115 173 5580 / 4210 - 3.0
KGS 216 M
KGS 254 M
Eredeti üzemeltetési útmutató fejező és sarokillesztő fűrész . . 3 Oryginalna instrukcja obsługi pilarki do cięcia
kątowego i ukośnego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Αυθεντικές οδηγίες λειτουργίας πριονιού εγκάρσιας διεύθυνσης τομής και γωνιάσματος. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Оригинальное руководство по эксплуатации торцово-усорезной пилы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
|
|
|
|
|
|
! "#$" %& "' ( )) ( ) ) *$(+ " , " (-$ ($, |
& # "& ( %$+ )$3)$) / "4 "& " "& ) 3$(+%" %$,3 ) # "& "&-$ $# |
|
./ )" ,,"0 , 1 ( 2 )" ,,+ ( %&" 00 |
)" ( ()0 %%$( % # "& "& + "$)$-"& + ( , "$( ( %" 5 )00 |
|
|
|
|
6 |
|
|
|
! |
|
$+) (7%$)' )$+)$" ) + )3$) / "7' 8+ % 3$(+ " )" %$ -$, "7 5 % ) |
9 5 ) 5 "#$$( 9 ' ( " ( " 3$(+%"$5 )" ,, ) , " ( 5$ ( |
|
$, )$+ ($%+, ")$, "-) )+ 5 ")0 5 "+ ( ) ( )3$) "$) ( ) ( %" 5 ) 00 |
$, 0 %$ -$, ( / 3 5 ( %&" 9 00 |
|
|
|
|
|
|
* : |
; < |
|
|
$( %& ,$)$""$ $)" )% +) 5 )3$) / "= %& 3 ) " 3$($""$> %$ -$, |
% ,$) / 9$+ )" @% +) 5 )3$) / ( (' 8+ 3 ) " 3$(+%"$%+,3 %$) |
|
) + "$, 0 %$ -$, "= %$( )3$) ?$($, " 5 00 |
) + " )$, )0 ( %+ ($ $( )3+ )"$) ( %" % )00 |
|
|
|
|
* A |
|
! |
6B |
C C! |
|
% ,$) )$/$)) )3$) / ( ( 8+ )" 3$(+"$)"D ( %$($%$, ) ) + " ) |
!-E ) 3F " )5 "" ( 3$(+ " E5 ))" ,, , (-E 9 ( )" ( ( 0 " |
|
$, )0 ( %$($%$, ) ( %" ? ) ($) + , "$) 00 |
/ )" ,, ) ( " 5 00 |
|
|
|
|
|
|
|
! ! |
! G |
|
! ++" ,, ' "" " , "+$" 5 )" ) + 5$, 9 0$( " 5 , 4)" ,+ 00 |
! H + ( " )5 " ( "" 3$(+ " ) ,)5 , (-I ($, 0 & &$( " |
|
|
|
/ )" ,, ) ( " 500 |
|
|
|
|
|
* |
! |
J ; ; J |
|
, ( H 5 3F " )5 ' " ( "" 3$(+ " )" ,,$5 ) (-I ( )" ( ( 0 |
K# (%? ,4 ? 3 L M$(3$# (?$K% M' N 9)?4 3$(+ "$(3$# ( #4,$ $, |
|
&" / )" ,, ) ( " 5 00 |
)"O3+9M%4%&$,0 # (L+ +)" P #4"4%? 4%& 00 |
|
|
|
|
QRRSTUVWX |
|
|
YZ[\]Z ^_`a]`bacQa^] |
;d e ; |
|
YSRfTghij ij Uklm jhnoTS pqU qg rsgtpT mhqp mTqUuqgUvjl uqUX mVpRghnjX rsgkUmwsmxWX0 |
?D | $)-}))7 . "+( "D/ ? ?$9+ ' &$ 4 ? " ,7 7 ~" ? D// |
|
uoixyTm ij qUX kUmqz{jUX qyT gkSwUfT00 |
)? /5D 4$/-" " "" E5 " ,7 4 "0 , -? D// D 4 5 }~ D) 00 |
|
|
|
|
•€•‚ƒ„…†‡ |
|
)$5 ˆ |
‰Š†•ƒ„ƒ‹‡Œ •ƒ…€Ž••Š•…••‡Š |
|
$ -$, 7 3 & D) |
… ‘€•’ƒŽ•‚Ž•Ž„’Ž…• ‰Š†•ƒ„‡„ƒ“Š' ”Š •Ž•‡ ‘„Ž‰•†• …€Ž••Š•…••ƒ’ƒ |
* & )+9 , ) 3$+ ?$(3$5 ($)"$+' ? " "$5–$/$9 5 ?&$( ) ) ($5 –,$, , 0 |
|
…•Š‰’‡•Š ’Ž„“ƒ•‡•’‡ ‰Ž†•“Š’•‡0 …€‚•ƒ…’Ž ‡•‡…†•ƒ’‡Œ•ƒ’ƒ |
3$( +)"$5 ~ ), ~% 00 |
|
‰‡„Š†•‡•‡•Š00 |
|
|
|
|
|
— ˜" |
|
$,™ š |
;› ! |
‰Š†•ƒ„ƒ‹‡Œ •ƒ…€Ž••Š•…••‡Š |
|
3$ $ $( $5$ $)"9$?9 5 9 ,$' ( )$)"$9 ?( ? +3$˜" 5 9+ )" ( ($50 ? |
’œ• ž•Ÿ ¡¢œ¢¡£• ¤¡¥¦§¥¨©•¤¡ ¦¨ª¦©¦¢¤¦¥¨' «• ¨¦¬œ-¢¦ž®Ÿ¨ • ©¥¯¦¨©•¨¥¨©œ•¥¯¥ ¥ •ž¤œ¨• |
|
+3$˜" 5 9 , + " 5$5 5 ( & 5 " 5&00 |
¤¦¢£œ0¥¯ª ¡¥¤¦-¢•ž-œ¥¡¤œ°¨¡ ¤¡ žœ¢•Ÿ¨œ©œ00 |
|
|
|
|
)" |
|
"5 ˜+ |
! ! |
+( ,+,$" ) |
|
)$5 ( , " + ( 5 )"+"+) ' " ) "$$($5 )" 5+) ) 9 , )" |
) 5 3+) ˜ "+$9 , ' ( ˜ ) 3$(+ " ) " " ) ˆ +) )" ( "+)0 3 ± , + |
|
)" ( ( " 0 5 )" 5 " , " "+( ( " 5 ( )00 |
, , ) +$)" " )00 |
|
|
|
|
$5 ) |
|
$,™ š |
;› ! |
% " ( %$ -$, " " |
|
3$ $ $( $5$ $)"9$?9 5 9 ,$' ( )$)"$9 ?( ? +3$˜" 5 9+ )" ( ($50 |
% , 3 3$3 )3+ ( % % )" 3$(+) %$)3+ ( + , "$ $ $, 0' %$ -$, |
|
? +3$˜" 5 9 , + " 5$5 5 ( & 5 " 5&00 |
( )3$? "$( %" 5$00 |
Kapp-, Gehrungszugkreissäge/ Sliding Mitre Saw
KGS 216 -/ KGS 254 -
*EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 60825-1, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2
**98/37/EG (--> 28.12.2009), 2006/42/EG (29.12.2009 --> ), 2004/108/EG
Volker Siegle
Director Innovation, Research and Development
Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé de la documentation
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
D - 72622 Nürtingen
Nürtingen, 1 .10.20
MAGYAR
1.A készülék áttekintése (a csomag tartalma)
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
27
29
28
1 |
fűrészmarkolat |
13 |
dőlésbeállítás rögzítőkarja |
26 |
fűrész be/ki-kapcsoló |
2 |
tartófogantyú |
14 |
munkadarab-ütköző |
27 |
fűrészfej |
3 |
szénkefék |
15 |
asztalszélesítés + tartófogantyú |
28 |
lengő védőburkolat |
4 |
motor |
16 |
asztal szélesítő reteszelő karja |
29 |
vágásmélység-korlátozó |
5 |
forgácszsák |
17 |
forgó asztal rögzítő karja |
|
|
6 |
elszívó-adapter |
18 |
reteszpozíció zárkilincse |
Szerszámok |
|
7 |
szállítási rögzítő |
19 |
asztalbetét |
– |
belső hatlapú csavarkulcs |
8 |
horog a kábel felcsévéléséhez |
20 |
asztal |
|
(6 mm) |
9 |
6 mm-es hatlapú imbuszkulcs |
21 |
forgóasztal |
Gépdokumentáció |
|
|
tárolója |
22 |
munkadarab-befogó szerkezet |
||
10 |
húzóberendezés vezetőrúdjai |
23 |
lézerkilépés |
– |
kezelési utasítás |
11 |
húzóberendezés rögzítőcsavarja |
24 |
fűrészlap rögzítés |
– |
pótalkatrész-jegyzék |
12 |
vágási terület megvilágítása |
25 |
biztonsági reteszelés |
|
|
3
MAGYAR
Tartalomjegyzék
1.A készülék áttekintése
|
(a csomag tartalma)................. |
3 |
2. |
Először ezt olvassa el! ............ |
4 |
3. |
Biztonság.................................. |
4 |
3.1 |
Rendeltetésszerű használat ...... |
4 |
3.2Általános biztonsági szabályok.. 4
3.3 |
Szimbólumok a gépen ............... |
6 |
3.4 |
Biztonsági berendezések........... |
7 |
4. |
Telepítés és mozgatás............. |
7 |
5.Különleges termékjellemzők .. 8
6. |
A gép részletes leírása ............ |
8 |
7. |
Üzembe helyezés ..................... |
9 |
7.1Szerelje fel a forgácsgyűjtő
zsákot ........................................ |
9 |
7.2Munkadarab befogó szerkezet
felszerelése................................ |
9 |
7.3Csatlakoztatás a villamos
|
hálózathoz ............................... |
10 |
8. |
A gép kezelése ....................... |
10 |
8.1 |
Egyenes vágások .................... |
10 |
8.2Kisebb leszabások
|
fűrészelése .............................. |
11 |
8.3 |
Sarokvágások .......................... |
11 |
8.4 |
Döntött vágások....................... |
11 |
8.5 |
Kettős sarokvágások ............... |
12 |
8.6 |
Horonyfűrészelés..................... |
12 |
9. |
Karbantartás és ápolás ......... |
13 |
9.1 |
Fűrészlapcsere ........................ |
13 |
9.2 |
Az asztalbetét cseréje.............. |
14 |
9.3Munkadarab-ütköző beállítása. 14
9.4 Méretre vágó lézer beállítása .. 14
9.5Szénkefék ellenőrzése és
|
cseréje ..................................... |
14 |
9.6 |
A gép tisztítása ........................ |
15 |
9.7 |
A gép tárolása.......................... |
15 |
9.8 |
Karbantartás ............................ |
15 |
10.Néhány jótanács és
gyakorlati fogás ..................... |
15 |
11.Megrendelhető tartozékok. 15/65
12. |
Javítás..................................... |
15 |
13. |
Környezetvédelem ................. |
16 |
14.Problémák és üzemzavarok.. 16
15. |
Műszaki adatok ...................... |
16 |
16. |
Szállítható fűrészlapok.......... |
17 |
2.Először ezt olvassa el!
