Music Mode..........................................17
Connection to a PC..................................18
Connection to a TV device ....................18
Technical Data ......................................19
- 1 -
Page 2
EN
Safety Information
Read the Safety Information carefully
before bringing the device into operation.
Pay attention to the warnings on the
device and in the Operating Instructions.
Always keep the Operating Instructions
within reach. Hand over this introduction
and the Guarantee Card as well, under all
circumstances, if you sell or pass on the
device.
Use of the Device in
Accordance with Regulations
The device is suitable for taking pictures in
the digital format.
Do not operate the device either in
extreme heat or extreme cold. The device
is not suitable for operation in extreme
conditions.
The device has been conceived only for
private use, not for operation in a
business or heavy industry.
- 2 -
Page 3
EN
Warnings
Do not open or dismantle the device. The
device could be destroyed by this.
Checks of internal components, changes and
repairs must only be made by skilled workers.
Take the product to an authorized service
centre for checking.
Remove the battery to prevent leakage, if
you will not be using the camera for a
long time.
The camera is protected against drops of
water or spray for a short time (IP43). Do
not submerge the camera in water,
because it is not watertight.
Dealing with Batteries
You will be able to operate your camera
with the lithium-ion battery supplied with
it. Charge the battery exclusively with the
battery charging device supplied with it.
Pay attention to the following general
information about dealing with batteries:
Keep batteries away from children. Find a
doctor immediately if a battery has been
swallowed.
- 3 -
Page 4
ATTENTION! Never attempt to recharge
normal batteries. There will be the danger
of explosion!
ATTENTION! There is the danger of
explosion in the case of the incorrect
replacement of batteries. Only replace the
battery by the same or an equivalent type.
Check that the contacts in the device are
clean and clean them if necessary before
inserting the battery.
Only insert the battery supplied in
principle.
Pay attention to the polarity (+/-) when
inserting the battery.
Store the battery in a cool, dry place.
Direct severe heat can damage the
battery. Do not subject the device to any
severe sources of heat for this reason.
Avoid contact of the battery with the skin,
eyes and mucus membranes. Rinse the
places concerned with sufficient clear
water, immediately and find a doctor at
once, if contact of the battery acid occurs.
Do not throw the battery into the fire or
short-circuit it and do not take it apart.
EN
- 4 -
Page 5
Never subject the battery to excess heat,
such as sunshine, fire or similar sources!
Remove the battery, if you will not be
using the device for a long time.
Remove an empty battery from the device
immediately. Clean the contacts before
inserting a new battery. There will be the
danger of burning by battery acid.
Also remove an empty battery from the
device.
EN
- 5 -
Page 6
EN
Precautionary
measures
Store the camera in a dry place.
Never bring the camera too close to
devices that create strong electromagnetic
fields, such as electrical motors. Strong
electromagnetic fields can lead to the
camera functioning incorrectly or disrupt
the recording of data.
Do not use or store the camera subject to
solar radiation or high temperatures. Such
a stress can lead to the battery leaking or
to the distortion of the casing.
Drops of water can form on the casing
and inside the device, if you take the
device quickly from a cold environment
into a warm environment or the reverse.
Place the device into the storage pouch or
a plastic bag before subjecting it to a
quick change of temperature, in order to
prevent condensation.
- 6 -
Page 7
EN
Do not drop the device
Heavy shocks or vibrations caused by
dropping the device can cause incorrect
functions. Put the carrying loop around
your wrist when carrying the camera.
Do not remove batteries when data is
being processed.
Switching the electricity supply off can
lead to a loss of data, or damage the
internal switch or the memory, when
image data is being stored or deleted on
memory cards.
Treat the lens and all
moveable parts carefully
Do not touch the lens. Be careful when
handling the memory card. These parts
are not designed for severe stress.
Memory cards
Switch off the power supply before
inserting or removing a memory card. The
memory card will possibly be unstable
otherwise. Memory cards can become
- 7 -
Page 8
warm during use. Always remove
memory cards from the camera carefully.
This symbol on your camera certifies that
the device fulfils the EU (European Union)
Guidelines concerning impact radiation.
CE stands for Conformité Européene
(European Conformity).
EN
- 8 -
Page 9
A
Operating elements
Notes:
The display lighting will switch off
automatically after three minutes in Music
Mode, in order to save electricity.
The lighting will switch on again as soon as
any button is pressed.
It will switch off again automatically, if the device
has not been used for longer than 3 minutes.
1
Loudspeaker
2
RECORD/OK:
` Camera Mode:
Start/end recording.
` Menu: Confirm menu entry.
` Interrupt/continue video/music
playback.
3
POWER
` Switch the device on and off.
4
DEL
` Call up Delete Menu, end video
replay.
EN
- 9 -
Page 10
5
/ navigation buttons
EN
` Menu: Select entries.
` Camera Mode: Set the recording
format.
` Music Mode: Replay the
previous/next title.
` Video replay: Fast back/forwards.
5
/ Navigation buttons
` Menu: Select entries.
` Camera Mode: Zoom in/out.
` Replay Mode: AB button for image
preview.
` Replay video/music: Volume control
6
Operating LED
7
Recording with a tripod
8
Display
9
Earphones socket
- 10 -
Page 11
10
MODE
EN
` Display Camera Mode, Replay Mode
or Music Mode
` Video replay: Press several times for
slow motion.
11
SD memory card slot/battery
compartment
12
Eye for carrying loop
13
Lens
14
Microphone
15
HDMI/USB connection
- 11 -
Page 12
EN
Scope of supply
Digital HD camcorder
Lithium-ion battery
Charging device
Stereo in-ear headphones
Mains cable for charging device
USB/AV cable
HDMI cable
Storage pouch
These Operating Instructions
Guarantee documents
Software CD
B
Charging the battery
1. Place the battery into the charging
device, making sure that it engages
securely.
2. Connect the charging device to a
230 V ~ 50 Hz socket by means of the
mains cable.
