u de machine
direct uit te schakelen en de accupacks te
verwijderen.
Om het onbedoeld starten te voorkomen: Alvorens
de kettingspanning te controleren en na te
spannen, de ketting te vervangen, storingen op te
heffen of van arbeidsplaats te veranderen, de
accupacks verwijderen!
Accupacks uit het gereedschap nemen. Wachten,
totdat alle beweeglijke onderdelen tot stilstand zijn
gekomen, voordat u instel-, ombouw, onderhoudsof reinigingswerkzaamheden uitvoert of voordat het
gereedschap wordt opgeborgen.
Accupacks tegen vocht beschermen!
Accupacks niet aan vuur blootstellen!
Geen defecte of vervormde accupacks gebruiken!
Accupacks niet openen!
Contacten van de accupacks niet aanraken of
kortsluiten!
Uit defecte Li-ion-accupacks kan een licht
zure, brandbare vloeistof lekken!
Wanneer accuvloeistof eruit lekt en met de
huid in aanraking komt, onmiddellijk onder
stromend water afspoelen. Wanneer er
accuvloeistof in uw ogen terecht komt, was deze
dan uit met schoon water en zoek onmiddellijk een
arts op voor behandeling!
Bij een defecte telescopische staaf moet u het
accupack uit het gereedschap halen.
Transport van Li-ion-accupacks:
Op de verzending van Li-ion accupacks is het
voorschrift voor het transport van gevaarlijke stoffen
(UN 3480 en UN 3481) van toepassing. Voor het
versturen van Li-ion accupacks moet u informatie
inwinnen omtrent de actueel geldende
voorschriften. Vraag eventueel ook informatie op bij
18
uw transportbedrijf. Gecertificeerde verpakking is
bij Metabo verkrijgbaar.
Verstuur accupacks alleen als de behuizing
onbeschadigd is en er geen vloeistof uit lekt. Voor
het verzenden haalt u het accupack uit de machine.
De contacten tegen kortsluiting beschermen (bijv.
met tape isoleren).
3.3 Symbolen
Lees de gebruiksaanwijzing en neem alle
waarschuwingen en instructies in acht.
GEVAAR – Houd voldoende afstand tot
stroomkabels.
Verminder het risico op een dodelijke
elektrische schok, door het gereedschap
nooit in de buurt van elektrische leidingen te
gebruiken. Het contact met of het gebruik in
de buurt van stroomkabels kan ernstig letsel of een
dodelijke elektrische schok tot gevolg hebben.
Gebruik de
telescopische staaf
alleen samen met de
Metabo accu-snoeizaag MS 18 LTX 15. Het is
verboden ander gereedschap te bevestigen en dit
kan ernstig letsel tot gevolg hebben. De
gebruiksaanwijzing van de MS 18 LTX 15 moet in
acht worden genomen.
4. Overzicht
Zie pagina 2.
1 Greepvlak
2 Handgreep/greepvlak
3 Knop voor de ontgrendeling van het accupack
10 Schakelaarvergrendeling
11 Schakelaar (aan-/uitschakelen)
12 Knop voor de ontgrendeling van het
accupack(aan de telescopische staaf)
13 Accupack *
* afhankelijk van de uitvoering / niet in de
leveringsomvang inbegrepen
5. Ingebruikname
WAARSCHUWING! Het accupack
verwijderen. Ongewenst starten kan ernstig
letsel veroorzaken. Het gereedschap moet
stilstaan.
WAARSCHUWING! Beschermkap op het
zwaard van het gereedschap schuiven.
Page 19
5.1 Aanbrengen/verwijderen van de
(A)
telescopische staaf aan het gereedschap
(MS 18 LTX 15)
Zie afbeelding, pagina 2.
Aanbrengen:
Gereedschapshouder (5), zoals weergegeven, op
de accupack-bevestiging (4) van het gereedschap
schuiven totdat deze vastklikt. Borgschroef (6)
helemaal erin draaien en vastdraaien.
WAARSCHUWING! Voor de ingebruikname
en regelmatig tijdens het gebruik: Controleer
of de borgmoer (6) stevig is vastgedraaid, om
ernstig letsel te voorkomen.
Verwijderen:
Borgschroef (6) zo ver mogelijk eruit draaien. De
knop voor de accupack-ontgrendeling (3) drukken
en de gereedschapshouder (5) naar beneden eruit
trekken.
5.2 Pas de lengte van de telescopische staaf
aan
Zie afbeelding, pagina 2.
1. Klem losmaken: klemring (7) met de klok mee
draaien.
2. Lengte instellen: door te verschuiven op de
gewenste lengte instellen.
3. Vastzetten: klemring (7) tegen de klok in
draaien en vastdraaien.
4. Controleer door te trekken aan de uiteinden
van de staaf of de verbinding goed vergrendeld
is.
5.3 Accupack verwijderen, plaatsen
Verwijderen:
Knop voor de accupack-ontgrendeling (12)
indrukken en accupack (13) verwijderen.
Plaatsen:
Accupack (13) erop schuiven totdat het vast klikt.
6. Gebruik
WAARSCHUWING! De gebruiksaanwijzing
van de MS 18 LTX 15 moet in acht worden
genomen.
6.1 Schouderriem
WAARSCHUWING! Gebruik altijd slechts 1
schouderriem.
Schouderriem (9), zoals weergegeven, omdoen en
op een voor de taak gepaste lengte instellen. De
karabijnhaak van de schouderriem (9) bevestigen
aan het ophangpunt (8). Na het beëindigen van de
werkzaamheden losmaken.
6.2 Op de juiste manier vasthouden,
aan- en uitschakelen
De bedienende persoon dient bij het
inschakelen een veilige houding te hebben en
de telescopische staaf goed vast te houden. De
zaagketting van de MS 18 LTX 15 mag hierbij geen
voorwerpen raken.
NEDERLANDS nl
De gebruiksaanwijzing van de MS 18 LTX 15
moet in acht worden genomen.
Inschakelen
1. Het gereedschap met een hand aan de
handgreep (2) vasthouden en geleiden. Omsluit
de handgreep met uw duim en vingers.
2. Het gereedschap met de andere hand aan het
voorste greepvlak (1) vasthouden en geleiden.
3. Schakelaarvergrendeling (10) drukken.
4. Wanneer de schakelaarvergrendeling (10)
wordt ingedrukt, de schakelknop (11) drukken
en de schakelaarvergrendeling (10) loslaten.
Uitschakelen:
Voor het uitschakelen de drukschakelaar (11)
loslaten. (Hierbij gaat de schakelaarvergrendeling
(10) terug in de blokkeerstand.) Gereedschap met
beide handen stevig vasthouden en wachten, totdat
het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen.
De zaagketting wordt afgeremd na het
uitschakelen. Laat het gereedschap repareren
wanneer de afremtijd duidelijk langer wordt.
6.3 Werken met de telescopische staaf
Controleer voor elk gebruik de telescopische
staaf op een feilloze werking. Alleen een
onbeschadigd en complete telescopische staaf in
gebruik nemen.
Hierdoor neemt het gevaar getroffen te
worden door vallende takken af. Houd
voldoende afstand tot de tak, die u afzaagt.
Vermijd een abnormale lichaamshouding, las
pauzes in en wissel de werkpositie.
Oefen alle werktechnieken. Wanneer u geen
ervaring heeft met dergelijke
gereedschappen, moet u een beroep doen op de
hulp van ervaren personen.
Principiële werkwijze, doorzagen van takken
en twijgen
Selecteer uw locatie zo dat u niet kunt worden
geraakt door vallende takken.
Begin met het zagen van takken die zich beneden
bevinden, zodat de takken erboven plaats hebben,
om naar beneden te vallen.
Zaag langere takken in meerdere stappen af.
Om het scheuren van de bast te voorkomen: Voer
de laatste snede pas uit, als u de tak voor het
grootste deel heeft afgezaagd en op deze manier
het gewicht is verminderd.
Het gereedschap alleen bij omlopende zaagketting
uit het hout halen.
Niet in de buurt van de grond werken. Het zwaard
mag niet in contact komen met de grond, omdat de
zaagketting anders snel bot wordt.
1. Het gereedschap met de aanslag (A) tegen het
19
Page 20
NEDERLANDSnl
hout plaatsen. De ketting mag het houd niet
aanraken tijdens het inschakelen. Het
gereedschap inschakelen en pas dan beginnen
met zagen, door de zaag naar beneden te
geleiden. Niet drukken; het eigen gewicht van de
zaag is voldoende. Tegen het einde van de
zaagsnede ontlast u de zaag. Houd rekening
met het gewicht van de zaag dat u moet
opvangen, als de zaag de tak heeft
doorgezaagd.
2. Om op het moment van ‘doorzagen’ volledige
controle te behouden, tegen het einde van de
snede de werkende gewichtskracht van de zaag
reduceren zonder de stevige greep op de
handgrepen van het gereedschap los te laten.
3. Na afronding van de zaagsnede de motor
uitschakelen, wachten tot de zaagketting
stilstaat voordat u het gereedschap daar
weghaalt. Het gereedschap altijd uitschakelen
voordat u van de ene tak naar de andere tak
wisselt.
Probeer nooit een ingeklemde zaag vrij te
maken terwijl de motor loopt. Motor
uitschakelen, accupack verwijderen. Houd de zaag
vast en til de tak op. Als de zaag nog altijd blijft
vaststeken, raadpleeg dan een vakman.
Gebruik de zaag niet als hefboom.
7. Transporteren
WAARSCHUWING! Laat het gereedschap tot
stilstand komen. Het accupack verwijderen.
Beschermkap op het zwaard van het gereedschap
schuiven.
Voor het transport van het gereedschap moet de
telescopische staaf worden verwijderd.
Beveilig de telescopische staaf tijdens het transport
om beschadigingen of letsel te voorkomen.
8. Reinigen
WAARSCHUWING! Laat het gereedschap tot
stilstand komen. Het accupack verwijderen.
Beschermkap op het zwaard van het gereedschap
schuiven. Gereedschap verwijderen.
Na elk gebruik reinigen: Verontreinigingen, zaagsel
e.d. verwijderen (bijvoorbeeld met een borstel of
doek).
9. Opbergen
WAARSCHUWING! Laat het gereedschap tot
stilstand komen. Het accupack verwijderen.
Beschermkap op het zwaard van het gereedschap
schuiven. Gereedschap verwijderen.
De telescopische staaf voor het opbergen reinigen
en onderhoud uitvoeren.
Op een veilige, droge plek, buiten het bereik van
kinderen bewaren.
20
10. Onderhoud
WAARSCHUWING! Het accupack
verwijderen. Ongewenst starten kan ernstig
letsel veroorzaken. Verwijder het gereedschap.
Verzorg de telescopische staaf zorgvuldig.
Controleer dagelijks voor ieder gebruik, of
beweeglijke onderdelen correct functioneren en
niet klemmen, of er onderdelen gebroken of
dermate beschadigd zijn dat de werking hieronder
lijdt. Laat beschadigde delen voor gebruik
repareren. Veel ongevallen worden veroorzaakt
door slecht onderhouden gereedschap.
11. Problemen en storingen
Gereedschap start niet
- Is de borgschroef niet tot aan de aanslag erin
gedraaid? Tot aan de aanslag erin draaien.
- Accu-pack leeg? Opladen.
f
12. Toebehoren
Gebruik uitsluitend originele Metabo of CAS
(Cordless Alliance System) accupacks en
toebehoor.
Gebruik alleen toebehoor dat voldoet aan de in
deze gebruiksaanwijzing genoemde eisen en
kenmerken.
De gebruiksaanwijzing van de MS 18 LTX 15 moet
in acht worden genomen.
Compleet toebehorenprogramma, zie
www.metabo.com of de catalogus.
13. Reparatie
Reparaties aan elektrisch gereedschap
mogen uitsluitend door een erkende
elektricien worden uitgevoerd!
Er mogen alleen originele Metabo-
reserveonderdelen worden gebruikt.
Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat
gerepareerd dient te worden contact op met uw
Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen
www.metabo.com.
Lijsten met reserveonderdelen kunt u via
www.metabo.com downloaden.
14. Milieubescherming
Neem de nationale voorschriften in acht voor een
milieuvriendelijke verwijdering en recycling van
afgedankte gereedschappen, verpakkingen en
toebehoren.
Verpakkingsmateriaal moet overeenkomstig hun
codering volgens de gemeentelijke richtlijnen
worden afgevoerd. Meer informatie vindt u op
www.metabo.com onder Service.
Uitsluitend voor EU-landen: geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil
mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/
Page 21
EG inzake gebruikte elektrische en elektronische
machines en de vertaling hiervan in de nationale
wetgeving moet afgedankt elektrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd.
Ontlaad eerst het accupack in het elektrisch
gereedschap alvorens het af te voeren. De
contacten tegen kortsluiting beschermen (bijv. met
tape isoleren).
f
15. Technische gegevens
Wijzigingen en technische verbeteringen
voorbehouden.
Lengte = 120-180 cm (3.9 ft - 5.9 ft)
Gewicht (zonder gereedschap, accupack,
schouderriem) = 1,6 kg (3.9 lbs)
De vermelde technische gegevens zijn
tolerantiewaarden (overeenkomstig de betreffende
geldige norm).
Emissiewaarden
Deze waarden maken een beoordeling van de
emissie van het elektrische gereedschap en een
vergelijking van de verschillende elektrische
gereedschappen mogelijk. Afhankelijk van het
gebruik, de toestand van het elektrische
gereedschap of het inzetgereedschap kan de
daadwerkelijke belasting hoger of lager uitvallen.
Neem voor de beoordeling werkpauzes en fasen
met een lagere belasting in aanmerking. Bepaal op
basis van de overeenkomstig aangepaste
geschatte waarden maatregelen ter bescherming
van de gebruiker, bijv. organisatorische
maatregelen.
Totale trillingswaarde
richtingen) vastgesteld conform EN 62841:
= trillingsemissiewaarde (zagen van hard
a
h
houten stam) < 2,5 m/s
Kh = onzekerheid (trilling)= 1,5 m/s
Typisch A-gekwalificeerd geluidsniveau:
L
= geluidsdrukniveau = 74 dB(A)
pA
, = onzekerheid = 3 dB(A)
K
pA
= geluidsvermogensniveau = 89 dB(A)
L
WA
K
= onzekerheid = 2,67 dB(A)
WA
= gegarandeerd geluidsvermogensniveau
L
WA(G)
conform 2000/14/EG < 91 dB(A)
(vectorsom van drie
2
2
NEDERLANDS nl
Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB(A)
overschrijden.
Draag gehoorbescherming!
21
Page 22
ITALIANOit
Istruzioni originali
1. Utilizzo conforme
L’asta telescopica è concepita soltanto per
l’uso con la sega per legno a batteria Metabo
MS 18 LTX 15.
L’applicazione di altri utensili è vietata e può
provocare gravi lesioni.
Osservare le istruzioni per l'uso della MS 18
LTX 15.
Le disposizioni nazionali possono limitare l’impiego
dell’apparecchio.
Per eventuali danni derivanti da un uso improprio, è
responsabile esclusivamente l'utilizzatore.
È obbligatorio rispettare le prescrizioni generali per
la prevenzione degli infortuni nonché le avvertenze
di sicurezza allegate.
2. Avvertenze generali di
sicurezza
Per proteggere la propria persona e per
una migliore cura dell'elettroutensile,
attenersi alle parti di testo
contrassegnate con questo simbolo!
AVVERTENZA – Leggere le istruzioni per
l’uso al fine di ridurre il rischio di lesioni.
AVVERTENZA - Leggere tutte le
avvertenze di pericolo, le istruzioni
operative, le figure e le specifiche accluse al
presente elettroutensile. Il mancato rispetto di
tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il
pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi
lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni per un uso futuro.
L'elettroutensile va ceduto esclusivamente insieme
al presente documento.
Rischi residui: anche in caso di utilizzo conforme,
il lavoro comporta dei rischi residui. Osservare tutte
le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
Possibili pericoli:
- Un’esposizione prolungata alle vibrazioni può
provocare lesioni e disturbi neurovascolari (noti
anche come “sindrome di Raynaud” o “sindrome
del dito bianco”), soprattutto nelle persone con
problemi di circolazione. I sintomi possono colpire
le mani, le articolazioni delle mani e le dita, e si
manifestano con perdita di sensibilità, debolezza,
prurito, dolori, scolorimenti o variazioni strutturali
della pelle. Questi effetti possono peggiorare a
causa di temperature ambiente basse e/o se si
afferrano con forza le impugnature. Alla comparsa
dei sintomi si deve ridurre la durata di utilizzo della
macchina e consultare un medico.
22
3. Avvertenze specifiche di
sicurezza
3.1 Avvertenze di sicurezza
Le avvertenze di sicurezza valgono per
l’utilizzo dell’asta telescopica insieme alla sega
per legno a batteria Metabo MS 18 LTX 15.
Osservare le istruzioni per l'uso della MS 18
LTX 15.
3.2 Ulteriori avvertenze di sicurezza:
Forza di trazione
pericolosa: Se la sega
non viene appoggiata
al legno da segare con
l’alloggiamento, vi è il
pericolo che la sega
venga tirata accidental-
mente in avanti. Per cui si deve appoggiare la sega
al legno con l’alloggiamento e guidarla durante il
taglio alla massima velocità.
Esaminare il legno alla ricerca di chiodi, corde, fili o
pezzi sparsi e, se presenti, rimuoverli prima di
effettuare la segatura.
La catena viene frenata in seguito allo
spegnimento. Far riparare la macchina se il tempo
di arresto si prolunga molto.
Se la macchina è caduta giù o è stata esposta ad
altri urti: esaminare la macchina con attenzione per
assicurarsi che non vi siano danni o altri difetti.
Indossare i dispositivi di protezione individuale,
indossare sempre gli occhiali protettivi. Indossando
i dispositivi di protezione individuale, quali
maschera antipolvere, scarpe di sicurezza
antiscivolo, casco, guanti protettivi, indumenti
protettivi aderenti e cuffia di protezione acustica, si
riduce il rischio di lesioni.
Mantenere una distanza minima di 15 m dalle
persone che non sono coinvolte nel lavoro.
Agire con la massima attenzione e in piena
coscienza quando si lavora con l’utensile elettrico.
Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di
stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto
di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un
attimo di distrazione durante l’uso
dell’elettroutensile può essere causa di gravi
incidenti.
Non usare mai l’asta telescopica come leva.
Mantenere le impugnature e le superfici di presa
asciutte, pulite ed esenti da olio e grasso.
Impugnature e superfici di presa scivolose non
consentono di manipolare e controllare l'utensile in
caso di situazioni inaspettate.
Non utilizzare la macchina in condizioni
atmosferiche sfavorevoli, in particolare in caso
di temporale. In questo modo si riduce il rischio di
essere colpiti da un fulmine.
Page 23
Spegnere la macchina, rimuovere la/le batteria/e.
only for use in combination with
pruning saw MS 18 LTX 15
Accertarsi che tutti i componenti mobili si siano
fermati:
- quando si lascia l'apparecchio senza
sorveglianza;
- prima di eliminare eventuali bloccaggi;
- prima di controllare, pulire o effettuare lavori sulla
macchina;
- se viene colpito un corpo estraneo o si lascia
cadere la macchina. Prima di rimettere la
macchina in funzione, controllare se presenta
danni e farla eventualmente riparare.
- se la macchina inizia a vibrare eccessivamente in
maniera insolita.
Se la macchina inizia a vibrare fortemente si deve
immediatamente eseguire un controllo:
- controllare se vi sono danni;
- sostituire o riparare i componenti danneggiati;
- assicurarsi che dadi, bulloni e viti siano tutti serrati
saldamente.
In caso di incidente o anomalia di funzionamento,
spegnere subito la macchina e rimuovere le
batterie.
Per evitare un avvio accidentale: prima di
controllare la tensione della catena, prima di
metterla in tensione, per effettuare il cambio della
catena, per eliminare anomalie e prima di qualsiasi
cambio di postazione di lavoro, rimuovere le
batterie!
Rimuovere le batterie dalla macchina. Attendere
che tutti i componenti mobili si arrestino prima di
effettuare qualsivoglia regolazione, modifica,
manutenzione, pulizia o prima di conservare la
macchina.
Proteggere le batterie dall’umidità!
Non esporre le batterie al fuoco!
Non utilizzare batterie difettose o deformate!
Non aprire le batterie!
Non toccare o mettere in cortocircuito i contatti delle
batterie!
Dalle batterie agli ioni di litio difettose può
fuoriuscire un liquido leggermente acido e
infiammabile!
Se si verifica una perdita di liquido della
batteria e questo entra in contatto con la
pelle, risciacquare subito con abbondante
acqua. Se il liquido delle batterie entra in contatto
con gli occhi, risciacquare con acqua pulita e
affidarsi immediatamente alle cure di un medico!
Se l’asta telescopica presenta un difetto, rimuovere
la batteria.
Trasporto delle batterie agli ioni di litio:
La spedizione delle batterie agli ioni di litio è
soggetta alle norme sulle merci pericolose (UN
3480 e UN 3481). Per la spedizione di batterie agli
ioni di litio, informarsi sulle norme attualmente in
vigore. Chiedere eventualmente informazioni alla
ditta di trasporti incaricata. L’imballaggio certificato
è disponibile presso Metabo.
Inviare le batterie solo se l’alloggiamento è intatto e
non presenta perdite. Rimuovere la batteria dal
ITALIANO it
dispositivo per la spedizione. Proteggere i contatti
dai cortocircuiti (ad esempio isolandoli con del
nastro adesivo).
3.3 Simboli
Leggere le istruzioni per l’uso e osservare
tutti gli avvisi e le avvertenze di sicurezza.
PERICOLO – Mantenere una distanza
sufficiente dalle linee elettriche.
Ridurre il pericolo di scosse elettriche mortali
evitando sempre di utilizzare la macchina
nelle vicinanze di cavi elettrici. Il contatto con
cavi elettrici o l’utilizzo nelle vicinanze di cavi
elettrici può provocare lesioni gravi o una scossa
elettrica mortale.
Utilizzare l’asta
telescopica soltanto
insieme alla sega per
legno a batteria Metabo MS 18 LTX 15.
L’applicazione di altri utensili è vietata e può
provocare gravi lesioni. Osservare le istruzioni per
l'uso della MS 18 LTX 15.
4. Panoramica generale
Vedere a pagina 2.
1 Superficie di presa
2 Impugnatura / superficie di presa
3 Tasto di sbloccaggio batteria (sulla macchina)
4 Fissaggio batteria
5 Supporto macchina
6 Vite di sicurezza
7 Anello di serraggio (regolare la lunghezza)
8 Punto di aggancio
9 Cinghia a spalla
10 Blocco interruttore
11 Interruttore (accensione/spegnimento)
12 Tasto di sbloccaggio batteria (sull’asta
telescopica)
13 Batteria *
* a seconda della dotazione / non parte della
fornitura
5. Messa in funzione
AVVERTENZA! Rimuovere le batterie.
L’avviamento indesiderato può causare gravi
lesioni. La macchina deve rimanere ferma.
AVVERTENZA! Spingere la copertura di
protezione sul binario di guida della macchina.
5.1 Applicare / rimuovere l’asta telescopica
sulla macchina (MS 18 LTX 15)
Vedere la figura a pagina 2.
Applicazione:
Spingere il supporto della macchina (5), come
illustrato, sul fissaggio della batteria (4) della
macchina fino allo scatto. Avvitare a fondo e
stringere la vite di sicurezza (6).
23
Page 24
ITALIANOit
(A)
AVVERTENZA! Prima della messa in funzione
e regolarmente durante il funzionamento:
controllare che la vite di sicurezza (6) sia serrata
saldamente per prevenire lesioni gravi.
Rimozione:
Svitare la vite di sicurezza (6) quanto più possibile.
Premere il tasto di sbloccaggio della batteria (3) e
staccare il supporto della macchina (5) verso il
basso.
5.2 Regolare la lunghezza dell’asta
telescopica
Vedere la figura a pagina 2.
1. Allentare il serraggio: ruotare l’anello di
serraggio (7) in senso orario.
2. Regolare la lunghezza: regolare la lunghezza
desiderata spostando l’anello.
3. Bloccare: ruotare e bloccare l’anello di
serraggio (7) in senso antiorario.
4. Controllare che il collegamento sia bloccato
correttamente tirando dalle estremità dell'asta.
5.3 Rimozione e inserimento della batteria
Rimozione:
Premere il tasto di sblocco (12) ed estrarre la
batteria (13).
Inserimento:
Spingere la batteria (13) fino a farla scattare in
posizione.
6. Utilizzo
AVVERTENZA! Osservare le istruzioni per
l'uso della MS 18 LTX 15.
6.1 Cinghia a spalla
AVVERTENZA! Utilizzare sempre e soltanto
una cinghia a spalla.
Appoggiare la cinghia a spalla (9) come illustrato e
regolarla a una lunghezza adatta al tipo di lavoro.
Agganciare il moschettone della cinghia a spalla (9)
al punto di aggancio (8). Sganciare alla fine del
lavoro.
6.2 Presa corretta,
accensione e spegnimento
All'accensione, l'operatore dovrà trovarsi in
posizione sicura e avere buona presa sull'asta
telescopica. La catena della MS 18 LTX 15 non
deve sfiorare alcun oggetto.
Osservare le istruzioni per l'uso della MS 18
LTX 15.
Accensione
1. Tenere e condurre la macchina con una mano
dall'impugnatura (2). Afferrare l’impugnatura
con il pollice e le altre dita.
2. Tenere e condurre la macchina con l’altra mano
dalla superficie di presa anteriore (1).
3. Premere il blocco interruttore (10).
4. Con il blocco interruttore (10) azionato, premere
il pulsante interruttore (11) e rilasciare il blocco
interruttore (10).
24
Spegnimento:
Per spegnere, rilasciare il pulsante interruttore (11).
(Il blocco interruttore (10) tornerà in posizione di
bloccaggio). Tenere la macchina saldamente con
entrambe le mani e attendere che si arresti
completamente.
La catena viene frenata in seguito allo
spegnimento. Far riparare la macchina se il
tempo di arresto si prolunga molto.
6.3 Lavorare con l’asta telescopica
Prima di iniziare il lavoro, controllare sempre
che l’asta telescopica funzioni correttamente.
Mettere l’asta telescopica in funzione solo se non è
danneggiata ed è completa.
Vi è il pericolo di essere colpiti dai rami che
cadono giù. Mantenere una distanza
sufficiente dal ramo che si sta segando.
Evitare di assumere una postura anomala, fare
delle pause e variare le posizioni di lavoro.
Esercitarsi con tutte le tecniche di lavoro. Se
non si ha alcun tipo di esperienza con questo
tipo di apparecchio, richiedere l'aiuto di esperti.
Lavoro di base, segatura completa di rami e
ramoscelli
Scegliere l’area di lavoro di modo che non si venga
colpiti dal ramo che cade giù.
Iniziare a segare i rami sottostanti per creare lo
spazio in cui far cadere i rami in alto.
Segare i rami lunghi in più fasi.
Per evitare di strappare la corteccia, effettuare
l’ultimo taglio soltanto dopo aver segato la maggior
parte del ramo, quindi con un peso ridotto.
Estrarre la macchina dal legno soltanto a catena in
funzione.
Non lavorare vicino al terreno. Il binario di guida non
deve toccare il suolo, poiché la catena della sega
perderebbe rapidamente il filo.
1. Premere la macchina con la battuta (A) contro il
legno. La catena non deve sfiorare il legno
all’accensione. Iniziare a segare soltanto dopo
aver acceso la macchina, indirizzando la sega
verso il basso. Non spingere, il peso proprio
della sega è sufficiente. Verso la fine del taglio,
ridurre il carico sulla sega, adeguarsi al peso
della sega da contrastare nel momento in cui la
segatura del ramo viene completata.
2. Per avere pieno controllo al momento del
“completamento del taglio”, verso la fine del
taglio occorrerà ridurre la forza peso agente
della sega, senza allentare la presa sulle
impugnature della macchina.
3. Una volta completato il taglio, spegnere il motore
e attendere che la sega a catena si fermi
completamente prima di rimuovere la macchina.
Page 25
Spegnere sempre la macchina prima di passare
da un ramo all'altro.
Non tentare in alcun caso di sbloccare una
sega inceppata a motore in funzione.
Spegnere il motore, rimuovere le batterie. Tenere la
sega saldamente e sollevare il ramo. Se la sega
dovesse rimanere ancora incastrata, chiedere aiuto
a un professionista.
Non utilizzare la sega come una leva.
7. Trasporto
AVVERTENZA! Fare arrestare la macchina.
Rimuovere le batterie. Spingere la copertura
di protezione sul binario di guida della macchina.
Per il trasporto, rimuovere la macchina dall’asta
telescopica.
Assicurare l’asta telescopica durante il trasporto
per evitare danni o lesioni.
8. Pulizia
AVVERTENZA! Fare arrestare la macchina.
Rimuovere le batterie. Spingere la copertura
di protezione sul binario di guida della macchina.
Rimuovere la macchina.
Pulire dopo ogni utilizzo: rimuovere le impurità, i
trucioli di segatura e simili (ad es. con un pennello o
un panno).
9. Conservazione
AVVERTENZA! Fare arrestare la macchina.
Rimuovere le batterie. Spingere la copertura
di protezione sul binario di guida della macchina.
Rimuovere la macchina.
Prima di conservare l’asta telescopica, pulirla e
sottoporla a manutenzione.
Conservare il prodotto in un luogo sicuro, asciutto e
lontano dalla portata dei bambini.
10. Manutenzione
AVVERTENZA! Rimuovere le batterie.
L’avviamento indesiderato può causare gravi
lesioni. Rimuovere la macchina.
Effettuare accuratamente la manutenzione dell’asta
telescopica. Prima di ogni utilizzo, controllare ogni
giorno che i componenti mobili funzionino
correttamente o che non siano incastrati e che i
componenti non siano rotti o danneggiati a tal punto
da pregiudicare il funzionamento. Prima
dell'utilizzo, fare riparare i componenti danneggiati.
Molti incidenti sono causati proprio da dispositivi
sottoposti a una manutenzione inadeguata.
11. Problemi e anomalie
La macchina non si avvia
- La vite di sicurezza non è avvitata fino a battuta?
Avvitarla fino a battuta.
- La batteria è scarica? Ricaricarla.
f
12. Accessori
ITALIANO it
Utilizzare soltanto batterie e accessori originali
Metabo o CAS (Cordless Alliance System).
Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai
requisiti e ai parametri riportati nelle presenti
istruzioni per l'uso.
Osservare le istruzioni per l'uso della MS 18 LTX 15.
La gamma completa degli accessori è disponibile
all’indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo.
13. Riparazione
Gli interventi di riparazione degli elettroutensili
sono riservati esclusivamente ai tecnici
elettricisti specializzati!