Ezt az üzemeltetési útmutatót úgy állítottuk össze, hogy minél előbb használatba vehesse és biztonságosan dolgozhasson a géppel. Az alábbiakban
röviden bemutatjuk, hogyan olvassa ezt az üzemeltetési útmutatót:
–Mielőtt használatba venné a berendezést, olvassa végig ezt az üzemeltetési útmutatót. Feltétlenül tartsa be a biztonsági előírásokat.
–Ez az üzemeltetési útmutató olyan személyek számára készült, akik már rendelkeznek a hasonló gépek kezeléséhez szükséges műszaki alapismeretekkel. Ha még nem dolgozott volna ilyen géppel, javasoljuk, hogy először kérjen meg egy tapasztalt szakembert, hogy mutassa meg Önnek a gép kezelését.
–Gondosan őrizze meg a géppel együtt szállított műszaki dokumentációt, hogy adott esetben rendelkezésére álljon a szükséges információ. Őrizze meg a számlát, mert csak ennek felmutatása mellett érvényesítheti garanciális igényét.
–Ha esetleg kölcsönadná vagy eladná a gépet, mindig mellékelje a géphez tartozó műszaki dokumentációt is.
–Az üzemeltetési útmutatóban tárgyalt előírások be nem tartásából eredő kárért a gyártó nem vállal semminemű felelősséget.
Az adott üzemeltetési útmutatóban az egyes előírásokat az alábbi jelöléssel láttuk el:
AVeszély!
Figyelmeztetés személyi sérülés vagy környezeti kár veszélyére.
BÁramütés veszélye!
Az elektromosság veszélyezteti a kezelő testi épségét.
cVeszély!
A gép könnyen elkaphatja a kezelő valamelyik testrészét vagy ruházatát.
A Figyelem!
Anyagi kár veszélye.
3Megjegyzés:
Kiegészítő információk.
–Az ábrákon szereplő számok (1, 2, 3, ...)
–az egyes alkatrészeket jelölik,
–folyamatosan vannak számozva;
–a vonatkozó szövegrészben az adott szám zárójelben van (1),
(2), (3), stb.
–Összetett művelet esetén az egyes lépéseket a végrehajtásuk sorrendjében beszámoztuk.
–Tetszőleges sorrend esetén az egyes lépéseket ponttal jelöljük.
–A felsoroláshoz gondolatjelet használunk.
3.Biztonság
3.1Rendeltetésszerű használat
A készülék alkalmas hosszanti és keresztirányú, döntött, sarkaló valamint kettős sarkaló vágások elvégzésére. Ezen kívül hornyokat is lehet vele készíteni.
Csak olyan anyagokat szabad megmunkálni, amelyekhez a megfelelő fűrészlap felhasználható (az engedélyezett fűrészlapokat l. a "Műszaki adatok" részben).
A munkadarab mérete ne legyen nagyobb a megengedettnél (lásd "A gép kezelése" részben).
Kerek vagy szabálytalan keresztmetszetű munkadarabot (pl. tűzifát) nem szabad a géppel fűrészelni, mert az fűrészelés közben biztonságosan nem tartható meg. Ha lapos munkadarabot - élére állítva - fűrészel, mindig használjon erre alkalmas segédütközőt annak biztonságos vezetéséhez.
Minden más alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak számít. A nem rendeltetésszerű használatból, a készülék megváltoztatásából vagy olyan alkatrészek használatából, amelyet a gyártó nem ellenőrzött és nem engedélyezett, előre nem látható károk keletkezhetnek!
3.2Általános biztonsági szabályok
A személyi sérüléssel és/vagy anyagi kárral járó balesetek elkerülése érdekében a szerszám használata során tartsa be az alábbi biztonsági előírásokat.
Tartsa be az egyes fejezetekben található különleges biztonsági előírásokat.
4
Vegye figyelembe a fejezőfűrészekre vonatkozó törvényes irányelveket vagy balesetmegelőzési előírásokat.
AÁltalános veszélyhelyzet!
Tartsa rendben a munkaterületet – a munkaterületen a rendetlenség balesetet okozhat.
Figyelmét mindig a munkára összpontosítsa. Mindig gondolja át, hogy mit tesz. A munka megkezdése előtt gondolja át a feladatot. Ne dolgozzon a géppel, ha nem tud koncentrálni.
Vegye figyelembe a környezeti behatásokat. Gondoskodjon a megfelelő világításról.
Kerülje a nem természetes testhelyzetet. Mindig biztosan álljon a lábán, hogy ne veszíthesse el az egyensúlyát.
Ne dolgozzon a géppel gyúlékony folyadék vagy gáz közelében.
A fűrészt csak olyan személy kapcsolhatja be és üzemeltetheti, aki tudatában van a fejezőfűrészek működésével járó balesetveszélynek. 18 éven aluliak csak a szakoktatás keretében és kizárólag a képzést irányító szakember felügyelete mellett használhatják ezt a szerszámot.
Ne engedjen idegent, főleg gyereket a veszélyes területre. Gondoskodjon arról, hogy idegen üzem közben ne érhessen hozzá a géphez vagy a hálózati tápvezetékhez.
Ne terhelje túl a gépet – ezért csak a "Műszaki adatok" között megadott teljesítménytartományban üzemeltesse.
AÁramütés fenyeget!
Óvja a szerszámot az esőtől. Ne üzemeltesse ezt a szerszámot
nedves vagy vizes környezetben. Amikor a gépen dolgozik, ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzá földelt berendezéshez (pl., fűtőtest, csővezeték, tűzhely, hűtőszekrény).
A hálózati tápvezetéket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni.
AA mozgó részek balesetveszélyesek!
Csak akkor vegye üzembe ezt a gépet, ha fel van szerelve az összes biztonsági szerkezet.
Soha ne menjen túl közel a fűrészlaphoz. Adott esetben használjon megfelelő hozzávezető segédeszközt. Munka közben ne álljon túl közel a meghajtott gépegységekhez.
Várja meg, amíg leáll a fűrészlap, és csak ezután távolítsa el a munkaterületről a kisebb munkadarabszelvényeket, famaradványokat, stb.
Csak olyan méretű munkadarabot fűrészeljen, amelyet munka közben még biztonságosan meg tud tartani.
Ne próbálja - oldalról nyomva - lefékezni a fűrészlapot.
A karbantartási munkák megkezdése előtt kösse le a készüléket a villamos hálózatról.
Mielőtt bekapcsolná a gépet (például a karbantartási munkák befejeztével), ellenőrizze, hogy nem ma- radt-e benne valamilyen szerelőszerszám vagy laza alkatrész.
Húzza ki a hálózati dugaszt, ha nem használja a gépet.
AAkkor is megvághatja magát, ha a vágószerszám nyugalomban van!
Ha ki kell cserélnie a vágószerszámot, használjon védőkesztyűt.
A fűrészlapokat úgy tárolja, hogy senki se sérthesse meg magát.
AA fűrészfej visszacsapódása veszélyes lehet (a fűrészlap beszorul a munkadarabba, és a fűrészfej hirtelen felcsapódik)!
Ügyeljen arra, hogy a munkadarab anyagának megfelelő fűrészlappal dolgozzon.
Tartsa szorosan a fogantyút. Abban a pillanatban, amikor a fűrészlap beleér a munkadarabba, különösen nagy a visszacsapódás veszélye.
MAGYAR
Vékony vagy kis falvastagságú munkadarabot csak finom fogazású fűrészlappal szabad megmunkálni.
Csak éles fűrészlappal dolgozzon. A tompa fűrészlapot azonnal cserélje ki. A tompa fűrészlap beszorulhat a munkadarab felületébe, ezért megnövekszik a visszacsapódás veszélye.
Vigyázzon, hogy ne szoruljon meg a munkadarab.
Ügyeljen arra, hogy a horonykészítésnél ne lépjen fel a fűrészlapra ható oldalirányú nyomás - használjon inkább befogóeszközt.
Kétes esetben ellenőrizze, hogy nincs-e idegen anyag (például szög vagy csavar) a munkadarabban.
Soha ne fűrészeljen egyszerre több munkadarabot, de még több egyedi darabból álló nyalábot sem. Ez balesetveszélyes, mert a fűrészlap könnyen bekaphatja a nyaláb valamelyik tagját.
cVeszély!
Ügyeljen arra, hogy működtetés közben a forgó alkatrészek testrészét vagy ruháját ne kaphassák el és ne húzhassák be (ne viseljen nyakkendőt, ne viseljen kesztyűt, ne viseljen bő ujjú ruhadarabokat, hosszú haj esetén okvetlenül használjon hajhálót).