The LED on the charging device will shine
orange during the charging process. It
will shine green when the battery is
completely charged.
- 12 -
Page 13
Notes
The charging process lasts about 180 minutes.
The charging time will depend on the
charging status of the battery and the
environmental conditions.
C
Inserting the battery
1. Open the cover of the
battery/SD memory card compartment.
2. Push the battery into the compartment
as shown in the drawing.
D
Inserting an SD
EN
memory card (not
supplied)
1. Switch the camera off before
inserting a card.
2. Put the memory card into the
compartment as shown in the drawing.
- 13 -
Page 14
E
Switching on the
EN
camera
` Press the POWER button.
F
Earphones
connection
` Push the stereo jack plug of the
earphones into the earphones socket.
Attention!
Excess sound pressure when
using earphones and
headphones can lead to hearing
damage and/or the loss of
hearing. Set the volume to the
lowest level before playing back.
- 14 -
Page 15
G
‘Settings’ Menu
` Press the DEL and Mode buttons at
the same time.
1. Volume
2. Standard TV
3. Format
4. TV Frequency
5. Date and time
H
‘Delete’ Menu
` Press the DEL button to display the
‘Delete’ Menu.
` Select one of the following symbols
and confirm with the REC/OK button.
1. Delete only this
2. Delete all
3. Stop deletion
I
Recording Mode
1. Press the MODE button to set the
Recording Mode.
EN
- 15 -
Page 16
2. Press the / navigation
buttons to set the video recording in
HD or WVGA, or photographic
recording.
3. Press the
switch the zoom on or off.
4. Press the REC/OK button to start or
stop recording.
Note:
The resolution for photographic recordings
is 1MP (1280x720).
The resolution for video recordings is 720p
(1280 x 720).
J
Replay Mode
1. Press the MODE button to set the
Replay Mode.
2. Press the / navigation
buttons to show videos and photos in
9 miniature images.
3. Press the REC/OK button to start or
stop video replay. Press the DEL
button to end the video replay.
EN
/ navigation buttons to
- 16 -
Page 17
4. Press the / navigation
buttons for fast back/forwards.
5. Press the MODE button to play back
a video in slow motion.
6. Press the / navigation buttons
during replay to control the volume.
K
Music Mode
A ‘Music’ directory, in which music files will be
located, must have previously been created on
the SD memory card or in the device memory,
in order to play back music files.
1. Press the MODE button twice to
display the Music Mode.
2. Press the REC/OK button to
start/interrupt the music replay.
3. Press the
buttons to reach the previous/next title.
4. Press the
during replay to control the volume.
EN
/ navigation
/ navigation buttons
- 17 -
Page 18
L
Connection to a PC
Connect the USB connection of the device
to the USB connection of a laptop/PC by
means of the USB cable.
M N
Connection to a
EN
TV device
` Use the HDMI cable supplied to
connect the HDMI connection of the
device to the HDMI connection of
your TV device.
` Use the USB/AV cable supplied to
connect the USB connection of the
device to the audio/video inputs of
your TV device.
- 18 -
Page 19
EN
Technical Data
Pixels: 1.0 CMOS mega pixel
Sensor: 1 / 4 inch
Aperture: F/2.8
Shutter: 1/2 ~ 1/2000 s
Focal length: f = 3.99 mm
Digital zoom: 2 –fold
TFT monitor: 2.0 " TFT display
File format: JPEG, MOV, MP3
Max. resolution:
Camera Mode: 1280 x 720
Video Mode: 720p, WVGA
Internal memory: 128 MB
(of which approx. 85 MB is usable)
External: SD/SDHC card
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die
Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Beachten Sie die Warnungen auf dem
Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
immer in Reichweite auf. Wenn Sie das
Gerät verkaufen oder weiter geben,
händigen Sie unbedingt auch diese
Anleitung und die Garantiekarte aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist für Aufnahmen von Bildern
im Digitalformat geeignet.
Betreiben Sie das Gerät weder bei
extremer Hitze oder Kälte. Das Gerät ist
nicht für den Betrieb bei extremen
Bedingungen geeignet.
Das Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch und nicht für den Betrieb in
einem Unternehmen der Schwerindustrie
konzipiert.
- 2 -
Page 23
DE
Warnungen
Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht.
Das Gerät könnte dabei zerstört werden.
Prüfungen interner Bauteile, Änderungen
und Reparaturen dürfen nur von
Fachkräften vorgenommen werden.
Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu
einem autorisierten Service Center.
Wenn Sie die Kamera über einen längeren
Zeitraum hinweg nicht benutzen,
nehmen Sie den Akku heraus, um ein
Auslaufen zu verhindern.
Die Kamera ist kurzfristig vor Tropf- und
Spritzwasser geschützt (IP43). Tauchen
Sie die Kamera nicht unter Wasser, da
diese nicht wasserdicht ist.
Umgang mit Akkus
Sie können Ihre Kamera mit dem
mitgelieferten Lithium-Ionen-Akku
betreiben. Laden Sie den Akku
ausschließlich im mitgelieferten
Akkuladegerät.
Beachten Sie folgende allgemeine
Hinweise zum Umgang mit Akkus:
- 3 -
Page 24
Halten Sie Akkus von Kindern fern. Falls
ein Akku verschluckt wurde, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
ACHTUNG! Versuchen Sie niemals,
normale Batterien wieder aufzuladen. Es
besteht Explosionsgefahr!
ACHTUNG! Bei unsachgemäßem
Auswechseln von Akkus besteht
Explosionsgefahr! Ersetzen Sie den Akku
nur durch denselben oder einen
gleichwertigen Typ.
Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkus, ob
die Kontakte im Gerät und am Akku
sauber sind, und reinigen Sie sie
gegebenenfalls.
Legen Sie grundsätzlich nur den
mitgelieferten Akku ein.
Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf
die Polarität (+/–).