Devono essere utilizzati soltanto pezzi di ricambio
originali Metabo.
Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di
riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di
zona. Per gli indirizzi consultare il sito
www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere
scaricati dal sito www.metabo.com.
14. Rispetto dell'ambiente
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo
smaltimento ecocompatibile e al riciclaggio di
macchine fuori servizio, imballaggi e accessori.
I materiali di imballaggio devono essere smaltiti in
base al relativo contrassegno, secondo le regole
comunali. Per ulteriori informazioni si rimanda al sito
www.metabo.com, nella sezione Assistenza.
Solo per i Paesi UE: non smaltire gli elettroutensili tra i rifiuti domestici! Secondo la Diret-
tiva europea 2012/19/UE sugli utensili elettrici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto
nazionale, gli elettroutensili usati devono essere
smaltiti separatamente e sottoposti ad un sistema di
riciclaggio eco-compatibile.
Prima di effettuare lo smaltimento, scaricare la
batteria all’interno dell’utensile elettrico. Proteggere
i contatti dai cortocircuiti (ad esempio isolandoli con
del nastro adesivo).
f
15. Dati tecnici
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche
nell'ambito dello sviluppo tecnologico.
Lunghezza = 120-180 cm (3.9 ft - 5.9 ft)
Peso (senza macchina, batteria, cinghia a spalla) =
1,6 kg (3.9 lbs)
I dati tecnici sopra indicati sono soggetti a tolleranze
(secondo gli standard specifici vigenti).
Valori di emissione
Questi valori consentono di stimare le
emissioni dell'elettroutensile e di raffrontarle con
altri elettroutensili. In base alle condizioni
d'impiego, allo stato dell'elettroutensile o degli
utensili accessori, il carico effettivo può risultare
25
Page 26
ITALIANOit
superiore o inferiore. Ai fini di una corretta stima,
considerare le pause di lavoro e le fasi di carico
ridotto. Basandosi su valori stimati e
opportunamente adattati, stabilire misure di
sicurezza idonee per l'utilizzatore, ad es. di
carattere organizzativo.
Valore complessivo delle vibrazioni
vettoriale delle tre direzioni) calcolato secondo la
norma EN 62841:
= valore di emissione vibrazioni (taglio di
a
h
tronchi in legno duro) < 2,5 m/s
Kh = incertezza (vibrazioni)= 1,5 m/s
Livello sonoro classe A tipico:
L
= livello di pressione acustica = 74 dB(A)
pA
, = incertezza = 3 dB(A)
K
pA
L
= livello di emissione sonora = 89 dB(A)
WA
= incertezza = 2,67 dB(A)
K
WA
= livello di emissione sonora garantito
L
WA(G)
secondo 2000/14/CE < 91 dB(A)
Durante il lavoro è possibile che venga superato il
livello di rumorosità di 80 dB(A).
Indossare le protezioni acustiche!
(somma
2
2
26
Page 27
Manual original
1. Uso según su finalidad
La barra telescópica está diseñada para la
fijación de la sierra para madera de batería MS
18 LTX 15 de Metabo.
Queda prohibida la fijación de otras
herramientas, ya que puede provocar lesiones
graves.
Deben observarse las instrucciones de uso de
la MS 18 LTX 15.
Las disposiciones nacionales pueden restringir el
uso del dispositivo.
Los posibles daños derivados de un uso
inadecuado son responsabilidad exclusiva del
usuario.
Se deberán respetar las normas generales
reconocidas sobre prevención de accidentes y las
indicaciones de seguridad adjuntas.
2. Recomendaciones generales
de seguridad
Por su propia protección y la de su
herramienta eléctrica, preste especial
atención a los puntos de texto marcados
con este símbolo.
ADVERTENCIA: Lea el manual de
instrucciones para reducir el riesgo de
lesiones.
ADVERTENCIA: lea íntegramente las
advertencias de peligro, las
instrucciones, las ilustraciones y los datos
técnicos provistos con esta herramienta
eléctrica. En caso de no atenerse a las
instrucciones siguientes, se puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión
grave.
Guarde estas indicaciones de seguridad e
instrucciones de manejo en un lugar seguro.
Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona,
es imprescindible acompañarla de este
documento.
Riesgos residuales: Incluso si se utiliza
correctamente, siempre pueden existir riesgos
residuales cuando se trabaja con este aparato.
Respete íntegramente estas indicaciones de
seguridad e instrucciones de manejo.
Posibles peligros:
- La exposición prolongada a las vibraciones puede
provocar lesiones y trastornos neurovasculares
(también denominado "síndrome de Raynaud" o
"dedo blanco"), particularmente en personas con
problemas circulatorios. Los síntomas pueden
afectar a las manos, las muñecas y los dedos y se
manifiestan en pérdida de sensibilidad, matidez,
picor, dolor y decoloración o cambios
estructurales en la piel. Estos efectos pueden
acentuarse en caso de bajas temperaturas
ambientales y si se agarran las asas con
demasiada fuerza. Si se producen estos
ESPAÑOL es
síntomas, debe reducirse la duración de uso de la
máquina y debe consultarse a un médico.
3. Indicaciones especiales de
seguridad
3.1 Indicaciones de seguridad
Las indicaciones de seguridad son válidas
para el uso de la barra telescópica con la sierra
para madera de batería MS 18 LTX 15 de
Metabo.
Deben observarse las instrucciones de uso de
la MS 18 LTX 15.
3.2 Otras indicaciones de seguridad:
Fuerza de tracción
peligrosa: si la sierra
no está fijada con la
carcasa a la madera
que se va a serrar,
existe el riesgo de que
delante accidentalmente. Por lo tanto, apoye la
sierra con la carcasa sobre la madera que se vaya
a cortar y guíela durante el corte a la máxima velocidad.
Inspeccione la madera para detectar clavos,
cuerdas, cables o piezas sueltas y retírelos antes
de serrar.
La cadena de sierra se frena al desconectarla.
Lleve a reparar su herramienta cuando le resulte
evidente que el tiempo de parada se prolonga más
de lo habitual.
Si la máquina se ha caído o ha sufrido otros
impactos, inspecciónela a fondo para comprobar si
hay daños u otros defectos.
Utilice un equipo de protección y siempre unas
gafas de protección. El riesgo a lesionarse se
reduce considerablemente si se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, guantes de protección, ropa
de protección y protección auditiva.
Se debe mantener una distancia mínima de 15 m
con respecto a las personas ajenas a los trabajos.
Tenga cuidado, compruebe lo que hace y emplee la
herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la
herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni
tampoco después de haber consumido alcohol,
drogas o medicamentos. El no estar atento durante
el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle
serias lesiones.
No utilice nunca la barra telescópica como palanca.
Mantenga las empuñaduras y las superficies de las
empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y
grasa. Las empuñaduras y superficies de
empuñadura resbaladizas impiden que el manejo y
el control de la herramienta eléctrica sea seguro en
situaciones imprevisibles.
sea arrastrada hacia
27
Page 28
ESPAÑOLes
only for use in combination with
pruning saw MS 18 LTX 15
No emplee la máquina si hace mal tiempo, en
particular si se esperan tormentas. Así se
reduce el peligro de sufrir el impacto de un rayo.
Desconecte la máquina y retire la batería.
Asegúrese de que todas las piezas móviles se
hayan parado:
- en caso de dejar la máquina sin supervisión;
- antes de retirar atascos;
- antes de comprobar, limpiar o realizar trabajos en
la máquina;
- si se ha golpeado un objeto extraño o si la
máquina se ha caído. Compruebe que la máquina
no esté dañada y repárela antes de volver a
ponerla en funcionamiento.
- cuando se arranca la máquina empieza a vibrar
excesivamente.
Si la máquina comienza a vibrar en exceso, es
necesario comprobar inmediatamente:
- si hay daños;
- reparar o sustituir las piezas dañadas;
- asegurarse de que las tuercas, pernos y tornillos
estén bien apretados.
En caso de accidente o fallo de funcionamiento,
apague inmediatamente la máquina y retire la
batería.
Para evitar la puesta en marcha involuntaria:
extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de
comprobar el tensado de la cadena, antes de
retensar la cadena de sierra, así como también para
realizar un cambio de cadena: retire las baterías.
Extraiga la batería de la máquina. Espere hasta que
todas las piezas móviles se hayan detenido antes
de realizar cualquier ajuste, conversión,
mantenimiento, limpieza o almacenamiento de la
máquina.
Proteja las baterías contra la humedad.
No ponga las baterías en contacto con el
fuego.
No utilice baterías defectuosas ni deformadas.
No abra la batería.
No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de
la batería.
De las baterías de litio defectuosas puede
llegar a salir un líquido ligeramente ácido e
inflamable.
En caso de que salga líquido de la batería y
entre en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con abundante agua. En
caso de que el líquido entrara en contacto con los
ojos, lávelos con agua limpia y acuda
inmediatamente a un centro médico.
Retire siempre la batería si la barra telescópica está
defectuosa.
Transporte de baterías Li-Ion:
El envío de baterías Li-Ion está sujeto a la ley de
transporte de mercancías peligrosas (UN 3480 y
UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y
directivas actualmente vigentes para el transporte
de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su
empresa de transporte. Metabo puede facilitarle
embalajes certificados.
28
Enviar las baterías únicamente si la carcasa no está
deteriorada y no existe fuga de líquido. Extraer la
batería de herramienta para enviarla. Asegure los
contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta
adhesiva).
3.3 Símbolos
Consulte el manual de instrucciones y
respete las indicaciones de advertencia y
seguridad.
PELIGRO: mantenga suficiente distancia
respecto a los cables de corriente.
Reduzca el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica mortal evitando siempre utilizar la
máquina cerca de cables eléctricos. El
contacto o el uso cerca de cables eléctricos
puede causar heridas graves o incluso la muerte.
Utilice la barra
telescópica solo con la
sierra para madera de
batería MS 18 LTX 15 de Metabo. Queda prohibida
la fijación de otras herramientas, ya que puede
provocar lesiones graves. Deben observarse las
instrucciones de uso de la MS 18 LTX 15.
4. Descripción general
Véase la página 2.
1 Superficie de empuñadura
2 Mango/superficie de empuñadura
3 Botón de desbloqueo de la batería (en la
máquina)
4 Fijación de la batería
5 Soporte para máquinas
6 Tornillo de seguridad
7 Anillo de sujeción (ajustar longitud)
8 Argolla
9 Correa para hombro
10 Bloqueo del interruptor
11 Interruptor (On/Off)
12 Botón de desbloqueo de la batería (en la barra
telescópica)
13 Batería *
* según el modelo/no incluido en el volumen de
suministro
5. Puesta en servicio
¡ATENCIÓN! Saque las baterías. La puesta en
marcha involuntaria puede causar lesiones
graves. La máquina debe estar parada.
¡ATENCIÓN! Deslice la cubierta protectora
sobre el carril guía de la máquina.
5.1 Colocación/extracción de la barra
telescópica de la máquina (MS 18 LTX
15)
Véase la figura de la página 2.
Montaje:
Deslice el soporte de la máquina (5), tal y como se
muestra, sobre la fijación de la batería (4) de la
máquina hasta que encaje en su sitio. Enrosque
Page 29
completamente el tornillo de seguridad (6) y
(A)
apriételo.
¡ATENCIÓN! Antes de la puesta en marcha y
periódicamente durante el funcionamiento:
compruebe que el tornillo de seguridad (6) esté
apretado para evitar lesiones graves.
Desmontaje:
Desenrosque al máximo el tornillo de seguridad (6)
. Pulse el botón para el desbloqueo de la batería (3)
y extráigala (5) hacia abajo.
5.2 Ajuste de la longitud de la barra
telescópica
Véase la figura de la página 2.
1. Afloje la sujeción: Gire el anillo de sujeción (7)
en el sentido de las agujas del reloj.
2. Ajuste la longitud: Ajústelo a la longitud
deseada deslizándolo.
3. Apriételo: Gire el anillo de sujeción (7) en el
sentido contrario a las agujas del reloj y
apriételo.
4. Compruébelo: Compruebe que el botón de
desbloqueo está bien encajado tirando de los
extremos de las barras.
5.3 Inserción y extracción de la batería
Extracción:
Pulsar el botón de desbloqueo de la batería (12) y
retirar la batería (13).
Inserción:
Empuje la batería (13) hasta que quede encajada.
6. Uso
¡ATENCIÓN! Deben observarse las
instrucciones de uso de la MS 18 LTX 15.
6.1 Correa para hombro
¡ATENCIÓN! Emplee siempre solo la correa
para hombro 1.
Coloque la correa para hombro (9), como se
muestra, y ajuste la longitud en función de la tarea
que se vaya a realizar. Enganche el mosquetón de
la correa para hombro (9) en la argolla (8).
Descuélguelo al terminar el trabajo.
6.2 Sujeción correcta,
conexión y desconexión
El usuario debe adoptar una posición segura
para la conexión y sujetar firmemente la
herramienta. La cadena de sierra de la MS 18 LTX
15 no debe tocar ningún objeto.
Deben observarse las instrucciones de uso de
la MS 18 LTX 15.
Conexión
1. Sujete la máquina con una mano en la
empuñadura (2). Agarre la empuñadura con el
pulgar y los dedos.
2. Sujete y guíe la máquina con la otra mano por la
superficie de empuñadura delantera (1) .
3. Pulse el bloqueo del interruptor (10) .
ESPAÑOL es
4. Con el bloqueo del interruptor (11) presionado,
pulse el pulsador del interruptor (10) y suelte el
bloqueo del interruptor (10).
Desconexión:
Para desconectar, suelte el pulsador de
conmutación (11). (el bloqueo del interruptor (10)
retorna a la posición de bloqueo.) Sujete con fuerza
la máquina con ambas manos hasta que la máquina
se detenga completamente.
La cadena de sierra se frena al desconectarla.
Lleve a reparar su herramienta cuando le
resulte evidente que el tiempo de parada se
prolonga más de lo habitual.
6.3 Trabajo con la barra telescópica
Asegúrese de que la barra telescópica
funciona correctamente antes de trabajar con
ella. Para ponerla en funcionamiento, la barra
telescópica debe estar íntegra y no presentar
daños.
Así se reduce el peligro de sufrir golpes con
las ramas. Mantenga suficiente distancia
respecto a la rama cuando sierre.
Evite posturas forzadas, haga pausas para
descansar y cambie la posición de trabajo.
Practique todas las técnicas de trabajo. En
caso de no poseer ningún tipo de experiencia
con este tipo de máquinas, debería solicitar en
primer lugar la ayuda de personal cualificado.
Trabajo básico, aserrado de ramas y ramitas
Elija su ubicación adecuada para que no le golpee
la rama al caer.
Comience a serrar la parte inferior de las ramas
para que las ramas de arriba tengan espacio para
caer.
Las ramas largas se deben serrar en varios pasos.
Para evitar arrancar la corteza, no realice el corte
final hasta que haya serrado la mayor parte de la
rama, ya que reducirá el peso.
Retire la máquina de la madera solo con la cadena
de sierra en funcionamiento.
No trabaje cerca del suelo. El carril guía no debe
entrar en contacto con el suelo, ya que, de lo
contrario, la cadena de sierra se desgasta
rápidamente.
1. Coloque la máquina con el tope (A) contra la
madera. La cadena no puede tocar la madera al
encender la máquina. Encienda primero la
máquina y comience a serrar guiando la sierra
hacia abajo. No ejerza presión, ya que el propio
peso de la sierra es suficiente. Cuando esté
llegando al final del corte, descargue la sierra y
ajústela al peso que deba soportar cuando la
sierra haya aserrado la rama.
29
Page 30
ESPAÑOLes
2. Para mantener el control total al serrar, reduzca
la fuerza de peso de la sierra hacia el final del
corte sin aflojar el agarre firme de las asas de la
máquina.
3. Una vez terminado el corte, apague el motor y
espere a que la máquina se pare antes de
extraerla del lugar donde se ha realizado el
corte. Desconecte siempre la máquina antes de
pasar de una rama a otra.
No intente nunca desbloquear una cadena
atascada con el motor en marcha.
Desconecte el motor y retire la batería. Sujete
firmemente la sierra y levante la rama. Si la sierra
sigue atascada, consulte a un profesional.
No utilice la sierra como palanca.
7. Transporte
¡ATENCIÓN! Esperar a que la máquina se
pare. Saque las baterías. Deslice la cubierta
protectora sobre el carril guía de la máquina.
Para el transporte, desmonte la máquina de la barra
telescópica.
Asegure la barra telescópica durante el transporte
para evitar daños o lesiones.
8. Limpieza
¡ATENCIÓN! Esperar a que la máquina se
pare. Saque las baterías. Deslice la cubierta
protectora sobre el carril guía de la máquina. Retire
la máquina.
Limpie después de cada uso: elimine las
impurezas, el serrín, etc. (por ejemplo, con un
cepillo o un paño).
9. Conservación
¡ATENCIÓN! Esperar a que la máquina se
pare. Saque las baterías. Deslice la cubierta
protectora sobre el carril guía de la máquina. Retire
la máquina.
Antes de guardarla, limpie la barra telescópica y
realice las tareas de mantenimiento.
Guarde la máquina en un lugar seguro y seco, fuera
del alcance de los niños.
10. Mantenimiento
¡ATENCIÓN! Saque las baterías. La puesta en
marcha involuntaria puede causar lesiones
graves. Retire la máquina.
Mantenga la barra telescópica en buen estado.
Cada día antes de cada uso, controle si las piezas
móviles funcionan perfectamente y no estén
atascadas, si hay piezas rotas o averiadas de
manera que el funcionamiento esté afectado.
Repare las piezas defectuosas antes de volver a
utilizar la máquina. Muchos de los accidentes se
deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.
30
11. Problemas y averías
La máquina no se enciende.
- ¿El tornillo de bloqueo no está bien enroscado?
Atornillar hasta el tope.
- ¿Batería gastada? Cargar.
f
12. Accesorios
Utilice solo baterías y accesorios originales de
Metabo o CAS (Cordless Alliance System).
Utilice únicamente accesorios que cumplan los
requerimientos y los datos indicados en este
manual de instrucciones.
Deben observarse las instrucciones de uso de la
MS 18 LTX 15.
Para consultar el programa completo de
accesorios, véase www.metabo.com o nuestro
catálogo.
13. Reparación
Las reparaciones de herramientas eléctricas
solamente deben ser efectuadas por
electricistas especializados.
Se recomienda utilizar únicamente piezas de
recambio originales de Metabo.
En caso de que sea necesario reparar herramientas
eléctricas, diríjase a su representante de Metabo.
En la página www.metabo.com encontrará las
direcciones necesarias.
En la página web www.metabo.com puede
descargar listas de repuestos.
14. Protección del medio
ambiente
Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales
relativas a la gestión ecológica de los residuos y al
reciclaje de herramientas, embalajes y accesorios
usados.
Los materiales de embalaje deben eliminarse de
acuerdo con su etiquetado y según las directrices
municipales. Puede encontrar más información en
www.metabo.com en la sección Servicio.
Solo para países de la UE: no tire las herramientas eléctricas a la basura doméstica.
Según la directiva europea 2012/19/UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y las correspondientes legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas usadas deben
recogerse por separado y reciclarse de modo
respetuoso con el medio ambiente.
Antes de desechar descargue la batería en la herramienta eléctrica. Asegure los contactos contra un
cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva).
f
15. Datos técnicos
Nos reservamos el derecho a efectuar
modificaciones en función de las innovaciones
tecnológicas.
Page 31
Longitud = 120-180 cm (3.9 ft - 5.9 ft)
Peso (sin máquina, batería ni correa para el
hombro) = 1,6 kg (3,9 lbs)
Las especificaciones técnicas aquí indicadas están
sujetas a rangos de tolerancia (conforme a las
normas vigentes).
Valores de emisiones
Estos valores permiten evaluar las emisiones
de la herramienta eléctrica y la comparación de
diferentes herramientas eléctricas. Dependiendo
de las condiciones de uso, del estado de la
herramienta eléctrica o de las herramientas que se
utilicen, la carga real puede ser mayor o menor.
Para realizar la valoración tenga en cuenta las
pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga
reducida. Determine, a partir de los valores
estimados, las medidas de seguridad para el
usuario, p.ej. medidas organizativas.
Valor total de vibraciones
direcciones) determinado según EN 62841:
= Valor de emisión de vibraciones (aserrado
a
h
de troncos de madera dura) < 2,5 m/s
Kh = Inestabilidad (oscilación)= 1,5 m/s
(suma vectorial de tres
2
2
Niveles acústicos típicos evaluados A:
L
= Nivel de presión sonora = 74 dB(A)
pA
, = Inestabilidad = 3 dB(A)
K
pA
L
= Nivel de potencia sonora = 89 dB(A)
WA
= Inestabilidad = 2,67 dB(A)
K
WA
= Nivel de potencia acústica garantizado
L
WA(G)
según 2000/14/CE < 91 dB(A)
ESPAÑOL es
Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los
80 dB(A).
¡Usar protección auditiva!
31
Page 32
PORTUGUÊSpt
Manual original
1. Utilização correta
A vara telescópica destina-se para montar a
serra de arbustos sem fio da Metabo MS 18 LTX
15.
A montagem de outras ferramentas está
interdita e pode provocar ferimentos graves.
O manual de instruções da MS 18 LTX 15 deve
ser respeitado.
As determinações nacionais podem limitar a
utilização do aparelho.
O utilizador é inteiramente responsável por danos
que advenham de uma utilização indevida.
Deverá sempre respeitar as normas gerais de
prevenção de acidentes aplicáveis e as indicações
de segurança juntamente fornecidas.
2. Indicações gerais de
segurança
Para a sua própria proteção e para a
proteção da sua ferramenta elétrica,
respeite as partes do texto marcadas
com este símbolo!
AVISO – Ler o manual de instruções para
reduzir o risco de ferimentos.
ATENÇÃO – Leia todas as indicações de
segurança, instruções, ilustrações e
dados técnicos fornecidos juntamente com
esta ferramenta elétrica. O desrespeito das
instruções apresentadas em seguida pode
provocar choques elétricos, incêndios e/ou lesões
graves.
Guarde todas as indicações de segurança e
instruções para consultas futuras.
Quando entregar esta ferramenta elétrica a
terceiros, faça-o sempre acompanhado destes
documentos.
Riscos residuais: mesmo utilizando corretamente
o aparelho podem surgir riscos residuais ao
trabalhar com o mesmo. Respeite todas as
indicações de segurança e instruções.
Possíveis riscos:
- Uma exposição mais prolongada a vibrações
pode provocar ferimentos e distúrbios
neurovasculares (também designados de
"síndrome de Raynaud" ou "dedos brancos"),
especialmente em pessoas com problemas de
circulação. Estes sintomas podem afetar as
mãos, os pulsos e os dedos e manifestam-se
através da perda de sensibilidade, aspeto baço,
prurido, dores e descolorações ou alterações
estruturais na pele. Os efeitos podem intensificarse com temperaturas ambiente baixas e/ou ao
agarrar os punhos com força. Se surgirem
sintomas deverá encurtar o tempo de utilização
da máquina e consultar um médico.
32
3. Indicações especiais de
segurança
3.1 Indicações de segurança
As indicações de segurança aplicam-se à
utilização da vara telescópica com a serra de
arbustos sem fio da Metabo MS 18 LTX 15.
O manual de instruções da MS 18 LTX 15 deve
ser respeitado.
3.2 Indicações de segurança adicionais:
Força de tração
perigosa: se a caixa da
serra não for encostada
à madeira a serrar,
existe o perigo, da
serra ser puxada inesperadamente para a
frente. Por este motivo deverá apoiar a serra com a
caixa à madeira a serrar e conduzi-la com rotações
máximas até ao corte.
Verifique se a madeira inclui pregos, cordas,
arames ou peças soltas e remova-os antes de a
serrar.
A corrente de serrar é travada após desligar.
Solicitar a reparação da máquina, caso o tempo de
travagem da máquina aumente significativamente.
Se tiver deixado cair a máquina ou se esta tiver sido
sujeita a outros impactos: inspecionar
minuciosamente a máquina para identificar danos
ou outros defeitos.
Use sempre equipamento de proteção pessoal e
óculos de proteção. O uso de equipamento de
proteção pessoal, como a máscara antipoeiras, o
calçado de segurança antiderrapante, o capacete
de segurança, as luvas de proteção, o vestuário de
proteção estreito ou a proteção auditiva, reduz o
risco de ferimentos.
Manter as pessoas que não estão envolvidas a no
mínimo 15 m de distância.
Mantenha-se atento, observe o que está a fazer, e
seja prudente ao trabalhar com uma ferramenta
elétrica. Não use ferramentas elétricas se estiver
cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou
medicamentos. Um momento de distração durante
a utilização da ferramenta elétrica pode resultar em
ferimentos graves.
Nunca utilize a vara telescópica como alavanca.
Mantenha os punhos e as superfícies do punho
secos, limpos e livres de óleo e de gordura. Os
punhos e as superfícies do punho escorregadias
não permitem o manuseamento seguro e o controlo
da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
Não utilize a máquina em caso de condições
meteorológicas desfavoráveis,
principalmente, em caso de tempestade. Isto
reduz o perigo de ser atingido por um raio.
Page 33
Desligar a máquina, retirar a(s) bateria(s).
only for use in combination with
pruning saw MS 18 LTX 15
Certifique-se de que todas as peças móveis estão
imobilizadas:
- se deixar a máquina sem supervisão;
- antes de eliminar bloqueios;
- antes de verificar a máquina, limpar ou efetuar
trabalhos na mesma;
- se tiver embatido num corpo estranho ou se tiver
deixado cair a máquina. Verifique se a máquina
apresenta danos e efetue as devidas reparações,
antes de voltar a colocar a máquina em
funcionamento.
- Se a máquina começar a vibrar de forma
estranhamente forte,
será necessário realizar imediatamente uma
verificação:
- verificar se apresenta danos;
- substituir peças danificadas ou reparar;
- certificar-se de que todas as porcas, pinos e
parafusos estão apertados firmemente.
Em caso de acidente ou falha de funcionamento,
desligar imediatamente a máquina e retirar as
baterias.
Para evitar um arranque acidental: antes de
qualquer verificação do tensionamento da corrente,
antes de voltar a tensionar a corrente de serrar,
para substituir a corrente, para eliminar avarias e
antes de qualquer mudança do local de trabalho:
retirar as baterias!
Retirar as baterias da máquina. Aguardar até que
todas as peças móveis estejam imobilizadas, antes
de efetuar qualquer ajuste, conversão, manutenção
e limpeza ou antes de armazenar a máquina.
Proteger as baterias de humidade!
Não expor as baterias ao fogo!
Não utilizar baterias danificadas ou deformadas!
Não abrir as baterias!
Não tocar nem curto-circuitar os contatos das
baterias!
As baterias de iões de lítio danificadas
podem verter um líquido ligeiramente ácido
e inflamável!
Caso as baterias vertam líquido e o mesmo
entre em contato com a pele, deverá lavar
imediatamente com água abundante. Se o
líquido das baterias entrar em contato com os seus
olhos, lave-os com água limpa e consulte
imediatamente um médico!
No caso de uma vara telescópica danificada, retirar
a bateria da máquina.
Transporte das baterias de iões de lítio:
a expedição de baterias de iões de lítio deverá
ocorrer em conformidade com as leis de transporte
de mercadorias perigosas (UN 3480 e UN 3481).
Informe-se sobre as normas atualmente em vigor
para a expedição de baterias de iões de lítio. Se
necessário, informe-se junto da sua empresa
transportadora. Poderá obter uma embalagem
certificada junto da Metabo.
PORTUGUÊS pt
A bateria apenas poderá ser expedida caso a caixa
não apresente danos e esta não esteja a verter
líquido. Para a expedição, retirar a bateria da
máquina. Proteger os contatos contra curto-circuito
(por exemplo, isolar com fita adesiva).
3.3 Símbolos
Ler o manual de instruções e respeitar todas
as indicações de segurança e de
advertência.
PERIGO - Mantenha uma distância
suficiente em relação a condutores de
corrente.
Reduza o perigo de um choque elétrico
mortal, não utilizando a máquina, de forma
alguma, próxima de fios elétricos. Ao tocar
ou ao utilizar próximo de condutores de corrente
podem ocorrer ferimentos graves ou um choque
elétrico mortal.
Utilizar a vara
telescópica apenas em
conjunto com a serra de
arbustos sem fio da Metabo MS 18 LTX 15. A
montagem de outras ferramentas está interdita e
pode provocar ferimentos graves. O manual de
instruções da MS 18 LTX 15 deve ser respeitado.
4. Vista geral
Ver página 2.
1 Superfície do punho
2 Punho / superfície do punho
3 Botão para desbloqueio da bateria (na
máquina)
4 Fixação da bateria
5 Suporte da máquina
6 Parafuso de fixação
7 Anel de aperto (ajustar comprimento)
8 Ponto de suspensão
9 Cinta de ombro
10 Bloqueio do botão
11 Interruptor (ligar/desligar)
12 Botão para desbloqueio da bateria (na vara
telescópica)
13 Bateria *
* consoante o equipamento/não incluído no
equipamento standard
5. Colocação em funcionamento
AVISO! Retirar as baterias. O arranque
acidental pode provocar ferimentos graves. A
máquina deverá estar imobilizada.
AVISO! Encaixar a cobertura de proteção na
calha-guia da máquina.
5.1 Montar/desmontar a vara telescópica na
máquina (MS 18 LTX 15)
Ver figura, página 2.
Montar:
Encaixar o suporte da máquina (5), conforme
representado, até engatar na fixação da bateria (4)
33
Page 34
PORTUGUÊSpt
(A)
na máquina. Aparafusar totalmente o parafuso de
fixação (6) e apertar firmemente.
AVISO! Antes da colocação em
funcionamento e regularmente, durante o
funcionamento: verifique se o parafuso de fixação
(6) está apertado firmemente para prevenir
ferimentos graves.
Remover:
Desaparafusar o máximo possível o parafuso de
fixação (6). Pressionar o botão para desbloqueio da
bateria (3) e puxar o suporte da máquina (5) para
baixo.
5.2 Ajustar o comprimento da vara
telescópica
Ver figura, página 2.
1. Soltar o aperto: rodar o anel de aperto (7) no
sentido dos ponteiros do relógio.
2. Ajustar o comprimento: deslizar para ajustar
para o comprimento pretendido.
3. Fixar: rodar o anel de aperto (7) no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e apertar
fixamente.
4. Certifique-se, puxando nas extremidades da
haste, de que a ligação está bloqueada em
segurança.
5.3 Retirar, inserir a bateria
Retirar:
Pressionar o botão para desbloqueio da bateria
(12) e retirar a bateria (13).
Colocar:
inserir a bateria (13) até engatar.
6. Utilização
AVISO! O manual de instruções da MS 18 LTX
15 deve ser respeitado.