Soha ne fűrészeljen olyan munkadarabot, amelyre
–kötél,
–zsinór,
–szalag,
–kábel vagy
–huzal van szerelve, ill. ha az ilyen anyagot tartalmaz.
AA hiányos személyi védő- fel-szerelés balesetveszélyes!
Viseljen zajtompító fülvédőt.
Viseljen védőszemüveget.
Viseljen porvédő maszkot.
Csak megfelelő munkaruhában dolgozzon.
Csúszásmentes cipőben dolgozzon.
5
MAGYAR
AA fűrészpor egészségkárosodást okozhat!
Néhány fafajta (pl. tölgy, bükk és kőris) fűrészpora belélegzés esetén rákkeltő lehet. Mindig csak elszívó berendezéssel dolgozzon: Az elszívó berendezésnek teljesítenie kell a műszaki adatok között megadott értékeket.
Ügyeljen arra, hogy munka közben minél kevesebb fűrészpor kerüljön a környezetbe:
–Távolítsa el (ne fújja le!) a fűrészről a lerakódott fűrészport;
–Szüntesse meg a porelszívó berendezésen az esetleges tömítetlenséget;
–Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről.
AA nem rendeltetésszerű használatnak, a gépen eszközölt bárminemű szerkezeti módosításnak vagy a gyártó által nem ellenőrzött és nem engedélyezett tartozékok használatának beláthatatlan következményei lehetnek!
A gépet pontosan a jelen útmutatóban leírtaknak megfelelően kell összeszerelni.
Csak a gyártó által engedélyezett alkatrészt használjon. Ez különösen az alábbiakra vonatkozik:
–fűrészlapok (megrendelési számokat l. a "Műszaki adatok" részben);
–biztonsági berendezések (megrendelési számokat lásd a pótal- katrész-jegyzékben).
Ne eszközöljön semmiféle módosítást az alkatrészeken.
Vegye figyelembe a fűrészlapon megadott maximális fordulatszámot.
AA szerszám meghibásodásából eredő veszélyek!
Mindig gondosan ápolja a szerszámot és annak tartozékait. Tartsa be a karbantartási előírásokat.
A munka megkezdése előtt mindig ellenőrizze, hogy nincs-e megsérülve a gép: a további használatot megelőzően gondosan ellenőrizze, hogy kifogástalanul, rendeltetésük-
nek megfelelően működnek-e a biztonsági és a védőberendezések, ill. a kis mértékben sérült alkatrészek. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e és nem szorulnak-e. A szerszám valamennyi alkatrészét előírásszerűen kell szerelni, hogy teljesüljön annak zavarmentes működéséhez az összes szükséges előfeltétel.
Ne használjon sérült vagy deformálódott fűrészlapot.
A megrongálódott védőberendezéseket vagy alkatrészeket szakszerűen meg kell javíttatni, vagy ki kell cseréltetni az erre hivatott szakműhelyben. A meghibásodott kapcsolóegységet az ügyfélszolgálat műhelyében kell kicseréltetni. Ne használja a szerszámot, ha azt nem lehet bekapcsolni/kikapcsolni az erre rendszeresített kapcsolóval.
A szerszám markolata mindig legyen száraz, ne legyen olajos vagy zsíros.
AVeszélyes zajterhelés!
Viseljen zajtompító fülvédőt.
Zajvédelmi okból is ügyeljen arra, hogy a fűrészlap ne legyen deformálódva. A deformálódott fűrészlap különösen nagy mértékben kelt rezgéseket. Ezek pedig zajt okoznak.
3.3Szimbólumok a gépen
ALézersugárzás veszélye!
A lézersugarak súlyos szemsérülést okozhatnak.
Soha ne nézzen bele a kilépő lézersugárba.
AÚtban lévő munkadarabok vagy munkadarab részek által előidézett veszély!
Ha valami útban van:
1.Kapcsolja ki a gépet.
2.Húzza ki a hálózati dugót.
3.Viseljen kesztyűt.
4.Szűntesse meg az akadályt megfelelő szerszám segítségével.
Szimbólumok a gépen
AVeszély!
Az alábbi előírások/figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása súlyos balesetet vagy anyagi kárt okozhat.
Szimbólumok a gépen
30
31
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
30Figyelmeztetés a lézer sugárzásra 2-es osztályú lézer: ne nézzen bele a lézersugárba!
31Ellenőrzött biztonság, TÜV (Műszaki Ellenőrző Egyesület)
32Figyelmeztetés veszélyforrásokra
33Ne nyúljon a fűrészlaphoz
34A gépet ne használja párás vagy nedves környezetben.
35Olvassa el az üzemeltetési útmutatót
36Hordjon védőszemüveget és fülvédőt.
Adatok a típustáblán:
37
38
39
40
42 43 41 44
37gyártó neve
38cikkszám és sorozatszám
39gép megnevezése
40Motoradatok (lásd még "Műszaki adatok " részben)
6
41Gyártási év
42CE jel – Ez a berendezés kielégíti az EU-nak a megfelelőségi nyilatkozat szerinti irányelveit.
43ártalmatlanítási szimbólum – az elhasználódott gépet a gyártó visszaveszi
44Engedélyezett fűrészlapok méretei
3.4Biztonsági berendezések
Lengő védőburkolat (45)
A lengő védőburkolat véd a fűrészlap véletlen megérintése és a szétrepülő forgácsok ellen.
45
biztonsági reteszelés (46)
A biztonsági reteszelő szerkezet blokkolja a fűrészlap mozgatható védőburkolatát: a fűrészlap fedve marad és a fejezőfűrész nem süllyeszthető le, amíg a biztonsági reteszelő szerkezetet nem hajtják ki oldalra.
46
munkadarab-ütköző (47)
A munkadarab-ütköző megakadályozza, hogy egy munkadarab fűrészeléskor elmozduljon. A munkadarab-ütköző üzemelés során mindig legyen felszerelve.
47
A munkadarab ütközőn lévő kiegészítő profilt (48) hosszabb munkadarabok fűrészeléséhez el lehet tolni a rögzítő csavar (49) meglazítása után:
48 49
4.Telepítés és mozgatás
Szállító fogantyú felszerelése
Csavarozza rá a szállító fogantyút a fűrészfejre. Ügyeljen arra, hogy a fogantyún lévő bütyök a fűrészfejen lévő mélyedésbe (50) beakadjon.
50
Asztal szélesítő felszerelése
1.Vegye ki a jobb és a bal asztal szélesítő elemet a szállítási csomagolásból.
2.Csavarozza ki a jobb és bal asztal szélesítő elem vezető sínjén lévő csavarokat (53).
MAGYAR
3.Teljesen tolja be az asztal szélesítők vezető sínjeit a befogadóba (a következőkben ábrázolva: jobb asztal szélesítő elem).
3Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy az aszal szélesítő elemen lévő hosszanti ütközőt (51) mint ahogy az ábrán látható, fel lehessen billenteni.
52 |
51 |
4.Emelje meg a készüléket az elülső lábainál fogva, óvatosan billentse hátra és úgy helyezze el, hogy ne tudjon felborulni.
53
5.Húzzuk meg ismét a vezetősineken lévő csavarokat (53).
6.A gépet emelje meg az elülső lábainál, óvatosan billentse előre, majd tegye le.
7.Állítsa be a kívánt asztal szélességet és rögzítse az asztal szélesítő elemet a rögzítő kar (52) segítségével.
Felállítás
A biztonságos munkavégzéshez a készüléket egy stabil alátéten kell rögzíteni.
–Mint alátét szolgálhat vagy egy szilárdan szerelt munkalap vagy egy munkapad.
–Az alap ideális magassága 800 mm.
–A készüléknek nagyobb munkadarabok megmunkálásakor is biztonságosan kell állnia.
7
MAGYAR
–A hosszú munkadarabokat megfelelő tartozékkal ezen túlmenően alá kell támasztani.
3Megjegyzés
Mobil használat esetén a készüléket egy rétegelt lemezre vagy bútorlapra (500 mm x 500 mm, legalább 19 mm vastag) kell erősen rácsavarozni. Használat közben a lemezt csavarszorítókkal kell egy munkapadon rögzíteni.
1.A készüléket az alátétre erősen csavarozza fel.
2.A szállítási reteszelés oldása: Valamelyest nyomja le a fűrészfejet és tartsa meg így.
Húzza ki a szállítási reteszelést (55) a mély horonyból (54), fordítsa el 90°-kal és ugrassza be a sekély horonyba (56).
54 55
56
3.A fűrészfejet lassan felhajtja.
4.A csomagolást tárolja későbbi célokra vagy környezetkímélő módon ártalmatlanítsa.
Szállítás
1.Adott esetben hatástalanítsa a vágási mélység (57) korlátozót.
57
2.Fordítsa lefelé a fűrészfejet és ugrassza be a szállítási reteszelést (55) a mély horonyba (56).
3.Szerelje le azokat a rászerelt részegységeket, amelyek a készüléken túlnyúlnak.
4.A gépet a tartófogantyúval emelje meg.
5.Különleges termékjellemzők
–45 vágásszög-tartomány a balra döntött vágáshoz.
–94 vágásszög-tartomány gérvágáshoz (baloldalt 47 -tól jobboldalt 47 - ig) kilenc reteszelési helyzettel.
–Integrált vágási mélység korlátozó horony készítéséhez.
–Precíz és robusztus alumíniumönt- vény-konstrukció.
–Keményfémbetétes fűrészlap.
–Problémamentes fűrészlapcsere fű- részlap-reteszeléssel, a lengő védőburkolat leszerelése nélkül.
–Húzó berendezés szélesebb munkadarabok fűrészeléséhez.
–Asztal szélesítő elem hosszanti ütközővel a hosszabb munkadarabokkal történő biztonságos munkavégzéshez.
–Munkadarab-befogó szerkezet a munkadarab biztonságos tartásához.