Lagern Sie den Akku an einem kühlen,
trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann
der Akku beschädigen. Setzen Sie das
Gerät daher keinen starken Hitzequellen
aus.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt
DE
- 4 -
Page 25
mit Batteriesäure die betroffenen Stellen
sofort mit reichlich klarem Wasser spülen
und umgehend einen Arzt aufsuchen.
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer,
schließen Sie ihn nicht kurz und nehmen
Sie ihn nicht auseinander.
Setzen Sie den Akku niemals übermäßiger
Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer
oder dergleichen aus!
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie den Akku heraus.
Nehmen Sie einen ausgelaufenen Akku
sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die
Kontakte, bevor Sie einen neuen Akku
einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr
durch Batteriesäure!
Entfernen Sie auch einen leeren Akku aus
dem Gerät.
DE
- 5 -
Page 26
DE
Vorsichtsmaßnahmen
Lagern Sie die Kamera an einem
trockenen Ort.
Bringen Sie die Kamera niemals in zu
große Nähe von Geräten, die starke
elektromagnetische Felder erzeugen, wie
beispielsweise Elektromotoren. Starke
elektromagnetische Felder können zu
Fehlfunktionen der Kamera führen oder
die Datenaufzeichnung stören.
Verwenden oder lagern Sie die Kamera
nicht unter Sonneneinstrahlung oder
hohen Temperaturen. Eine solche
Belastung kann zum Auslaufen des Akkus
oder zur Verformung des Gehäuses
führen.
Wenn Sie das Gerät schnell aus einer
kalten Umgebung in eine warme
Umgebung oder umgekehrt bringen,
können sich außen und im Gerät
Wassertropfen bilden. Um eine
Kondensierung zu verhindern, legen Sie
das Gerät in die Transporttasche oder eine
Kunststofftasche, bevor Sie es einem
schnellen Temperaturwechsel aussetzen.
- 6 -
Page 27
DE
Gerät nicht fallen lassen
Starke, beim Fallen hervorgerufene
Erschütterungen oder Vibrationen,
können Fehlfunktionen verursachen.
Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr
Handgelenk, wenn Sie die Kamera tragen.
Akku nicht entfernen, wenn Daten
verarbeitet werden.
Wenn Bilddaten auf Speicherkarten
aufgezeichnet oder gelöscht werden,
kann das Ausschalten der
Stromversorgung zu einem Datenverlust
führen oder die interne Schaltung bzw.
den Speicher beschädigen.
Linse und alle beweglichen
Teile vorsichtig behandeln
Berühren Sie nicht die Linse. Seien Sie
vorsichtig beim Umgang mit der
Speicherkarte. Diese Teile sind nicht auf
starke Belastungen ausgelegt.
Speicherkarten
Schalten Sie die Stromversorgung aus,
bevor Sie die Speicherkarte einsetzen oder
- 7 -
Page 28
entnehmen. Andernfalls wird die
Speicherkarte eventuell instabil.
Speicherkarten können während der
Verwendung warm werden. Nehmen Sie
die Speicherkarten immer vorsichtig aus
der Kamera.
Dieses Zeichen auf Ihrer Kamera
bescheinigt, dass das Gerät die EURichtlinien (Europäische Union) zur
Störstrahlung erfüllt. CE steht für
Conformité Européene (europäische
Konformität).
DE
- 8 -
Page 29
A
Bedienelemente
Hinweise:
Um Strom zu sparen, schaltet sich die
Displaybeleuchtung im Musikmodus
automatisch nach 3 Minuten aus.
Die Beleuchtung schaltet sich wieder ein,
sobald eine beliebige Taste gedrückt wird.
Wird das Gerät länger als 3 Minuten nicht
benutzt, so schaltet es sich automatisch aus.
1. Setzen Sie den Akku in die Ladeschale
ein und vergewissern Sie sich, dass er
fest einrastet.
2. Schließen Sie die Ladesschale über
das Netzkabel an eine Steckdose
230 V ~ 50 Hz an.
Die LED an der Ladeschale leuchtet
während des Ladevorgangs orange.Wenn
der Akku vollständig geladen ist, leuchtet
die LED grün.
- 12 -
Page 33
Hinweise
Der Ladevorgang dauert etwa 180 Minuten.
Die Ladezeit ist abhängig vom Ladezustand
des Akkus und den
Umgebungsbedingungen.
C
Akku einsetzen
1. Öffnen Sie den Deckel des
Batterie-/SD-Kartenfachs.
2. Schieben Sie den Akku in das Fach,
wie in der Zeichnung dargestellt.
D
SD-Karte einsetzen
DE
(nicht mitgeliefert)
1. Schalten Sie die Kamera aus, bevor
Sie eine Karte einsetzen.
2. Stecken Sie die Speicherkarte in das
Fach, wie in der Zeichnung
dargestellt.
E
Kamera einschalten
` Drücken Sie die Taste POWER.
- 13 -
Page 34
F
Kopfhöreranschluss
` Stecken Sie den Stereo-Klinkenstecker
des Kopfhörers in die Kopfhörerbuchse.
Achtung!
Übermäßiger Schalldruck bei
Verwendung von Ohrhörern und
Kopfhörern kann zu Schäden am
Hörvermögen und/oder zum
Verlust des Hörsinns führen.
Stellen Sie die Lautstärke vor der
Wiedergabe auf den niedrigsten
Wert ein.
G
Menü „Einstellungen“
` Drücken Sie gleichzeitig die Tasten
DEL und MODE
1. Lautstärke
2. TV Standard
3. Formatieren
4. TV-Frequenz
5. Datum und Uhrzeit
DE
- 14 -
Page 35
H
Menü "Löschen"
` Drücken Sie die Taste DEL, um das
Menü "Löschen" anzuzeigen.
` Wählen Sie eines der folgenden
Symbole aus und bestätigen Sie mit
der Taste REC/OK.
1. Einzeln Löschen
2. Alle löschen
3. Löschen Abbrechen
I
Aufnahmemodus
1. Drücken Sie die Taste MODE, um den
Aufnahmemodus einzustellen.