6.1 Cinta de ombro
AVISO! Utilizar sempre apenas 1 cinta de
ombro.
Colocar a cinta de ombro (9) conforme
representado e ajustar para um comprimento
adaptado à tarefa. Pendurar o gancho com
mosquetão da cinta de ombro (9) no ponto de
suspensão (8). Desprender depois de terminar o
trabalho.
6.2 Segurar corretamente,
ligar e desligar
O operador deve adotar uma postura estável
ao ligar e segurar bem a vara telescópica. A
corrente de serrar da MS 18 LTX 15 não pode estar
em contato com nenhum objeto.
O manual de instruções da MS 18 LTX 15
deve ser respeitado.
Ligar
1. Segurar a máquina com a mão no punho (2) e
conduzir. Envolva o punho com os polegares e
os dedos.
2. Segurar a máquina com a outra mão na
34
superfície dianteira do punho (1) e conduzir.
3. Pressionar o bloqueio do botão (10).
4. Com o bloqueio do botão (10) pressionado,
acionar o gatilho (11) e soltar o bloqueio do
botão (10).
Desligar:
Para desligar, soltar o gatilho (11). (O bloqueio do
botão (10) volta à posição de bloqueio.) Segurar
firmemente a máquina com ambas as mãos e
aguardar até a máquina imobilizar totalmente.
A corrente de serrar é travada após desligar.
Solicitar a reparação da máquina, caso o
tempo de travagem da máquina aumente
significativamente.
6.3 Trabalhar com a vara telescópica
Antes de iniciar o trabalho deverá verificar
sempre se a vara telescópica está a funcionar
corretamente. Apenas deverá colocar em
funcionamento varas telescópicas completas e que
não estejam danificadas.
Existe o perigo de ser atingido por ramos em
queda. Mantenha uma distância suficiente em
relação ao ramo que está a cortar.
Evite uma postura corporal fora do normal, faça
intervalos para repouso e alterne as posições de
trabalho.
Pratique todas as técnicas de trabalho. Se não
tiver qualquer experiência na utilização de
aparelhos deste género deverá, inicialmente,
procurar a ajuda de pessoas com experiência.
Funcionamento básico, corte de ramos e
galhos
Escolha o seu posicionamento de forma a não ser
atingido pelo ramo em queda.
Comece a serrar os ramos que se encontram em
baixo, para deixar espaço suficiente para a queda
dos ramos que se encontram em cima.
Cortar os ramos compridos em várias passos.
Para evitar que a casca rasgue: execute o último
passo apenas depois de ter cortado grande parte
do ramo e de ter reduzido o peso.
Retirar a máquina da madeira apenas com a
corrente de serrar em rotação.
Não trabalhar rente ao chão. A calha-guia não deve
entrar em contato com o chão, caso contrário, a
corrente de serrar ficará rapidamente romba.
1. Encostar a máquina contra a madeira com o
batente (A). Ao ligar, a corrente não pode tocar
na madeira. Ligar a máquina e só depois
começar a serrar, direcionando a serra para
baixo. Não exercer pressão, o próprio peso da
serra é suficiente. Mais para o final do corte,
alivie a serra e prepare-se para conseguir
aguentar o peso da serra, assim que a serra
Page 35
acabar de serrar o ramo.
2. Para manter pleno controlo no momento do
"corte" deverá reduzir a força do peso exercida
na serra mais para o final do corte, sem soltar o
punho fixo nos punhos da máquina.
3. Após concluir o corte deverá desligar o motor e
aguardar a imobilização da corrente de serrar,
antes de retirar a máquina do local. Desligar
sempre a máquina, antes de mudar de um ramo
para o outro.
Nunca tente liberar uma serra encravada com
o motor em funcionamento. Desligar o motor e
retirar as baterias. Segure firmemente a serra e
levante o ramo. Se a serra continuar presa, solicite
auxílio especializado.
Não utilizar a serra como alavanca.
7. Transportar
AVISO! Deixar a máquina imobilizar. Retirar
as baterias. Encaixar a cobertura de proteção
na calha-guia da máquina.
Para o transporte, retirar a máquina da vara
telescópica.
Proteger a vara telescópica durante o transporte
para evitar danos ou ferimentos.
8. Limpar
AVISO! Deixar a máquina imobilizar. Retirar
as baterias. Encaixar a cobertura de proteção
na calha-guia da máquina. Retirar a máquina.
Limpar após cada utilização: sujidades, aparas de
serrar e semelhantes (por exemplo com um pincel
ou pano).
9. Armazenamento
AVISO! Deixar a máquina imobilizar. Retirar
as baterias. Encaixar a cobertura de proteção
na calha-guia da máquina. Retirar a máquina.
Limpar a vara telescópica antes de armazenar e
efetuar uma manutenção.
Armazenar num local seguro e seco, fora do
alcance de crianças.
10. Manutenção
AVISO! Retirar as baterias. O arranque
acidental pode provocar ferimentos graves.
Retirar a máquina.
Trate a vara telescópica com cuidado. Antes da
utilização, verifique diariamente se as partes
móveis funcionam na perfeição e não estão
emperradas ou se existem peças quebradas ou
danificadas que possam influenciar o
funcionamento. As peças danificadas devem ser
reparadas antes da utilização. Muitos acidentes
são causados pela manutenção insuficiente dos
aparelhos.
PORTUGUÊS pt
11. Problemas e avarias
A máquina não arranca
- O parafuso de fixação não está aparafusado até
ao batente? Aparafusar até ao batente.
- A bateria está descarregada? Carregar.
f
12. Acessórios
Utilize apenas baterias e acessórios originais
Metabo ou CAS (Cordless Alliance System).
Utilize apenas acessórios que cumpram os
requisitos e dados caraterísticos indicados neste
manual de instruções.
O manual de instruções da MS 18 LTX 15 deve ser
respeitado.
Poderá consultar o programa completo de
acessórios em www.metabo.com ou no catálogo.
13. Reparações
As reparações em ferramentas elétricas
apenas devem ser efetuadas por eletricistas!
Apenas devem ser utilizadas peças sobressalentes
originais da Metabo.
Caso as ferramentas elétricas Metabo necessitem
de reparações, dirija-se ao seu representante
Metabo. Consulte os endereços em
www.metabo.com
Poderá descarregar as listas de peças
sobressalentes em www.metabo.com
14. Proteção do ambiente
Respeite as determinações nacionais sobre a
eliminação ecológica e sobre a reciclagem de
máquinas usadas, embalagens e acessórios.
Os materiais da embalagem devem ser eliminados
em conformidade com a sua identificação, de
acordo com as diretrizes municipais. Poderá
encontrar notas adicionais em www.metabo.com
na área da Assistência técnica.
Apenas para países da UE: não colocar as
ferramentas elétricas no lixo doméstico! De
acordo com a diretriz europeia 2012/19/UE
sobre equipamentos elétricos e eletrónicos usados,
e na conversão ao direito nacional, as ferramentas
elétricas usadas devem ser recolhidas em separado e entregues a uma reciclagem ecologicamente correta.
Antes de eliminar a bateria, descarregue-a na ferramenta elétrica. Proteger os contatos contra curto-
-circuito (por exemplo, isolar com fita adesiva).
f
15. Dados técnicos
Reservamo-nos o direito de proceder a alterações
relacionadas com o progresso tecnológico.
Comprimento = 120-180 cm (3.9 ft - 5.9 ft)
Peso (sem máquina, bateria, cinta de ombro) = 1,6
kg (3.9 lbs)
35
Page 36
PORTUGUÊSpt
Os dados técnicos indicados são tolerantes (de
acordo com os padrões individuais válidos).
Valores das emissões
Estes valores possibilitam a avaliação de
emissões da ferramenta elétrica e a comparação
com diversas ferramentas elétricas. Consoante as
condições de utilização, o estado da ferramenta
elétrica ou das ferramentas acopláveis, a
sobrecarga efetiva poderá ser superior ou inferior.
Para a avaliação, deverá ainda considerar os
intervalos de trabalho e as fases com menores
sobrecargas. Com base nos respetivos valores
avaliados deverá determinar a aplicação de
medidas de proteção para o utilizador, por ex.
medidas a nível de organização.
Valor total de vibrações
direções) determinado de acordo com a EN 62841:
= Valor da emissão de vibrações (serrar ramo
a
h
de madeira dura) < 2,5 m/s
Kh = Insegurança (vibração)= 1,5 m/s
Valores típicos e ponderados pela escala A para o
ruído:
L
= Nível sonoro= 74 dB(A)
pA
, = Insegurança= 3 dB(A)
K
pA
L
= Nível de potência sonora = 89 dB(A)
WA
= Insegurança= 2,67 dB(A)
K
WA
L
= Nível de potência sonora garantido de
WA(G)
acordo com a 2000/14/CE < 91 dB(A)
Durante o trabalho, o nível de ruído pode exceder
os 80 dB(A).
Usar proteção auditiva!
(soma vetorial de três
2
2
36
Page 37
Bruksanvisning i original
1. Föreskriven användning
Teleskopstaven används för fastsättning av
den batteridrivna grensågen MS 18 LTX 15 från
Metabo.
Det är förbjudet att montera andra verktyg
eftersom det kan leda till allvarliga skador.
Beakta bruksanvisningen till MS 18 LTX 15.
Lokala regler kan begränsa produktens
användning.
Användaren ansvarar själv för skador som orsakas
av felaktig användning.
Allmänna föreskrifter om olycksförebyggande samt
bifogade säkerhetsanvisningar måste följas.
2. Allmänna
säkerhetsanvisningar
Följ anvisningarna i textavsnitten med
den här symbolen för att förebygga
personskador och skador på elverktyget!
VARNING – Läs igenom bruksanvisningen
för att minska risken för skador.
VARNING – Läs alla säkerhetsvarningar,
instruktioner, illustrationer och
specifikationer som medföljer detta elverktyg.
Fel som uppstår till följd av att instruktionerna nedan
inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara säkerhetsanvisningar och anvisningar
för framtida bruk.
Se till så att dokumentationen medföljer elverktyget.
Restrisker: Även när verktyget används på
ändamålsenligt sätt kan det finnas restrisker.
Beakta alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
Möjliga risker:
- Om personer med blodcirkulationsstörningar
utsätts för vibrationer under längre tid kan det leda
till skador eller neurovaskulära störningar (även
kallat Raynauds fenomen eller ”vita fingrar”).
Symptomen kan uppträda på händer, handleder
och fingrar och yttrar sig som nedsatt känslighet,
svaghet, klåda, smärta eller som missfärgning
eller strukturella ändringar på huden. Dessa
effekter kan förstärkas av låga
omgivningstemperaturer och/eller för kraftigt
grepp om handtagen. Om man upplever dessa
symtom måste maskinens användningstid kortas
ned och läkare uppsökas.
3. Särskilda
säkerhetsanvisningar
3.1 Säkerhetsanvisningar
Säkerhetsanvisningarna gäller för användning
av teleskopstaven med den batteridrivna
grensågen MS 18 LTX 15 från Metabo.
SVENSKA sv
Beakta bruksanvisningen till MS 18 LTX 15.
3.2 Övriga säkerhetsanvisningar:
Farlig dragkraft: Om
sågens hus inte ligger
tätt mot det trä som ska
sågas finns risk för att
sågen dras framåt på
ett sätt som använ-
Därför ska sågen stöttas med huset tätt mot det trä
som sågas och föras med maxvarvtal i snittet.
Kontrollera om det finns spik, snören, trådar eller
lösa delar på trästycket och ta bort dessa innan du
sågar.
Sågkedjan bromsas in efter frånslagning. Om
inbromsningstiden blivit avsevärt längre, reparera
maskinen.
Om maskinen fallit eller har utsatts för andra typer
av stötar: kontrollera noggrant om maskinen är
skadad eller defekt.
Använd personlig skyddsutrustning och alltid
skyddsglasögon. Genom att använda personlig
skyddsutrustning som dammask, glidsäkra
skyddsskor, skyddshjälm, skyddshandskar,
åtsittande skyddskläder och hörselskydd minskar
du risken för skador.
Håll ett avstånd på minst 15 m till personer som inte
deltar i arbetet.
Var uppmärksam på vad du gör och var förnuftig när
du arbetar med ett elverktyg. Använd inte elverktyg
när du är trött eller om du är påverkad av droger,
alkohol eller mediciner. Under användning av
elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
allvarliga kroppsskador.
Använd aldrig teleskopstaven som spak.
Handtag och greppytor ska hållas torra, rena och
fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor
ger ingen säker hantering och kontroll över
verktyget i oväntade situationer.
Använd inte maskinen i dåligt väder, särskilt
inte om det finns risk för åska. Det minskar
risken för att träffas av blixten.
Slå från maskinen, ta ut batteripaket. Se till att alla
rörliga delar har stannat i följande fall:
- När maskinen lämnas utan uppsikt.
- Innan du åtgärdar tilltäppningar.
- Innan du inspekterar, rengör eller arbetar på
maskinen.
- Om du har träffat ett främmande föremål eller om
maskinen har fallit ned. Kontrollera om maskinen
är skadad och reparera den innan du börjar
använda maskinen igen.
- Om maskinen börjar vibrera ovanligt starkt.
Om maskinen börjar vibrera ovanligt starkt ska den
omedelbart kontrolleras:
- Kontrollera om maskinen är skadad.
- Reparera eller byt ut skadade delar.
- Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är
ordentligt åtdragna.
daren inte kan förutse.
37
Page 38
SVENSKAsv
only for use in combination with
pruning saw MS 18 LTX 15
Vid en olycka eller ett funktionsfel ska du genast slå
från maskinen och ta ut batteripaketen.
För att undvika oavsiktlig start: ta alltid ut
batteripaketen innan du spänner eller byter kedja,
undersöker ev. fel eller byter arbetsställe.
Ta ut batteripaketen ur maskinen. Vänta tills alla
rörliga delar har stannat innan du genomför
inställningar, omriggning, underhåll eller rengöring
och när maskinen ska förvaras.
Skydda batterierna mot fukt!
Skydda batterierna mot brand!
Använd aldrig trasiga eller deformerade batterier!
Öppna aldrig batterierna!
Vidrör eller kortslut aldrig batteripolerna!
Trasiga litiumjonbatterier kan läcka en något
sur, brännbar vätska!
Om du får läckande batterivätska på huden,
spola direkt med rikliga mängder vatten. Får
du batterivätska i ögonen, skölj med rent
vatten och sök omedelbart läkarvård!
Ta ut batteripaketet ur maskinen om teleskopstaven
är defekt.
Transport av litiumjonbatterier:
Frakt av litiumjonbatterier regleras av
bestämmelserna för farligt gods (UN 3480 och UN
3481). Fraktdokumenten för litiumjonbatterier ska
uppfylla gällande föreskrifter. Kontakta
transportföretaget för mer information. Det finns
certifierat förpackningsmaterial att få hos Metabo.
Skicka endast batterier om kåpan är oskadd och det
inte sipprar ut någon vätska. Ta ut batteriet ur
maskinen för att skicka det. Säkra kontakterna mot
kortslutning (isolera t.ex. med tejp).
3.3 Symboler
Läs bruksanvisningen och följ alla varningsoch säkerhetsanvisningar.
FARA – Håll tillräckligt avstånd till
strömledningar.
Minska risken för dödlig elstöt genom att
aldrig använda maskinen i närheten av
elledningar. Om du kommer i kontakt med
elledningar eller använder maskinen i deras
närhet finns risk för allvarliga skador eller dödlig
elstöt.
Teleskopstaven ska
endast användas i
kombination med den
batteridrivna grensågen MS 18 LTX 15 från
Metabo. Det är förbjudet att montera andra verktyg
eftersom det kan leda till allvarliga skador. Beakta
bruksanvisningen till MS 18 LTX 15.
4. Översikt
Se sida 2.
1 Greppyta
38
2 Handtag/greppyta
3 Knapp för upplåsning av batteripaketet (på
maskinen)
4 Fäste för batteripaket
5 Maskinhållare
6 Säkringsskruv
7 Klämring (inställning av längd)
8 Upphängningspunkt
9 Axelrem
10 Brytarlås
11 Brytare (till-/frånslagning)
12 Knapp för upplåsning av batteripaketet (på
teleskopstaven)
13 Batteri *
* beroende på utförande/ingår inte
5. Driftstart
VARNING! Ta ut batteripaketet. Om maskinen
startar av misstag kan den orsaka allvarliga
personskador. Maskinen måste stå stilla.
VARNING! Skjut skyddskåpan på maskinens
styrskena.
5.1 Sätta fast/ta bort teleskopstaven på
maskinen (MS 18 LTX 15)
Se bild på sidan 2.
Montering:
Skjut maskinhållaren (5) på det sätt som visas på
fästet för batteripaket (4) på maskinen tills den
hakar fast. Skruva i säkerhetsskruven (6) helt och
dra åt.
VARNING! Före driftsättning och regelbundet
under drift: Kontrollera att säkerhetsskruven
(6) är ordentligt åtdragen för att undvika allvarliga
skador.
Borttagning:
Skruva ut säkerhetsskruven (6) så långt det går.
Tryck på knappen för upplåsning av batteriet (3)
och dra av maskinhållaren (5) nedåt.
5.2 Ställa in teleskopstavens längd
Se bild på sidan 2.
1. Lossa fastklämningen: Vrid klämringen (7)
medurs.
2. Ställa in längden: Skjut för att ställa in önskad
längd.
3. Säkra: Vrid klämringen (7) moturs och dra åt.
4. Kontrollera att anslutningen är ordentligt låst
genom att dra i stångens ändar.
5.3 Ta av, sätta på batteriet
Ta av:
Tryck på knappen för upplåsning av batteriet (12)
och dra bort batteriet (13).
Montering:
Skjut på batteripaketet (13) tills det snäpper fast.
Page 39
6. Användning
(A)
VARNING! Beakta bruksanvisningen till MS
18 LTX 15.
6.1 Axelrem
VARNING! Använd alltid endast 1 axelrem.
Sätt på axelremmen (9) så som visas och
anpassa längden till arbetsuppgiften. Haka fast
axelremmens (9) karbinkrok i
upphängningspunkten (8). Haka ur den efter
avslutat arbete.
6.2 Hålla fast enheten korrekt,
slå till och från
Som användare måste du stå stadigt och hålla
teleskopstaven i ett fast grepp innan du
startar. Sågkedjan på MS 18 LTX 15 får inte röra vid
några föremål.
Beakta bruksanvisningen till MS 18 LTX 15.
Start
1. Håll maskinen med ena handen om handtaget
(2) och manövrera den. Ta tag runt hela
handtaget med tummen och fingrarna.
2. Håll maskinen med den andra handen på den
främre greppytan (1) och manövrera den.
3. Tryck på brytarlåset (10).
4. När brytarlåset är intryckt (10) trycker du på
strömbrytaren (11) och släpper brytarlåset (10).
Stopp:
Du slår av genom att släppa strömbrytaren (11).
(Brytarlåset (10) återgår då till spärrat läge.) Håll
fast maskinen ordentligt med båda händerna från
handtagen och vänta tills maskinen har stannat helt.
Sågkedjan bromsas in efter frånslagning. Om
inbromsningstiden blivit avsevärt längre,
reparera maskinen.
6.3 Arbeta med teleskopstaven
Kontrollera att teleskopstaven fungerar felfritt
innan du påbörjar arbetet. Teleskopstaven får
endast tas i drift om den är felfri och fullständig.
Risk för att träffas av nedfallande grenar. Håll
tillräckligt avstånd till den gren som du sågar
av.
Undvik olämpliga kroppsställningar, ta vilopauser
och byt arbetsposition.
Öva på alla arbetstekniker. Om du inte har
någon tidigare erfarenhet av sådana maskiner
skall du först låta mer erfarna personer hjälpa dig.
Grundläggande arbetssätt, avsågning av
grenar och kvistar
Ställ dig så att du inte kan träffas av nedfallande
grenar.
Börja såga de grenar som är längst ned så att
grenarna däröver har plats att falla ned.
Långa grenar ska sågas i flera omgångar.
För att förhindra att barken skalas av: Utför det sista
snittet först när du har sågat av den största delen av
grenen så att vikten har reducerats.
SVENSKA sv
Dra maskinen ur träet endast när sågkedjan är
igång.
Arbeta inte nära marken. Styrskenan får inte
komma i kontakt med marken eftersom sågkedjan
annars snabbt blir sliten.
1. Placera maskinen med anslaget (A) mot träet.
Kedjan får inte beröra träet vid påslagning. Slå
på maskinen och börja såga genom att föra
sågen nedåt. Tryck inte, sågens egenvikt är
tillräcklig. Avlasta sågen i slutet av snittet och var
förberedd på att fånga upp sågens vikt när
sågen har sågat av grenen.
2. För att bibehålla full kontroll när grenen sågas av
ska du minska sågens effektiva viktkraft i slutet
av snittet samtidigt som du fortsätter att hålla
ordentligt i maskinens handtag.
3. När du sågat klart stänger du av motorn och
väntar tills sågkedjan stannat innan du tar bort
maskinen. Slå alltid av maskinen innan du
fortsätter med en annan gren.
Försök aldrig dra loss en såg som hamnat i
kläm med motorn igång. Slå från motorn, ta ut
batteripaketet. Håll fast sågen och lyft grenen. Om
sågen fortfarande sitter fast ska du kontakta
specialist.
Använd inte sågen som spak.
7. Transport
VARNING! Låt maskinen stanna. Ta ut
batteripaketet. Skjut skyddskåpan på
maskinens styrskena.
Ta bort maskinen från telefonstaven vid transport.
Säkra telefonstaven under transport för att undvika
sak- eller personskador.
8. Rengöring
VARNING! Låt maskinen stanna. Ta ut
batteripaketet. Skjut skyddskåpan på
maskinens styrskena. Ta bort maskinen.
Rengör efter varje användning: ta bort smuts,
sågspån eller liknande (t.ex. med pensel eller duk).
9. Förvaring
VARNING! Låt maskinen stanna. Ta ut
batteripaketet. Skjut skyddskåpan på
maskinens styrskena. Ta bort maskinen.
Rengör och underhåll telefonstaven innan den
förvaras.
Förvara maskinen på en säker och torr plats utom
räckhåll för barn.
39
Page 40
SVENSKAsv
10. Underhåll
VARNING! Ta ut batteripaketet. Om maskinen
startar av misstag kan den orsaka allvarliga
personskador. Ta bort maskinen.
Sköt om telefonstaven ordentligt. Kontrollera varje
dag före användning att de rörliga delarna fungerar
som de ska och inte kärvar och kontrollera att inga
delar är sönder eller så skadade att det påverkar
funktionen negativt. Låt fackman reparera skadade
delar innan produkten används. Många olyckor
orsakas av dåligt skötta maskiner.
11. Problem och felsökning
Maskinen arbetar inte
- Har säkerhetsskruven inte skruvats i helt? Skruva
i helt.
- Tomt batteripaket? Ladda.
f
12. Tillbehör
Använd endast Metabo- eller CAS-batteripaket
(Cordless Alliance System) och tillbehör i original.
Använd endast tillbehör som uppfyller kraven och
specifikationerna i den här bruksanvisningen.
Beakta bruksanvisningen till MS 18 LTX 15.
Ett komplett tillbehörssortiment hittar du på
www.metabo.com eller i katalogen.
13. Reparation
Reparation av elverktyg får endast utföras av
behörig elektriker!
Använd endast originalreservdelar från Metabo.
Metabo-elverktyg som behöver repareras ska
skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser,
se www.metabo.com.
Du kan hämta reservdelslistor på
www.metabo.com.
f
15. Tekniska data
Förbehåll för tekniska ändringar.
Längd = 120–180 cm (3.9 ft - 5.9 ft)
Vikt (utan maskin, batteripaket, axelrem) = 1,6 kg
(3.9 lbs)
I de tekniska specifikationerna ovan tas även
hänsyn till toleranserna (i enlighet med gällande
standarder).
Utsläppsvärden
Dessa värden medger en bedömning av
elverktygets utsläpp samt jämförelse med andra
eldrivna verktyg. Beroende på förhållandena,
elverktygets skick och hur verktygen används kan
de faktiska värdena vara högre eller lägre. Räkna
även med pauser och perioder med lägre
belastning. Använd de uppskattade värdena för att
ta fram skyddsåtgärder för användaren, t.ex.
organisatoriska åtgärder.
Totalt vibrationsvärde
räknas fram enligt EN 62841:
= Vibrationsemissionsvärde (sågning av hård
a
h
trädstam) < 2,5 m/s
Kh = Onoggrannhet (vibrationer) = 1,5 m/s
Typisk A-värderad bullernivå:
= Ljudtrycksnivå = 74 dB(A)
L
pA
KpA, = Onoggrannhet = 3 dB(A)
= Ljudeffektnivå = 89 dB(A)
L
WA
K
= Onoggrannhet = 2,67 dB(A)
WA
= Garanterad ljudeffektnivå enligt 2000/
L
WA(G)
14/EG < 91 dB(A)
Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A).
Använd hörselskydd!
(vektorsumma i tre riktningar)
2
2
14. Miljöskydd
Följ nationella miljöföreskrifter för
omhändertagande och återvinning av uttjänta
maskiner, förpackningar och tillbehör.
Förpackningsmaterial måste bortskaffas i enlighet
med kommunala riktlinjer baserat på
produktmärkningen. Mer information finns på
www.metabo.com under service.
Gäller endast för EU-länder: Släng inte
uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt
Europaparlamentets och rådets direktiv
2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska produkter och dess
införlivande i den nationella lagstiftningen ska elektriska verktyg samlas in separat och återvinnas på
ett miljövänligt sätt.
Ladda ur batteriet i elverktyget före återvinning.
Säkra kontakterna mot kortslutning (isolera t.ex.
med tejp).
40
Page 41
Alkuperäiset ohjeet
SUOMI fi
1. Tarkoituksenmukainen käyttö
Teleskooppivarsi on tarkoitettu Metabon
akkuoksasahan MS 18 LTX 15 kiinnittämiseen.
Muiden työkalujen kiinnittäminen on kiellettyä
ja voi aiheuttaa vakavia tapaturmia.
MS 18 LTX 15 akkuoksasahan käyttöohje on
otettava huomioon.
Kansalliset määräykset voivat rajoittaa laitteen
käyttöä.
Määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista
vaurioista vastaa ainoastaan käyttäjä.
Yleisesti hyväksyttyjä
tapaturmantorjuntamääräyksiä ja oheisia
turvallisuusohjeita on noudatettava.
2. Yleiset turvallisuusohjeet
Ota huomioon tällä symbolilla merkityt
tekstikohdat suojataksesi itsesi ja
sähkötyökalusi!
VAROITUS – Lue kaikki tämän
sähkötyökalun mukana toimitetut
turvallisuusohjeet, muut ohjeet, kuvat ja
tekniset tiedot. Alla esitettyjen ohjeiden
noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa
sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia tapaturmia.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet
huolellisesti tulevaa käyttöä varten.
Luovuta sähkötyökalu edelleen vain yhdessä
näiden asiakirjojen kanssa.
Jäännösriskit: Jäännösriskejä voi aiheutua
laitteella työskennellessä myös, kun sitä käytetään
määritysten mukaisesti. Huomioi kaikki
turvallisuusohjeet ja muut ohjeet.
Mahdolliset vaarat:
- Pitkäkestoinen tärinälle altistuminen voi aiheuttaa
erityisesti verenkiertohäiriöistä kärsivillä
henkilöillä terveyshaittoja ja neurovaskulaarisia
häiriöitä (ns. ”Raynaudin ilmiö” tai
”valkosormisuus”). Oireet voivat koskea käsiä,
ranteita ja sormia ja ne esiintyvät herkkyyden
menetyksenä, väsymisenä, kutinana, kipuna ja
värjäytymisinä tai ihon rakenteellisina
muutoksina. Nämä oireet voivat voimistua
matalista lämpötiloista ja/tai liian voimakkaasta
tarttumisesta kahvoihin. Jos oireita esiintyy, on
koneen käyttöaikaa lyhennettävä ja käännyttävä
lääkärin puoleen.
3. Erityiset turvallisuusohjeet
3.1 Turvallisuusohjeet
Turvallisuusohjeet koskevat
teleskooppivarren käyttöä Metabon
akkuoksasahan MS 18 LTX 15 kanssa.
MS 18 LTX 15 akkuoksasahan käyttöohje on
otettava huomioon.
3.2 Lisäturvallisuusohjeet:
Vaarallinen
vetovoima: Jos sahaa
ei sijoiteta runkoineen
leikattavalle puulle,
syntyy ennakoimattoman eteenpäin vedon
vaara. Sen vuoksi
sahanrungon on tukeuduttava katkaistavaan
puuhun ja katkaisu on tehtävä enimmäiskierrosluvulla.
Varmista, ettei puussa ole nauloja, metallilankoja tai
irrallisia osia, ja poista ne ennen sahaamista.
Teräketjua jarrutetaan pois päältä kytkettäessä. Vie
laite korjattavaksi, jos pysähtymisaika on
huomattavasti pidentynyt.
Jos laite on pudonnut tai se on altistunut muille
iskuille: tutki laite huolellisesti vaurioiden ja muiden
vikojen toteamiseksi.
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina
suojalaseja. Henkilökohtaisten suojavarusteiden,
kuten hengityssuojaimen, liukumattomien
turvakenkien, suojakypärän, suojakäsineiden,
vartalonmyötäisten suojavaatteiden ja
kuulosuojaimien käyttö pienentää
loukkaantumisvaaraa.
Pidä vähintään 15 metrin etäisyys ulkopuolisiin
henkilöihin.
Ole tarkkana ja työskentele keskittyneesti ja käytä
sähkötyökaluja aina järkevästi työskennellessä. Älä
käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
käytettäessä saattaa aiheuttaa vakavia tapaturmia.
Älä koskaan käytä teleskooppivartta vipuvartena.
Pidä kahvat ja niiden pinnat kuivina, siisteinä ja
puhtaina öljystä ja rasvasta. Jos kahvat ja
kädensijat ovat liukkaita, et pysty yllättävissä
tilanteissa ohjaamaan ja hallitsemaan työkalua
turvallisesti.
Sammuta laite ja poista akku. Varmista, että kaikki
liikkuvat osat ovat pysähtyneet:
- kun jätät laitteen valvomatta.
- ennen kuin poistat tukoksia.
- ennen kuin tarkastat ja puhdistat laitteen tai teet
töitä sen parissa.
- kun saha osunut vieraaseen esineeseen tai se on
pudonnut. Tarkasta saha vaurioiden varalta ja tee
41
Page 42
SUOMIfi
only for use in combination with
pruning saw MS 18 LTX 15
korjaukset ennen kuin otat sahan uudelleen
käyttöön.
- kun saha alkaa täristä epätavallisen voimakkaasti.