–Forgácszsák a forgács egyszerű és hatékony összegyűjtéséhez.
–Karimalézer az előrajzolat és a fűrészvonal pontos beállításához.
–A vágási terület megvilágítása.
6.A gép részletes leírása
KI/BE kapcsoló motor (58)
Motor bekapcsolása:
Nyomja meg a BE/KI kapcsolót és tartsa nyomva.
Motor kikapcsolása:
Engedje el a BE/KI kapcsolót.
Be/Ki kapcsoló vágótér világítás (59)
A vágótér világítás beés kikapcsolására.
BE/KI kapcsoló leszabó lézer (60)
A leszabó lézer beés kikapcsolására.
58 59 60
Dőlésbeállítás
A fűrész hátoldalán lévő rögzítő kar (61) segítségével a fűrészt a függőlegeshez képest 0° és 45° szögben fokozatmentesen meg lehet dönteni.
61
8
A Figyelem!
Azért, hogy a dőlésszög a fűrészelés közben ne változhasson meg, meg kell húzni a billenőkar rögzítőkarját.
Forgóasztal
Sarkaló vágásokhoz a forgó asztalt a rögzítő fogantyú (63) és a reteszelő kilincsmű (62) meglazítása után 47°-ot jobbra vagy 47°-ot balra lehet elfordítani. Ezen a módon kell beállítani a vágószöget a munkadarab ütköző éléhez.
62 63
A forgó asztal a 0°, 15°, 22,5°, 30° és 45° szög beosztásnál bekattan.
A Figyelem!
Azért, hogy a sarkaló szög fűrészelés közben ne tudjon megváltozni, a forgó asztal rögzítő karját (63) (a bekattanós helyzetekben is!) meg kell szorítani.
Húzószerkezet
A húzószerkezettel nagyobb keresztmetszetű munkadarabok is fűrészelhetők. A húzó szerkezetet minden fajta vágás (egyenes, sarkaló, döntött, kettős sarkaló vágás és horony fűrészelés) esetében használni lehet.
A következő ábra a húzó szerkezetet elülső helyzetben mutatja.
64
Ha a húzó szerkezetre nincs szükség, akkor azt a hátsó helyzetben kell rögzíteni a rögzítő csavar (64) segítségével.
Vágásmélység-korlátozás
A vágásmélység-korlátozás (65) a húzóberendezéssel kombinálva lehetővé teszi hornyok elkészítését.
65
7.Üzembe helyezés
7.1Szerelje fel a forgácsgyűjtő zsákot
AVeszély!
Néhány fafajta (pl. tölgy, bükk és kőris) fűrészpora belélegzés esetén rákkeltő lehet.
–Csak felszerelt forgácsgyűjtő zsákkal vagy megfelelő forgácselszívó berendezéssel dolgozzon.
–Használjon kiegészítőleg egy porvédő álarcot, mert nem az összes fűrészpor kerül befogásra illetve elszívásra.
MAGYAR
–Rendszeresen űrítse ki a forgácsgyűjtő zsákot. Az ürítés során használjon porvédő maszkot.
Ha a készüléket a vele szállított forgácsgyűjtő zsákkal helyezi üzembe:
Dugja rá a forgácsgyűjtő zsákot (68) a forgács elszívó csonkra (66). Ügyeljen arra, hogy a forgácsgyűjtő zsák (67) cipzárja zárva legyen.
66 |
67 |
68 |
Ha a készüléket egy forgácselszívó berendezéshez csatlakoztatja:
A forgácselszívó csatlakozócsonkra történő csatlakozáshoz használjon egy megfelelő adaptert.
Ügyeljen arra, hogy a forgács elszívó berendezés a "Műszaki adatok" fejezetben szereplő követelményeknek megfeleljen.
Vegye figyelembe a forgácselszívó berendezés kezelési útmutatóját is!
7.2Munkadarab befogó szerkezet felszerelése
A munkadarab-befogó szerkezet két pozícióba szerelhető fel:
–Széles munkadarabok esetében: Tolja be a munkadarab befogó szerkezetet az asztal hátsó furatába
(70)és rögzítse a reteszelő csavar
(71)segítségével:
69 |
70 |
71 |
9
MAGYAR
–Keskeny munkadarabok esetében: Lazítsa ki a reteszelő csavart (69) és tolja be a munkadarab befogó szerkezet elülső részét az asztal elülső furatába (72) :
72
7.3Csatlakoztatás a villamos hálózathoz
BVeszély! Villamos feszültség!
Csak száraz környezetben üzemeltesse a gépet.
Csak olyan áramforrásról üzemeltesse a gépet, amely kielégíti az alábbi követelményeket (lásd még a "Műszaki adatok" részt):
–A hálózati feszültség és a frekvencia feleljen meg a gép típustábláján feltüntetett adatoknak.
–A berendezést 30 mA hibaáramra méretezett érintésvédelmi kapcsolóval kell biztosítani.
–A dugaszolóaljzatokat szakszerűen kell szerelni, földelni és bevizsgálni.
A hálózati tápvezetéket úgy kell lefektetni, hogy az ne zavarja a munkát és ne sérülhessen meg.
Védje a hálózati tápvezetéket a magas hőmérséklet és az agresszív folyadékok behatása ellen, és ne fektesse le éles perem közelében.
Hosszabbító vezeték gyanánt csak
elegendően nagy keresztmetszetű (3 × 1,5 mm2) gumiköpenyű vezetéket használjon.
Soha ne a tápvezetéknél fogva húzza ki a hálózati dugaszcsatlakozót a dugaszolóaljzatból.
8.A gép kezelése
A munka megkezdése előtt ellenőrizze a biztonsági berendezések hibátlanságát.
Használja a személyes védőfelszereléseket.
A fűrészgéppel csak az előírt munkahelyzetben szabad dolgozni:
–elöl, a kezelő oldalán;
–a fűrésszel szemben;
–a fűrészlappal párhuzamosan.
AVeszély!
Fűrészelés közben a munkadarabot a munkadarab befogó szerkezet segítségével mindig rögzíteni kell.
Soha ne vágjon olyan munkadarabokat, amelyeket a befogó szerkezettel nem lehet rögzíteni.
ABalesetveszély!
A fűrészfej döntése vagy elfordítása esetén ne nyúljon a csuklópánt területére vagy a készülék alá!
Döntéskor tartsa szorosan a fűrészfejet.
Munka közben használjon:
–munkadarab-alátámasztást – ha hosszú munkadarabot kell darabolnia, amely - szétvágva - különben leesne az asztalról;
–forgács felfogó zsákot vagy elszívó berendezést.
Csak olyan méretű munkadarabot fűrészeljen, amelyet munka közben még biztonságosan meg tud tartani.
Fűrészelés közben erősen nyomja rá a munkadarabot az asztalra és ügyeljen arra, hogy ne szoruljon meg a munkadarab. A fűrészlapot oldalirányú nyomással sem fékezze. A fűrészlap blokkolása ugyanis balesetveszélyes.
8.1Egyenes vágások
A munkadarab max. mérete (mm):
|
KGS 216 M |
KGS 254 M |
|
|
|
Szélesség ca. |
305 |
305 |
|
|
|
Magasság ca. |
65 |
90 |
|
|
|
Kiindulási helyzet:
–Szállítási rögzítő kihúzva.
–Fűrészfej felfelé hajtva.
–Vágási mélység korlátozás nem aktív.
–A forgó asztal a 0°-os helyzetben van, a forgó asztal rögzítő fogantyúja meg van húzva.
–A billenőkar dőlése a függőlegeshez 0, a dőlésbeállítás rögzítője meg van húzva.
–Húzóberendezés teljesen hátul.
–Húzóberendezés rögzítőcsavarja oldva.
Munkadarab fűrészelése:
1.Nyomja a munkadarabot a munkadarab ütközőnek és rögzítse azt a munkadarab befogó szerkezet segítségével.
2.Szélesebb munkadaraboknál a fűrészfejet húzza előrefelé (a kezelő irányába).
3.Működtesse a biztonsági reteszelést (73) nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/KI kapcsolót (74).
73 74
4.A fűrészfejet a fogantyúnál tartva lassan süllyessze le és szükség esetén tolja hátra (a kezelőtől távolabbra). Fűrészelés közben csak annyira nyomja rá a fűrészfejet a munkadarabra, hogy ne csökkenjen túlságosan a motor fordulatszáma.
10
5.Egy művelettel vágja át a munkadarabot.
6.Engedje el a BE/KI kapcsolót és lassan forgassa vissza a fűrészfejet a felső kiindulási helyzetbe.
8.2Kisebb leszabások fűrészelése
A húzószerkezettel történő fűrészeléskor előfordulhat, hogy a lengő védőburkolat visszatolás során megakad a munkadarabban.
Ilyenkor engedje el a be-/kikapcso- lót, és lassan fordítsa vissza a fűrészfejet felső kiindulási helyzetbe.
Csak ritkán fordul elő, hogy a lengő védőburkolat megakad a munkadarabban, például:
–kisméretű leszabások esetében, amelyeket szélességük miatt a húzó funkció használatával kell átfűrészelni;
–a bal oldalhoz történő kettős sarkaló vágások esetében.
Ezekben az esetekben az alábbiak szerint járjon el:
A fűrész minden beállítása (forgóasztal helyzete és a fűrészfej dőlése) megmarad a kívánt vágáshoz.
Változtatásra kerül a fűrészelés iránya a munkadarab fűrészelésekor.
1.Nyomja a munkadarabot az ütközőnek és biztosítsa azt a munkadarab befogó szerkezettel.
2.Tolja a fűrészfejet teljesen hátra (a kezelőtől el).
3.Működtesse a biztonsági reteszelést (73) nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/KI kapcsolót (74).
75 76
4.A fűrészfejet lassan süllyessze le egészen, közben tartsa a fogantyút mindkét kézzel. Fűrészelés közben csak annyira nyomja rá a fűrészfejet a munkadarabra, hogy ne csökkenjen túlságosan a motor fordulatszáma.