2. Drücken Sie die Navigationstasten
/ , um Videoaufnahme in
HD, WVGA oder die Fotoaufnahme
einzustellen.
3. Drücken Sie die Navigationstasten
/ , um den Zoom ein- oder
auszuschalten.
4. Drücken Sie die Taste REC/OK, um
die Aufnahme zu starten oder zu
stoppen.
DE
- 15 -
Page 36
Hinweis:
Die Auflösung für Fotoaufnahmen beträgt
1 MP (1280 x 720).
Die Auflösung für Videoaufnahmen beträgt
720p (1280 x 720).
J
Wiedergabemodus
1. Drücken Sie die Taste MODE, um den
Wiedergabemodus einzustellen.
2. Drücken Sie die Navigationstasten
/ , um Videos und Fotos in 9
Minaturbildern darzustellen.
3. Drücken Sie die Taste REC/OK, um
die Videowiedergabe zu starten oder
zu stoppen. Drücken Sie die Taste
DEL, um die Videowiedergabe zu
beenden.
4. Drücken Sie die Navigationstasten
/ für einen schnellen Rück-
/Vorlauf.
5. Drücken Sie die Taste MODE, um ein
Video in Zeitlupe abzuspielen.
DE
- 16 -
Page 37
6. Drücken Sie während der Wiedergabe
die Navigationstasten / , um die
Lautstärke zu regeln.
K
Musikmodus
Zum Abspielen von Musikdateien muss
zuvor ein Verzeichnis "Music" auf der SDKarte oder auf dem Gerätespeicher erstellt
worden sein, in dem sich Musikdateien
befinden.
1. Drücken Sie zweimal die Taste
MODE, um den Musikmodus
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Taste REC/OK, um
die Musikwiedergabe zu
starten/unterbrechen.
3. Drücken Sie die Navigationstasten
/ , um zum
vorherigen/nächsten Titel zu
gelangen.
4. Drücken Sie während der Wiedergabe
die Navigationstasten
Lautstärke zu regeln.
DE
/ , um die
- 17 -
Page 38
L
Anschluss an einen PC
Verbinden Sie den USB-Anschluss des
Geräts über das USB-Kabel mit dem USBAnschluss eines Notebooks/PCs.
M N
Anschluss an ein
DE
TV-Gerät
` Verwenden Sie das mitgelieferte
HDMI-Kabel, um den HDMI
Anschluss des Geräts mit dem HDMIAnschluss Ihres TV-Geräts zu
verbinden.
` Verwenden Sie das mitgelieferte
USB/AV Kabel, um den USB-Anschluss
des Geräts mit den AUDIO/VIDEO
Eingängen Ihres TV-Geräts zu
verbinden.
- 18 -
Page 39
DE
Technische Daten
Pixel: 1,0 Mega Pixel CMOS
Sensor: 1 / 4 Zoll
Blende: F/2,8
Verschluss: 1/2 ~ 1/2000 s
Brennweite: f = 3,99 mm
Digitaler Zoom: 2 –fach
TFT Monitor: 2,0 " TFT - Display
Dateiformat: JPEG, MOV, MP3
Max. Auflösung:
Carte SD (non fournie)..........................13
Mise en marche de la caméra................14
Branchement des écouteurs..................14
Menu « Réglages »...................................15
Menu « Effacer » ...................................15
Mode d’enregistrement ........................16
Mode de lecture....................................17
Mode musique .....................................17
Connexion à un ordinateur.......................18
Connexion à un téléviseur ....................19
Caractéristiques techniques ..................19
- 1 -
Page 42
FR
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les précautions
d’emploi avant de mettre l’appareil en
marche. Tenez compte des avertissements
donnés sur l’appareil et dans ce mode
d’emploi.
Gardez-le toujours à portée de main. Si
vous vendez ou donnez l’appareil,
n’oubliez pas d’y joindre ce manuel et la
carte de garantie.
Usage conventionnel
L’appareil a été conçu pour enregistrer
des images au format numérique.
Ne l’utilisez pas par très forte chaleur ni
par grand froid. Il n’est pas prévu pour
des conditions extrêmes.
Il ne convient qu’à un usage personnel et
n’est en aucun cas conçu pour être utilisé
dans des entreprises de l’industrie lourde.
Avertissements
Ne cherchez pas à ouvrir ni à démonter
l’appareil vous-même. Vous pourriez ainsi
- 2 -
Page 43
le détruire. Le contrôle des composants
internes, les modifications et les
réparations ne peuvent être effectués que
par du personnel qualifié. Confiez le
produit à un centre de services agréé si
vous devez le faire examiner.
Si vous n’utilisez pas la caméra pendant
longtemps, retirez-en la batterie pour
éviter toute fuite.
La caméra dispose d’une protection
contre les gouttes d’eau et les
éclaboussures (IP43). Ne la plongez
toutefois pas dans l’eau, car elle n’est pas
étanche.
FR
Batterie
Vous pouvez utiliser votre caméra avec la
batterie lithium-ion fournie. Chargez-la
exclusivement dans le chargeur livré avec
l’appareil.
Veuillez tenir compte des conseils ci-après
lors de la manipulation des batteries.
Tenez les batteries hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion d’une batterie,
consultez immédiatement un médecin.
- 3 -
Page 44
ATTENTION ! N’essayez jamais de
recharger des piles normales. Elles
risqueraient d’exploser.
ATTENTION ! Ne remplacez la batterie
que par un modèle identique ou similaire.
Sinon, il y a risque d’explosion.
Vérifiez, avant de mettre la batterie en
place, que les contacts de l’appareil et de
la batterie sont propres et, si nécessaire,
nettoyez-les.
N’utilisez en principe que la batterie
fournie.
Veillez à respecter la polarité (+/–).
Rangez la batterie dans un endroit frais et
sec. Une forte chaleur directe pourrait
l’endommager. N’exposez pas non plus
l’appareil à de fortes sources de chaleur.