Jos saha alkaa täristä epätavallisen voimakkaasti,
on välittömästi tarkastettava, että
- siinä ei ole vaurioita
- vahingoittuneet osat on vaihdettava tai korjattava
- kaikki mutterit, pultit ja ruuvit on kierretty tiukkaan
kiinni.
Jos tapahtuu onnettomuus tai ilmenee käyttöhäiriö,
kytke saha välittömästi pois päältä ja irrota akut.
Tahattoman käynnistyksen välttäminen: Poista aina
akut, ennen kuin tarkastat, kiristät tai vaihdat ketjun,
korjaat toimintahäiriöitä tai vaihdat työpistettä!
Poista akut laitteesta. Odota, kunnes kaikki liikkuvat
osat ovat pysähtyneet, ennen kuin teet mitään
säätö-, varustelu-, huolto- tai puhdistustöitä, tai kun
viet koneen säilytykseen.
Viallisesta litiumioniakusta voi valua ulos
lievästi happopitoista, palavaa nestettä!
Jos akkunestettä valuu ulos ja sitä joutuu
iholle, huuhtele heti runsaalla vedellä. Jos
akkunestettä joutuu silmiin, pese puhtaalla
vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon!
Jos teleskooppivarsi on viallinen, poista akku
laitteesta.
Litiumioniakkujen kuljetus:
Litiumioniakkujen lähettämiseen sovelletaan
vaarallisten aineiden kuljetusta koskevaa
lainsäädäntöä (UN 3480 ja UN 3481). Ota selvää
voimassa olevista määräyksistä, kun lähetät
litiumioniakkuja. Kysy tarvittaessa neuvoa
kuljetusyritykseltä. Sertifioidun pakkauksen voit
hankkia Metabolta.
Lähetä akku vain, kun kotelo on ehjä, eikä nestettä
valu ulos. Irrota akku laitteesta lähetystä varten.
Varmista koskettimet oikosululta (esim. eristä
teipillä).
3.3 Symbolit
Lue käyttöohje ja huomioi kaikki turvaohjeet.
VAARA – Pidä riittävä etäisyys
sähköjohtoihin.
Vähennä kuolemaan johtavan sähköiskun
vaaraa siten, että et käytä konetta koskaan
sähköjohtojen läheisyydessä. Sähköjohtojen
koskettaminen tai käyttö niiden lähellä voi
aiheuttaa vakavia tapaturmia tai kuolettavan
sähköiskun.
Teleskooppivarsi on
tarkoitettu käytettäväksi
42
Metabon
akkuoksasahan MS 18 LTX 15 kanssa. Muiden
työkalujen kiinnittäminen on kiellettyä ja voi
aiheuttaa vakavia tapaturmia. MS 18 LTX 15
akkuoksasahan käyttöohje on otettava huomioon.
Työnnä laitteen pidike (5) kuvan mukaisesti laitteen
akun kiinnikkeen lukitukseen asti (4). Kierrä
lukitusruuvi (6) kokonaan kiinni ja kiristä.
VAROITUS! Ennen käyttöönottoa ja
säännöllisesti käytön aikana: tarkasta, että
lukitusruuvi (6) on kiristetty kunnolla vakavien
tapaturmien välttämiseksi.
Irrottaminen:
Kierrä lukitusruuvia (6) mahdollisimman paljon auki.
Paina akun lukituksen avauspainiketta (3) ja vedä
laitteen pidikettä (5) alaspäin.
5.2 Teleskooppivarren pituuden säätäminen
Katso kuva sivulla 2.
1. Kiristysrenkaan avaaminen: Käännä
kiristysrengasta (7) myötäpäivään.
2. Pituuden säätäminen: Säädä haluamasi
pituus siirtämällä.
3. Lukitseminen: Kierrä lukitusrengasta (7)
vastapäivään ja kiristä.
4. Tarkasta varren päistä vetämällä, että liitos on
varmasti lukkiutunut.
Page 43
5.3 Akun irrottaminen ja kiinnittäminen
(A)
Irrottaminen:
Paina akun avauspainiketta (12) ja irrota akku (13).
Kiinnittäminen:
Työnnä akku (13) paikalleen siten, että se lukittuu.
6. Käyttö
VAROITUS! MS 18 LTX 15 akkuoksasahan
käyttöohje on otettava huomioon.
6.1 Olkahihna
VAROITUS! Käytä aina vain yhtä (1)
olkahihnaa.
Aseta olkahihna (9) kuvan mukaisesti paikalleen ja
säädä se oikeaan pituuteen työtehtävän mukaan.
Kiinnitä olkahihnan (9) karbiinihaka
kiinnityspisteeseen (8). Irrota työtehtävän jälkeen.
6.2 Oikea kiinnipitotapa,
päälle- ja poiskytkentä
Käyttäjän täytyy ottaa tukeva asento ja pitää
teleskooppivarresta hyvin kiinni, kun laite
käynnistetään. Sahanketju MS 18 LTX 15 ei saa
tällöin koskettaa mitään esineitä.
MS 18 LTX 15 akkuoksasahan käyttöohje on
otettava huomioon.
Päällekytkeminen
1. Pidä toisella kädellä kiinni laitteen kahvasta (2)
ja ohjaa sitä. Ota kiinni kahvasta siten, että
sormet ja peukalot ovat sen ympärillä
2. Pidä toisella kädellä kiinni laitteen etummaisesta
kahvapinnasta (1) ja ohjaa sitä.
3. Paina kytkentälukitsinta (10).
4. Kytkentälukitsinta (10) painaessasi käytä
kytkentäpainiketta (11) ja vapauta
kytkentälukitsin (10).
Poiskytkeminen:
Kytke pois päältä vapauttamalla kytkentälukitsin
(11). (Tällöin kytkentälukitsin (10) palautuu
lukitusasentoon). Pidä molemmin käsin tukevasti
kiinni ja odota, kunnes laite on täysin pysähtynyt.
Teräketjua jarrutetaan pois päältä
kytkettäessä. Vie laite korjattavaksi, jos
pysähtymisaika on huomattavasti pidentynyt.
6.3 Työskentely teleskooppivarren kanssa
Tarkasta teleskooppivarren moitteeton
toiminta aina ennen töiden aloittamista. Ota
käyttöön ainoastaan vaurioitumaton ja täydellinen
teleskooppivarsi.
On vaara, että putoavat oksat osuvat
käyttäjään. Pidä riittävä etäisyys sahattavaan
oksaan.
Vältä epätavallisia kehon asentoja, pidä taukoja ja
vaihda työasentoja.
Harjoittele kaikki työtekniikat. Mikäli sinulla ei
ole minkäänlaista kokemusta tällaisista
laitteista, sinun pitäisi ensin pyytää kokeneelta
henkilöltä henkilön apua.
SUOMI fi
Yleiset työvaiheet, oksien sahaus
Valitse paikka siten, että putoava oksa ei voi osua
sinuun.
Aloita sahaus alaosan oksista, jotta niiden
yläpuolella olevat oksat putoavat vapaasti.
Leikkaa pitkät oksat useampina pätkinä.
Kuoren repeytymisen välttämiseksi: Suorita
viimeinen sahaus vasta sitten, kun olet sahannut
suurimman osan oksasta. Näin pienennät painoa.
Vedä laite irti puusta vain terän pyöriessä.
Älä työskentele maapinnan läheisyydessä.
Ohjauskisko ei saa koskettaa maaperään, koska
teräketju voi tylsyä tällöin nopeasti.
1. Aseta laite vasteineen (A) puuta vasten. Ketju ei
saa koskettaa puuta päälle kytkettäessä. Kytke
laite päälle ja aloita sahaus vasta sen jälkeen
ohjaamalla sahaa alaspäin. Älä paina, sahan
omapaino riittää. Pienennä sahauksen lopussa
painoa, varaudu sahan painoon, joka sinun on
otettava kiinni, kun saha on katkaissut oksan
kokonaan.
2. Jotta säilytät täyden hallinnan ”läpisahauksen”
hetkellä, pienennä sahauksen lopussa
vaikuttavaa painovoimaa ilman, että irrotat
laitteen kahvoista.
3. Kun sahaus on valmis, sammuta moottori, odota
teräketjun pysähtymistä ennen kuin poistat
laitteen. Sammuta laite aina ennen kuin vaihdat
oksasta toiseen.
Älä missään tapauksessa yritä vapauttaa
jumiutunutta sahaa moottorin käydessä.
Sammuta moottori ja poista akku. Pidä sahasta
tukevasti kiinni ja nosta oksaa. Jos saha on
edelleen jumissa, käänny ammattihenkilön
puoleen.
Älä käytä sahaa vipuvartena.
7. Kuljetus
VAROITUS! Anna laitteen pysähtyä. Poista
akut. Työnnä suojus laitteen ohjauskiskon
päälle.
Irrota teleskooppivarsi sahasta kuljetusta varten.
Varmista teleskooppivarsi kuljetuksen aikana
vaurioiden tai tapaturmien välttämiseksi.
8. Puhdistus
VAROITUS! Anna laitteen pysähtyä. Poista
akut. Työnnä suojus laitteen ohjauskiskon
päälle. Irrota laite.
Puhdista jokaisen käytön jälkeen: poista
epäpuhtaudet, sahanpurut ym. (esim. pensselillä tai
liinalla).
43
Page 44
SUOMIfi
9. Säilytys
VAROITUS! Anna laitteen pysähtyä. Poista
akut. Työnnä suojus laitteen ohjauskiskon
päälle. Irrota laite.
Puhdista teleskooppivarsi ja huolla se ennen
säilytykseen siirtämistä.
Säilytä turvallisessa, kuivassa paikassa lasten
ulottumattomissa.
10. Huolto
VAROITUS! Poista akut. Tahaton
käynnistyminen voi aiheuttaa vakavia
tapaturmia. Laitteen irrottaminen.
Hoida teleskooppivartta huolellisesti. Tarkasta
päivittäin ennen käyttöä, että liikkuvat osat toimivat
moitteettomasti eivätkä ole jumissa, että osia ei ole
murtunut tai vaurioitunut siten, että ne voisivat
rajoittaa laitteen toimintaa. Korjauta vaurioituneet
osat ennen käyttöä. Monet tapaturmat aiheutuvat
huonosti huolletuista laitteista.
11. Ongelmat ja häiriöt
Laite ei toimi!
- Lukitusruuvia ei ole kierretty vasteeseen asti
sisään? Kierrä ruuvi vasteeseen asti sisään.
- Akku tyhjä? Lataa akku.
f
12. Lisävarusteet
Käytä vain alkuperäisiä Metabo-akkuja tai CASakkuja (Cordless Alliance System) ja lisävarusteita.
Käytä vain sellaisia lisätarvikkeita, jotka täyttävät
tässä käyttöoppaassa ilmoitetut vaatimukset ja
ominaistiedot.
MS 18 LTX 15 akkuoksasahan käyttöohje on
otettava huomioon.
Lisätarvikkeiden täydellisen valikoiman löydät
osoitteesta www.metabo.com tai luettelosta.
13. Korjaus
Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa
ainoastaan sähköalan ammattilaiset!
Hyväksyttyjä ovat ainoastaan Metabon alkuperäiset
varaosat.
Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta,
ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet
osoitteesta www.metabo.com.
Pakkausmateriaalit on hävitettävä paikallisia
määräyksiä noudattaen niiden tunnisteiden
mukaisesti. Lisätietoa löytyy osoitteessa
ww.metabo.com kohdassa Asiakaspalvelu.
Vain EU-maita koskien: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteiden mukana! Sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisen täytäntöönpanon mukaan käytetyt sähkötyökalut on kerättävä
erikseen ja toimitettava ympäristöä säästävään
kierrätykseen.
Ennen kuin viet akun kierrätyspisteeseen, tyhjennä
akun lataus sähkötyökalussa. Varmista koskettimet
oikosululta (esim. eristä teipillä).
f
15. Tekniset tiedot
Pidätämme oikeuden tehdä teknisen kehityksen
vaatimia muutoksia.
Pituus = 120–180 cm (3.9 ft - 5.9 ft)
Paino (ilman laitetta, akkua, olkahihnaa) = 1,6 kg
(3.9 lbs)
Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia
(vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja).
Päästöarvot
Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun
päästöjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyökalujen
keskinäisen vertailun. Käyttöolosuhteiden ja
sähkötyökalun tai terien kunnon mukaisesti
todellinen kuormitus voi olla kyseisiä arvoja
suurempi tai pienempi. Ota arvioinnissa huomioon
työtauot ja vähäisemmän kuormituksen jaksot.
Määritä nämä tekijät huomioiden arvioitujen arvojen
perusteella käyttäjän suojaamiseen vaadittavat
toimenpiteet esim. työnjärjestelyyn liittyvät
toimenpiteet.
Tärinän kokonaisarvo
vektorisumma) mitattu EN 62841 mukaisesti:
= tärinän päästöarvo (lehtipuuta sahattaessa)
a
h
< 2,5 m/s
Kh = epävarmuus (tärinä) = 1,5 m/s
Tyypillinen A-painotettu äänitaso:
= äänenpainetaso = 74 dB(A)
L
pA
KpA, = epävarmuus = 3 dB(A)
= äänentehotaso = 89 dB(A)
L
WA
K
= epävarmuus = 2,67 dB(A)
WA
= taattu äänentehotaso 2000/14/EY
L
WA(G)
mukaan < 91 dB(A)
Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB (A).
Käytä kuulonsuojaimia!
(kolmen suunnan
2
2
14. Ympäristönsuojelu
Noudata käytöstä poistettujen koneiden,
pakkausten ja lisätarvikkeiden
ympäristöystävällistä hävittämistä ja kierrätystä
koskevia kansallisia määräyksiä.
44
Page 45
Original bruksanvisning
NORSK no
1. Forskriftsmessig bruk
Teleskopstangen skal brukes til å feste Metabo
batteridrevne tresag MS 18 LTX 15.
Det er forbudt å feste annet verktøy, da det kan
føre til alvorlig personskade.
Følg bruksanvisningen til MS 18 LTX 15.
Nasjonale forskrifter kan evt. begrense bruken av
utstyret.
Brukeren er alene ansvarlig for skader som oppstår
pga. uhensiktsmessig bruk.
Generelt gjeldende arbeidsmiljøforskrifter og
vedlagt sikkerhetsinformasjon må overholdes.
2. Generelle
sikkerhetsanvisninger
For din egen sikkerhet og for å beskytte
det elektriske verktøyet, er det viktig at du
etterkommer anvisningene i tekster som
er merket med dette symbolet!
ADVARSEL – Les bruksanvisningen for å
minimere skaderisikoen.
ADVARSEL Les gjennom alle
sikkerhetsanvisninger, instrukser,
illustrasjoner og tekniske data som følger med
dette elektriske verktøyet. Manglende
overholdelse av anvisningene nedenfor kan
medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige
personskader.
Oppbevar all sikkerhetsinformasjon og alle
anvisninger for fremtidig bruk.
Lån bare ut elektroverktøyet ditt sammen med disse
dokumentene.
Restrisiko: Også når produktet brukes etter
forskriftene vil det finnes restrisiko. Les gjennom all
sikkerhetsinformasjon og alle anvisninger.
Mulige farer:
- Lengre tids eksponering for vibrasjoner kan,
særlig hos personer med forstyrrelser i
blodsirkulasjonen, føre til personskader og
nevrovaskulære symptomer (også kalt “Raynaudsyndrom” eller “hvite fingre”). Symptomene kan
berøre hender, håndledd og fingre og ytrer seg
som følelsestap, matthet, kløe, smerter og
misfarging eller strukturelle endringer i huden.
Disse effektene kan forsterkes ved lave
omgivelsestemperaturer og/eller hvis du holder
for godt fast i håndtaket. Hvis slike symptomer
oppstår, må du redusere bruken av maskinen og
oppsøke lege.
3. Spesielle
sikkerhetsanvisninger
3.1 Sikkerhetsanvisninger
Sikkerhetsanvisningen gjelder for bruk av
telsekopstangen med Metabo batteridrevne
tresag MS 18 LTX 15.
Følg bruksanvisningen til MS 18 LTX 15.
3.2 Andre sikkerhetsanvisninger:
Farlig trekkraft:
Dersom sagen ikke
settes på veden som
skal sages med huset,
er det fare for at sagen
trekkes fremover utilsiktet. Derfor må sagen
støttes med huset på veden som skal sages og den
må føres inn i sporet med maksimalt turtall.
Undersøk treverket for spikre, tau, strenger eller
løse deler, og fjern dette før du begynner sagingen.
Sagkjedet bremses etter avslåing. Send apparatet
til reparasjon hvis bremsetiden forlenges merkbart.
Hvis maskinen har falt ned eller ble utsatt for andre
støt, må du undersøke maskinen grundig for å
identifisere skader eller andre defekter.
Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
vernebriller. Ved å bruke personlig verneutstyr, som
støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm, vernehansker
tettsittende verneklær og hørselsvern, reduseres
risikoen for personskader.
Overhold minst 15 m avstand til andre personer.
Vær oppmerksom, konsentrer deg om det du gjør
og bruk fornuft når du arbeider med et elektrisk
verktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller
er påvirket av narkotika, alkohol eller
medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved
bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige
personskader.
Du må aldri bruke teleskopstangen som vektstang.
Hold håndtaket og området rundt tørt, rent og fritt for
olje og fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer
sikker håndtering og styring av verktøyet i uventede
situasjoner.
Ikke bruk maskinen i dårlig vær, særlig ikke i
tordenvær. Det reduserer sjansen for å treffes av
lyn.
Skru av maskinen, ta ut batteriet(-ene). Forsikre
deg om at alle bevegelige deler har stoppet helt:
- når maskinen ikke er under tilsyn;
- før du fjerner blokkeringen;
- før du kontrollerer maskinen, før rengjøring eller
reparasjoner;
- hvis du traff et fremmedlegeme eller maskinen falt
i bakken. Kontroller maskinen for skade og gjør
nødvendige reparasjoner før du fortsetter
arbeidet.
- hvis maskinen begynner å vibrere sterkt.
45
Page 46
NORSKno
only for use in combination with
pruning saw MS 18 LTX 15
Hvis maskinen begynner å vibrere uvanlig kraftig,
må den kontrolleres omgående:
- se etter skader;
- skift eller reparer skadede deler;
- sørg for at alle muttere, bolter og skruer er
strammet godt.
Ved ulykke eller driftsfeil skal maskinen slås av og
batteriene tas ut.
For å unngå utilsiktet oppstart: Ta ut batteriet før du
kontrollerer kjedespenningen, etterstrammer
sagkjedet, skal skifte kjede, rette feil eller forflytte
deg til et annet sted!
Ta batteripakken ut av maskinen. Vent til alle
bevegelige deler står stille før du før du gjør noen
form for innstillinger, omstillinger, rengjøring eller
vedlikehold eller du legger maskinen bort for
lagring.
Batteriene må beskyttes mot fuktighet!
Ikke utsett batteriene for åpen ild!
Ikke bruk defekte eller deformerte batterier!
Ikke åpne batteriene!
Kontaktene i batteriene må ikke berøres eller
kortsluttes!
Det kan lekke en lett sur, brennbar væske fra
ødelagte Li-ion batterier!
Hvis batterivæske kommer i kontakt med
huden, må du straks skylle med rikelig med
vann. Hvis du får batterivæske i øynene, må
du vaske med rent vann og straks oppsøke lege!
Ta batteriet ut av maskinen hvis teleskopstangen er
defekt.
Transport av Li-ion-batterier:
Frakt av Li-ion-batterier er underlagt bestemmelser
for frakt av farlig gods (UN 3480 og UN 3481). Gjør
deg kjent med gjeldende forskrifter for frakt av LiIon-batterier. Ta eventuelt kontakt med
transportforetaket du bruker. Metabo kan levere
sertifisert emballasje.
Send bare med batteriet hvis maskinhuset er
uskadet og det ikke lekker væske. Ta batteriet ut av
maskinen når den sendes. Sikre kontaktene mot
kortslutning (f.eks. med tape).
3.3 Symboler
Les bruksanvisningen, og følg alle varselsog sikkerhetsanvisninger.
FARE – Hold tilstrekkelig avstand til
strømledninger.
Reduser faren for livsfarlig strømstøt, idet du
aldri bruker maskinen i nærheten av
elektriske ledninger. Berøring av elektriske
ledninger eller bruk av maskinen i nærheten
av disse kan føre til livsfarlig strømstøt.
Teleskopstangen skal
kun brukes med Metabo
18 LTX 15. Det er forbudt å feste annet verktøy, da
46
batteridrevne tresag MS
det kan føre til alvorlig personskade. Følg
bruksanvisningen til MS 18 LTX 15.
4. Oversikt
Se side 2.
1 Gripeflate
2 Håndtak (gripeflate)
3 Tast til å låse opp batteripakken (på maskinen)
4 Batteripakke-feste
5 Maskinholder
6 Sikringsskrue
7 Klemring (still inn lengden)
8 Opphengspunkt
9 Skulderstropp
10 Brytersperre
11 Bryter (slå på/av)
12 Tast til å låse opp batteripakken (på
teleskopstangen)
13 Batteri *
* avhengig av utstyr/ikke inkludert
5. Ta i bruk
ADVARSEL! Ta ut batteriene. Uønsket start
kan forårsake store skader. Maskinen må stå
stille.
ADVARSEL! Skyv beskyttelsesdekslet på
maskinens styreskinne.
5.1 Plasser / ta av teleskopstangen på/fra
maskinen (MS 18 LTX 15)
Se bildet på side 2.
Montering:
Skyv maskinholderen (5) inn på maskinens
batteripakkefestet til den klikker på plass, som vist
(4). Skru låseskruen (6) helt inn og stram den.
ADVARSEL! Før start og regelmessig under
driften: Kontroller at låseskruen (6) er godt
strammet for å forebygge alvorlige personskader.
Demontering:
Skru låseskruen (6) ut så langt som mulig. Trykk på
knappen for opplåsing av batteriet (3) og trekk
maskinholderen (5) nedover.
5.2 Still inn lengden på teleskopstangen
Se bildet på side 2.
1. Løsne klemmen: Drei klemringen (7) med
klokken.
2. Still inn lengden: Still inn ønsket lengde ved å
skyve på stangen.
3. Feste: Drei klemringen (7) mot klokken og stram
den.
4. Kontroller: Trekk i stangendene for å
kontrollere at utløsertasten er gått sikkert i
inngrep.
5.3 Ta ut og sette inn batteripakkene
Ta ut:
Trykk på knappen (12) som løser ut batteriet (13) og
trekk det ut.
Page 47
Sette inn:
(A)
Skyv inn batteriet (13) til den smekker på plass.
6. Bruk
ADVARSEL! Følg bruksanvisningen til MS 18
LTX 15.
6.1 Skulderstropp
ADVARSEL! Bruk kun 1 skulderstropp.
Fest skulderstroppen (9)som vist, og still den
inn på en lengde som passer til arbeidsoppgaven.
Hekt karabinkroken på skulderstroppen (9) inn i
opphengspunktet (8) . Hekt den av igjen når
arbeidet er ferdig.
6.2 Holde riktig,
slå på og av
Sørg for at du står støtt og holder
teleskopstangen godt fast når du slår den på.
Sagkjedet på MS 18 LTX 15 må ikke berøre noen
gjenstander.
Følg bruksanvisningen til MS 18 LTX 15.
Start
1. Hold maskinen med én hånd på håndtaket (2)
og før den. Hold ordentlig rundt håndtakene med
tommel og fingre.
2. Hold maskinen med den andre hånden foran å
håndtaksflaten (1) og før den.
3. Trykk på sikkerhetsbryteren (10).
4. Hvis sikkerhetsbryteren er trykket inn (10)trykker
du på bryterknappen (11)og slipper bryterlåsen
(10).
Slå av:
For å slå av slippes trykkbryteren (11).
(Sikkerhetsbryteren (10) går tilbake til
sperrestilling.) Hold maskinen godt fast med begge
hender, og vent til den har stanset helt.
Sagkjedet bremses etter avslåing. Send
apparatet til reparasjon hvis bremsetiden
forlenges merkbart.
6.3 Arbeid med teleskopstangen
Kontroller at teleskopstangen fungerer som
den skal før hver gangs bruk.
Teleskopstangen skal alltid være komplett og feilfri
når du bruker den.
Det foreligger fare for å bli truffet av fallende
greiner. Hold tilstrekkelig avstand til den
grenen du sager av.
Unngå alle unormale kroppsstillinger, legg inn
hvilepauser og skift arbeidsposisjoner.
Tren på alle arbeidsteknikker. Hvis du ikke har
noen erfaring med slikt utstyr, bør du først
søke hjelp hos folk som har slik erfaring.
Grunnleggende arbeidsmåter, kutting av
greiner og kvister
Velg et ståsted slik at du ikke kan bli truffet av
fallende greiner.
Begynn med å sage de laveste greinene, slik at
høyere greiner får plass til å falle ned.
NORSK no
Sag lengre greiner i flere trinn.
Slik unngår du at barken ryker: Utfør det siste trinnet
først når du har sagd nesten gjennom greinen og
dermed vekten er redusert.
Trekk maskinen ut av treverket kun mens sagkjedet
går rundt.
Ikke arbeid nær bakken. Føreskinnen må ikke
komme i berøring med bakken, ellers blir sagkjedet
sløvt.
1. Sett maskinen med anslaget (A) mot treverket.
Kjedet skal ikke berøre treverket når du slår
maskinen på. Slå maskinen på, og først da
begynner du sagingen idet du fører sagen
nedover. Ikke bruk makt, sagens egenvekt er
tilstrekkelig. Avlast sagen mot slutten av snittet,
forbered deg på sagens vekt - den må du fange
opp når du er ferdig å sage av greinen.
2. For å ha full kontroll når du "kommer gjennom"
treverket må du redusere vektkraften som virker
på sagen, men fortsatt holde håndtakene på
sagen godt fast.
3. Når du er ferdig med snittet, må du vente til
sagkjedet er stoppet helt opp før du trekker
maskinen ut. Slå alltid maskinen av før du
veksler til en ny grein.
Hvis sagen har kilt seg fast, må du aldri prøve
å løsne den mens motoren er i gang. Skru av
motoren, ta ut batteriene. Hold sagen fast og løft
grenen. Hvis du fremdeles ikke kan løsne sagen,
må du hente faglig hjelp.
Ikke bruk sagen som vektstang.
7. Transport
ADVARSEL! La maskinen stanse helt. Ta ut
batteriene. Skyv beskyttelsesdekslet på
maskinens styreskinne.
Demonter teleskopstangen fra maskinen før
transport.
Sikre teleskopstangen under transporten for å
unngå oljetap, skader eller personskader.
8. Rengjøring
ADVARSEL! La maskinen stanse helt. Ta ut
batteriene. Skyv beskyttelsesdekslet på
maskinens styreskinne. Ta av maskinen.
Rengjør maskinen etter hver gangs bruk: Fjern
oppsamlinger, sagflis o.l. (f.eks. med pensel eller en
klut).
47
Page 48
NORSKno
9. Oppbevaring
ADVARSEL! La maskinen stanse helt. Ta ut
batteriene. Skyv beskyttelsesdekslet på
maskinens styreskinne. Ta av maskinen.
Rengjør teleskopstangen og utfør vedlikehold på
den før lagring.
Oppbevar maskinen på et trygt, tørt sted, utenfor
barns rekkevidde.
10. Vedlikehold
ADVARSEL! Ta ut batteriene. Uønsket start
kan forårsake store skader. Ta av maskinen.
Vær nøye med vedlikeholdet av teleskopstangen.
Kontroller daglig, før bruk, om bevegelige deler
fungerer helt som de skal og ikke klemmer eller om
deler er brukket eller så skadet at elektroverktøyets
funksjon påvirkes av det. Se til at defekte deler blir
reparert før maskinen brukes. Dårlig vedlikeholdte
apparat er årsaken til mange uhell.
11. Problemer og feil
Maskinen går ikke!
- Er festeskruen ikke skrudd helt inn til anslag Stram
skruen til anslag.
- Er batteriet tomt? Lad opp.
f
12. Tilbehør
Bruk kun original Metabo- eller CAS- (Cordless
Alliance System) batterier og tilbehør.
Bruk kun tilbehør som oppfyller kravene og
spesifikasjonene som angis i denne
bruksanvisningen.
Følg bruksanvisningen til MS 18 LTX 15.
Det komplette tilbehørsprogrammet finner du på
www.metabo.com eller i katalogen.
13. Reparasjon
Elektriske verktøy skal alltid repareres av
elektrofagfolk!
Det skal kun brukes originale reservedeler fra
Metabo.
Hvis du har en Metabo-maskin som trenger
reparasjon, kan du ta kontakt med en representant
for Metabo. Adresser finner du på
www.metabo.com.
Du kan laste ned reservedelslister fra
www.metabo.com.
mer informasjon på www.metabo.com i området
Service.
Gjelder kun land i EU: Elektroverktøy skal
ikke kastes i husholdningsavfallet! Iht. EU-
direktiv 2012/19/EU om kasserte elektriske
og elektroniske produkter og omsetting av direktivet
til nasjonal rett, må kassert elektroverktøy samles
spesielt og bringes til miljøvennlig gjenvinning.
Før du kasserer batterier, må de lades ut i det elektriske verktøyet. Sikre kontaktene mot kortslutning
(f.eks. med tape).
f
15. Tekniske data
Vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer som
følge av teknisk utvikling.
Lengde = 120-180 cm (3.9 ft - 5.9 ft)
Vekt (uten maskin, batteripakke, skulderrem) = 1,6
kg (3.9 lbs)
Angitte tekniske data kan variere (i henhold til
gjeldende standarder).
Utslippsverdier
Disse verdiene gjør det mulig å anslå
emisjonen fra maskinen og å sammenlikne ulike
verktøy. Avhengig av bruksbetingelsene, tilstanden
til maskinen og verktøyet, kan den faktiske
belastningen være høyere eller lavere. Ta også
hensyn til arbeidspauser og perioder med mindre
belastning når du vurderer. Fastsett sikkerhetstiltak
for brukeren på grunn av tilpassede
vurderingsverdier, f.eks. organisatoriske tiltak.
Total vibrasjonsverdi
formidlet iht.EN 62841:
ah= Vibrasjonsutslippsverdi (saging av
hardvedstokk) < 2,5 m/s
Kh = Usikkerhet (vibrasjon)= 1,5 m/s
Typiske A-veide lydnivåer:
= Lydtrykknivå = 74 dB(A)
L
pA
, = Usikkerhet = 3 dB(A)
K
pA
L
= Lydeffektnivå = 89 dB(A)
WA
, = Usikkerhet = 2,67 dB(A)
K
pA
L
= garantert lydeffektnivå i henhold til 2000/
WA(G)
14/EF< 91 dB (A)
Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A).
Bruk hørselsvern!