5.Húzza a fűrészfejet előre (a kezelő felé).
6.Egy művelettel vágja át a munkadarabot.
7.Engedje el a BE/KI kapcsolót, és lassan forgassa vissza a fűrészfejet a felső kiindulási helyzetbe.
8.3Sarokvágások
3Megjegyzés:
Sarokvágás esetén a munkadarabot a hátsó felfekvő széléhez képest szög alatt fűrészeljük.
A munkadarab max. mérete (mm):
helyzete |
|
Széles- |
Magasság |
|
|
ség ca. |
ca. |
||
|
|
|
|
|
|
|
KGS |
KGS |
|
|
|
216 M |
254 M |
|
Forgóasztal |
|
|
|
|
15° |
295 |
65 |
90 |
|
|
|
|
|
|
22,5° |
280 |
65 |
90 |
|
|
|
|
|
|
30° |
260 |
65 |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
45° |
215 |
65 |
90 |
|
|
|
|
|
MAGYAR
Kiindulási helyzet:
–Szállítási rögzítő kihúzva.
–Fűrészfej felfelé hajtva.
–Vágási mélység korlátozás nem aktív.
–A billenőkar dőlése a függőlegeshez 0, a dőlésbeállítás rögzítője meg van húzva.
–Húzóberendezés teljesen hátul.
–Húzóberendezés rögzítő csavarja oldva.
Munkadarab fűrészelése:
1.Lazítsa meg a rögzítő fogantyút (79), ami a forgó asztalon (78) található és oldja a záró kilincsművet
(77).
77 78
79
2. Állítsa be a kívánt dőlésszöget.
3Megjegyzés:
A forgó asztal a 0°, 15°, 22,5°, 30° és 45° szög beosztásnál bekattan.
3.Húzza meg a forgó asztal rögzítő fogantyúját.
4.A munkadarab megmunkálása ugyanúgy történik, mint az "egyenes vágások" esetén.
8.4Döntött vágások
3Megjegyzés:
Döntött vágásnál a munkadarabot a függőlegeshez képest szögben fűrészeljük.
11
MAGYAR
A munkadarab max. mérete (mm) 45 dőlésszögnél:
|
KGS 216 M |
KGS 254 M |
|
|
|
Szélesség |
305 |
305 |
ca. |
|
|
|
|
|
Magasság |
36 |
47 |
ca. |
|
|
|
|
|
Kiindulási helyzet:
–Szállítási rögzítő kihúzva.
–Fűrészfej felfelé hajtva.
–Vágási mélység korlátozás nem aktív.
–A forgó asztal a 0°-os helyzetben van, a forgó asztal rögzítő fogantyúja meg van húzva.
–Húzóberendezés teljesen hátul.
–Húzóberendezés rögzítőcsavarja oldva.
Munkadarab fűrészelése:
1.Oldja a fűrész hátsó oldalán a dőlésszög (80) beállításához a rögzítő kart.
80
2.Billenőkart lassan döntse a megfelelő helyzetbe.
3.Dőlésbeállítás rögzítő karját húzza meg.
4.A munkadarab fűrészelését az "Egyenes vágások" részben írtak szerint végezze el.
8.5Kettős sarokvágások
3Megjegyzés:
A kettős sarkaló vágás a sarkaló és a döntött vágás kombinációja. Ilyenkor a munkadarabot befűrészeljük egy adott szögben a hátsó ütköző élhez és a felső felülethez képest.
AVeszély!
A kettős sarokvágásnál a fűrészlap az erős dőlés miatt könnyebben hozzáférhető – ez viszont nagyobb balesetveszélyt jelent. Tartson elegendő távolságot a fűrészlaphoz!
A munkadarab max. mérete (mm) 45 dőlésszögnél:
helyzete |
|
Széles- |
Magasság |
|
|
ség ca. |
ca. |
||
|
|
|
|
|
|
|
KGS |
KGS |
|
|
|
216 M |
254 M |
|
Forgóasztal |
|
|
|
|
15° |
295 |
36 |
47 |
|
|
|
|
|
|
22,5° |
280 |
36 |
47 |
|
|
|
|
|
|
30° |
260 |
36 |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
45° |
215 |
36 |
47 |
|
|
|
|
|
Kiindulási helyzet:
–Szállítási rögzítő kihúzva.
–Fűrészfej felfelé hajtva.
–Vágási mélység korlátozás nem aktív.
–A forgóasztal reteszelve van a kívánt helyzetben.
–A billenőkar meg van döntve és reteszelve van a kívánt szögben a munkadarab felső lapjához képest.
–Húzóberendezés rögzítőcsavarja oldva.
–Húzóberendezés teljesen hátul.
Munkadarab fűrészelése:
A munkadarab fűrészelését az "Egyenes vágások" részben írtak szerint végezze el.
8.6Horonyfűrészelés
3Megjegyzés:
A vágásmélység-korlátozás a húzóberendezéssel kombinálva lehetővé teszi hornyok elkészítését. Ekkor nem bontó vágást készítünk, hanem a munkadarabot csak adott mélységig befűrészeljük.
A Visszacsapódás veszélye!
Horonykészítésnél különösen fontos, hogy oldalirányú nyomás ne érje a fűrészlapot. A fűrészfej ugyanis különben hirtelen felcsapódhat! Horonykészítéshez használjon befogószerkezetet. Ne engedje, hogy oldalirányú nyomás érje a fűrészfejet.
Kiindulási helyzet:
–Szállítási rögzítő kihúzva.
–Fűrészfej felfelé hajtva.
–A billenőkar meg van döntve és reteszelve van a kívánt szögben a munkadarab felső lapjához képest.
–A forgóasztal reteszelve van a kívánt helyzetben.
–Húzóberendezés rögzítőcsavarja oldva.
–Húzóberendezés teljesen hátul.
Munkadarab fűrészelése:
1.Állítsa be a vágási mélység korlátozót (81) a kívánt vágási mélységre és rögzítse azt az ellenanyával (82)
:
81 |
82 |
2.Oldja a biztonsági reteszelést és fordítsa lefelé, hogy a beállított vágási mélységet ellenőrizni lehessen:
12
3.Készítsen próbavágást.
4.Adott esetben ismételje meg az 1 és 3 lépést, amíg a kívánt vágási mélység be nincs állítva.
5.A munkadarab fűrészelését az "Egyenes vágások" részben írtak szerint végezze el.
9.Karbantartás és ápolás
AVeszély!
A karbantartási munka, vagy a gép tisztításának megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszcsatlakozót.
–A jelen fejezetben nem említett karbantartási vagy javítási munkákat csak szakember végezheti el.
–A sérült alkatrészeket, különösen a biztonsági berendezéseket csak eredeti alkatrészekkel szabad kicserélni. Az olyan alkatrészek, amelyeket a gyártó nem vizsgált be és nem engedélyezett beláthatatlan károkat okozhatnak.
–A karbantartási és tisztítási munkák befejeztével ismét be kell kapcsolni valamennyi biztonsági berendezést, és ellenőrizni kell azok helyes működését.
9.1Fűrészlapcsere
AÉgésveszély!
A fűrészelés után rövid ideig a fűrészlap nagyon forró lehet. Várja meg, amíg kihűl a fűrészlap. Ne tisztítsa a forró fűrészlapot éghető folyadékkal.
AMegvágás veszély áll fenn álló fűrészlap esetében is!
A feszítőcsavar oldásakor és meghúzásakor a lengő védőburkolatot a fűrészlap fölé kell forgatni. Mindig viseljen kesztyűt, amikor fűrészlapot cserél.
1.Rögzítse a fűrészfejet a felső helyzetben.
2.A fűrészlap reteszeléséhez a rögzítőgombot (83) nyomja meg és közben másik kézzel forgassa a fűrészlapot, amíg a rögzítőgomb bekattan.
8384
3.Csavarozza le a fűrészlap tengelyén lévő szorító csavart (85) belső hatlapú kulcs segítségével (balmenet!).
85 |
86 |
87
4.Lazítsa ki a biztonsági reteszelést
(84)és tolja fel a lengő védőburkolatot (87) és tartsa meg.
5.Óvatosan vegye le a külső karimát
(86)és a fűrészlapot majd ismét zárja be a lengő védő burkolatot.
AVeszély!
Ne használjon olyan tisztítószert (pl. a gyantamaradványok eltávolítására), amely megtámadhatja a könnyűfémből készült alkatrészeket, mert ez befolyásolhatja a fűrész szerkezeti szilárdságát.
6.Felfogó felületek tisztítása:
–fűrészlaptengely (88),
–fűrészlap,
–külső karima (86),
–belső karima (90).
MAGYAR
88 |
89 |
90 |
AVeszély!
A belső karimát helyesen tegye rá! Egyéb esetben ugyanis a fűrész megszorulhat, vagy a fűrészlap rögzítése megszűnhet! A belső karima akkor van az előírt helyzetben, ha a gyűrűs horony a fűrészlap és a lapos oldala a motor felé mutat.
7.A belső karimát (90) dugja rá.
8.Lazítsa ki a biztonsági reteszelést és tolja fel a lengő védőburkolatot és tartsa meg.
9.Helyezze fel az új fűrészlapot – ügyeljen a forgásirányra: a bal (nyitott) oldalról nézve a fűrészlapon lévő nyílnak a fűrészlap borkolaton lévő nyíl irányába (89) kell mutatni!
AVeszély!
Csak olyan fűrészlapot használjon, amely a maximális fordulatszámra készült (l. a "Műszaki adatok" részt) – nem megfelelő vagy sérült fűrészlap alkalmazása esetén a centrifugális erő robbanásszerűen kiröpítheti az alkatrészeket.
Tilos beszerelni:
–erősen ötvözött gyorsacélból (HSS) készült fűrészlapot,
–sérült fűrészlapot,
–hasítókorongot.