Évitez le contact avec la peau, les yeux et
les muqueuses. En cas de contact avec
l’électrolyte, rincez abondamment à l’eau
claire les parties du corps touchées et
consultez immédiatement un médecin.
Ne jetez pas la batterie au feu, ne la courtcircuitez pas et ne la démontez pas.
FR
- 4 -
Page 45
N’exposez jamais la batterie à des
chaleurs excessives par exemple en la
mettant au soleil, près d’un feu ou autre.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
longtemps, retirez la batterie.
Si une batterie a fui, retirez-la tout de suite
de l’appareil. Nettoyez les contacts avant
d’y introduire une nouvelle batterie.
L’électrolyte risque en effet de provoquer
de la corrosion.
Retirez également la batterie de l’appareil
si elle est vide.
FR
- 5 -
Page 46
FR
Précautions d’emploi
Rangez la caméra dans un endroit sec.
N’approchez jamais la caméra trop près
d’appareils émettant de forts champs
magnétiques, tels que les moteurs
électriques. Les champs
électromagnétiques peuvent en effet
entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil ou perturber l’enregistrement
des données.
Ne laissez pas la caméra au soleil ni
soumise à des températures élevées. La
batterie pourrait fuir ou le boîtier se
déformer.
Si vous passez l’appareil rapidement d’un
environnement froid à un environnement
chaud ou inversement, des gouttes d’eau
peuvent se former à l’extérieur et à
l’intérieur. Pour éviter toute
condensation, placez l’appareil dans sa
housse de transport ou dans une sacoche
en plastique avant de le soumettre à un
brusque changement de température.
- 6 -
Page 47
FR
Chutes
Les fortes vibrations ou les chocs violents
générés par les chutes peuvent provoquer
des dysfonctionnements. Par conséquent,
mettez bien la dragonne autour de votre
poignet lorsque vous portez la caméra.
N'ôtez pas la batterie lorsque des
données sont en cours de traitement.
La coupure de l’alimentation alors que
l’appareil enregistre ou efface des images
sur la carte mémoire peut entraîner la
perte de données et endommager le
circuit interne ou la mémoire elle-même.
Lentille et composants
amovibles
Ne touchez pas la lentille. Manipulez la
carte mémoire avec précaution. Ces
composants ne peuvent pas supporter de
fortes charges.
Cartes mémoire
Coupez l’alimentation électrique avant
d’insérer ou de retirer la carte mémoire.
Sinon, elle pourra se révéler instable. Les
- 7 -
Page 48
cartes mémoire peuvent s'échauffer
pendant l'usage. Faites donc attention en
les sortant de la caméra.
Ce symbole sur votre caméra signifie que
l’appareil est conforme aux directives de
l’UE (Union européenne). CE est
l’abréviation de Conformité Européenne.
FR
- 8 -
Page 49
A
Éléments de
FR
commande
Remarques :
Pour économiser de l’énergie, l’éclairage de
l’écran s’éteint automatiquement en mode
musique après 3 minutes.
Il se rallume dès que l’on appuie sur une
touche.
Si l’appareil reste inutilisé plus de 3 minutes, il
s’éteint automatiquement.
1
Haut-parleur
2
RECORD/OK :
` Mode caméra :
démarrer/arrêter l’enregistrement.
` Menu : confirmer le choix d’une
option.
` Interrompre/poursuivre la lecture
d’une vidéo ou de fichiers musicaux.
3
POWER
` Allumer et éteindre l’appareil.
4
DEL
- 9 -
Page 50
FR
` Ouvrir le menu Effacer, arrêter la
lecture d’une vidéo.
5
Touches de navigation /
` Menu : choisir une option.
` Mode caméra : régler le format
d’enregistrement.
` Mode musique : passer au titre
précédent/suivant.
` Lecture de vidéo : retour/avance
rapide.
5
Touches de navigation /
` Menu : choisir une option.
` Mode caméra : zoom avant/arrière.
` Mode de lecture : touche AB pour un
Câble USB/AV
Câble HDMI
Sacoche de rangement
Le présent mode d’emploi
Documents de garantie
CD de logiciels
B
Chargement de la
batterie
1. Placez la batterie dans le chargeur et
assurez-vous qu’elle y est bien en
place.
- 12 -
Page 53
2. Branchez le chargeur à une prise de
courant 230 V ~ 50 Hz à l’aide du
cordon d’alimentation.
Pendant le chargement, le voyant du
chargeur est orange. Il devient vert lorsque
la batterie est complètement chargée.
Remarques
Le chargement dure environ 180 minutes.
Cette durée dépend de l’état de charge de
la batterie et des conditions ambiantes.
C
Mise en place de la
FR
batterie
1. Ouvrez le couvercle du
compartiment de carte SD/batterie.
2. Poussez la batterie dans le
compartiment, comme sur
l’illustration.
D
Carte SD (non
fournie)
1. Éteignez la caméra avant d’insérer
une carte.
- 13 -
Page 54
2. Placez la carte mémoire dans le
compartiment, comme sur
l’illustration.
E
Mise en marche de
FR
la caméra
` Appuyez sur la touche POWER.
F
Branchement des
écouteurs
` Mettez la prise jack stéréo des écouteurs
dans la prise casque.
Attention !
Une pression acoustique excessive
lors de l’utilisation d’écouteurs
ou de casques audio peut
provoquer des pertes auditives,
voire la surdité. Réglez le volume
au minimum avant la lecture.
- 14 -
Page 55
G
Menu « Réglages »
` Appuyez en même temps sur les
touches DEL et MODE
1. Volume
2. Norme TV
3. Formatage
4. Fréquence TV
5. Date et heure
H
Menu « Effacer »
`Appuyez sur la touche DEL pour
afficher le menu « Effacer ».
` Choisissez l’un des symboles suivants
et confirmez votre choix à l’aide de la
touche REC/OK.