(vektorsum tre retninger)
2
2
14. Miljøvern
Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig
deponering og resirkulering av gamle maskiner,
emballasje og tilbehør.
Emballasjematerialene må kasseres i henhold til
merkingen og kommunale retningslinjer. Du finner
48
Page 49
Original brugsanvisning
DANSK da
1. Apparatets formål
Teleskopstangen er beregnet til montering af
den batteridrevne træsav MS 18 LTX 15 fra
Metabo.
Montering af andre værktøjer er forbudt og kan
føre til alvorlige kvæstelser.
Brugsanvisningen til MS 18 LTX 15 skal følges.
Landespecifikke forskrifter kan begræns brugen af
apparatet.
Brugeren bærer alene ansvaret for skader på grund
af anvendelse til andre formål end de tiltænkte.
Generelt anerkendte forskrifter om
ulykkesforebyggelse og vedlagte
sikkerhedsanvisninger skal overholdes.
2. Generelle
sikkerhedsanvisninger
Vær for din egen og udstyrets sikkerhed
opmærksom på de tekststeder, der er
markeret med dette symbol!
ADVARSEL – læs brugsanvisningen for at
minimere risikoen for personskader.
ADVARSEL – Læs alle
sikkerhedsanvisninger, instruktioner,
illustrationer og specifikationer, som følger
med udstyret. Hvis anvisningerne nedenfor ikke
overholdes, er der risiko for elektrisk stød, brand og/
eller alvorlige personskader.
Gem alle sikkerhedsanvisninger og
instruktioner til senere brug.
Videregiv kun el-værktøjet sammen med disse
dokumenter.
Resterende risici: Resterende risici kan
forekomme selv ved arbejde med apparatet, som er
i overensstemmelse med bestemmelserne. Følg
alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger.
Mulige farer:
- En længere eksponering over for vibrationer kan
især hos personer med nedsat blodcirkulation
føre til skader og neurovaskulære forstyrrelser
(også kendt som „Raynauds syndrom“ eller „hvide
fingre“). Symptomerne kan ramme hænder,
håndled og fingre, og kommer til udtryk ved
følelsesløshed, mathed, kløe, smerter og
misfarvninger eller strukturelle forandringer i
huden. Disse indvirkninger kan forstærkes af lave
omgivelsestemperaturer og/eller et for fast greb
om håndtagene. Hvis symptomerne optræder,
skal maskinens brugsvarighed forkortes og man
skal søge læge.
3. Særlige
sikkerhedsanvisninger
3.1 Sikkerhedsanvisninger
Sikkerhedsanvisningerne gælder for
anvendelsen af teleskopstangen med den
batteridrevne træsav MS 18 LTX 15 fra Metabo.
Brugsanvisningen til MS 18 LTX 15 skal følges.
3.2 Yderligere sikkerhedsanvisninger:
Farlig trækkraft: Hvis
saven ikke sættes på
det træ, der skal saves,
med kabinettet, er der
fare for at saven uforvarende trækkes fremad.
Derfor skal saven
støttes med kabinettet på det træ, der skal saves,
og føres i snittet med maksimale omdrejningstal.
Undersøg treæt for søm, snører, metaltråde eller
løse dele og fjern dem, før du saver i det.
Savkæden bremses efter slukningen. Få maskinen
repareret, hvis bremsetiden bliver betydeligt
længere.
Hvis maskinen er faldet ned eller har været udsat for
andre stød: Undersøg maskinen grundigt for at
finde skader eller andre defekter.
Brug personligt beskyttelsesudstyr, og hav altid
beskyttelsesbriller på. Brug af personligt
sikkerhedsudstyr såsom støvmaske, skridsikre
sikkerhedssko, beskyttelseshjelm,
beskyttelseshandsker, tætsiddende
beskyttelsesdragt og høreværn reducerer riskoen
for kvæstelser.
Hold en afstand på mindst 15 m til ikke-involverede
personer.
Vær opmærksom, vær forsigtig med hvad du gør og
brug din fornuft når du arbejder med et el-værktøj.
Brug ikke elværktøjet, hvis du er påvirket af
narkotika, alkohol eller lægemidler. Et øjebliks
uopmærksomhed ved brug af elværktøjet, kan
medføre alvorlige kvæstelser.
Brug aldrig teleskopstangen som greb.
Hold greb og grebsflader tørre, rene og frie for olier
og fedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan
værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der
sker noget uventet.
Anvend ikke maskinen i dårligt vejr, især ikke i
tordenvejr. Herved nedsættes risikoen for at blive
ramt af lynet.
Sluk maskinen og tag batteripakken(erne) ud. Sørg
for, at alle bevægelige dele er standset helt:
- hvis du efterlader maskinen uden opsyn;
- før du fjerner blokeringer;
- før du kontrollerer, rengør eller udfører arbejde på
maskinen;
- hvis du har ramt et fremmedlegeme eller hvis
maskinen er faldet ned. Kontroller maskinen for
49
Page 50
DANSKda
only for use in combination with
pruning saw MS 18 LTX 15
skader og lad maskinen reparere, inden maskinen
tages i brug igen.
- hvis maskinen begynder at vibrere overdrevet
meget.
Hvis maskinen begynder at vibrere usædvanligt
kraftigt, skal den straks efterses:
- skal maskinen undersøges for beskadigelser;
- beskadigede dele skal udskiftes eller repareres;
- sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er
spændt korrekt.
I forbindelse med en ulykke eller en driftsfejl skal
maskinen straks slukkes, og batterier skal tages ud.
For at forebygge en tilfældig start: Batteriet skal altid
fjernes før kontrol af kædestramning, opstramning
af kæden, udskiftning af kæden, afhjælpning af fejl
eller skift af arbejdsplads!
Tag batteripakken ud af maskinen. Vent, til alle
bevægelige dele står stille, før der foretages enhver
form for indstilling, omstilling, vedligeholdelse eller
rengøring, eller før maskinen lægges på plads.
Beskyt batterier mod fugt!
Udsæt ikke batterier for ild!
Brug ikke defekte eller deformerede batterier!
Åbn ikke batterier!
Berør eller kortslut ikke batteriernes kontakter!
Der kan sive let sur, brændbar væske ud af
defekte Li-ion batterier!
Skyl straks med rigelige mængder vand, hvis
batterivæsken kommer i kontakt med huden.
Skyl øjnene med rent vand og søg straks
læge, hvis batterivæsken kommer i øjnene!
Ved en defekt teleskopstang skal man tage
batteripakken ud af maskinen.
Transport af Li-ion batterier:
Forsendelse af Li-ion batterier skal ske i henhold til
reglerne om farligt gods (UN 3480 og UN 3481).
Tjek de aktuelle regler ved forsendelse af Li-ion
batterier. Spørg evt. din speditør til råds. Certificeret
emballage kan rekvireres hos Metabo.
Send kun batterier, hvis kabinettet er ubeskadiget,
og der ikke trænger væske ud. Tag batteriet ud af
udstyret ved forsendelse. Beskyt kontakterne mod
kortslutning (isoler f.eks. med tape).
3.3 Symboler
Læs betjeningsvejledningen og følg alle
advarsler og sikkerhedsanvisninger.
FARE– Hold tilstrækkelig afstand til
strømledninger.
Reducer faren for et dødeligt elektrisk stød
ved aldrig at benytte maskinen i nærheden af
elektriske ledninger. Berøringen af eller
brugen i nærheden af strømledninger kan
føre til alvorlige kvæstelser eller et dødeligt elektrisk
stød.
Teleskopstangen må kun
anvendes sammen med
50
den batteridrevne træsav
MS 18 LTX 15 fra Metabo. Montering af andre
værktøjer er forbudt og kan føre til alvorlige
kvæstelser. Brugsanvisningen til MS 18 LTX 15 skal
følges.
4. Oversigt
Se side 2.
1 Grebsflade
2 Håndgreb/Grebsflade
3 Tast til oplåsning af batteripakken (på
maskinen)
4 Fiksering til batteripakke
5 Maskinholder
6 Låseskrue
7 Klemmering (indstilling af længde)
8 Ophængningspunkt
9 Skuldersele
10 Kontaktspærre
11 Kontakt (Tænd/Sluk)
12 Tast til oplåsning af batteripakken (på
teleskopstangen)
13 Batteri *
* alt efter udstyr/medleveres ikke
5. Idriftsættelse
ADVARSEL! Fjern batteripakkerne. Utilsigtet
start kan forårsage alvorlige personskader.
Maskinen skal stå stille.
ADVARSEL! Skub beskyttelsesskærmen på
maskinens styreskinne.
5.1 Montering/Afmontering af
teleskopstangen på maskinen (MS 18
LTX 15)
Se illustrationen på side 2.
Montering:
Skub maskinholderen (5), som vist, til anslag på
fikseringen til batteripakken (4) på maskinen. Skru
låseskruen (6) helt ind og spænd den.
ADVARSEL! Før idriftsættelse og med jævne
mellemrum under driften skal du kontrollere at
låseskruen (6) er spændt fast, for at forebygge
alvorlige kvæstelser.
Afmontering:
Skru låseskruen (6) så langt ud som muligt. Tryk på
tasten til oplåsning af batteripakken (3) og træk
maskinholderen (5) af nedad.
5.2 Indstilling af længde på teleskopstangen
Se illustrationen på side 2.
1. Løsnen af klemning: Drej klemmeringen (7) i
urets retning.
2. Indstilling af længde: Indstil til den ønskede
længde ved at forskyde den.
3. Låsning: Drej klemmeringen (7) mod urets
retning og spænd den.
4. Kontrollér ved at trække i stangens ender, at
forbindelsen er fastlåst sikkert.
Page 51
5.3 Udtagning og isætning af batteri
(A)
Udtagning:
Tryk på batteriudløseren (12) og træk batteriet (13)
af.
Isætning:
Skub batteriet (13) i, til det går i hak.
6. Anvendelse
ADVARSEL! Brugsanvisningen til MS 18 LTX
15 skal følges.
6.1 Skuldersele
ADVARSEL! Anvend altid kun 1 skuldersele.
Tag skulderselen (9) på som vist, indstil den til
en længde, der er tilpasset til arbejdsopgaven.
Hægt karabinhagen til skulderselen (9) på
ophængningspunktet (8). Hægt den af efter
arbejdet.
6.2 Korrekt fasthold,
tænding og slukning
Brugeren skal have et stabilt fodfæste og
holde godt fat i teleskopstangen ved
tændingen. Her må savkæden på MS 18 LTX 15
ikke berøre nogen genstande.
Brugsanvisningen til MS 18 LTX 15 skal
følges.
Tænd
1. Hold og styr maskinen den ene hånd på
håndgrebet (2). Tag fat om håndgrebet med
tommelfingeren og fingrene.
2. Hold og før maskinen med den anden hånd på
den forreste grebsflade (1).
3. Tryk på kontaktspærren (10).
4. Når kontaktspærren (10) er trykket ind, skal man
aktivere kontaktknappen (11) og slippe
kontaktspærren (10).
Frakobling:
For at slukke maskinen, skal sikkerhedsafbryderen
(11) slippes. (Her går kontaktspærren (10) tilbage i
spærrestilling.) Hold godt fast i maskinen med
begge hænder, og vent til maskinen holder helt
stille.
Savkæden bremses efter slukningen. Få
maskinen repareret, hvis bremsetiden bliver
betydeligt længere.
6.3 Arbejde med teleskopstangen
Før hver påbegyndelse af arbejde skal man
kontrollere om teleskopstangen fungerer
upåklageligt. Kun en fuldstændig teleskopstang
uden skader må tages i drift.
Der er fare for at blive ramt af nedfaldende
grene. Hold en tilstrækkelig afstand til den
gren, som du saver af.
Undgå en unormal kropsholdning, sørg for at lægge
hvilepauser ind og skift arbejdsposition.
Øv dig på alle arbejdsteknikker. Har du ingen
erfaringer med sådanne apparater, bør du
hente hjælp fra en mere erfaren person.
DANSK da
Grundlæggende arbejdsmetoder,
gennemsavning af grene og kviste
Vælg din lokation således, at den ikke rammes af en
nedfaldende gren.
Begynd med at save underliggende grene, så
overliggende grene har plads til at falde ned.
Sav lange grene af i flere trin.
For at forhindre at barken rives af: Foretag først det
sidste snit, når du har savet det meste af grenen af,
og vægten dermed er reduceret.
Maskinen må kun trækkes ud af træet med
omløbende savkæde.
Arbejd ikke tæt ved jorden. Styreskinnen må ikke
komme i kontakt med jorden, ellers bliver
savkæden sløv.
1. Sæt maskinen med anslaget (A) mod træet.
Kæden må ikke berøre træet, når den tændes.
Tænd maskinen og begynd først derefter at save
ved at føre saven nedad. Tryk ikke, savens
egenvægt er tilstrækkelig. Aflast saven ved
afslutning af snittet, og indstil dig på den vægt fra
saven, som du skal opfange, når saven har
savet igennem grenen.
2. For at bevare den fulde kontrol under
„gennemsavningen“, skal du reducere den
indvirkende kraft fra savens vægt ved afslutning
af snittet, uden at løsne det faste greb om
håndtagene på saven.
3. Efter udførsel af snittet skal du slukke motoren
og vente til savkæden står stille, før du fjerner
maskinen derfra. Sluk altid maskinen, før du
skifter fra en gren til en anden.
Prøv aldrig at befri en fastklemt sav med
igangværende motor. Sluk maskinen og tag
batteripakken ud. Hold saven fast og løft grenen.
Hvis saven stadig sidder fast, skal du få hjælp af en
fagmand.
Brug ikke saven som håndtag.
7. Transport
ADVARSEL! Stands maskinen, så den står
helt stille. Fjern batteripakkerne. Skub
beskyttelsesskærmen på maskinens styreskinne.
Tag maskinen af teleskopstangen ved transport.
Sørg for at sikre teleskopstangen under transporten
for at undgå beskadigelse eller kvæstelser.
8. Rengøring
ADVARSEL! Stands maskinen, så den står
helt stille. Fjern batteripakkerne. Skub
beskyttelsesskærmen på maskinens styreskinne.
Tag maskinen af.
51
Page 52
DANSKda
Rengør efter hver anvendelse: Fjern tilsmudsning,
savspåner o.lign. (F.eks. med en pensel eller klud).
9. Opbevaring
ADVARSEL! Stands maskinen, så den står
helt stille. Fjern batteripakkerne. Skub
beskyttelsesskærmen på maskinens styreskinne.
Tag maskinen af.
Rengør teleskopstangen før opbevaring og
gennemfør en vedligeholdelse.
Skal opbevares på et tørt og sikkert sted uden for
børns rækkevidde.
10. Vedligeholdelse
ADVARSEL! Fjern batteripakkerne. Utilsigtet
start kan forårsage alvorlige personskader.
Tag maskinen af.
Plej teleskopstangen omhyggeligt. Kontrollér
dagligt, før brugen, om bevægelige dele fungerer
upåklageligt og ikke klemmer, eller om dele er i
stykker eller så beskadigede, at funktionen er
forringet. Få beskadigede dele repareret før
anvendelsen. Mange uheld skyldes dårligt
vedligeholdte maskiner.
11. Problemer og forstyrrelser
Maskinen kører ikke
- Er låseskruen ikke skruet ind til anslag? Skru den
ind til anslag.
- Er batteripakken afladet? Oplad.
f
12. Tilbehør
Anvend udelukkende originale batterier eller
originalt tilbehør fra Metabo eller CAS (Cordless
Alliance System).
Brug kun tilbehør, der opfylder de krav og
specifikationer, som er angivet i denne
brugsvejledning.
Brugsanvisningen til MS 18 LTX 15 skal følges.
Det komplette tilbehørsprogram findes på
www.metabo.com eller i kataloget.
13. Reparation
Reparationer på el-værktøjer må kun udføres
af en elektriker!
Der må kun anvendes originale reservedele fra
Metabo.
Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal
have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser
findes på www.metabo.com.
Reservedelslister kan downloades på
www.metabo.com.
14. Miljøbeskyttelse
Overhold de nationale forskrifter for miljøvenlig
bortskaffelse og genbrug af udtjente apparater,
emballage og tilbehør.
Emballagematerialer skal bortskaffes i
overensstemmelse med deres mærkning iht.
retningslinjerne i din kommune. Yderligere
oplysninger findes på www.metabo.com i området
service.
Kun for EU-lande: Elværktøj må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet! I henhold
til det europæiske direktiv 2012/19/EU om
gammelt elektrisk- og elektronisk udstyr og
gennemførelsen i national lovgivning skal brugte
elværktøjer indsamles separat og tilføres miljøvenligt genbrug.
Aflad batteriet i el-værktøjet, før det bortskaffes.
Beskyt kontakterne mod kortslutning (isoler f.eks.
med tape).
f
15. Tekniske data
Forbeholdt ændringer som følge af tekniske
ændringer.
Længde = 120-180 cm (3.9 ft - 5.9 ft)
Vægt (uden maskine, batteripakke, skulderrem) =
1,6 kg (3.9 lbs)
De anførte tekniske data er inkl. tolerancer
(svarende til de aktuelt gældende standarder).
Emissionsværdier
Disse værdier gør det muligt at bestemme
elværktøjets emissioner og sammenligne
forskellige elværktøjer med hinanden. Alt efter
elværktøjets eller indsatsværktøjernes
anvendelsesbetingelser og tilstand kan den faktiske
belastning være højere eller lavere. Tag også højde
for arbejdspauser og perioder med lav belastning.
Træf de nødvendige beskyttelsesforanstaltninger
for brugeren, f.eks. organisatoriske
foranstaltninger, på baggrund af de anslåede
værdier.
Samlet vibration
beregnet iht. EN 62841:
= Vibrationsemissionsværdi (savning af
a
h
stamme af hårdttræ) < 2,5 m/s
Kh = Usikkerhed (vibration)= 1,5 m/s
Typiske A-vægtede lydniveauer:
= Lydtrykniveau = 74 dB(A)
L
pA
KpA, = Usikkerhed = 3 dB(A)
= Lydeffektniveau = 89 dB(A)
L
WA
K
= Usikkerhed = 2,67 dB(A)
WA
= garanteret lydeffektniveau i henhold til
L
WA(G)
Ved arbejde kan støjniveauet overstige 80 dB(A).
Brug høreværn!
(vektorsum af tre retninger)
2000/14/EF < 91 dB(A)
2
2
52
Page 53
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
POLSKI pl
1. Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Wysięgnik teleskopowy jest przeznaczony do
mocowania akumulatorowej pilarki do drewna
Metabo MS 18 LTX 15.
Mocowanie innych narzędzi jest zabronione i
może skutkować poważnymi obrażeniami.
Przestrzegać instrukcji obsługi MS 18 LTX 15.
Przepisy krajowe mogą ograniczać korzystanie z
urządzenia.
Za szkody powstałe w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność
ponosi wyłącznie użytkownik.
Przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów
BHP oraz dołączonych uwag dotyczących
bezpieczeństwa.
2. Ogólne uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Dla bezpieczeństwa użytkownika oraz w
celu ochrony elektronarzędzia zwrócić
szczególną uwagę na miejsca w tekście
oznaczone tym symbolem!
OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania
ryzyka obrażeń zapoznać się z treścią
instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE – Przeczytać wszystkie
uwagi dotyczące bezpieczeństwa,
instrukcje, materiały graficzne i dane
techniczne, którymi opatrzono
elektronarzędzie. Nieprzestrzeganie poniższych
uwag może się stać przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/albo poważnych obrażeń
ciała.
Starannie przechowywać wszystkie uwagi
dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia, aby
móc z nich skorzystać w przyszłości.
Przekazując elektronarzędzie innym osobom,
należy przekazać również niniejszą dokumentację.
Ryzyko resztkowe: podczas pracy ryzyko
resztkowe może występować również w przypadku
użytkowania zgodnego z przeznaczeniem.
Przeczytać wszystkie uwagi dotyczące
bezpieczeństwa i instrukcje.
Możliwe niebezpieczeństwa:
- Długotrwałe narażenie na wibracje może
prowadzić do urazów i zaburzeń nerwowonaczyniowych (zwanych również „objawem
Raynauda” lub „białym palcem”), zwłaszcza u
osób z zaburzeniami krążenia. Symptomy mogą
dotyczyć dłoni, nadgarstków i palców i objawiać
się utratą wrażliwości, matowością, swędzeniem,
bólem oraz przebarwieniami lub zmianami
strukturalnymi skóry. Efekty te może potęgować
niska temperatura otoczenia i/lub zbyt mocne
trzymanie rękojeści. W przypadku wystąpienia
takich objawów należy skrócić czas pracy
maszyną i skonsultować się z lekarzem.
3. Specjalne uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
3.1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się
do stosowania wysięgnika teleskopowego z
akumulatorową pilarką do drewna Metabo MS
18 LTX 15.
Przestrzegać instrukcji obsługi MS 18 LTX 15.
3.2 Dalsze uwagi dotyczące bezpieczeństwa:
Niebezpieczna siła
ciągnąca: Jeśli pilarka
nie jest oparta
obudową o cięte
drewno, istnieje niebezpieczeństwo, że
pociągnięcie pilarki do przodu. Dlatego należy
oprzeć obudowę pilarki o cięte drewno i wykonać
cięcie z maksymalną prędkością obrotową.
Przed przystąpieniem do cięcia sprawdzić, czy w
drewnie nie ma gwoździ, sznurów, drutów lub
luźnych części, i usunąć je.
Po wyłączeniu pilarki następuje wyhamowanie
łańcucha tnącego. Jeśli czas hamowania ulegnie
wyraźnemu wydłużeniu, zlecić naprawę maszyny.
Jeśli maszyna została upuszczona lub nastąpiły
inne uderzenia: dokładnie sprawdzić maszynę pod
kątem uszkodzeń lub innych usterek.
Stosować środki ochrony indywidualnej i zawsze
nosić okulary ochronne. Stosowanie środków
ochrony indywidualnej, takich jak antypoślizgowe
obuwie ochronne, kask, rękawice ochronne,
przylegająca odzież ochronna i ochrona słuchu,
zmniejsza ryzyko urazów.
Zachować odległość co najmniej 15 m od osób
nieuczestniczących w pracy.
Podczas pracy z użyciem elektronarzędzia należy
zachować szczególną ostrożność oraz postępować
w sposób przemyślany i rozważny. Nie należy
używać elektronarzędzia, będąc zmęczonym lub
znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas pracy może
grozić bardzo poważnymi urazami ciała.
Nigdy nie używać wysięgnika teleskopowego jako
dźwigni.
Uchwyty i powierzchnie chwytne powinny być
zawsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani
smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne
nie pozwalają na bezpieczną obsługę i zachowanie
kontroli nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
Nie używać maszyny przy złej pogodzie,
szczególnie, jeśli istnieje ryzyko wystąpienia
burzy. Pozwoli to zmniejszyć ryzyko uderzenia
pioruna.
nastąpi nieoczekiwane
53
Page 54
POLSKIpl
only for use in combination with
pruning saw MS 18 LTX 15
Wyłączyć maszynę, wyjąć akumulator(y). Upewnić
się, że wszystkie części ruchome się zatrzymały:
- gdy pozostawia się urządzenie bez nadzoru;
- przed usunięciem przyczyny zablokowania;
- przed rozpoczęciem sprawdzania urządzenia,
jego czyszczenia lub wykonywania przy nim
jakichkolwiek prac;
- w przypadku zetknięcia z ciałem obcym lub jeśli
maszyna została upuszczona. Przed ponownym
użyciem sprawdzić maszynę pod kątem
uszkodzeń i w razie potrzeby naprawić.
- gdy maszyna zacznie nienaturalnie mocno
wibrować.
Gdy urządzenie zacznie nienaturalnie mocno
wibrować, konieczne jest przeprowadzenie
natychmiastowej kontroli:
- sprawdzić pod kątem uszkodzeń;
- wymienić albo naprawić uszkodzone części;
- zadbać o to, żeby mocno dokręcone były
wszystkie nakrętki, sworznie i śruby.
W razie wypadku lub zakłócenia w pracy
natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjąć
akumulatory.
Aby uniknąć niezamierzonego uruchomienia: przed
każdą kontrolą naciągu łańcucha tnącego, przed
rozpoczęciem jego naciągania, wymiany, usuwania
usterek oraz przed każdą zmianą miejsca pracy:
wyjąć akumulatory!
Wyjąć akumulatory z maszyny. Przed
rozpoczęciem ustawiania, przezbrajania,
konserwacji, czyszczenia ew. przechowywania
maszyny odczekać do całkowitego zatrzymania się
wszystkich części ruchomych.
Chronić akumulatory przed wilgocią!
Nie wkładać akumulatorów do ognia!
Nie używać uszkodzonych ani
odkształconych akumulatorów!
Nie otwierać akumulatorów!
Nie dotykać i nie zwierać styków akumulatora!
Z uszkodzonych akumulatorów Li-Ion może
wyciec lekko kwasowa ciecz palna!
W razie wydostania się cieczy z akumulatora
i kontaktu ze skórą bezzwłocznie spłukać to
miejsce dużą ilością wody. Jeżeli ciecz z
akumulatora dostanie się do oczu, przepłukać oczy
czystą wodą i bezzwłocznie udać się do lekarza!
Jeśli wysięgnik teleskopowy jest uszkodzony,
wyjąć akumulator z maszyny.
Transport akumulatorów Li-Ion:
Warunki przesyłania akumulatorów Li-Ion regulują
przepisy dotyczące towarów niebezpiecznych (UN
3480 i UN 3481). Przed wysyłką akumulatorów LiIon zapoznać się z aktualnie obowiązującymi
przepisami. W razie potrzeby zasięgnąć informacji
w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania
są dostępne w Metabo.
Akumulatory wolno wysyłać tylko w przypadku, gdy
ich obudowa jest nieuszkodzona i z wnętrza nie
wydostaje się płyn. Przed wysyłką wyjąć
akumulator z maszyny. Zabezpieczyć styki przed
54
zwarciem (np. zaizolować taśmą klejącą).
3.3 Symbole
Przeczytać instrukcję obsługi oraz
przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i uwag
dotyczących bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Zachować
odpowiednią odległość od przewodów
elektrycznych.
W celu zmniejszenia ryzyka śmiertelnego
porażenia prądem nie używać maszyny w
pobliżu przewodów elektrycznych. Kontakt z
przewodami elektrycznymi lub używanie maszyny
w ich pobliżu może być przyczyną poważnych
obrażeń ciała lub śmiertelnego porażenia prądem
elektrycznym.
Wysięgnik teleskopowy
stosować w połączeniu z
akumulatorową pilarką
do drewna Metabo MS 18 LTX 15. Mocowanie
innych narzędzi jest zabronione i może skutkować
poważnymi obrażeniami. Przestrzegać instrukcji
obsługi MS 18 LTX 15.
4. Elementy urządzenia
Patrz strona 2.
1 Powierzchnia chwytna
2 Rękojeść / powierzchnia chwytna
3 Przycisk zwalniania blokady akumulatora (na
maszynie)
4 Mocowanie akumulatora
5 Mocowanie maszyny
6 Śruba zabezpieczająca
7 Pierścień zaciskowy (regulacja długości)
8 Punkt zawieszenia
9 Uprząż
* w zależności od wyposażenia / nie objęte
zakresem dostawy
5. Uruchomienie
OSTRZEŻENIE! Wyjąć akumulatory.
Niezamierzony rozruch może spowodować
ciężkie obrażenia. Maszyna musi być nieruchoma.
OSTRZEŻENIE! Nasunąć osłonę
zabezpieczającą na szynę prowadzącą
maszyny.
5.1 Przymocować do maszyny (MS 18 LTX
15) / zdemontować wysięgnik
teleskopowy.
Patrz ilustracja, strona 2.
Montaż:
Nasunąć mocowanie maszyny (5) na mocowanie
akumulatora (4) w maszynie do zatrzaśnięcia, jak
pokazano na rysunku. Całkowicie wkręcić śrubę
zabezpieczającą (6) i dokręcić ją.
Page 55
OSTRZEŻENIE! Przed uruchomieniem oraz
(A)
regularnie podczas eksploatacji: sprawdzać,
czy śruba zabezpieczająca (6) jest mocno
dokręcona, aby zapobiec ciężkim obrażeniom.
Demontaż:
Maksymalnie wykręcić śrubę zabezpieczającą (6).
Nacisnąć na przycisk zwalniania blokady
akumulatora (3) i wysunąć mocowanie maszyny (5)
w dół.
5.2 Regulacja długości wysięgnika
teleskopowego
Patrz ilustracja, strona 2.
1. Poluzować zacisk: obracać pierścień
zaciskowy (7) zgodnie z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara.
2. Wyregulować długość: ustawić żądaną
długość przez przesuwanie.
3. Zablokować: obracać pierścień zaciskowy (7)
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i mocno dokręcić.
4. Sprawdzić, czy połączenie jest dobrze
zablokowane, pociągając za końce wysięgnika.
5.3 Wyjmowanie i wkładanie akumulatora
Wyjmowanie:
Nacisnąć przycisk zwalniania blokady akumulatora
(12) i wysunąć akumulator (13).
Wkładanie:
Wsunąć akumulator (13) do zatrzaśnięcia w
blokadzie.
6. Użytkowanie
OSTRZEŻENIE! Przestrzegać instrukcji
obsługi MS 18 LTX 15.
6.1 Uprząż
OSTRZEŻENIE! Używać zawsze tylko 1
uprzęży.
Założyć uprząż (9) zgodnie z ilustracją i ustawić na
długość odpowiednią do wykonywanego zadania.
Karabińczyk uprzęży (9) zaczepić w punkcie
zawieszenia (8). Po zakończeniu pracy odczepić
karabińczyk.
6.2 Prawidłowe trzymanie,
włączanie i wyłączanie
Przy włączaniu operator musi stać w
bezpiecznej pozycji i mocno trzymać
wysięgnik teleskopowy. Łańcuch tnący pilarki MS
18 LTX 15 nie może przy tym dotykać żadnych
przedmiotów.
Przestrzegać instrukcji obsługi MS 18 LTX 15.
Włączanie
1. Maszynę trzymać i prowadzić, trzymając jedną
rękę na rękojeści (2). Obejmować rękojeść
kciukiem i palcami.
2. Drugą ręką trzymać i prowadzić maszynę,
trzymając za przednią powierzchnię chwytną
(1).
3. Wcisnąć blokadę przełącznika (10).
POLSKI pl
4. Przy wciśniętej blokadzie przełącznika (10)
nacisnąć na przełącznik włącznika (11) i zwolnić
blokadę przełącznika (10).
Wyłączanie:
Aby wyłączyć urządzenie, zwolnić przełącznik
włącznika (11). (Powoduje to powrót blokady
przełącznika (10) do pozycji blokowania.) Mocno
trzymać maszynę obiema rękami i czekać, aż
całkowicie się zatrzyma.