AVeszély!
–A fűrészlapot csak eredeti alkatrészekkel szabad szerelni.
–Ne használjon egyedi előtétgyűrűket, mert kilazulhat a fűrészlap.
13
MAGYAR
–A fűrészlapokat úgy kell felszerelni, hogy azok kiegyensúlyozottan, ütés nélkül forogjanak és üzem közben ne tudjanak kilazulni.
10.Ismét zárja le a lengő védő burkolatot.
11.Tolja fel a külső karimát – a lapos oldalának a motor felé kell mutatni!
12.A feszítőcsavart csavarja fel (balmenet!) és kézi erővel húzza meg.
A fűrészlap reteszeléséhez a rögzítőgombot nyomja meg és közben másik kézzel forgassa a fűrészlapot, amíg a rögzítőgomb bekattan.
AVeszély!
–Ne hosszabbítsa meg a szerszámot a fűrészlap rögzítéséhez.
–A feszítőcsavart ne a szerelőkulcsra mért ütésekkel húzza meg.
13.Erősen húzza meg a szorító csavart.
14.Ellenőrizze a helyes működést. Ehhez lazítsa meg a biztonsági reteszelést és billentse le a fejező fűrészt.
–A lengő védőburkolatnak a fűrészlapot lefelé forgatásnál szabaddá kell tennie, anélkül hogy más elemhez hozzáérne.
–A fűrész eredeti helyzetbe történő felhajtásakor a lengő védő burkolatnak automatikusan el kell takarnia a fűrészlapot.
–A fűrészlap elforgatása kézzel. A fűrészlap minden lehetséges állítási helyzetben elforgatható kell legyen, anélkül hogy más elemet érintene.
9.2Az asztalbetét cseréje
AVeszély!
Ha sérült asztalbetéttel dolgozik, fennáll annak a veszélye, hogy a kisebb méretű tárgyak megszorulnak az asztalbetét és a fűrészlap között és leblokkolják a fűrészlapot. Azonnal cserélje ki a sérült asztalbetétet!
1.Csavarozza ki az asztalbetéten (91) lévő csavarokat. Adott esetben for-
gassa el a forgó asztalt és döntse meg a fűrész fejet ahhoz, hogy hozzá tudjon férni a csavarokhoz.
91
2.Az asztalbetétet vegye le.
3.Helyezze be az új asztalbetétet.
4.Húzza meg az asztalbetét csavarjait.
9.3Munkadarab-ütköző beállítása
1. A belső hatlapú csavart (92) oldja.
92 |
92 |
93
2.A munkadarab-ütközőt (91) állítsa be úgy, hogy pontosan derékszögben álljon a fűrészlaphoz, amikor a forgóasztal a 0-helyzetben bekattan.
3.Húzza meg a belső hatlapú csavarokat (92).
9.4Méretre vágó lézer beállítása
1.Csavarozza le a lézer fedelét (94) és adott esetben kívülről tisztítsa meg a fedél üvegezését.
94 |
95 |
96 |
97 |
A lézer derékszögbe állítása:
2.Lazítsa meg ill. húzza meg a jobb belső hatlapú csavart (97) és/vagy bal belső hatlapú csavart (95) lézer derékszögbe állításához.
A lézer oldalirányú beállítása:
3.Lazítsa meg a középső belső hatlapú csavart (96).
4.Vízszintesen tolja el lézer egységet a hosszanti furatban:
–Jobbra = a jelölő vonal a kezelőtől nézve jobbra tolódik el.
–Balra = a jelölő vonal a kezelőtől nézve balra tolódik el.
5.Ismét húzza meg a belső hatlapú csavart.
6.Ismét csavarozza oda a lézer fedelét (94).
9.5Szénkefék ellenőrzése és cseréje
Az elkopott szénkefék az alábbi jelenségekről ismerhetők fel:
–motor akadozó futása;
–rádió és televízió műsor vételének zavarása mialatt a motor működik;
–a motor leállása.
A szénkefék ellenőrzése és cseréje:
1.Húzza ki a hálózati dugaszcsatlakozót.
2.A szénkefék záródugaszát a motorházon megfelelő csavarhúzóval nyissa ki.
Az ábra az elöl lévő szénkefe (98) cseréjét mutatja. A második szénkefe a motor házának ellenkező oldalán található.
98
3.Húzza ki a szénkefét (98) és ellenőrizze azt. A kopó szénnek legalább 8 mm hosszúnak kell lenni.
4.Helyezze a hibátlan szénkefét az aknába. A kis fémlap oldalsó füleinek a nyílás oldalsó hornyaiba kell kapaszkodniuk.
14
5.Csavarja vissza a záródugókat.
6.Ismételje meg a 2 és 5 közötti lépéseket, hogy a motor átellenes oldalán lévő szénkefét is kicserélje.
7.Ellenőrizze a fűrész működését.
9.6A gép tisztítása
Kefével vagy porszívóval távolítsa el a forgácsot és a port az alábbi helyeken:
–beállító elemek;
–kezelőelemek;
–motor hűtőnyílása;
–asztal betét alatt lévő tér;
–a lézer egység felett lévő térség.
9.7A gép tárolása
AVeszély!
Úgy tárolja a gépet, hogy azt illetéktelenek ne hozhassák működésbe.
Gondoskodjon arról, hogy senki ne szenvedhessen sérülést az üzemen kívül lévő géptől.
A Figyelem!
A szabad ég alatt vagy nedves levegőn csak megfelelő védelemmel ellátva szabad tárolni a gépet.
Csak az előírt környezeti feltételek mellett üzemeltesse a gépet (lásd a "Műszaki adatok" részt).
9.8Karbantartás
Minden használat előtt
A forgácsot porszívóval vagy ecsettel távolítsa el.
Ellenőrizze, hogy nincs-e megsérülve a hálózati tápvezeték és/vagy a hálózati dugaszcsatlakozó, szükség esetén cseréltesse ki villamos szakemberrel a vezetéket ill. a dugaszcsatlakozót.
Ellenőrizze, hogy a teljes elmozdulási tartományban szabadon jár-e az összes mozgó alkatrész.
Rendszeresen, az alkalmazási feltételek függvényében
Ellenőrizze az összes csavarkötést, szükség esetén húzza meg a csavarokat.
Ellenőrizze a fűrészfej visszaállító funkcióját (a fűrészfejnek rugóerővel kell visszatérnie a felső alaphelyzetbe), szükség esetén cserélje.
A vezetőelemeket vékonyan olajozza be.
10.Néhány jótanács és gyakorlati fogás
–Hosszú munkadarabok esetén a fűrésztől balra és jobbra használjon alkalmas alátámasztást.
–Ferde vágásnál a munkadarabot a fűrészlaptól jobbra tartsa.
–Kis szakaszok vágásakor kiegészítő ütközőt használjon (ilyen kiegészítő ütköző lehet pl. egy alkalmas léc, amely hozzá van fogva a gép ütközőjéhez).
–Íves (vetemedett) deszka vágásakor a kifelé ívelt oldat tegye a munkada- rab-ütközőre.
–A munkadarabokat ne állítva, hanem a forgóasztalra fektetve vágja.
–A fektetőasztalok felületét tartsa tisztán – különösen a gyantamaradékokat távolítsa el alkalmas tisztító és ápoló spray-vel.
11.Megrendelhető tartozékok
A különleges feladatok megoldására szolgálnak a szaküzletekben kapható, alább felsorolt tartozékok – az ábrákat a borítólap hátsó oldalán találja:
Afűrészlap-tartó
a fűrészlapok és a tartozékok biztonságos tárolására.
Bkarbantartó és ápolószpré eltávolítja a gyantamaradványokat és konzerválja a fémes felületeket.
MAGYAR
CElszívó adapter
forgács elszivó berendezésnek a forgács elszívó csonkhoz történő csatlakoztatásához.
DGépállvány
Gépállvány és asztal szélesítő elem stabil és robusztus kivitelben. Magassága állítható.
Fűrészlapok a KGS 216 M-hoz:
EKeményfém fűrészlap 216 x 2,4 / 1,8 x 30 24 W
hosszantiés harántvágásokhoz tömör fában.
FKeményfém fűrészlap 216 x 2,4 / 1,8 x 30 48 W
hosszantiés harántvágásokhoz tömör fában és faforgácslemezen.
GKeményfém fűrészlap 216 x 2,4 / 1,8 x 30 60 FT
hosszantiés harántvágásokhoz rétegelt lapokon és furnérozott lemezeken.
Fűrészlapok a KGS 254 M-hoz:
HKeményfém fűrészlap 254 × 2,4 / 1,8 × 30 24 W
hosszanti és kereszt irányú vágásokhoz fában és bevonat nélküli faforgácslapban.
IKeményfém fűrészlap 254 × 2,4 / 1,8 × 30 48 W
hosszanti és kereszt irányú vágásokhoz fában és panelekben.
JKeményfém fűrészlap 254 × 2,4 / 1,8 × 30 60 W
hosszanti és kereszt irányú vágásokhoz fában, panelekben és vastagfalú műanyag profilokban.
KKeményfém fűrészlap 254 × 2,4 / 1,8 × 30 80 FT
hosszanti és kereszt irányú vágásokhoz fában és panelekben, kábelcsatornában, jó minőségű rétegelt lemezben és laminált lapokban.
12.Javítás
AVeszély!
Villamos szerszámokon csak villamos szakembereknek szabad javítást végezni!
Az elektromos szerszámot szükség esetén az adott országban illetékes szervizképviseletünkhöz küldheti be ja-
15
MAGYAR
vításra. A címet az alkatrész jegyzékben találja.
Kérjük, hogy beküldött csomagjához mellékelje az észlelt hiba leírását.
13.Környezetvédelem
A gép csomagolása 100%-ban újrahasznosítható.
A leselejtezett villamos szerszámok és azok tartozékai sok értékes nyersanyagot és műanyagot tartalmaznak, amelyeket újrahasznosításra át kell adni.