1. Effacer un fichier
2. Tout effacer
3. Annuler l’effacement
FR
- 15 -
Page 56
I
Mode
FR
d’enregistrement
1. Appuyez sur la touche MODE pour
régler le mode d’enregistrement.
2. Appuyez sur les touches de
navigation
l’enregistrement vidéo HD ou WVGA,
ou bien l’enregistrement de
photographies.
3. Appuyez sur les touches de
navigation
zoom.
4. Appuyez sur la touche REC/OK pour
démarrer ou interrompre
l’enregistrement.
Remarque :
La résolution pour l’enregistrement de
photographies est d’1 Mpx (1280 x 720).
La résolution pour les enregistrements vidéo
est de 720 px (1280 x 720).
/ pour choisir
/ pour régler le
- 16 -
Page 57
J
Mode de lecture
1. Appuyez sur la touche MODE pour
régler le mode de lecture.
2. Appuyez sur les touches de
navigation
vidéos et les photos en 9 miniatures.
3. Appuyez sur la touche REC/OK pour
démarrer ou interrompre la lecture
d’une vidéo. Appuyez sur la touche
DEL pour y ettre fin.
4. Appuyez sur les touches de
navigation
retour ou une avance rapide.
5. Appuyez sur la touche MODE pour lire une vidéo au ralenti.
6. Appuyez sur les touches de
navigation
pour régler le volume.
K
Mode musique
Pour lire des fichiers musicaux, il faut les
rassembler dans un répertoire « Music » sur
la carte SD ou dans la mémoire de
l’appareil.
FR
/ pour afficher les
/ pour faire un
/ pendant la lecture
- 17 -
Page 58
1. Appuyez deux fois sur la touche
MODE pour passer en mode
musique.
2. Appuyez sur la touche REC/OK pour
démarrer ou interrompre la lecture
de fichiers musicaux.
1. Appuyez sur les touches de
navigation
titre précédent/suivant.
2. Appuyez sur les touches de
navigation
pour régler le volume.
L
Connexion à un
FR
/ pour passer au
/ pendant la lecture
ordinateur
Branchez le câble USB au port
correspondant de l’appareil et au port
USB d’un ordinateur.
- 18 -
Page 59
M N
Connexion à un
FR
téléviseur
` Utilisez le câble fourni pour connecter
le port HDMI de l’appareil au port
correspondant de votre téléviseur.
` Utilisez le câble USB/AV fourni pour
connecter le port USB de l’appareil
aux entrées AUDIO/VIDÉO de votre
téléviseur.
Caractéristiques
techniques
Pixels : 1 mégapixel CMOS
Capteur : 1/4 pouce
Diaphragme : F/2,8
Obturateur : 1/2 ~ 1/2000 s
Distance focale : f = 3,99 mm
Zoom numérique : 2 fois
Moniteur TFT : 2"
Formats de fichiers: JPEG, MOV, MP3
Collegamento a un PC.............................18
Collegamento a un apparecchio TV ........18
Dati tecnici............................................19
- 1 -
Page 62
IT
Istruzioni per la
sicurezza
Prima della messa in funzione leggere
attentamente le istruzioni per la sicurezza.
Prestare attenzione ai pericoli riportati
sull’apparecchio e seguire le istruzioni d’uso.
Conservare le istruzioni d’uso sempre a
portata di mano. Se vende o passa
l’apparecchio a qualcun altro, dovrà
consegnare anche le presenti istruzioni e il
certificato di garanzia.
Uso come da disposizione
L’apparecchio è adatto per la
registrazione di immagini in formato
digitale.
Non far funzionare l’apparecchio se fa
molto caldo o freddo. L’apparecchio non
è adatto per il funzionamento in
condizioni estreme.
L’apparecchio è stato concepito soltanto
per l’uso privato e non per il
funzionamento in un’azienda
dell’industria pesante.
- 2 -
Page 63
IT
Avvertenze
Non aprire o smontare l’apparecchio.
L’apparecchio potrebbe distruggersi. I
controlli dei componenti interni, le
modifiche e le riparazioni potranno essere
eseguite soltanto da personale
specializzato. Portare il prodotto in un
centro di assistenza autorizzato per
effettuare i controlli necessari.
Se non si utilizza da molto tempo la
telecamera, togliere la batteria, per evitare
che si consumi.
La telecamera è protetta contro lo
stillicidio e da spruzzi d’acqua per un
tempo limitato (IP43). Non immergere la
telecamera nell’acqua, poiché questa non
è impermeabile all’acqua.
Uso delle batterie
La telecamera può funzionare con le
batterie agli ioni-al litio fornite. Caricare la
batteria solo ed esclusivamente con il
caricabatterie fornito.
Seguire le seguenti istruzioni generali per
l’uso delle batterie:
- 3 -
Page 64
Tenere le batterie lontane dalla portata dei
bambini. Se viene ingoiata una batteria,
consultare immediatamente un medico.
ATTENZIONE! Non cercare di ricaricare
mai le batterie normali. C’è il pericolo di
un’esplosione!
ATTENZIONE! Nel caso di una sostituzione
delle batterie sbagliate, c’è il pericolo di
un’esplosione! Sostituire la batteria
soltanto con un’altra dello stesso tipo o
con una equivalente.
Prima di inserire le batterie, verificare che i
contatti dell’apparecchio e della batteria
ricaricabile siano puliti e, se necessario,
pulirli.
Inserire in linea di massima soltanto la
batteria fornita.
Con l’inserimento delle batterie fare
attenzione alla polarità (+/–).
Conservare la batteria in un luogo fresco e
asciutto. Il forte calore può danneggiare la
batteria. Non esporre pertanto
l’apparecchio a fonti di forte calore.
Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e
le mucose. Se si viene a contatto con
l’acido della batteria, risciacquare subito
IT
- 4 -
Page 65
le parti interessate con acqua limpida e
abbondante e rivolgersi immediatamente
a un medico.
Non gettare la batteria nel fuoco, non
cortocircuitarla, né esporla.