Po wyłączeniu pilarki następuje
wyhamowanie łańcucha tnącego. Jeśli czas
hamowania ulegnie wyraźnemu wydłużeniu, zlecić
naprawę maszyny.
6.3 Praca z wysięgnikiem teleskopowym
Każdorazowo przed rozpoczęciem pracy
sprawdzić, czy wysięgnik teleskopowy działa
prawidłowo. Używać tylko nieuszkodzonego i
kompletnego wysięgnika teleskopowego.
Istnieje niebezpieczeństwo uderzenia przez
spadające gałęzie. Zachować odpowiednią
odległość od obcinanej gałęzi.
Unikać nienaturalnej postawy ciała, robić przerwy
na odpoczynek i zmieniać pozycje pracy.
Opanować techniki pracy. W przypadku braku
doświadczenia z tego rodzaju urządzeniami
należy najpierw poprosić o pomoc osobę
posiadającą doświadczenie w tym zakresie.
Podstawowa zasada pracy, przecinanie gałęzi i
gałązek
Wybrać takie miejsce pracy, aby nie zostać
uderzonym przez spadającą gałąź.
Cięcie rozpoczynać od najniższych gałęzi, tak aby
gałęzie znajdujące się powyżej mogły swobodnie
opaść.
Długie gałęzie obcinać w kilku etapach.
Aby uniknąć odrywania kory: ostatnie cięcie
wykonać dopiero po odcięciu większej części
gałęzi, co spowoduje zmniejszenie ciężaru.
Maszynę wyjmować z drewna tylko podczas ruchu
łańcucha tnącego.
Nie pracować, trzymając urządzenie tuż przy
podłożu. Szyna prowadząca nie może mieć
styczności z podłożem, w przeciwnym razie
łańcuch tnący szybko się stępi.
1. Przyłożyć ogranicznik (A) maszyny do drewna.
Podczas włączania maszyny łańcuch nie może
mieć styczności z drewnem. Włączyć maszynę i
dopiero wtedy rozpocząć cięcie, prowadząc piłę
w dół. Nie dociskać, ciężar własny pilarki jest
wystarczający. Pod koniec cięcia odciążyć
pilarkę, nastawić się na ciężar pilarki, który
trzeba będzie utrzymać po przecięciu gałęzi.
55
Page 56
POLSKIpl
2. Aby zachować pełną kontrolę w chwili
„przecięcia”, zredukować docisk pilarki na
koniec cięcia, nie puszczając z rąk rękojeści
maszyny.
3. Po wykonaniu cięcia wyłączyć silnik, odczekać
do zatrzymania się łańcucha tnącego przed
odsunięciem maszyny. Zawsze wyłączać
maszynę przed przejściem do kolejnej gałęzi.
Nigdy nie usiłować uwolnić z zakleszczenia
piły przy pracującym silniku. Wyłączyć silnik,
wyjąć akumulatory. Podnieść gałąź, mocno
trzymając pilarkę. Jeżeli pilarka jest nadal
zakleszczona, skorzystać z pomocy fachowca.
Nie używać pilarki jako dźwigni.
7. Transport
OSTRZEŻENIE! Zaczekać, aż maszyna się
zatrzyma. Wyjąć akumulatory. Nasunąć
osłonę zabezpieczającą na szynę prowadzącą
maszyny.
Przed transportem zdjąć maszynę z wysięgnika
teleskopowego.
Zabezpieczyć wysięgnik teleskopowy na czas
transportu, aby uniknąć uszkodzenia lub obrażeń.
Przed rozpoczęciem przechowywania oczyścić
wysięgnik teleskopowy i wykonać czynności
konserwacyjne.
Przechowywać w bezpiecznym, suchym miejscu,
poza zasięgiem dzieci.
10. Konserwacja
OSTRZEŻENIE! Wyjąć akumulatory.
Niezamierzony rozruch może spowodować
ciężkie obrażenia. Zdjąć maszynę.
Starannie konserwować wysięgnik teleskopowy.
Codziennie przed użyciem sprawdzać, czy
ruchome części działają prawidłowo i nie
zakleszczają się oraz czy żadne części nie są
pęknięte lub uszkodzone w sposób zakłócający
działanie. Przed użyciem zlecić naprawę
uszkodzonych części. Niewłaściwa konserwacja
urządzeń jest częstą przyczyną wypadków.
11. Problemy i usterki
Maszyna nie uruchamia się
- Śruba zabezpieczająca nie jest wkręcona do
oporu? Wkręcić do oporu.
- Czy akumulator jest rozładowany? Naładować.
f
12. Osprzęt
Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory i
osprzęt Metabo lub CAS (Cordless Alliance
System).
Stosować wyłącznie osprzęt, który spełnia wymogi
i parametry określone w niniejszej instrukcji obsługi.
Przestrzegać instrukcji obsługi MS 18 LTX 15.
Kompletny program osprzętu można znaleźć na
stronie www.metabo.com lub w katalogu.
13. Naprawy
Wszelkie naprawy elektronarzędzi wolno
wykonywać wyłącznie elektrykom!
Wolno stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne Metabo.
W sprawie naprawy elektronarzędzi Metabo
zwracać się do przedstawiciela Metabo. Adresy
można znaleźć na stronie www.metabo.com.
Wykazy części zamiennych można pobrać pod
adresem www.metabo.com.
14. Ochrona środowiska
Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących
ekologicznej utylizacji i recyklingu zużytych
maszyn, opakowań i osprzętu.
Materiały opakowaniowe utylizować zgodnie z ich
oznakowaniem i wytycznymi obowiązującymi na
terenie danej gminy. Więcej informacji można
znaleźć w dziale Serwis na stronie
www.metabo.com.
Dotyczy tylko państw UE: nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami komunalnymi!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE
o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz jej implementacją w prawodawstwie
krajowym zużyte elektronarzędzia trzeba segregować i poddawać odzyskowi surowców wtórnych
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Przed utylizacją rozładować akumulator w elektronarzędziu. Zabezpieczyć styki przed zwarciem (np.
zaizolować taśmą klejącą).
f
15. Dane techniczne
Prawo do zmian związanych z postępem
technicznym zastrzeżone.
Długość = 120-180 cm (3,9 ft - 5,9 ft)
Ciężar (bez maszyny, akumulatora, uprzęży) = 1,6
kg (3,9 lbs)
56
Page 57
Zamieszczone dane techniczne podlegają
tolerancji (odpowiednio do obowiązujących
standardów).
Wartości emisji
Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji
elektronarzędzia i porównanie różnych
elektronarzędzi. W zależności od warunków
użytkowania, stanu elektronarzędzia lub narzędzi
roboczych rzeczywiste obciążenie może być
większe lub mniejsze. Podczas dokonywania oceny
uwzględnić przerwy w pracy i fazy mniejszego
obciążenia. Na podstawie odpowiednio
dopasowanych wartości szacunkowych określić
środki ochrony dla użytkownika, np. działania
organizacyjne.
Łączna wartość wibracji
trzech kierunków) określona zgodnie z normą EN
62841:
= wartość emisji drgań (cięcie pnia twardego
a
h
drzewa) < 2,5 m/s
Kh = niepewność wyznaczenia (drgania)= 1,5 m/
Typowe poziomy hałasu A w ocenie akustycznej:
L
K
L
K
L
2
s
= poziom ciśnienia akustycznego = 74
pA
pA
WA
WA
WA(G)
dB(A)
, = niepewność wyznaczenia = 3 dB(A)
= poziom mocy akustycznej = 89 dB(A)
= niepewność wyznaczenia = 2,67 dB(A)
= gwarantowany poziom mocy
akustycznej zgodnie z 2000/14/WE <91
(suma wektorowa dla
2
dB(A)
POLSKI pl
Podczas pracy poziom hałasu może przekraczać
wartość 80 dB(A).
Nosić ochronniki słuchu!
57
Page 58
ΕΛΛΗΝΙΚΆel
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
1. Σκόπιμη χρήση
Η τηλεσκοπική ράβδος προορίζεται για την
τοποθέτηση του επαναφορτιζόμενου
πριονιού κλαδέματος MS 18 LTX 15.
Η τοποθέτηση άλλων εργαλείων
απαγορεύεται και μπορεί να προκαλέσει
σοβαρούς τραυματισμούς.
Πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες λειτουργίας
του MS 18 LTX 15.
Οι εθνικοί κανονισμοί μπορεί να περιορίσουν τη
χρήση της συσκευής.
Για ζημιές που ενδέχεται να προκύψουν από μη
προβλεπόμενη χρήση φέρει την αποκλειστική
ευθύνη ο χρήστης.
Πρέπει να τηρούνται οι γενικά αναγνωρισμένες
προδιαγραφές περί πρόληψης ατυχημάτων και οι
παραδιδόμενες υποδείξεις ασφαλείας.
2. Γενικές επισημάνσεις
ασφαλείας
Προσέξτε για τη δική σας προστασία,
καθώς και για την προστασία του
ηλεκτρικού σας εργαλείου εκείνα τα
χαρακτηρίζονται με αυτό το σύμβολο!
εικονογραφήσεις και όλα τα τεχνικά
στοιχεία, που συνοδεύουν αυτό το ηλεκτρικό
εργαλείο. Αμέλειες κατά την τήρηση των
ακόλουθων υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς
τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και
τις οδηγίες για το μέλλον.
Παραδώστε σε άλλους το ηλεκτρικό σας εργαλείο
μόνο μαζί με αυτά τα έγγραφα.
Υπολειπόμενοι κίνδυνοι: Ακόμα και με
προβλεπόμενη χρήση μπορεί να προκύψουν, κατά
τη διάρκεια της εργασίας με το εργαλείο,
υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Προσέξτε όλες τις
υποδείξεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες.
Πιθανοί κίνδυνοι:
- Μια έκθεση σε κραδασμούς για μεγαλύτερο
58
σημεία του κειμένου, που
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Για τη μείωση του
κινδύνου τραυματισμού διαβάστε τις
οδηγίες λειτουργίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Διαβάστε όλες τις
υποδείξεις ασφαλείας, οδηγίες,
χρονικό διάστημα μπορεί ιδιαίτερα σε άτομα με
προβλήματα στο κυκλοφορικό να προκαλέσει
τραυματισμούς και νευραγγειακές βλάβες
(γνωστές και ως «σύνδρομο Raynaud» ή «λευκά
δάχτυλα»). Τα συμπτώματα μπορεί να πλήξουν
τα χέρια, τους καρπούς και τα δάχτυλα και
γίνονται αντιληπτά ως απώλεια ευαισθησίας,
κόπωση, κνησμός, πόνοι και αποχρωματισμοί ή
δομικές μεταβολές του δέρματος. Αυτά τα
φαινόμενα μπορεί να ενισχύονται από χαμηλές
θερμοκρασίες περιβάλλοντος και/ή από
3.1 Υποδείξεις ασφαλείας
Οι υποδείξεις ασφαλείας ισχύουν για τη
χρήση της τηλεσκοπικής ράβδου με το
επαναφορτιζόμενο πριόνι κλαδέματος MS 18
LTX 15.
Πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες λειτουργίας
του MS 18 LTX 15.
3.2 Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας:
απρόβλεπτα προς τα εμπρός. Για αυτό το πριόνι
πρέπει να στηρίζεται με το περίβλημα στο προς
πριόνισμα ξύλο και να οδηγείται με μέγιστο
αριθμό στροφών μέσα στην τομή.
Εξετάστε το ξύλο για καρφιά, κορδόνια, σύρματα
ή μη στερεωμένα μέρη και αφαιρέστε τα, πριν το
πριονίσετε.
Η αλυσίδα του πριονιού φρενάρεται μετά από την
απενεργοποίηση. Αναθέστε την επισκευή του
εργαλείου, όταν αυξηθεί σημαντικά ο χρόνος
ακινητοποίησης.
Αν το εργαλείο αφέθηκε να πέσει ή εκτέθηκε σε
άλλα χτυπήματα: Εξετάστε σχολαστικά το
εργαλείο, για να διαπιστωθούν ζημιές ή άλλες
βλάβες.
Χρησιμοποιείτε προσωπικό εξοπλισμό
προστασίας και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Η
χρήση μέσων ατομικής προστασίας όπως μάσκα
προστασίας από τη σκόνη, αντιολισθητικά
υποδήματα ασφαλείας, κράνος, προστατευτικά
γάντια, εφαρμοστή ενδυμασία προστασίας και
προστασία ακοής, μειώνει τον κίνδυνο
τραυματισμού.
Τηρείτε τουλάχιστον 15 m απόσταση από μη
συμμετέχοντα άτομα.
Να είσθε πάντοτε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή
στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το
ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. Μην κάνετε
χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου όταν είστε
κουρασμένοι ή όταν βρίσκεστε υπό την επιρροή
ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια
στιγμιαία απροσεξία κατά τον χειρισμό του
ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε
σοβαρούς τραυματισμούς.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την τηλεσκοπική ράβδο
ως μοχλό.
υπερβολικά δυνατό πιάσιμο των χειρολαβών. Αν
εμφανιστούν τα συμπτώματα, πρέπει να μειωθεί
η διάρκεια χρήσης του εργαλείου και να ζητηθεί
ιατρική βοήθεια.
3. Ειδικές υποδείξεις
ασφαλείας
Επικίνδυνη δύναμη
έλξης: Αν το πριόνι
δεν εφαρμοστεί με το
περίβλημα στο προς
πριόνισμα ξύλο,
υπάρχει κίνδυνος το
πριόνι να τραβηχτεί
Page 59
Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες λαβής
only for use in combination with
pruning saw MS 18 LTX 15
στεγνές, καθαρές και χωρίς λάδι και γράσο. Οι
ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής δεν
επιτρέπουν τον ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του
ηλεκτρικού εργαλείου σε απρόβλεπτες
καταστάσεις.
Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο με
κακοκαιρία, ειδικά σε κακοκαιρία. Έτσι
μειώνεται ο κίνδυνος κεραυνοβόλησης.
Απενεργοποιήστε το εργαλείο και αφαιρέστε
την(τις) επαναφορτιζόμενη(-ες) μπαταρία(-ες).
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα κινούμενη μέρη είναι
ακινητοποιημένα:
- αν αφήσετε το εργαλείο χωρίς επιτήρηση,
- προτού αντιμετωπίσετε εμφράξεις,
- προτού ελέγξετε, καθαρίσετε το εργαλείο ή
πραγματοποιήσετε εργασίες σε αυτό,
- αν υπήρξε επαφή με ξένο σώμα ή αν το εργαλείο
έπεσε κάτω. Ελέγξτε το εργαλείο για ζημιές και
αναθέστε τις σχετικές επισκευές, προτού
θέσετε το εργαλείο ξανά σε λειτουργία.
- αν το εργαλείο αρχίσει να δονείται ασυνήθιστα
πολύ.
Όταν το εργαλείο ξεκινά να δονείται ασυνήθιστα
πολύ, τότε απαιτείται άμεσος έλεγχος:
- αναζητήστε ζημιές,
- αντικαταστήστε ή επισκευάστε τα
κατεστραμμένα μέρη,
- φροντίστε να είναι καλά σφιγμένα τα παξιμάδια,
τα μπουλόνια και οι βίδες.
Σε περίπτωση ατυχήματος ή βλάβης στη
λειτουργία απενεργοποιήστε αμέσως το εργαλείο
και αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Για να αποφευχθεί η ακούσια εκκίνηση του
εργαλείου: Πριν από κάθε έλεγχο της τάνυσης
της αλυσίδας, πριν το ξανατέντωμα της αλυσίδας
του πριονιού, για την αλλαγή της αλυσίδας, για
την επιδιόρθωση βλαβών και πριν από κάθε
αλλαγή της θέσης εργασίας: αφαιρέστε τις
μπαταρίες από το εργαλείο!
Αφαιρέστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
από το εργαλείο. Περιμένετε, μέχρι να
ακινητοποιηθούν όλα τα κινούμενα μέρη, προτού
προβείτε σε οποιαδήποτε ρύθμιση, μετατροπή,
συντήρηση, καθαρισμό ή φύλαξη του εργαλείου.
Προστατέψτε τις επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες από την υγρασία!
Μην εκθέτετε τις επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες στη φωτιά!
Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματικές ή
παραμορφωμένες επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες!
Μην ανοίγετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες!
Μην ακουμπάτε ή βραχυκυκλώνετε τις επαφές
των επαναφορτιζόμενων μπαταριών!
Από τις ελαττωματικές
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων
λιθίου (Li-Ion) μπορεί να εξέλθει εύφλεκτο
υγρό!
Σε περίπτωση που χυθεί το υγρό της
μπαταρίας και έρθει σε επαφή με το δέρμα
σας, ξεπλύνετε το αμέσως με πολύ νερό.
Σε περίπτωση που πέσει υγρό της μπαταρίας στα
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el
μάτια σας, πλύνετε τα μάτια σας με καθαρό νερό
και πηγαίνετε χωρίς καθυστέρηση στον γιατρό!
Εάν η τηλεσκοπική ράβδος χαλάσει, αφαιρέστε
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από το
εργαλείο.
Μεταφορά των μπαταριών ιόντων λιθίου:
Η αποστολή των μπαταριών ιόντων λιθίου
υπόκειται στη νομοθεσία περί επικινδύνων
εμπορευμάτων (UN 3480 και UN 3481). Κατά την
αποστολή των μπαταριών ιόντων λιθίου προσέξτε
τους τρέχοντες ισχύοντες κανονισμούς.
Πληροφορηθείτε σχετικά ενδεχομένως από την
εταιρεία μεταφορών. Πιστοποιημένη συσκευασία
είναι διαθέσιμη στη Metabo.
Η αποστολή των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
μπορεί να γίνει μόνον εφόσον το περίβλημα
ευρίσκεται σε καλή κατάσταση και δεν διαρρέει
υγρό. Για την αποστολή της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας αφαιρέστε την μπαταρία από το
εργαλείο. Ασφαλίστε τις επαφές από τυχόν
βραχυκύκλωμα (π.χ. μονώστε τις με αυτοκόλλητη
ταινία).
3.3 Σύμβολα
Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και
τηρείτε όλες τις υποδείξεις
προειδοποίησης και ασφαλείας.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ – Τηρείτε επαρκή απόσταση
από ηλεκτροφόρα καλώδια.
Μειώστε τον κίνδυνο θανάσιμης
ηλεκτροπληξίας αποκλείοντας τη χρήση
του εργαλείου κοντά σε ηλεκτρικούς
αγωγούς. Η επαφή ή η χρήση κοντά σε
ηλεκτροφόρα καλώδια μπορεί να προκαλέσει
σοβαρούς τραυματισμούς ή θανάσιμη
ηλεκτροπληξία.
Χρησιμοποιείτε την
τηλεσκοπική ράβδο
μόνο μαζί με το
επαναφορτιζόμενο πριόνι κλαδέματος MS 18 LTX
15. Η τοποθέτηση άλλων εργαλείων
απαγορεύεται και μπορεί να προκαλέσει
σοβαρούς τραυματισμούς. Πρέπει να τηρούνται οι
οδηγίες λειτουργίας του MS 18 LTX 15.
4. Επισκόπηση
Βλέπε σελίδα 2.
1 Επιφάνεια λαβής
2 Χειρολαβή/ επιφάνεια λαβής
3 Πλήκτρο για απασφάλιση της επαναφορτιζό-
* Ανάλογα τον εξοπλισμό/δεν συμπεριλαμβάνεται
στα υλικά παράδοσης
5. Έναρξη της λειτουργίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αφαιρέστε τις
μπαταρίες. Η ακούσια εκκίνηση μπορεί να
προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς. Το
εργαλείο πρέπει να είναι ακινητοποιημένο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ωθήστε το κάλυμμα
προστασίας στη ράγα οδήγησης του
εργαλείου.
5.1 Τοποθέτηση/αφαίρεση τηλεσκοπικής
ράβδου στο εργαλείο (MS 18 LTX 15)
Βλέπε εικόνα, σελίδα 2.
Τοποθέτηση:
Περάστε το στήριγμα εργαλείου (5), όπως
υποδεικνύεται, μέχρι να ασφαλίσει στη στερέωση
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (4) του εργαλείου.
Βιδώστε εντελώς τη βίδα ασφάλισης (6) και
σφίξτε την.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τη θέση σε
λειτουργία και τακτικά στη διάρκεια της
λειτουργίας: Βεβαιωθείτε ότι έχει σφιχθεί γερά η
βίδα ασφάλισης (6), για να προληφθούν σοβαροί
τραυματισμοί.
Aφαίρεση:
Ξεβιδώστε τη βίδα ασφάλισης (6) όσο γίνεται
περισσότερο. Πατήστε το πλήκτρο για την
απασφάλιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
(3) και τραβήξτε το στήριγμα εργαλείου (5) προς
τα κάτω.
5.2 Ρύθμιση μήκους της τηλεσκοπικής
ράβδου
Βλέπε εικόνα, σελίδα 2.
1. Λύσιμο σύσφιγξης: Περιστρέψτε τον
δακτύλιο σύσφιγξης (7) δεξιόστροφα.
2. Ρύθμιση μήκους: Ρυθμίστε το επιθυμητό
μήκος, μετατοπίζοντας.
3. Ασφάλιση: Περιστρέψτε τον δακτύλιο
σύσφιγξης (7) αριστερόστροφα και σφίξτε τον.
4. Βεβαιωθείτε τραβώντας τα άκρα μπάρας ότι
η σύνδεση έχει ασφαλίσει καλά.
5.3 Αφαίρεση, τοποθέτηση της μπαταρίας
Αφαίρεση:
Πατήστε το πλήκτρο για την απασφάλιση της
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (12) και
αφαιρέστε την μπαταρία (13).
Τοποθέτηση:
Σπρώξτε την μπαταρία (13) προς τα μέσα μέχρι να
ασφαλίσει.
6. Χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πρέπει να τηρούνται οι
οδηγίες λειτουργίας του MS 18 LTX 15.
6.1 Αορτήρας ώμου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Χρησιμοποιείτε πάντα
μόνο 1 αορτήρα ώμου.
Φορέστε τον αορτήρα ώμου (9), όπως
υποδεικνύεται και ρυθμίστε σε ένα μήκος που έχει
προσαρμοστεί στην εκάστοτε εργασία.
Αγκιστρώστε το άγκιστρο καραμπίνερ του
αορτήρα ώμου (9) στο σημείο ανάρτησης (8).
Μετά από τον τερματισμό της εργασίας,
απαγκιστρώστε.
6.2 Σωστή συγκράτηση,
ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Ο χειριστής πρέπει κατά την ενεργοποίηση
να στηρίζεται καλά και να κρατά σταθερά
την τηλεσκοπική ράβδο. Η αλυσίδα πριονιού του
MS 18 LTX 15 δεν επιτρέπεται εδώ να αγγίζει
κανένα αντικείμενο.
Πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες λειτουργίας
του MS 18 LTX 15.
Ενεργοποίηση
1. Κρατήστε το εργαλείο και οδηγήστε το με το
ένα χέρι από τη χειρολαβή (2). Πιάστε τη
χειρολαβή με τους αντίχειρες και τα δάκτυλα.
2. Κρατήστε το εργαλείο και οδηγήστε το με το
άλλο χέρι από την μπροστινή λαβή (1).
3. Πιέστε τη φραγή διακόπτη (10).
4. Με πιεσμένη φραγή διακόπτη (10) πιέστε το
πλήκτρο διακόπτη (11) και ελευθερώστε τη
φραγή διακόπτη (10).
Απενεργοποίηση:
Για την απενεργοποίηση αφήστε τον
πληκτροδιακόπτη (11) ελεύθερο. (Σε αυτή την
περίπτωση η φραγή διακόπτη (10) επιστρέφει στη
θέση φραγής.) Κρατήστε σταθερά το εργαλείο με
τα δύο χέρια και περιμένετε ώσπου να
ακινητοποιηθεί τελείως το εργαλείο.
Η αλυσίδα του πριονιού φρενάρεται μετά
από την απενεργοποίηση. Αναθέστε την
επισκευή του εργαλείου, όταν αυξηθεί σημαντικά
ο χρόνος ακινητοποίησης.
6.3 Η εργασία με την τηλεσκοπική ράβδο
Πριν από κάθε έναρξη της εργασίας
ελέγχετε την άψογη λειτουργία της
τηλεσκοπικής ράβδου. Θέτετε σε λειτουργία μόνο
μια άθικτη και πλήρη τηλεσκοπική ράβδο.
Υπάρχει κίνδυνος χτυπήματος από κλαδιά
που πέφτουν. Τηρείτε επαρκή απόσταση
από το κλαδί που πριονίζετε.
Αποφύγετε την ασυνήθιστη στάση σώματος,
κάντε διαλείμματα και αλλάζετε τις θέσεις
εργασίας.
Εξασκηθείτε σε όλες τις τεχνικές εργασίας.
Εάν έχετε πλήρη έλλειψη πείρας στη χρήση
αυτών των συσκευών, θα έπρεπε να ζητήσετε
κατ’ αρχήν τη βοήθεια έμπειρων χρηστών.
60
Page 61
Γενικός τρόπος εργασίας, πριόνισμα κλαδιών
(A)
Επιλέξτε το σημείο εργασίας σας με τέτοιο τρόπο,
ώστε να μην χτυπηθείτε από τυχόν κλαδιά που
πέφτουν.
Ξεκινήστε το πριόνισμα στα κάτω κλαδιά, για να
έχουν τα από πάνω κλαδιά χώρο, για να πέσουν.
Πριονίζετε τα μακριά κλαδιά σε αρκετά βήματα.
Για να αποφευχθεί η αποκόλληση το φλοιού:
Εκτελέστε την τελευταία τομή, μόνο αφού έχετε
πριονίσει το κλαδί στο μεγαλύτερο μέρος, ώστε
να μειωθεί το βάρος.
Τραβήξτε το εργαλείο από το ξύλο μόνο με
κινούμενη την αλυσίδα του πριονιού.
Μην εργάζεστε κοντά στο έδαφος. Η σπάθη
οδήγησης δεν επιτρέπεται να ακουμπήσει το
έδαφος, καθώς διαφορετικά η αλυσίδα πριονιού
θα αμβλυνθεί γρήγορα.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el
Ασφαλίστε την τηλεσκοπική ράβδο στη διάρκεια
της μεταφοράς, για να αποφευχθεί ζημιά ή
τραυματισμοί.
8. Καθαρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αφήστε το εργαλείο να
ακινητοποιηθεί. Αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Ωθήστε το κάλυμμα προστασίας στη ράγα
οδήγησης του εργαλείου. Αφαιρέστε το εργαλείο.
Καθαρισμός μετά από κάθε χρήση: Αφαιρέστε
ρύπους, πριονίδια κτλ. (π.χ. με πινέλο ή πανί).
9. Φύλαξη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αφήστε το εργαλείο να
ακινητοποιηθεί. Αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Ωθήστε το κάλυμμα προστασίας στη ράγα
οδήγησης του εργαλείου. Αφαιρέστε το εργαλείο.
Καθαρίστε την τηλεσκοπική ράβδο πριν από τη
φύλαξη και πραγματοποιήστε μια συντήρηση.
Να φυλάσσεται σε ασφαλές, στεγνό σημείο
μακριά από παιδιά.
1. Εφαρμόστε το εργαλείο με τον οδηγό (A)
πάνω στο ξύλο. Η αλυσίδα δεν επιτρέπεται να
αγγίζει το ξύλο κατά την ενεργοποίηση.
Ενεργοποιήστε το εργαλείο και ξεκινήστε το
πριόνισμα, μόνο αφού οδηγήσετε το πριόνι
προς τα κάτω. Μην πιέζετε, το ίδιον βάρος του
πριονιού επαρκεί. Προς το τέλος της τομής
αποφορτίστε το πριόνι, προσαρμοστείτε στο
βάρος του πριονιού, που πρέπει να συλλέξετε,
όταν το πριόνι έχει κόψει πλήρως το κλαδί.
2. Για να διατηρήσετε τη στιγμή που
ολοκληρώνεται το κόψιμο τον πλήρη έλεγχο,
ελαττώστε κατά το τέλος της τομής την
επενεργούσα δύναμη βάρους του πριονιού,
χωρίς να χαλαρώσετε όμως το σταθερό
κράτημα των χειρολαβών του εργαλείου.
3. Αφού ολοκληρώσετε το κόψιμο,
απενεργοποιήστε τον κινητήρα και περιμένετε
την ακινητοποίηση της αλυσίδας του πριονιού,
προτού απομακρύνετε το εργαλείο.
Απενεργοποιείτε πάντα το εργαλείο, πριν
αλλάξετε κλαδί.
Μην προσπαθήσετε ποτέ να ελευθερώσετε
ένα μαγκωμένο πριόνι με το μοτέρ σε
λειτουργία. Απενεργοποιήστε το μοτέρ και
αφαιρέστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Κρατήστε γερά το πριόνι και σηκώστε το κλαδί. Αν
το πριόνι συνεχίζει να είναι κολλημένο, ζητήστε
βοήθεια ειδικού.
Μη χρησιμοποιείτε το πριόνι ως μοχλό.
7. Μεταφορά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αφήστε το εργαλείο να
ακινητοποιηθεί. Αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Ωθήστε το κάλυμμα προστασίας στη ράγα
οδήγησης του εργαλείου.
Αφαιρέστε το εργαλείο από την τηλεσκοπική
ράβδο για τη μεταφορά.
10. Συντήρηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αφαιρέστε τις
μπαταρίες. Η ακούσια εκκίνηση μπορεί να
προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς. Αφαιρέστε
το εργαλείο.
Φροντίζετε σχολαστικά την τηλεσκοπική ράβδο.
Ελέγχετε καθημερινά, πριν από τη χρήση, αν τα
κινούμενα μέρη λειτουργούν άψογα και δεν
μαγκώνουν, αν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα
ή έχουν υποστεί τέτοια ζημιά, ώστε να τίθεται σε
κίνδυνο η λειτουργία. Δώστε τα χαλασμένα
εξαρτήματα για επισκευή πριν από τη χρήση. Η
ανεπαρκής συντήρηση των συσκευών αποτελεί
αιτία πολλών ατυχημάτων.
11. Προβλήματα και
λειτουργικές διαταραχές
Το εργαλείο δεν λειτουργεί
- Βιδώθηκε μέχρι το τέρμα η βίδα ασφάλισης;
Βιδώστε τη μέχρι το τέρμα.
- Επαναφορτιζόμενη μπαταρία άδεια; Φόρτιση.
f
12. Πρόσθετος εξοπλισμός
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες Metabo ή CAS- (Cordless Alliance
System) και εξοπλισμό.