Ez az útmutató klórmentesen fehérített papírra készült.
14.Problémák és üzemzavarok
Az alábbiakban olyan problémákat és üzemzavarokat tárgyalunk, amelyeket az üzemeltető is orvosolhat. Amennyiben az itt leírt javaslatok nem jelentenek megoldást, nézze meg a "Javítás" részt.
AVeszély!
A legtöbb baleset akkor történik, amikor probléma, ill. üzemzavar lép fel a gép működésében. Ezért feltétlenül tartsa be az alábbi elővigyázatossági szabályokat:
Az üzemzavar megszüntetését megelőzően húzza ki a hálózati dugaszcsatlakozót.
Az üzemzavar megszüntetését követően ismét be kell kapcsolni valamennyi biztonsági berendezést és ellenőrizni kell azok helyes működését.
A motor nem működik
Nem kap feszültséget a motor.
Ellenőrizze az összes kábelt, dugaszcsatlakozót, dugaszolóaljzatot és biztosítót.
Nincs bütüző funkció
Szállítási rögzítő reteszelve:
A szállítási rögzítőt húzza ki. Biztonsági reteszelés reteszelve:
Lazítsa ki a biztonsági reteszelést.
Fűrészteljesítmény túl kicsi
Fűrészlap tompa ( fűrészlap esetleg oldalt égésfoltokat tartalmaz);
Fűrészlap az anyaghoz nem megfelelő (lásd a "Műszaki adatok" fejezetet);
Fűrészlap "vetemedett":
Cserélje ki a fűrészlapot (lásd "Karbantartás" fejezetet).
Fűrész erősen vibrál
Fűrészlap "vetemedett":
Cserélje ki a fűrészlapot (lásd "Karbantartás" fejezetet).
Fűrészlap hibásan szerelve:
Fűrészlapot szerelje fel helyesen (lásd "Karbantartás" fejezetet").
Forgóasztal nehezen jár
Forgács a forgóasztal alatt:Távolítsa el a forgácsot.
15. Műszaki adatok
|
|
KGS 216 M |
KGS 254 M |
|
|
|
|
Feszültség |
V |
230 (1~ 50 Hz) |
230 (1~ 50 Hz) |
|
|
|
|
Teljesítményfelvétel |
A |
7 |
8,7 |
|
|
|
|
Biztosító |
A |
10 (lomha) |
10 (lomha) |
|
|
|
|
Motor teljesítmény (S6 20% 5 perc) |
kW |
1,5 |
1,8 |
|
|
|
|
Védettségi fokozat |
IP |
20 |
20 |
|
|
|
|
Védettségi osztály |
|
II |
II |
|
|
|
|
Fűrészlap fordulatszáma |
ford./ |
5000 |
4500 |
|
perc |
|
|
|
|
|
|
Vágási sebesség |
m/mp |
55 |
55 |
|
|
|
|
Fűrészlap átmérője (kívül) |
mm |
216 |
254 |
|
|
|
|
Fűrészlap felvételi furata (belső) |
mm |
30 |
30 |
|
|
|
|
Méretek |
|
|
|
Teljes készülék csomagolással együtt (hossz / szélesség / magasság) |
mm |
895 × 475 × 380 |
895 × 545 × 420 |
Készülék üzemkészen, forgó asztal 90°-os helyzetben |
mm |
820 × 543 × 355 |
850 × 620 × 400 |
(hossz / szélesség / magasság) |
|
|
|
|
|
|
|
16
|
|
|
MAGYAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
KGS 216 M |
|
KGS 254 M |
|
|
|
|
|
Munkadarab maximális keresztmetszete: |
|
|
|
|
Egyenes vágások (szélesség / magasság) |
mm |
305 / 65 |
|
305 / 90 |
Sarkaló vágások (forgó asztal 45°) (szélesség / magasság) |
mm |
205 / 65 |
|
205 / 90 |
Döntött vágások (billenő kar 45°-ban balra) (szélesség / magasság) |
mm |
305 / 36 |
|
305 / 47 |
Kettős sarkaló vágások (forgó asztal 45° / billenő kar 45°-ban balra) |
mm |
205 / 36 |
|
205 / 47 |
(szélesség / magasság) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Súly |
|
|
|
|
Gép a csomagolásban |
kg |
19 |
|
23 |
gép üzemkész állapotban |
kg |
14 |
|
17,5 |
|
|
|
|
|
Szállítási és tárolási hőmérséklet |
°C |
0 és +40° között |
|
0 és +40° között |
|
|
|
|
|
Zaj kibocsátás az EN 61029-1 szerint |
dB (A) |
86,8 |
|
86,8 |
Zajteljesítmény szint LWA |
|
|||
hangnyomás szint a felhasználó fülénél mérve LPA |
dB (A) |
99,8 |
|
99,8 |
Niepewność K |
dB (A) |
3,0 |
|
3,0 |
|
|
|
|
|
A súlyozott gyorsulás effektív értéke az EN 61029-1 |
m/s2 |
< 2,5 |
|
< 2,5 |
(rezgés a fogantyúnál) szerint vektoros összeg ah |
|
|||
Niepewność K |
m/s2 |
1,5 |
|
1,5 |
Elszívó berendezés (nincs a szállítási terjedelemben): |
|
|
|
|
elszívócsonk csatlakozási átmérője a hátoldalon |
mm |
31,6 |
|
31,6 |
legkisebb légáram |
m3/h |
460 |
|
460 |
legkisebb vákuum az elszívócsonkon |
Pa |
530 |
|
530 |
legkisebb áramlási sebesség az elszívócsonkon |
M/s |
20 |
|
20 |
|
|
|
|
|
Méretre vágó lézer: |
|
|
|
|
Max. kimeneti teljesítmény |
mW |
1,0 |
|
1,0 |
Hullámhossz |
nm |
650 |
|
650 |
Lézertermék osztálya |
|
2 |
|
2 |
Lézertermék szabvány |
|
EN 60825-1: |
|
EN 60825-1: |
|
|
1994 +A1+A2 |
|
1994 +A1+A2 |
|
|
|
|
|
16.Szállítható fűrészlapok
Átmérő |
Furat |
Fogszám |
Alkalmazás |
Megrendelési szám |
|
|
|
|
|
216 mm |
30 mm |
24, váltó fogazású |
Fa |
628 009 000 |
|
|
|
|
|
216 mm |
30 mm |
48, váltó fogazású |
fa, bevonat nélküli forgácslap |
628 041 000 |
|
|
|
|
|
216 mm |
30 mm |
60, lapos trapézfogazá- |
fa, rétegelt lapok, furnérozott leme- |
628 083 000 |
|
|
sú |
zek |
|
|
|
|
|
|
254 mm |
30 mm |
24, váltó fogazású |
fa, bevonat nélküli forgácslap |
628 220 000 |
|
|
|
|
|
254 mm |
30 mm |
48, váltó fogazású |
fa, bútorlapok. |
628 221 000 |
|
|
|
|
|
254 mm |
30 mm |
60, váltó fogazású |
fa, bútorlapok, vastag falú műanyag |
628 222 000 |
|
|
|
profilok |
|
|
|
|
|
|
254 mm |
30 mm |
80, lapos trapéz |
fa, bútorlapok, kábelcsatornák, jó |
628 223 000 |
|
|
fogazású |
minőségű rétegelt lemezek, laminált |
|
|
|
|
anyagok |
|
|
|
|
|
|
17
POLSKI
1.Urządzenie - widok ogólny (zakres dostawy)
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
27
29
28
1uchwyt
2uchwyt nośny
3szczotki węglowe
4silnik
5worek na wióry
6przystawka odsysająca
7blokada na czas transportu
8hak do nawijania przewodu
9schowek na klucz imbusowym 6 mm
10prowadnice dla przyciągarki zębatkowej
11śruba mocująca do przyciągarki zębatkowej
12oświetlenie miejsca cięcia
13dźwignia nastawcza regulacji pochylenia
14ogranicznik materiału przecinanego
15poszerzenie stołu + uchwyt nośny
16dźwignia blokady rozszerzenia stołu
17uchwyt nastawczy stołu obrotowego
18zapadka blokująca do pozycji blokowania
19wkładka stołu
20stół
21stół obrotowy
22przyrząd do mocowania przedmiotu obrabianego
23wylot lasera
24blokada piły tarczowej
25blokada bezpieczeństwa
26włącznik/wyłącznik pilarki
27głowica pilarki
28ochrona wahadłowa
29ogranicznik głębokości cięcia
Narzędzia
–klucz imbusowy (6 mm)
Dokumentacja do urządzenia
–Instrukcja obsługi
–Lista części zamiennych
18
Spis treœci
1.Urządzenie - widok ogólny
(zakres dostawy) .................... |
18 |
2.Przeczytać przed użyciem!....19
3. |
Bezpieczeństwo...................... |
19 |
3.1Używanie zgodne
|
z przeznaczeniem .................... |
19 |
3.2 |
Ogólne wskazówki |
|
|
bezpieczeństwa........................ |
20 |
3.3 |
Symbole na urządzeniu............ |
21 |
3.4Urządzenia zabezpieczające....22
4. |
Montaż i transport .................. |
22 |
5.Szczególne właściwości
produktu.................................. |
23 |
6.Urządzenie - informacje
szczegółowe ........................... |
23 |
7. Uruchomienie ......................... |
24 |
7.1Zamontowanie worka na wióry ..24
7.2Zamontowanie uchwytu
|
pomocniczego .......................... |
24 |
7.3 |
Przyłączenie do sieci................ |
25 |
8. |
Obsługa ................................... |
25 |
8.1 |
Cięcia proste ............................ |
25 |
8.2 |
Wykonywanie małych docięć ... |
25 |
8.3 |
Cięcia pod kątem...................... |
26 |
8.4 |
Cięcia ukośne........................... |
26 |
8.5 |
Cięcia ukośne podwójne .......... |
27 |
8.6 |
Wycinanie rowków.................... |
27 |
9. |
Konserwacja ........................... |
27 |
9.1 |
Wymiana tarczy piły ................. |
28 |
9.2 |
Wymiana wkładki stołu ............. |
29 |
9.3Regulacja ogranicznika
materiału przecinanego ............ |
29 |
9.4 Regulacja lasera....................... |
29 |
9.5Kontrola i wymiana szczotek
|
węglowych................................ |
29 |
9.6 |
Czyszczenie urządzenia........... |
29 |
9.7 |
Przechowywanie stołu.............. |
30 |
9.8 |
Konserwacja............................. |
30 |
10. |
Rady i zalecenia...................... |
30 |
11. |
Dostępne akcesoria .......... |
30/65 |
12. |
Naprawy .................................. |
30 |
13. |
Ochrona środowiska.............. |
30 |
14. |
Problemy i usterki .................. |
31 |
15. |
Dane techniczne ..................... |
31 |
16. |
Oferowane piły tarczowe ....... |
32 |
2.Przeczytać przed użyciem!