Non esporre mai la batteria a eccessive
fonti di calore, quali la luce solare, il fuoco
o simili fonti!
Se non si utilizza l’apparecchio per molto
tempo, togliere la batteria.
Togliere immediatamente la batteria
scaduta dall’apparecchio. Pulire i contatti
prima di inserire una nuova batteria.
Pericolo di corrosione a causa dell’acido
della batteria!
Togliere dall’apparecchio anche una
batteria scarica.
IT
- 5 -
Page 66
IT
Misure precauzionali
Tenere la telecamera in un posto asciutto.
Non mettere mai la telecamera troppo
vicina ad apparecchi che producono forti
campi elettromagnetici, quali, ad esempio,
motori elettrici. Forti campi elettromagnetici
possono provocare dei malfunzionamenti
della telecamera oppure interferire con la
registrazione dei dati.
Non utilizzare o tenere la telecamera
esposta al sole o ad alte temperature. A
causa di questa esposizione la batteria si
può scaricare o l’apparecchio si può
deformare.
Quando si sposta rapidamente
l’apparecchio da un ambiente freddo a
uno caldo, o, viceversa, si possono
formare delle gocce d’acqua
esternamente o all’interno
dell’apparecchio. Per evitare la
condensazione, porre l’apparecchio nella
borsa da viaggio oppure in una borsa di
plastica, prima che venga esposto a una
variazione di temperatura repentina.
- 6 -
Page 67
IT
Non fare cadere l’apparecchio
Forti scosse o vibrazioni, provocate da una
caduta, possono causare dei
malfunzionamenti. Stringere la tracolla
con la mano, quando si sorregge la
telecamera.
Non eliminare le batterie, quando i dati
vengono elaborati.
Quando i dati delle immagini vengono
registrati o cancellati nelle schede di
memoria, l’interruzione di alimentazione
elettrica può comportare la perdita di dati
oppure danneggiare il collegamento o la
memoria interna.
Adoperare le lenti e tutte le
parti mobili con attenzione
Non toccare le lenti. Usare con cautela la
scheda di memoria. Queste parti non
sono esposte alle forti sollecitazioni.
Schede di memoria
Non interrompere l’alimentazione
elettrica, prima di aver inserito o tolto la
scheda di memoria . Altrimenti la scheda
- 7 -
Page 68
di memoria potrà non essere stabile. Le
schede di memoria possono riscaldarsi
durante l’utilizzo. Togliere le schede di
memoria dalla telecamera, sempre con
cautela.
Il presente marchio, riportato sulla
telecamera, attesta che l’apparecchio
soddisfa le direttive dell’UE (Unione
europea) per le radiazioni perturbatrici.
CE sta per “Conformité Européenne”
(Conformità europea).
IT
- 8 -
Page 69
A
Elementi di comando
Note:
Per risparmiare corrente, l’illuminazione del
display si commuta automaticamente dopo
3 minuti nella modalità “musica”.
L’illuminazione si commuta nuovamente,
non appena si preme un tasto a scelta.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per più
di 3 minuti, si commuterà automaticamente.
1
Altoparlante
2
RECORD/OK:
` Modalità telecamera:
Iniziare/ terminare la registrazione.
` Menu: Confermare la registrazione
del menu.
` Interrompere/proseguire la
riproduzione video/musica.
3
POWER
` Accendere e spegnere l’apparecchio.
4
DEL
IT
- 9 -
Page 70
IT
` Richiamare il menu “cancellare”,
terminare la riproduzione video.
5
Tasti di navigazione /
` Menu: Selezionare le registrazioni.
` Modalità “telecamera”: Impostare il
formato di registrazione.
` Modalità “musica”: Riproduce il titolo
precedente/successivo.
` Riproduzione video:
Riavvolgimento/avanzamento rapido.
5
Tasti di navigazione /
` Menu: Selezionare le registrazioni.
` Modalità “telecamera”: Zoomare da
vicino/lontano.
` Modalità” riproduzione”: Tasto AB
per l’anticipazione video.
` riproduzione video/musica:
Regolazione del volume audio
6
LED di funzionamento
7
Attacco per cavalletto
8
Display
9
Presa cuffia
- 10 -
Page 71
10
MODE
IT
` Visualizza la modalità “telecamera”, la
modalità” riproduzione” oppure la
modalità “musica”
` Riproduzione video: Premere più
volte per il rallentatore.
11
Scomparto per le schede SD/vano
batterie
12
Asola della tracolla
13
Lenti
14
Microfono
15
Attacco HDMI-/USB
- 11 -
Page 72
IT
Dotazione
Camcorder HD digitale
Batteria agli ioni/al litio
Caricabatterie
Cuffia stereo
Cavo per il caricabatterie
Cavo USB/AV
Cavo HDMI
Borsa per telecamera
Istruzioni per l’uso
Certificato di garanzia
CD software
B
Ricarica della batteria
1. Inserire la batteria nel caricabatterie e
ricordarsi che deve scattare in
posizione.
2. Collegare il caricabatterie tramite il
cavo a una presa a 230 V ~ 50 Hz.
Il LED, posto sul caricabatterie, si
illuminerà di arancio durate la ricarica.
Quando la batteria sarà completamente
ricaricata, il LED si illuminerà di verde.
- 12 -
Page 73
Note:
La ricarica durerà circa 180 minuti.
Il tempo di ricarica dipende dallo stato di
carica e dalle condizioni ambientali.
C
Inserimento della
IT
batteria
1. Aprire il coperchio del vano della
batteria/della scheda SD.
2. Spingere la batteria nel vano, come
indicato dal disegno.
D
Inserimento della
SD(non fornita)
1. Spegnere la telecamera, prima di
inserire una scheda.
2. Inserire la scheda di memoria nel
vano, come indicato dal disegno.
- 13 -
Page 74
E
Accendere la
IT
telecamera
` Premere il tasto POWER.