Χρησιμοποιείτε μόνον πρόσθετο εξοπλισμό, ο
οποίος ικανοποιεί τις απαιτήσεις και τα
χαρακτηριστικά στοιχεία που αναφέρονται σε
αυτές τις οδηγίες λειτουργίας.
Πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες λειτουργίας του
MS 18 LTX 15.
Πλήρες πρόγραμμα εξαρτημάτων, βλέπε
www.metabo.com ή στον κατάλογο.
61
Page 62
ΕΛΛΗΝΙΚΆel
13. Επισκευή
Οι επισκευές των ηλεκτρικών εργαλείων
επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από
ηλεκτροτεχνίτες!
Επιτρέπεται αποκλειστικά η χρήση γνήσιων
ανταλλακτικών Metabo.
Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη
επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη
αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε
www.metabo.com.
Τους καταλόγους ανταλλακτικών μπορείτε να
τους κατεβάσετε στη διεύθυνση
www.metabo.com.
14. Περιβαλλοντολογική
προστασία
Τηρείτε τους εθνικούς κανονισμούς για την
απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας
του περιβάλλοντος και για την ανακύκλωση των
άχρηστων εργαλείων, συσκευασιών και
πρόσθετου εξοπλισμού.
Τα υλικά συσκευασίας πρέπει να απορρίπτονται
σύμφωνα με τη σήμανσή τους σύμφωνα με τις
κοινοτικές οδηγίες. Περαιτέρω υποδείξεις θα
βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση
www.metabo.com στην περιοχή Service.
Μόνο για χώρες της ΕΕ: Μην πετάτε τα
ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών
απορριμμάτων! Σύμφωνα με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της
στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει
να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται
για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Πριν την απόσυρση εκφορτίστε την μπαταρία στο
ηλεκτρικό εργαλείο. Ασφαλίστε τις επαφές από
τυχόν βραχυκύκλωμα (π.χ. μονώστε τις με αυτοκόλλητη ταινία).
f
15. Τεχνικά στοιχεία
Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές, που
εξυπηρετούν την τεχνική πρόοδο.
Μήκος = 120-180 cm (3.9 ft - 5.9 ft)
Βάρος (χωρίς εργαλείο, επαναφορτιζόμενη
μπαταρία, ιμάντα ώμου) = 1,6 kg (3.9 lbs)
Τα αναφερόμενα τεχνικά στοιχεία εννοούνται με
ανοχές (σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες
τεχνικές προδιαγραφές).
Τιμές εκπομπών
Αυτές οι τιμές καθιστούν δυνατή την
εκτίμηση των εκπομπών του ηλεκτρικού
εργαλείου και τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών
εργαλείων. Ανάλογα με τις συνθήκες εργασίας,
την κατάσταση του ηλεκτρικού εργαλείου ή των
εξαρτημάτων εργασίας μπορεί η πραγματική
επιβάρυνση να είναι υψηλότερη ή χαμηλότερη.
Για την εκτίμηση λάβετε υπόψη τα διαλείμματα
εργασίας και τις φάσεις μικρότερου φορτίου. Με
βάση τις αντίστοιχες προσαρμοσμένες τιμές
62
εκτίμησης καθορίστε μέτρα προστασίας για τον
χρήστη, π.χ. οργανωτικά μέτρα.
Συνολική τιμή κραδασμών
(Διανυσματικό
άθροισμα τριών διευθύνσεων) σύμφωνα με το EN
62841:
= Τιμή εκπομπής ταλάντωσης (πριόνισμα
a
h
κορμού ξύλου) < 2,5 m/s
Kh = Αβεβαιότητα (ταλάντωση)= 1,5 m/s
2
2
Τυπικές Α-σταθμισμένες στάθμες ηχητικής
πίεσης:
= Στάθμη ηχητικής πίεσης = 74 dB(A)
L
pA
KpA, = Αβεβαιότητα = 3 dB(A)
= Στάθμη ηχητικής ισχύος = 89 dB(A)
L
WA
K
= Αβεβαιότητα = 2,67 dB(A)
WA
= εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
L
WA(G)
σύμφωνα με την οδηγία 2000/14/ΕΚ <
91 dB(Α)
Κατά την εργασία μπορεί να υπάρξει υπέρβαση
της στάθμης θορύβου των 80 dB(A).
Φοράτε προστασία ακοής!
Page 63
Eredeti használati utasítás
MAGYAR hu
1. Rendeltetésszerű használat
A teleszkópos rúd a Metabo MS 18 LTX 15
akkus láncfűrész felhelyezésére készült.
Más szerszámok felhelyezése tilos és az súlyos
sérülésekhez vezethet.
Az MS 18 LTX 15 használati útmutatóját
figyelembe kell venni.
A nemzeti előírások korlátozhatják a készülék
használatát.
A nem rendeltetésszerű használat során
keletkezett károkért kizárólag a felhasználó felel.
Az általános balesetmegelőzési előírásokat és a
mellékelt biztonsági utasításokat figyelembe kell
venni.
2. Általános biztonsági
utasítások
Saját testi épsége és az elektromos
szerszám védelme érdekében tartsa be
az adott szimbólummal jelölt
szövegrészekben foglaltakat!
FIGYELMEZTETÉS – A sérülésveszély
csökkentése érdekében olvassa el a
használati utasítást.
FIGYELMEZTETÉS – Olvassa el az ehhez a
kéziszerszámhoz mellékelt összes
biztonsági figyelmeztetést, előírást,
illusztrációt és műszaki adatokat. Az
Kérjük, gondosan őrizzen meg minden
biztonsági utasítást és előírást a jövőbeni
használat érdekében.
Csak ezekkel a dokumentumokkal együtt adja
tovább másnak az elektromos kéziszerszámot.
Fennmaradó kockázat: Az előírásoknak
megfelelő használat mellett is fennállhat a géppel
való munkavégzés közben maradék kockázat.
Vegye figyelembe valamennyi biztonsági utasítást
és előírást.
Lehetséges veszélyeztetések:
- A hosszabb ideig tartó vibráció különösen a
keringési zavarokkal küzdő személyeknél
sérülésekhez és neurovaszkuláris zavarokhoz
(„Raynaud szindróma“ vagy „fehér ujj“
kialakulásához) vezethet. A szimptómák
jelentkezhetnek a kézen, a csuklón vagy az
ujjakon, amelyek a szenzibilitás elveszésében,
matt megjelenésben, viszketésben, fájdalmakban
és elszineződésben, vagy a bőr strukturális
elváltozásában mutatkoznak meg. Ezek az
effektusok alacsony környezeti hőmérséklet
mellett és/vagy a túl szoros markolat esetén
felerősödhetnek. A szimptómák megjelenésekor
csökkenteni kell a gép használati idejét és ki kell
kérni egy orvos tanácsát.
3. Különleges biztonsági
utasítások
3.1 Biztonsági szabályok
A biztonsági utasítások a teleszkópos rúd
Metabo MS 18 LTX 15 akkus láncfűrésszel való
használatára vonatkoznak.
Az MS 18 LTX 15 használati útmutatóját
figyelembe kell venni.
3.2 További biztonsági tudnivalók:
Veszélyes húzóerő:
Amennyiben a fűrész
nem ér a házával a fűrészelendő fához, fennáll
annak a veszélye, hogy
a fűrész váratlanul előre
húz. Ezért a fűrészt a
házával le kell támasztani a fűrészelendő fán, és azt
a maximális fordulatszámmal kell vezetni a vágás
közben.
Ellenőrizze a fát szögekre, zsinórokra, drótokra
vagy laza elemekre tekintettel, és távolítsa el azokat
fűrészelés előtt.
A fűrészlánc lekapcsoláskor lefékez. Ha a
lefékezési idő jelentősen megnőtt, javíttassa meg a
gépet.
Amennyiben a gép leesett, vagy egyéb lökődésnek
lett kitéve: vizsgálja át alaposan a gépet annak
érdekében, hogy meg tudja állapítani az esetleges
károkat vagy hibákat.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig
viseljen védőszemüveget. A személyes
védőfelszerelés, mint pl. porvédő álarc,
csúszásmentes biztonsági lábbeli, védősisak,
védőkesztyű, szoros biztonsági ruházat és fülvédő
viselése csökkenti a sérülésveszélyt.
Tartson legalább 15 m távolságot külső
személyektől.
Elektromos szerszám használatakor dolgozzon
figyelmesen, figyeljen arra, amit csinál, és végezze
a munkáját ésszerűen. Ha fáradt, kábítószerek
vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett
be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi
figyelmetlenség a szerszám használata közben
komoly sérülésekhez vezethet.
Soha ne használja a teleszkópos rudat karként.
Tartsa szárazon a markolatokat és a markolati
felületeket, valamint olaj- és zsírmentesen. A
csúszós markolatok és markoló felületek váratlan
helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos
kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását.
Ne használja a gépet rossz időjárás mellett,
különösen vihar esetén. Ez csökkenti annak
veszélyét, hogy villámcsapás érje.
63
Page 64
MAGYARhu
only for use in combination with
pruning saw MS 18 LTX 15
Kapcsolja ki a gépet és vegye ki az
akkuegysége(ke)t. Győződjön meg arról, hogy
minden mozgó elem leállt:
- ha a gépet felügyelet nélkül hagyja;
- mielőtt a blokkolásokat eltávolítaná;
- mielőtt a gépet ellenőrizné, megtisztítaná vagy
azokon munkálatokat végezne;
- ha idegentesthez ért, vagy a gép leesett.
Ellenőrizze a gépet a károkra vonatkozóan és
javíttassa meg, mielőtt azt újra üzembe helyezné.
- ha a gép szokatlanul erősen vibrálni kezdene.
Amennyiben a gép szokatlanul erősen vibrálna,
gondos ellenőrzésre van szükség:
- ellenőrizze rongálódásokra tekintettel;
- cserélje ki, vagy javíttassa meg a megrongálódott
alkatrészeket;
- gondoskodjon arról, hogy minden anya, csap és
csavar szorosan meg legyen húzva.
Egy baleset vagy egy üzemzavar esetén a gépet
azonnal ki kell kapcsolni és az akkuegységeket el
kell távolítani.
A nem kívánt beindulás elkerülése érdekében: A
lánc feszességének minden ellenőrzése, a
fűrészlánc utánfeszítése előtt, a lánccsere és a
zavarelhárítás során és a munkavégzés helyének
megváltoztatása előtt: vegye ki az akkuegységeket!
Vegye ki az akkuegységeket a gépből. Várjon, amíg
minden mozgó elem leállt, mielőtt bármilyen
beállítást, átszerelést, karbantartást, vagy tisztítást
végezne, vagy tárolná a gépet.
Óvja az akkuegységet a nedvességtől!
Ne tegye ki az akkuegységet tűz hatásának!
Ne használjon sérült vagy deformálódott
akkuegységet!
Ne nyissa fel az akkuegységet!
Ne érintse meg vagy ne zárja rövidre az
akkuegység érintkezőit!
A hibás lítium-ion akkuegységből enyhén
savas, éghető folyadék folyhat ki!
3.3 Szimbólumok
Olvassa el a használati útmutatót és vegye
figyelembe az összes figyelmeztető és
biztonsági tudnivalót.
VESZÉLY– Tartsa elegendő távolságot az
áramvezetékektől.
Csökkentse a halálos áramütés veszélyét
azzal, hogy a gépet soha ne használja
elektromos vezetékek közelében. Az
áramvezetékekhez érés, vagy a készülék
azok közelében való használata súlyos
sérülésekhez vezethet vagy halálos áramütéssel
járhat.
A teleszkópos rúd csak a
Metabo MS 18 LTX 15
akkus láncfűrésszel
együtt használható. Más szerszámok felhelyezése
tilos és az súlyos sérülésekhez vezethet. Az MS 18
LTX 15 használati útmutatóját figyelembe kell
venni.
* felszereltségtől függő / nem része a szállítási
terjedelemnek
Ha az akkumulátorfolyadék kifolyik és
érintkezésbe kerül a bőrével, azonnal öblítse
le bő vízzel. Ha az akkumulátorfolyadék a
szemébe kerül, tiszta vízzel mossa ki, és
haladéktalanul vesse alá magát orvosi kezelésnek!
Meghibásodott teleszkópos rúd esetén ki kell venni
a gépből az akkuegységet.
A lítium-ionos akkuegység szállítása:
A lítium-ionos akkuegység szállítása a veszélyes
anyagokról szóló rendeletek (UN 3480 és UN 3481)
hatálya alá esik. A lítium-ionos akkuegység
szállítása során mindig tájékozódjon az aktuálisan
érvényes előírásokról. Adott esetben érdeklődjön a
szállító vállalatánál. Tanúsítvánnyal ellátott
csomagolás a Metabo vállalattól igényelhető.
Csak akkor adjon fel akkuegységet, ha annak háza
sértetlen és abból nem lép ki folyadék. Feladáshoz
vegye ki az akkuegységet a gépből. Biztosítsa az
érintkezők rövidzárlat elleni védelmét (pl.
ragasztószalaggal).
64
5. Üzembe helyezés
VIGYÁZAT! Vegye ki az akkuegységeket. A
nem kívánt beindulás súlyos sérüléseket
okozhat. A gépnek le kell állnia.
VIGYÁZAT! Tolja a védőburkolatot a gép
vezetősínére.
5.1 A teleszkópos rúd felhelyezése / levétele
a gépen (MS 18 LTX 15)
Lásd az ábrát a 2. oldalon.
Felhelyezés:
Tolja a géptartót (5) az ábrának megfelelően
bekattanásig a gép akkuegység-rögzítésére (4).
Csavarozza be teljesen a rögzítőcsavart (6) és
húzza meg azt.
VIGYÁZAT! A használatba vétel előtt és
üzemelés közben rendszeresen: Ellenőrizze,
hogy a rögzítőcsavart (6) szorosan meghúzták-e
annak érdekében, hogy meg lehessen előzni a
súlyos sérüléseket.
Page 65
Levétel:
(A)
Csavarozza ki a rögzítőcsavart (6) annyira,
amennyire csak lehetséges. Nyomja meg az
akkuegység-kireteszelés (3) gombját húzza le a
géptartót (5) lefelé.
5.2 A teleszkópos rúd hosszának beállítása
Lásd az ábrát a 2. oldalon.
1. A szorítás meglazítása: Forgassa el a
szorítógyűrűt (7) az óramutató járásának
megfelelő irányba.
2. A hossz beállítása: Állítsa be eltolással a kívánt
hosszra.
3. Rögzítés: Forgassa el a szorítógyűrűt (7) az
óramutató járásával ellentétes irányba és húzza
meg azt.
4. Ellenőrizze a rúd végeinek meghúzásával,
hogy a csatlakozás reteszelt-e.
5.3 Az akkuegység kivétele, behelyezése
Kivétel:
Nyomja meg az akkuegység-kireteszelés gombját
(12) és húzza ki az akkuegységet (13).
Behelyezés:
Tolja be az akkuegységet (13) bekattanásig.
6. Használat
VIGYÁZAT! Az MS 18 LTX 15 használati
útmutatóját figyelembe kell venni.
6.1 Vállheveder
VIGYÁZAT! Mindig csak 1 vállhevedert
alkalmazzon.
Helyezze fel a vállhevedert (9) az ábrának
megfelelően, és állítsa be azt a munkafeladathoz
illő hosszra. Akassza be a vállheveder (9)
karabinerkampóját a felfüggesztési pontra (8). A
munka befejezte után akassza ki.
6.2 Megfelelő tartás,
be- és kikapcsolás
A kezelőnek bekapcsoláskor biztonságosan
kell állnia, és a teleszkópos rudat szorosan
kell tartania. Az MS 18 LTX 15 fűrészlánca nem
érhet hozzá semmilyen tárgyhoz.
Az MS 18 LTX 15 használati útmutatóját
figyelembe kell venni.
Bekapcsolás
1. Fogja meg a gépet a kézi fogantyúnál az egyik
kezével (2) és úgy vezesse azt. Fogja a
markolatokat a hüvelykujjával és az ujjaival.
2. A másik kezével tartsa a gépet az első markolati
felületnél (1) és úgy vezesse azt.
3. Nyomja meg a kapcsolóreteszelést (10).
4. A lenyomott kapcsolóreteszelés (10) mellett
nyomja le a nyomókapcsolót (11) és engedje fel
a kapcsolóreteszelést (10).
Kikapcsolás:
A kikapcsoláshoz engedje fel a nyomókapcsolót
(11). (Ekkor a kapcsolóreteszelés (10) visszaáll a
záró pozícióba.) Fogja erősen a gépet két kézzel, és
várja meg, amíg a gép teljesen le nem áll.
MAGYAR hu
A fűrészlánc lekapcsoláskor lefékez. Ha a
lefékezési idő jelentősen megnőtt, javíttassa
meg a gépet.
6.3 A teleszkópos rúddal való munkavégzés
Minden munkakezdés előtt ellenőrizni kell a
teleszkópos rudat a hibátlan működésre
tekintettel. Csak meg nem rongált és komplett
teleszkópos rudat lehet üzemeltetni.
Ez csökkenti annak veszélyét, hogy a leeső
ágak miatt megsérüljön. Tartson elegendő
távolságot ahhoz az ághoz, amelyet fűrészel.
Kerülje a nem helyes testtartást, tartson szünetet,
és váltsa a munkahelyzetét.
Gyakoroljon minden munkatechnikát.
Amennyiben semmilyen gyakorlata nincs ilyen
gépekkel kapcsolatban, először kérjen segítséget
tapasztalt személyektől.
Alapvető munkavégzés, ágak és gallyak
fűrészelése
Válasszon olyan helyet a munkavégzéshez, ahol a
leeső ágak nem találhatják el.
Kezdje az alsó ágak fűrészelésével, hogy az afölött
levő ágaknak legyen helye a leesés során.
A hosszú ágakat több lépésben kell lefűrészelni.
A kéreg leszakadásának elkerülésére: Az utolsó
vágást csak akkor végezze el, ha az ágat már nagy
részben lefűrészelte, és ezzel csökkent az ág súlya.
A gépet csak körbefutó fűrészlánccal húzza ki a
fából.
Ne használja talajközelben. A vezetősín nem érhet
a talajhoz, különben a fűrészlánc túl gyorsan
eltompul.
1. Helyezze a gépet az ütközővel (A) a fára. A lánc
nem érhet a fához bekapcsoláskor. Először
kapcsolja be a gépet és csak azután kezdje meg
a fűrészelést úgy, hogy a fűrészt lefelé vezeti.
Ne gyakoroljon nyomást, a fűrész önsúlya
elegendő. A vágás vége felé lazítson a fűrészen,
készüljön fel a fűrész súlyára, amelyet meg kell
majd tartania, ha a fűrész átvágta az ágat.
2. Ahhoz, hogy az „átfűrészelés“ pillanatában a
teljes kontrollt meg tudja tartani, csökkenteni kell
a vágás vége felé a fűrész ható súlyerejét
anélkül, hogy lazítana a gép markolatának
szoros tartásán.
3. A vágás elvégzése után kapcsolja ki a motort,
várja meg, amíg leáll a fűrészlánc, mielőtt
eltávolítaná a gépet. Mindig kapcsolja ki a gépet,
mielőtt másik ágra váltana.
Soha ne próbálja meg a beszorult fűrészt járó
motorral kiszabadítani. Kapcsolja ki a motort,
vegye ki az akkuegységeket. Tartsa szorosan a
fűrészt és emelje meg az ágat. Amennyiben a
65
Page 66
MAGYARhu
fűrész továbbra is szorulna, kérjen szakszerű
segítséget.
A fűrészt ne használja karként.
7. Szállítás
VIGYÁZAT! Hagyja leállni a gépet. Vegye ki az
akkuegységeket. Tolja a védőburkolatot a gép
vezetősínére.
A szállításhoz a gépet le kell venni a teleszkópos
rúdról.
Rögzítse a teleszkópos rudat szállítás közben
annak érdekében, hogy el lehessen kerülni a
rongálódást vagy a sérüléseket.
8. Tisztítás
VIGYÁZAT! Hagyja leállni a gépet. Vegye ki az
akkuegységeket. Tolja a védőburkolatot a gép
vezetősínére. Emelje le a gépet.
A használat után meg kell tisztítani: távolítsa el a
szennyeződéseket, fűrészport, stb. (pl. egy ecsettel
vagy egy kendővel).
9. Tárolás
VIGYÁZAT! Hagyja leállni a gépet. Vegye ki az
akkuegységeket. Tolja a védőburkolatot a gép
vezetősínére. Emelje le a gépet.
Tisztítsa meg a teleszkópos rudat tárolás előtt és
végezze el a karbantartást.
Tárolja egy biztonságos, száraz helyen,
gyermekektől távol.
10. Karbantartás
VIGYÁZAT! Vegye ki az akkuegységeket. A
nem kívánt beindulás súlyos sérüléseket
okozhat. Emelje le a gépet.
Ápolja gondosan a teleszkópos rudat. Ellenőrizze
minden nap, használat előtt, hogy a mozgó
alkatrészek hibátlanul működjenek, nem szorulnak,
hogy nem törtek le elemek, vagy nem rongálódtak
meg, hogy ne befolyásolja semmi a működést. A
megrongálódott elemeket használat előtt meg kell
javíttatni. Sok baleset oka a készülék nem kielégítő
karbantartására vezethető vissza.
11. Problémák és üzemzavarok
A gép nem működik
- Nem csavarta be ütközésig a rögzítőcsavart?
Csavarozza be ütközésig.
- Lemerült az akkuegység? Töltse fel.
f
12. Tartozékok
Csak eredeti Metabo- vagy CAS (Cordless Alliance
System) akkuegységeket és tartozékokat
használjon.
66
Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek
megfelelnek az ebben a használati utasításban
megadott követelményeknek és adatoknak.
Az MS 18 LTX 15 használati útmutatóját figyelembe
kell venni.
A teljes tartozékprogram megtalálható a
www.metabo.com honlapon vagy a katalógusban.
13. Javítás
Elektromos szerszám javítását csak villamos
szakember végezheti!
Csak eredeti Metabo cserealkatrészeket
használjon.
A javításra szoruló Metabo elektromos
kéziszerszámokkal, kérjük, forduljon Metabo
szakkereskedőjéhez. A címeket a
www.metabo.com honlapon találja.
A pótalkatrészek listája letölthető a
www.metabo.com honlapról.
14. Környezetvédelem
Kövesse a régi gépek, csomagolások és tartozékok
környezetbarát ártalmatlanítására és
újrahasznosítására vonatkozó helyi előírásokat.
A csomagolóanyagokat a jelölésük alapján a helyi
irányelveknek megfelelően kell a
hulladékeltávolításba vinni. További információkat
a www.metabo.com honlapon találhat a Szerviz
menüpontban.
Csak az EU tagországok esetében: soha ne
dobjon elektromos kéziszerszámot a háztar-
tási hulladék közé! A 2012/19/EU sz., a régi
elektromos és elektronikus berendezésekről és
annak nemzeti jogba való átvételéről szóló Európai
Irányelvnek megfelelően a használt elektromos
szerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát
újrahasznosításba kell helyezni.
A hulladékeltávolítás előtt működtesse a készüléket
az akkuegység teljes lemerüléséig. Biztosítsa az
érintkezők rövidzárlat elleni védelmét (pl. ragasztószalaggal).
f
15. Műszaki adatok
A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés
érdekében fenntartva.
Hossz = 120-180 cm (3.9 ft - 5.9 ft)
Súly (gép, akkuegység, vállheveder nélkül) = 1,6 kg
(3.9 lbs)
A megadott műszaki adatokra tűrés vonatkozik (a
mindenkor érvényben levő szabványoknak
megfelelően).
Emissziós értékek
Ezek az értékek lehetővé teszik az elektromos
szerszám kibocsátási értékeinek meghatározását,
illetve különböző elektromos szerszámok
összehasonlítását. Az alkalmazási feltételektől, az
elektromos szerszám állapotától vagy a használt
betétszerszámoktól függően a tényleges környezeti
terhelés nagyobb vagy kisebb is lehet. A
Page 67
becsléshez vegye figyelembe a munkaszüneteket
és az alacsonyabb környezeti terheléssel járó
fázisokat is. A megfelelően alkalmazott becsült
értékek alapján írjon elő védőintézkedéseket a
felhasználó számára, illetve hozzon szervezési
intézkedéseket.
rezgési összérték
EN 62841 szabványnak megfelelően:
= rezgéskibocsátási érték (fűrészelés
a
h
keményfém fatörzs) < 2,5 m/s
Kh= bizonytalanság (rezgés)= 1,5 m/s
Jellemző A-osztályú zajszint:
= hangnyomásszint = 74 dB(A)
L
pA
KpA,= bizonytalanság = 3 dB(A)
= hangteljesítményszint = 89 dB(A)
L
WA
K
= bizonytalanság = 2,67 dB(A)
WA
= a 2000/14/EK szerint garantált
L
WA(G)
(három irányú vektorösszeg) az
2
2
hangteljesítményszint< 91 dB(A)
Munka közben a zajszint túllépheti a 80 db(A)
értéket.
Viseljen fülvédőt!
MAGYAR hu
67
Page 68
РУССКИЙru
Оригинальное руководство по эксплуатации
1. Использование по
назначению
Телескопическая штанга предназначена
для закрепления аккумуляторной пилы для
распила древесины Metabo MS 18 LTX 15.
Закрепление других инструментов
запрещено и может привести к тяжелым
травмам.
Необходимо соблюдать указания,
изложенные в руководстве по
эксплуатации MS 18 LTX 15.
Национальные предписания могут налагать
определенные ограничения на применение
данного прибора.
За ущерб, возникший в результате
использования не по назначению,
ответственность несет только пользователь.
Необходимо соблюдать общепринятые правила
предотвращения несчастных случаев, а также
указания по технике безопасности,
приведенные в данном руководстве.
2. Общие указания по технике
безопасности
Для вашей собственной безопасности
и защиты электроинструмента от
повреждений необходимо соблюдать
данным символом!
эксплуатации.
безопасности, другими инструкциями,
иллюстрациями и техническими
характеристиками, предоставленными
вместе с этим электроинструментом.
Несоблюдение каких-либо из указанных ниже
инструкций может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и/или серьезных
травм.
Необходимо сохранять все инструкции и
указания по технике безопасности для
использования в будущем.
Передавать электроинструмент следующему
владельцу можно только вместе с этими
документами.
Остаточные риски: даже при использовании
устройства по назначению могут возникать
остаточные риски. Соблюдайте все инструкции
и указания по технике безопасности.
Возможные угрозы:
- Длительное воздействие вибрации может
68
указания, отмеченные в тексте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – В целях
снижения риска получения травм
прочтите данное руководство по
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Ознакомьтесь со
всеми указаниями по технике
вызвать у лиц с патологиями кровообращения
травмы и нейрососудистые нарушения (в том
числе синдром Рейно). Симптомы могут
затрагивать руки, кистевые суставы и пальцы
и вызывать потерю чувствительности,
слабость, зуд, боль и изменения цвета или
структуры кожи. Симптомы могут усиливаться
при низкой температуре окружающей среды
и/или слишком сильном захвате рукояток. При
появлении симптомов следует сократить
время использования инструмента и
обратиться к врачу.
3. Особые указания по технике
безопасности
3.1 Указания по технике безопасности
Указания по технике безопасности
относятся к применению телескопической
штанги с аккумуляторной пилой для
распила древесины Metabo MS 18 LTX 15.
Необходимо соблюдать указания,
изложенные в руководстве по
эксплуатации MS 18 LTX 15.
3.2 Дополнительные указания по технике
безопасности
Опасное тяговое
усилие: если пилу не
опереть корпусом о
дерево, то существует опасность, что
ее неожиданно
потянет вперед.
Поэтому необходимо опереть пилу корпусом о
дерево и ввести в пропил с максимальной
частотой вращения.
Осматривайте древесину на предмет гвоздей,
шнуров, проволоки или отсоединенных
предметов и убирайте их, прежде чем пилить.
После выключения инструмента происходит
торможение пильной цепи. Если время
торможения заметно увеличилось,
отремонтируйте инструмент.
Если инструмент упал или подвергся какомулибо другому ударному воздействию,
тщательно осмотрите его на предмет
повреждений или дефектов.
Пользуйтесь средствами индивидуальной
защиты и всегда надевайте защитные очки.
Средства индивидуальной защиты, например,
пылезащитный респиратор, обувь с
нескользящей подошвой, защитная каска,
прилегающая одежда и защитные наушники
снижают риск получения травм.
Следите за тем, чтобы посторонние находились
на расстоянии не менее 15 м.
Будьте внимательными, следите за тем, что вы
делаете, и продуманно начинайте работу с
электроинструментом. Не пользуйтесь
электроинструментом в состоянии усталости,
под действием наркотиков, алкоголя или
медикаментов. Невнимательность при работе с
Page 69
электроинструментом может привести к
only for use in combination with
pruning saw MS 18 LTX 15
серьезным травмам.
Ни в коем случае не используйте
телескопическую штангу в качестве рычага.
Рукоятки и контактные поверхности должны
быть сухими и чистыми, не допускайте их
загрязнения маслом или консистентной
смазкой. Скользкие ручки и контактные
поверхности препятствуют безопасному
управлению электроинструментом и контролю
за ним в непредвиденных ситуациях.
Не используйте инструмент при плохой
погоде, особенно если начинается гроза.
Это снижает опасность поражения ударом
молнии.
Выключите инструмент и извлеките
аккумуляторный(ые) блок(и). Убедитесь, что
все подвижные части остановились в
следующих случаях:
- если инструмент оставлен без присмотра;
- перед устранением заклинивания;
- при проверке, чистке инструмента или при
проведении работ на нем;
- при ударе о посторонний предмет или в случае
падения инструмента; (перед тем как снова
эксплуатировать инструмент, проверьте его
на предмет повреждений и при
необходимости произведите ремонт);
- если инструмент начинает очень сильно
вибрировать, что нехарактерно для обычной
работы.
Если инструмент начал необычно сильно
вибрировать, немедленно проведите проверку:
- исследуйте инструмент на предмет
повреждений;
- замените или отремонтируйте поврежденные
детали;
- проследите за тем, чтобы все гайки, болты и
винты были плотно затянуты.
Если произошел несчастный случай или
неисправность, сразу выключите инструмент и
извлеките аккумуляторные блоки.
Во избежание непреднамеренного запуска
необходимо каждый раз перед использованием
проверять натяжение пильной цепи; перед
подтягиванием пильной цепи, для смены цепи,
устранения неисправностей и перед каждой
сменой рабочего места извлекайте
аккумуляторные блоки.
Извлекайте аккумуляторные блоки из
инструмента. Извлеките аккумуляторный блок
из инструмента и дождитесь остановки всех
подвижных частей, прежде чем производить
какие-либо работы по регулировке,
переоборудованию, техническому
обслуживанию, очистке или поместить
инструмент на хранение.
Примите меры по защите
аккумуляторного блока от попадания
влаги!