Niniejsza instrukcja obsługi została napisana tak, by mogli Państwo szybko i pewnie obsługiwać urządzenie. Poni-
żej krótka wskazówka, jak powinni Państwo korzystać z poniższej instrukcji obsługi:
–Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać całą instrukcję obsługi. W szczególności należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa pracy.
–Niniejsza instrukcja obsługi jest skierowana do osób posiadających podstawową wiedzę techniczną w zakresie pracy z urządzeniami tego typu. Jeśli nie posiadają Państwo żadnego doświadczenia w pracy z tego rodzaju urządzeniami, proszę skorzystać z pomocy osób doświadczonych w tym zakresie.
–Proszę zachować wszelkie dokumenty dostarczone wraz z urządzeniem, aby mogli Państwo w razie potrzeby z nich skorzystać. Na wypadek ewentualnych napraw gwarancyjnych proszę zachować dowód zakupu.
–Jeżeli będą Państwo kiedyś wypożyczać lub sprzedawać to urządzenie, proszę przekazać również wszelkie załączone materiały.
–Za wszelkie szkody powstałe z powodu nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi producent nie ponosi odpowiedzialności.
Informacje zawarte w instrukcji są oznaczone w następujący sposób:
ANiebezpieczeństwo!
Ostrzeżenie przed szkodami osobowymi i środowiskowymi.
BNiebezpieczeńswo porażenia prądem!
Ostrzeżenie przed szkodami na zdrowiu i życiu w wyniku konktaktu z elektrycznością.
cNiebezpieczeństwo wciągnięcia!
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem ciała w wyniku wciągnięcia części ciała bądź ubrania.
A Uwaga!
Ostrzeżenie przed szkodami rzeczowymi.
POLSKI
3Wskazówka:
Informacje uzupełniające.
–Cyfry na rysunkach (1, 2, 3, ...)
–służą oznakowaniu poszczególnych części;
–służą numeracji porządkowej;
–odnoszą się do odpowiednich liczb podanych w nawiasach (1),
(2), (3) ... w sąsiednim tekście.
–Instrukcje dotyczące czynności, przy wykonywaniu których należy przestrzegać kolejności, są ponumerowane.
–Instrukcje działań o dowolnej kolejności są oznaczone kropką.
–Wyliczenia oznaczone są myślnikiem.
3.Bezpieczeństwo
3.1Używanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania cięć wzdłużnych i poprzecznych, ukośnych, pod kątem oraz cięć ukośnych podwójnych. Ponadto można wykonywać rowki.
Obróbce poddawać można wyłącznie takie materiały, które są odpowiednie dla danej tarczy piły (dopuszczalne tarcze pił patrz "Dane techniczne").
Należy zachowywać dopuszczalne wymiary przedmiotów obrabianych (patrz rozdział "Obsługa").
Nie wolno przycinać materiałów o okrągłym bądź nieregularnym przekroju (jak np. drewno opałowe), ponieważ nie ma możliwości ich pewnego przytrzymania przy przecinaniu. Przy przycinaniu płaskich materiałów po stronie wysokiego obrzeża należy zastosować odpowiedni ogranicznik pomocniczy w celu bezpiecznego prowadzenia materiału.
Każde inne zastosowanie urządzenia jest niezgodne z jego przeznaczeniem. Poprzez niezgodne z przeznaczeniem stosowanie urządzenia, wprowadzanie w nim zmian lub stosowanie części, które nie zostały skontrolowane i dopuszczone przez producenta, można doprowadzić do powstania nieprzewidzianych szkód!
19
POLSKI
3.2Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed zastosowaniem tego urządzenia należy zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa pracy, aby wykluczyć zagrożenie dla osób lub szkody rzeczowe.
Należy przestrzegać specjalnych wskazówek bezpieczeństwa pracy w każdym rozdziale.
Należy przestrzegać ustawowych wytycznych w zakresie zapobiegania wypadkom dotyczącym pracy z pilarkami poprzecznymi.
AZagrożenia ogólne!
W miejscu pracy należy zawsze zachować porządek – Nieporządek w miejscu pracy może prowadzić do wypadków.
Proszę być uważnym. Proszę zwracać uwagę na to, co się robi. Proszę podejść do pracy z rozsądkiem.
Proszę nie pracować z urządzeniem, gdy nie jesteście Państwo skoncentrowani.
Należy uwzględnić oddziaływanie środowiska: zadbać o dobre oświetlenie.
Proszę wystrzegać się nienaturalnych pozycji. Proszę pamiętać o zachowaniu stałej, stabilnej pozycji i równowagi.
Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych płynów i gazów.
Urządzenie może być uruchamiane i używane wyłącznie przez osoby
świadome zagrożeń wynikających z pracy z pilarkami poprzecznymi. Osoby poniżej 18 lat mogą korzystać z urządzenia wyłącznie w ramach kształcenia zawodowego i pod nadzorem nauczyciela.
Proszę trzymać z dala osoby nie uczestniczące w procesie pracy, szczególnie dzieci. Nie wolno dopuszczać, aby osoby postronne dotykały urządzenia lub kabla zasilającego podczas pracy.
Nie należy przeciążać urządzenia – można go używać tylko w zakresie mocy podanym w Danych technicznych.
AZagrożenie prądem!
Proszę nie wystawiać urządzenia na deszcz.
Proszę nie używać tego urządzenia w mokrym lub wilgotnym otoczeniu. Używając tego urządzenia należy unikać kontaktu części ciała z elementami uziemionymi (np. grzejnikami, rurami, kuchenkami, lodówkami).
Proszę nie używać kabla sieciowego do celów, do których nie jest przeznaczony.
AZagrożenie zranieniem przy częściach ruchomych!
Nie należy uruchamiać urządzenia bez zamontowanych urządzeń ochronnych.
Zawsze zachować odpowiedni odstęp od tarczy tnącej. Proszę stosować odpowiednie pomocnicze przystawki podające. Podczas pracy urządzenia należy zachować odpowiednią odległość od poruszających się części.
Należy odczekać do momentu zatrzymania się tarczy piły, zanim przystąpią Państwo do usuwania małych odcinków materiału obrabianego, resztek drewna itp. z obszaru roboczego.
Należy przycinać wyłącznie przedmioty o takich wymiarach, które gwarantują pewną postawę przy przycinaniu.
Nie hamować zatrzymującej się tarczy tnącej poprzez nacisk z boku.
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy się upewnić, że urządzenie odłączone jest od sieci elektrycznej.
Proszę się upewnić, że przy włączaniu (na przykład po dokonaniu prac konserwacyjnych) w urządzeniu nie znajdują się żadne narzędzia montażowe czy luźne części.
Gdy urządzenie nie będzie używane, proszę wyciągnąć wtyczkę.
ANiebezpieczeństwo przecięcia również o nieruchome części tnące!
Przy wymianie narzędzi tnących należy używać rękawic.
Tak należy przechowywać tarcze piły, by nikt nie mógł się nimi zranić.
ANiebezpieczeństwo z powodu uderzenia zwrotnego głowicy pilarki (tarcza piły zakleszcza się w materiale obrabianym i głowica pilarki nagle wyskakuje)!
Proszę pamiętać o tym, by tarcza piły była dostosowana do rodzaju materiału obrabianego.
Zawsze proszę mocno trzymać za uchwyt. W chwili, gdy tarcza piły zagłębia się w materiale obrabianym, szczególnie wzrasta niebezpieczeństwo uderzenia zwrotnego.
Cienkie lub cienkościenne materiały ciąć wyłącznie drobnozębnymi tarczami piły.
Zawsze stosować ostre tarcze pił. Proszę od razu wymieniać stępione tarcze pił. Niebezpieczeństwo uderzenia zwrotnego wzrasta, gdy tępy ząb piły zakleszczy się na powierzchni materialu obrabianego.
Nie przechylać przedmiotów przycinanych.
Przy wykonywaniu rowków proszę unikać bocznego nacisku na tarczę piły – proszę korzystać z urządzenia mocującego.
W przypadku wątpliwości należy sprawdzić materiały obrabiane pod kątem występowania ciał obcych (na przykład gwoździ lub śrub).
Nigdy nie przycinać wielu sztuk jednocześnie – ani wiązek, które składają się z wielu pojedynczych sztuk. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku, gdy pojedyncze sztuki w sposób niekontrolowany zostaną ujęte przez tarczę tnącą.
cNiebezpieczeństwowciągnięcia!
Uważać, by podczas pracy do maszyny nie dostały się części ciała bądź ubrania (pracować bez krawatów, bez rękawic, bez ubrań z luźnymi rękawami; na długie włosy nakładać siatkę).
W żadnym wypadku nie wolno ciąć materiałów, w których znajdują się
–liny,
–sznury,
–taśmy,
–kable lub
–druty lub materiałów, które takie przedmioty zawierają.
20