Не подвергайте аккумуляторные блоки
воздействию открытого огня!
РУССКИЙ ru
Не используйте дефектные или
деформированные аккумуляторные блоки!
Не вскрывайте аккумуляторные блоки!
Не касайтесь контактов аккумуляторного блока
и не замыкайте их накоротко!
Из неисправного литий-ионного
аккумуляторного блока может вытекать
слабокислая горючая жидкость!
Если электролит пролился и попал на
кожу, немедленно промойте этот участок
большим количеством воды. В случае
попадания электролита в глаза промойте их
чистой водой и срочно обратитесь к врачу!
В случае поломки телескопической штанги
извлеките из инструмента аккумуляторный
блок.
Транспортировка литий-ионных
аккумуляторных блоков подпадает под
действие Правил перевозки опасных грузов
(UN 3480 и UN 3481). При отправке литийионных аккумуляторных блоков уточните
действующие предписания. При
необходимости проконсультируйтесь со своей
транспортной компанией. Сертифицированную
упаковку можно приобрести в фирме Metabo.
Транспортировка аккумуляторных блоков
возможна только в том случае, если корпус не
поврежден и из него не вытекает жидкость. Для
отправки аккумуляторного блока выньте его из
электроинструмента. Примите меры для
исключения короткого замыкания контактов
(например, изолируйте клейкой лентой).
3.3 Символы
Прочитайте руководство по
эксплуатации и соблюдайте все
предупреждения и указания по технике
безопасности.
ОПАСНО! Соблюдайте достаточное
расстояние до электропроводки!
Ни в коем случае не используйте
инструмент рядом с электропроводкой
во избежание смертельного удара током.
Соприкосновение с электропроводами
или работа вблизи них может стать причиной
тяжелых травм или смертельного удара током.
Используйте
телескопическую
штангу только с
аккумуляторной пилой для распила древесины
Metabo MS 18 LTX 15. Закрепление других
инструментов запрещено и может привести к
тяжелым травмам. Необходимо соблюдать
указания, изложенные в руководстве по
эксплуатации MS 18 LTX 15.
4. Обзор
См. стр. 2.
1 Поверхность хвата
2 Рукоятка / поверхность хвата
* в зависимости от комплектации / не входит в
комплект поставки
5. Ввод в эксплуатацию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Извлеките
аккумуляторные блоки. Произвольный
запуск может привести к тяжелым травмам.
Инструмент должен остановиться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Наденьте защитный
кожух на направляющую инструмента.
5.1 Закрепление инструмента
(MS 18 LTX 15) на телескопической
штанге / снятие
См. рис. на стр. 2.
Закрепление:
Насадите держатель инструмента (5), как
показано на рисунке, на крепление
аккумуляторного блока (4) инструмента до
фиксации. До конца вверните стопорный винт
(6) и затяните.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед вводом в
эксплуатацию и на регулярной основе во
время эксплуатации: проверяйте состояние
затяжки стопорного винта (6) во избежание
серьезных травм.
Снятие:
Выверните стопорный винт (6) как можно
дальше. Нажмите на кнопку разблокировки
аккумуляторного блока (3) и снимите
крепление инструмента (5) движением вниз.
5.2 Настройка длины телескопической
штанги
См. рис. на стр. 2.
1. Ослабьте зажим: поверните зажимное
кольцо (7) по часовой стрелке.
2. Настройте длину: смещением
отрегулируйте на нужную длину.
3. Зафиксируйте: поверните зажимное
кольцо (7) против часовой стрелки и
затяните.
4. Проверьте, надежно ли зафиксировано
соединение, потянув за концы штанги.
70
5.3 Снятие и установка аккумуляторного
блока
Снятие:
Нажмите на кнопку разблокировки
аккумуляторного блока (12) и выньте
аккумуляторный блок (13).
Установка
Вставьте аккумуляторный блок (13) до щелчка.
6. Использование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо
соблюдать указания, изложенные в
руководстве по эксплуатации MS 18 LTX 15.
6.1 Плечевой ремень
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда используйте
только один плечевой ремень.
Наденьте плечевой ремень (9), как показано на
рисунке, и отрегулируйте его длину в
соответствии с рабочей задачей. Зацепите
карабин плечевого ремня (9) в точке подвеса
(8). Отцепите карабин после завершения
работы.
6.2 Правильное удержание,
включение и выключение
При включении цепной пилы оператор
должен занять устойчивое положение и
надежно держать телескопическую штангу в
руках. При этом пильная цепь MS 18 LTX 15 не
должна касаться предметов.
Необходимо соблюдать указания,
изложенные в руководстве по
эксплуатации MS 18 LTX 15.
Включение
1. Ведите инструмент, удерживая его одной
рукой за рукоятку (2). Надежно обхватите
рукоятку большим пальцем с одной стороны
и остальными пальцами с другой.
2. Ведите инструмент, удерживая его другой
рукой за переднюю поверхность хвата (1).
3. Нажмите блокиратор переключателя (10).
4. При нажатом блокираторе переключателя
(10) задействуйте нажимной переключатель
(11) и отпустите блокиратор переключателя
(10).
Выключение:
Для выключения отпустите нажимной
переключатель (11). (Блокиратор
переключателя (10) при этом возвращается в
положение блокировки.) Крепко удерживайте
инструмент обеими руками и дождитесь его
полной остановки.
После выключения инструмента
происходит торможение пильной цепи.
Если время торможения заметно увеличилось,
отремонтируйте инструмент.
6.3 Выполнение работ с телескопической
штангой
Всякий раз перед началом работы
проверяйте телескопическую штангу на
Page 71
исправность. Вводить в эксплуатацию
(A)
разрешается лишь телескопическую штангу в
сборе, не имеющую повреждений.
Это снижает опасность удара падающими
ветками. Стойте на достаточном
расстоянии от отпиливаемой ветки.
Сохраняйте правильную осанку, делайте паузы
и меняйте рабочее положение.
Поупражняйтесь в выполнении всех
приемов работы. Если у Вас отсутствует
опыт работы с такими инструментами, Вы
должны сначала воспользоваться помощью
опытных специалистов.
Основной метод работы, распиливание
ветвей и сучьев
Стойте так, чтобы на вас не попали падающие
ветки.
Сначала отпилите нижние ветки, чтобы
освободить пространство для верхних, когда
они будут падать.
Длинные сучья отпиливайте по частям.
Во избежание отрыва коры выполняйте
последний рез только тогда, когда большая
часть ветки отпилена и вес снижен.
Выводите инструмент из пропила только при
вращении пильной цепи.
Не пилите близко к земле. Направляющая шина
не должна соприкасаться с полом, так как
пильная цепь быстро затупится.
1. Прижмите инструмент упором (A) к дереву.
Пильная цепь при включении не должна
касаться древесины. Включите инструмент и
начинайте пилить, направляя пилу вниз. Не
нажимайте на пилу, ее собственного веса
достаточно. В конце движения отпустите
пилу и будьте готовы удерживать ее, когда
пила перепилит ветку.
2. Для того, чтобы в момент «допиливания»
сохранить полный контроль над пилой,
перед окончанием пропила снизьте
давление прижима, ослабляя при этом
сжатие рукояток.
3. После завершения пропила выключите
двигатель, дождитесь полной остановки
пильной цепи и только после этого можно
будет убрать инструмент. Всегда
выключайте инструмент перед переходом от
одной ветки к другой.
Ни в коем случае не пытайтесь
высвободить заклинившую пилу при
работающем двигателе. Выключите двигатель
и извлеките аккумуляторные блоки. Надежно
удерживайте пилу и поднимите ветвь. Если
пила все еще не освобождается, обратитесь к
специалисту.
Перед хранением очистите телескопическую
штангу и проведите техническое
обслуживание.
Инструмент должен храниться в безопасном,
недоступном для детей месте.
10. Техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Извлеките
аккумуляторные блоки. Произвольный
запуск может привести к тяжелым травмам.
Снимите инструмент.
Обеспечьте должный уход за телескопической
штангой. Перед каждым применением
проверяйте безупречное функционирование
подвижных частей, легкость их хода,
целостность всех частей и отсутствие
повреждений, которые могли бы отрицательно
сказаться на работе. Поврежденные части
должны быть отремонтированы до
использования. Причиной большого числа
несчастных случаев является несоблюдение
правил технического обслуживания приборов.
11. Проблемы и неисправности
Электроинструмент не работает
- Стопорный винт ввернут не до упора?
Вверните стопорный винт до упора.
- Аккумуляторный блок разряжен? Зарядите.
71
Page 72
РУССКИЙru
f
12. Принадлежности
Следует использовать только оригинальные
аккумуляторные блоки и принадлежности
фирмы Metabo или CAS (Cordless Alliance
System).
Используйте только те принадлежности,
которые отвечают требованиям и параметрам,
перечисленным в данном руководстве по
эксплуатации.
Необходимо соблюдать указания, изложенные
в руководстве по эксплуатации MS 18 LTX 15.
Ассортимент принадлежностей см. на сайте
www.metabo.com или в каталоге.
13. Ремонт
Ремонт электроинструментов должен
осуществляться только
квалифицированными специалистамиэлектриками!
Используйте только оригинальные запчасти
Metabo.
Для ремонта электроинструмента Metabo
обращайтесь в региональное
представительство Metabo. Адрес см. на сайте
www.metabo.com.
Списки запасных частей можно скачать с сайта
www.metabo.com.
14. Защита окружающей среды
Соблюдайте национальные предписания по
экологически безопасной утилизации и
переработке отслуживших инструментов,
упаковки и принадлежностей.
Упаковочные материалы утилизируются в
соответствии с их маркировкой согласно
коммунальным правилам. Дополнительную
информацию можно найти на сайте
www.metabo.com в разделе «Сервис».
Только для стран ЕС: не утилизируйте
электроинструменты вместе с бытовыми
отходами! Согласно европейской Директиве 2012/19/ЕС об отходах электрического и
электронного оборудования и соответствующим национальным нормам, отработавшие
электроинструменты подлежат сбору с целью
их последующей экологически безопасной
переработки.
Прежде чем выполнить утилизацию аккумуляторного блока, разрядите его в электроинструменте. Примите меры для исключения короткого замыкания контактов (например,
изолируйте клейкой лентой).
f
15. Технические
характеристики
Оставляем за собой право на технические
изменения.
Длина = 120–180 см (3,9–5,9 фута)
72
Масса (без инструмента, аккумуляторного
блока и плечевого ремня) = 1,6 кг (3,9 фунта)
Указанные технические характеристики имеют
допуски (предусмотренные действующими
стандартами).
Значения эмиссии шума
Эти значения позволяют оценивать и
сравнивать эмиссию шума различных
электроинструментов. В зависимости от
условий эксплуатации, состояния
электроинструмента или используемых
рабочих инструментов фактическая нагрузка
может быть выше или ниже. Для оценки
примерного уровня эмиссии следует учитывать
перерывы в работе и фазы работы с
пониженной шумовой нагрузкой. Определите
перечень мер, например, организационных
мероприятий, по защите пользователя с учетом
тех или иных значений эмиссии шума.
Общее значение вибрации
трех направлениях), расчет согласно EN 62841:
= значение вибрационной эмиссии
a
h
(распиловка ствола дерева твердых
пород) < 2,5 ?/?
Во время работы уровень шума может
превышать 80 дБ(A).
Используйте защитные наушники!
Page 73
Оригінальна інструкція з експлуатації
1. Використання за
призначенням
Телескопічна ручка призначена для
кріплення акумуляторної пилки по дереву
Metabo MS 18 LTX 15.
Інші інструменти прикріплювати
заборонено, оскільки це може призвести до
тяжких травм.
Необхідно дотримуватися вказівок,
наведених в інструкції з експлуатації MS 18
LTX 15.
Використання приладу може бути обмежено
відповідно до місцевого законодавства.
За пошкодження, що виникли внаслідок
експлуатації не за призначенням, несе
відповідальність виключно користувач.
Необхідно дотримуватись загальноприйнятих
правил запобігання нещасним випадкам, а
також правил техніки безпеки, наведених в цій
інструкції.
2. Загальні правила техніки
безпеки
Задля вашої безпеки та захисту
електроінструмента від ушкоджень
дотримуйтесь вказівок, позначених
цим символом!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ — З метою зниження
ризику отримання травм прочитайте цю
інструкцію з експлуатації.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ — Прочитайте всі
вказівки з техніки безпеки, інструкції,
ілюстрації та технічні характеристики,
надані з цим електроінструментом.
Невиконання усіх наведених нижче інструкцій
може призвести до ураження електричним
струмом, пожежі та/або тяжких травм.
Зберігайте правила та вказівки з техніки
безпеки для майбутнього використання.
Передавайте ваш електроінструмент тільки
разом з цими документами.
Залишкові ризики: навіть у разі використання
за призначенням під час роботи з інструментом
все одно можуть виникати залишкові ризики.
Дотримуйтесь усіх правил та вказівок з техніки
безпеки.
Можливі небезпеки:
- Тривалий вплив вібрації може призвести до
травм і нервово-судинних розладів (також
відомих як «синдром Рейно» або «білий
палець»), особливо у людей з порушенням
кровообігу. Симптоми можуть проявитися на
руках, зап’ястях та пальцях у вигляді втрати
чутливості, стомленості, свербежу, болю,
зміни кольору або структури шкіри. Ці ефекти
можуть посилюватися внаслідок впливу
низької температури навколишнього
середовища та/або через занадто міцне
стискання ручок. При появі симптомів
необхідно скоротити термін користування
інструментом і звернутися до лікаря.
3. Спеціальні правила з техніки
безпеки
3.1 Вказівки з техніки безпеки
Вказівки з техніки безпеки стосуються
використання телескопічної ручки з
акумуляторною пилкою по дереву Metabo
MS 18 LTX 15.
Необхідно дотримуватися вказівок,
наведених в інструкції з експлуатації MS 18
LTX 15.
3.2 Додаткові вказівки з техніки безпеки:
Небезпечне тягове
зусилля: якщо пилка
не поставлена
корпусом на
деревину, яку
потрібно розпиляти,
пилку може несподівано смикнути вперед. Тому
пилку необхідно спирати корпусом на деревину,
яку потрібно розпиляти, і направляти її в розріз
при максимальній кількості обертів.
Перевірте деревину на наявність цвяхів, шнурів,
дротів або незакріплених частин і видаліть їх
перед розпилюванням.
Після вимкнення відбувається гальмування
пиляльного ланцюга. Якщо час гальмування
значно подовжився, інструмент необхідно
віддати в ремонт.
Якщо інструмент упав або зазнав удару:
потрібно уважно оглянути інструмент і
переконатись у відсутності пошкоджень чи
інших дефектів.
Працювати необхідно в засобах індивідуального
захисту та обов’язково в захисних окулярах.
Застосування засобів індивідуального захисту,
таких як захисна маска, спецвзуття з
нековзкою підошвою, каска, захисні рукавиці,
щільно прилягаючий захисний одяг та засоби
захисту органів слуху, зменшує ризик травм.
Дотримуйтеся дистанції не менше 15 м від інших
людей.
Будьте уважними, стежте за тим, що Ви робите,
та будьте обережними під час роботи з
електроінструментом. Не користуйтеся
електроінструментом, якщо Ви стомлені або
знаходитеся під дією наркотиків, спиртних
напоїв або ліків. Мить неуважності при
користуванні електроінструментом може
призвести до тяжких травм.
Заборонено використовувати телескопічну
ручку як важіль.
існує ризик того, що
УКРАЇНСЬКА uk
73
Page 74
УКРАЇНСЬКАuk
only for use in combination with
pruning saw MS 18 LTX 15
Рукоятки та інші поверхні, яких торкається
користувач, повинні бути сухими, чистими і
знежиреними. Слизькі рукоятки і поверхні
захвату унеможливлюють безпечне
поводження з електроінструментом та його
контролювання в неочікуваних ситуаціях.
Не користуйтеся інструментом у погану
погоду, особливо якщо існує небезпека
грози. Це знижує ризик бути ураженим
блок (акумуляторні блоки). Переконатися, що
всі рухомі частини зупинилися:
- якщо планується залишити інструмент без
нагляду;
- перед очищенням від засмічень, що блокують
роботу інструмента;
- перед перевіркою та очищенням інструмента
або виконанням робіт на інструменті;
- при попаданні стороннього предмета або
падінні інструмента. Перевірте інструмент на
наявність пошкоджень та за потреби
відремонтуйте його перед повторним
використанням.
- Якщо інструмент починає аномально сильно
вібрувати.
Якщо інструмент починає аномально сильно
вібрувати, необхідно негайно перевірити:
- наявність пошкоджень;
- пошкоджені деталі відремонтувати або
замінити;
- переконатися, що всі гайки, болти та гвинти
належним чином затягнуті.
У разі нещасного випадку або несправності
необхідно негайно вимкнути інструмент та
вийняти акумуляторні блоки.
Для уникнення непередбаченого запуску:
перед кожною перевіркою натягу ланцюга,
перед підтягуванням пиляльного ланцюга, при
заміні ланцюга, при усуненні несправностей та
перед кожною зміною робочого майданчика:
вийняти акумуляторні блоки!
Вийміть акумуляторний блок з інструмента.
Перш ніж виконувати будь-які налаштування,
переоснащення, технічне обслуговування,
очищення або перед тим, як покласти
інструмент на зберігання, необхідно зачекати,
поки всі рухомі частини повністю зупиняться.
Захищайте акумуляторні блоки від
вологи!
Не піддавайте акумуляторні блоки
впливу відкритого вогню!
Заборонено використовувати пошкоджені або
деформовані акумуляторні блоки!
Заборонено розкривати акумуляторні блоки!
Не торкайтеся контактів акумуляторного блока
і не закорочуйте їх!
З несправного літій-іонного
акумуляторного блока може витікати
слабокисла горюча рідина!
Якщо електроліт пролився і потрапив на
шкіру, негайно промийте цю ділянку
74
великою кількістю води. У разі
потрапляння електроліту в очі промийте їх
чистою водою і негайно зверніться до лікаря!
Якщо телескопічна ручка пошкоджена,
необхідно вийняти з неї акумуляторний блок.
Транспортування літій-іонних акумуляторних
блоків регулюється Законом про небезпечний
вантаж (UN 3480 та UN 3481). Під час
відправлення літій-іонних акумуляторних блоків
з'ясуйте актуальні чинні норми. У разі
необхідності зверніться за інформацією до своєї
транспортної компанії. Сертифіковану упаковку
можна придбати в Metabo.
Відправляйте акумуляторні блоки лише, якщо
корпус не пошкоджений та немає витоку
рідини. При відправленні вийміть
акумуляторний блок з інструмента. Вживайте
заходи проти короткого замикання контактів
(наприклад, ізолюйте клейкою стрічкою).
3.3 Символи
Прочитайте інструкцію з експлуатації та
дотримуйтесь усіх попереджувальних
вказівок та вказівок з техніки безпеки.
НЕБЕЗПЕКА — Дотримуйтесь безпечної
відстані від електропроводів.
Щоб зменшити ризик смертельного
ураження електричним струмом, у
жодному разі не використовуйте
інструмент поблизу електричних
проводів. Торкання електропроводів або
використання поблизу електропроводів може
призвести до тяжких травм або смерті
внаслідок ураження електричним струмом.
Телескопічну ручку
необхідно
використовувати
виключно разом із акумуляторною пилкою по
дереву Metabo MS 18 LTX 15. Інші інструменти
прикріплювати заборонено, оскільки це може
призвести до тяжких травм. Необхідно
дотримуватися вказівок, наведених в інструкції
з експлуатації MS 18 LTX 15.
4. Огляд
Див. стор. 2.
1 Поверхня для тримання
2 Рукоятка/поверхня захоплення
3 Кнопка для розблокування акумуляторного
блока (на інструменті)
4 Механізм кріплення акумуляторного блока
5 Тримач інструмента
6 Запобіжний гвинт
7 Затискний механізм (налаштування
довжини)
8 Кріплення для підвішування
9 Плечовий ремінь
* залежно від комплектації / не входить у
комплект постачання
5. Введення в експлуатацію
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Витягнути
акумуляторні блоки. Неочікуваний запуск
може спричинити тяжкі травми. Інструмент має
бути зупинений.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Встановити захисний
кожух на напрямну шину інструмента.
5.1 Прикріплення/знімання телескопічної
ручки до/з інструмента (MS 18 LTX 15)
Див. малюнок на стор. 2.
Встановлення:
Посунути тримач інструмента (5) на механізм
кріплення акумуляторного блока (4)
інструмента до відчутної фіксації, як показано
на малюнку. Вкрутити запобіжний гвинт (6) до
упору.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед початком
роботи та періодично під час роботи: щоб
запобігти тяжким травмам, необхідно
перевіряти, чи затягнутий запобіжний гвинт (6)
належним чином.
Знімання:
Відкрутити запобіжний гвинт (6) до упору.
Натиснути кнопку розблокування
акумуляторного блока (3) і посунути тримач
інструмента (5) донизу.
5.2 Налаштування довжини телескопічної
ручки
Див. малюнок на стор. 2.
1. Послабити фіксацію: повернути затискний
механізм (7) за годинниковою стрілкою.
2. Налаштувати довжину: висунути, щоб
налаштувати потрібну довжину.
3. Зафіксувати: повернути затискний
механізм (7) проти годинникової стрілки.
4. Переконатися, що з’єднання надійно
заблоковано, потягнувши за кінці ручки.
5.3 Під’єднання / від’єднання
акумуляторного блока
Виймання:
Натисніть кнопку розблокування
акумуляторного блоку (12) і зніміть
акумуляторний блок (13).
Встановлення:
Вставте акумуляторний блок (13) до фіксації.
6. Експлуатація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необхідно
дотримуватися вказівок, наведених в
інструкції з експлуатації MS 18 LTX 15.
УКРАЇНСЬКА uk
6.1 Плечовий ремінь
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Завжди
використовуйте тільки один плечовий
ремінь.
Надіньте плечовий ремінь (9), як показано на
малюнку, і відрегулюйте довжину відповідно до
умов роботи. Гаки-карабіни плечового ременя
(9) зачепіть за кріплення для підвішування (8).
Після закінчення роботи від’єднайте гаки від
кріплення.
6.2 Правильне тримання,
ввімкнення і вимкнення інструмента
Перед увімкненням користувач повинен
прийняти стійке положення й міцно
тримати телескопічну ручку. Пиляльний ланцюг
MS 18 LTX 15 не повинен торкатися жодних
предметів.
Необхідно дотримуватися вказівок,
наведених в інструкції з експлуатації MS 18
LTX 15.
Увімкнення
1. Керувати інструментом необхідно
тримаючись однією рукою за рукоятку (2).
Охопити рукоятку великими пальцями та
іншими пальцями.
2. Іншою рукою необхідно тримати інструмент
за передню поверхню захоплення (1) та
направляти його.
3. Натиснути запобіжник вимикача (10).
4. При натиснутому запобіжнику вимикача (10)
натиснути натискний перемикач (11) і
відпустити запобіжник вимикача (10).
Вимикання:
Для вимкнення відпустіть натискний перемикач
(11). (Після цього запобіжник вимикач (10)
повертається у положення блокування.) Міцно
тримайте машину обома руками і дочекайтесь її
повної зупинки.
Після вимкнення відбувається
гальмування пиляльного ланцюга. Якщо
час гальмування значно подовжився,
інструмент необхідно віддати в ремонт.
6.3 Виконання робіт з використання
телескопічної ручки
Перед початком роботи переконатися, що
телескопічна ручка справна. користуйтесь
лише непошкодженою та укомплектованою
телескопічною ручкою.
Існує ризик потрапити під падаючі гілки.
Дотримуйтесь безпечної відстані від гілки,
яку ви зрізаєте.
Уникайте неправильної постави, робіть перерви
і змінюйте робоче положення.
Використовуйте всі робочі методики. Якщо
у вас відсутній досвід роботи з такими
інструментами, спочатку скористайтеся
допомогою досвідчених фахівців.
75
Page 76
УКРАЇНСЬКАuk
(A)
Основний метод роботи, розпилювання
гілок та сучків
Виберіть місце розташування таким чином, щоб
вас не зачепила падаюча гілка.
Починайте пиляти гілки знизу, щоб гілки зверху
мали місце для падіння.
Відпилюйте довгі гілки в кілька прийомів.
Щоб не відривати кору: не робіть остаточний
надріз, поки не перепиляєте більшу частину
гілки, таким чином зменшивши вагу.
Витягуйте інструмент з розрізу тільки з
пиляльним ланцюгом, що обертається.
Не виконуйте роботи близько до землі.
Напрямна шина не повинна торкатися землі,
інакше пиляльний ланцюг швидко затупиться.
1. Притисніть інструмент упором (А) до
деревини. Під час увімкнення ланцюг не
повинен торкатися деревини. Увімкніть
інструмент і лише тоді починайте пиляти,
направляючи пилку донизу. Не натискайте,
власної ваги пилки достатньо. Ближче до
кінця пропилу розвантажте пилку, готуючись
до того, що вага пилки витримає її після того,
як пилка переріже гілку.
2. Для зберігання повного контролю у момент
«розпилювання» зменшіть ефективну вагу
пилки наприкінці розпилювання, не
відпускаючи рукоятки інструмента.
3. Після завершення розпилювання вимкніть
двигун і дочекайтесь зупинки пиляльного
ланцюга перш ніж відвести інструмент.
Перед переходами від одного дерева до
іншого завжди вимикайте інструмент.
Ніколи не намагайтесь вивільняти
затиснуту пилку при працюючому двигуні.
Вимкніть двигун, зніміть акумуляторний блок.
Міцно утримуючи пилку підніміть гілку. Якщо
пилку продовжує заклинювати, зверніться по
допомогу до фахівця.
Не використовуйте пилку як важіль.
7. Транспортування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Інструмент повинен
повністю зупинитись. Витягнути
акумуляторні блоки. Встановити захисний
кожух на напрямну шину інструмента.
При транспортуванні інструмента телескопічну
ручку необхідно зняти.
Для запобігання пошкодженням або травмам
телескопічну ручку необхідно належним чином
закріпити.
76
8. Очищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Інструмент повинен
повністю зупинитись. Витягнути
акумуляторні блоки. Встановити захисний
кожух на напрямну шину інструмента. Зняти
інструмент.
Виконуйте очищення після кожного
використання: видаліть забруднення, тирсу
тощо (наприклад, щіткою або тканиною).
9. Зберігання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Інструмент повинен
повністю зупинитись. Витягнути
акумуляторні блоки. Встановити захисний
кожух на напрямну шину інструмента. Зняти
інструмент.
Перед розміщенням на зберігання очистити та
виконати техобслуговування телескопічної
ручки.
Зберігати в безпечному, сухому, недоступному
для дітей місці.
10. Технічне обслуговування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Витягнути
акумуляторні блоки. Неочікуваний запуск
може спричинити тяжкі травми. Зняти
інструмент.
Ретельно доглядайте за телескопічною ручкою.
Щодня перед використанням перевіряйте, щоб
рухомі деталі бездоганно працювали та не
заїдали, не були зламаними або настільки
пошкодженими, щоб це могло вплинути на
функціонування телескопічної ручки.
Пошкоджені деталі необхідно відремонтувати в
авторизованій майстерні, перш ніж знову
користуватися телескопічною ручкою. Велика
кількість нещасних випадків стається внаслідок
поганого догляду за приладами.
11. Проблеми і несправності
Інструмент не вмикається
- Запобіжний гвинт не вкручено до упору?
Вкрутити до упору.
- Акумуляторний блок розрядився? Зарядити.
f
12. Приладдя
Необхідно використовувати виключно
оригінальні акумуляторні блоки та приладдя
Metabo або CAS (Cordless Alliance System).
Використовуйте тільки те приладдя, яке
відповідає вимогам і параметрам, наведеним у
цій інструкції з експлуатації.
Необхідно дотримуватися вказівок, наведених
в інструкції з експлуатації MS 18 LTX 15.
Повний асортимент приладдя див. на сайті
www.metabo.com або в каталозі.
Ремонт електроінструмента повинен
здійснюватися тільки кваліфікованими
фахівцями-електриками!
Дозволяється використовувати тільки
оригінальні запасні частини Metabo.
Для ремонту електроінструмента Metabo
звертайтесь до регіонального представництва
Metabo. Адреси див. на сайті www.metabo.com.
Списки запасних частин можна завантажити на
сайті www.metabo.com.
14. Захист довкілля
Дотримуйтеся національних правил безпечної
утилізації і переробки використаних
інструментів, пакувальних матеріалів і
приладдя.
Пакувальні матеріали необхідно утилізувати
відповідно до їхнього маркування згідно з
комунальними правилами. Додаткову
інформацію наведено на сайті www.metabo.com
у розділі «Сервіс».
Тільки для країн ЄС: заборонено
утилізувати електроінструменти разом з
побутовими відходами! Згідно з
директивою ЄС 2012/19/ЄС про електричні та
електронні пристрої та відповідними
національними нормами відпрацьовані
електроінструменти підлягають роздільній
утилізації з метою їх подальшої екологічно
безпечної переробки.
Перед тим як утилізувати акумуляторний блок,
розрядіть його в електроінструменті. Вживайте
заходи проти короткого замикання контактів
(наприклад, ізолюйте клейкою стрічкою).
f
15. Технічні характеристики
Залишаємо за собою право на технічні зміни.
Довжина = 120–180 см (3,9–5,9 фути)
Маса (без інструмента, акумуляторного блока,
плечового ременя) = 1,6 кг (3,9 фунти)
На вказані технічні характеристики
Ці значення дозволяють оцінювати і
порівнювати емісію шуму різних
електроінструментів. Залежно від умов
експлуатації, стану електроінструмента або
інструментальних насадок фактичне
навантаження може бути вище або нижче. Для
оцінки зразкового рівня емісії враховуйте
перерви в роботі та фази роботи зі зниженим
(шумовим) навантаженням. Визначте перелік
організаційних заходів щодо захисту
користувача з урахуванням тих чи інших
значень емісії шуму.
Сумарне значення вібрації
напрямків) розраховується відповідно до
стандарту EN 62841:
(векторна сума трьох
УКРАЇНСЬКА uk
a
= значення вібрації (розпилювання
h
деревини твердих порід) < 2,5 ?/?
Kh= коефіцієнт похибки (вібрація) =1,5 ?/?
Рівень звукового тиску за типом А:
L
= рівень звукового тиску = 74 дБ(A)
pA
,= коефіцієнт похибки = 3 дБ(A)
K
pA
L
= рівень звукової потужності = 89 дБ(A)
WA
= коефіцієнт похибки = 2,67 дБ(A)
K
WA
L
= гарантований рівень звукової
WA(G)
потужності згідно з 2000/14/ЄС <
91 дБ(А)
Під час роботи рівень шуму може перевищувати
80 дБ(A).