F
Allacciamento cuffie
` Inserire la spina jack-stereo della cuffia
nella presa.
Attenzione!
Un’eccessiva pressione acustica,
provocata dall’uso di auricolari e
di cuffie può determinare dei
danni all’udito e/o alla perdita
dell’udito. Prima della
riproduzione impostare il volume
audio sul valore più basso.
G
“Impostazioni“ del
menu
` Premere contemporaneamente i tasti
DEL e MODE
1. Volume audio
2. Standard televisivo
- 14 -
Page 75
3. Formattazione
4. Frequenza TV
5. Data e ora
H
"Cancellare" il
IT
menu
` Premere il tasto DEL, per visualizzare
il menu "Cancella".
` Selezionare uno dei seguenti simboli
e confermare con il tasto REC/OK.
1. Singola cancellazione
2. Cancellare tutto
3. Interrompere la cancellazione
I
Modalità
“registrazione”
1. Premere il tasto MODE, per
impostare la modalità di
registrazione.
2. Premere i tasti di navigazione
, per impostare la
/
- 15 -
Page 76
videoregistrazione in HD, WVGA
oppure la fotoregistrazione.
3. Premere i tasti di navigazione
/ , per zoomare o togliere lo
zoom.
4. Premere il tasto REC/OK, per avviare
o interrompere la registrazione.
Nota:
La risoluzione per la fotoregistrazione è di
1 MP (1280 x 720).
La risoluzione per la videoregistrazione è di
720p (1280 x 720).
J
Modalità
IT
“riproduzione”
1. Premere il tasto MODE, per
impostare la modalità
“riproduzione”.
2. Premere i tasti di navigazione
/ , per visualizzare i video e le
foto in 9 immagini miniaturizzate.
3. Premere il tasto REC/OK, per avviare
o interrompere la riproduzione video.
- 16 -
Page 77
Premere il tasto DEL, per
interrompere la riproduzione video.
4. Premere i tasti di navigazione /
per un
riavvolgimento/avanzamento rapido .
5. Premere il tasto MODE, per
riprodurre un video a rallentatore.
6. Premere durante la riproduzione i
tasti di navigazione
regolare il volume audio.
K
Modalità “Musica”
Per la riproduzione dei file di musica si
dovrà innanzitutto creare una directory
"music" nella scheda SD oppure nella
memoria dell’apparecchio, nel quale si
trovano i file di musica.
1. Premere per due volte il tasto MODE,
per visualizzare la “modalità” musica.
2. Premere il tasto REC/OK, per avviare/
interrompere la registrazione della
musica.
3. Premere i tasti di navigazione
, per passare al titolo
precedente/successivo.
IT
/ , per
/
- 17 -
Page 78
4. Premere durante la riproduzione i
tasti di navigazione / , per
regolare il volume audio.
L
Collegamento a un PC
Collegare l’attacco USB dell’apparecchio
tramite il cavo USB all’attacco di un
notebook/PC.
M N
Collegamento a un
IT
apparecchio TV
` Utilizzare il cavo HDMI fornito, per
collegare l’attacco HDM
dell’apparecchio con l’attacco HDMI
dell’apparecchio TV.
` Utilizzare il cavo USB/AV fornito, per
collegare l’attacco USB
dell’apparecchio con gli ingressi
AUDIO/VIDEO dell’apparecchio TV.
- 18 -
Page 79
IT
Dati tecnici
Pixel: 1,0 Mega Pixel CMOS
Sensore: 1 / 4 pollici
Diaframma: F/2,8
Otturatore: 1/2 ~ 1/2000 s
Messa a fuoco: f = 3,99 mm
Zoom digitale: doppio
Monitor TFT: 2,0 " TFT - display
Formato file: JPEG, MOV, MP3
Max. risoluzione:
Modalità “camera”:1280 x 720
Modalità “video”: 720p, WVGA
Memoria interna: 128 MB
(di cui utilizzabile circa 85 MB)
Memoria esterna: Scheda SD/SDHC
Modo grabación ...................................15
Modo reproducción..............................16
Modo música........................................17
Conexión a un PC....................................18
Conexión a un televisor ........................18
Datos técnicos ......................................19
- 1 -
Page 82
ES
Recomendaciones de
seguridad
Antes de utilizar el aparato, lea
atentamente estas recomendaciones de
seguridad. Respete las indicaciones
contenidas en el aparato y en el manual
de instrucciones.
Mantenga las instrucciones de utilización
en un lugar cercano. Si vende el aparato o
lo cede a alguien, asegúrese de que vaya
acompañado de este manual y de la
tarjeta de garantía.
Uso acorde con su intención
El dispositivo se utiliza para grabar
imágenes en formato digital.
No utilice el aparato en calor o frío
extremos. El aparato no está pensado para
su uso en condiciones extremas.
El aparato está concebido únicamente
para el uso privado y no para el
funcionamiento en la industria pesada.
- 2 -
Page 83
ES
Advertencia
No abra ni desmonte el aparato. Si lo
hace, podría destruir el aparato. Las
verificaciones de las piezas internas, las
modificaciones y las reparaciones sólo
deben ser realizadas por personal
especializado. Lleve el producto a revisar
en un Servicio de Atención al Cliente
autorizado.
Si no va a utilizar la cámara durante largo
tiempo, saque las pilas para evitar que se
ponga en marcha sola.
La cámara está protegida a corto plazo de
goteos y salpicaduras (IP43). No sumerja
nunca la cámara en el agua porque no es
impermeable.
Uso con batería
Puede utilizar la cámara con la batería de
iones de litio incluida. Cargue la batería
únicamente con el aparato de recarga
incluido.
Siga las siguientes recomendaciones
generales para el uso con la batería:
- 3 -
Page 84
Mantenga la batería fuera del alcance de
los niños. En caso de que se trague una
pila, busque de inmediato la ayuda de un
médico.
¡ATENCIÓN! No trate nunca de recargar
las pilas normales. Corre el riesgo de
provocar una explosión.
¡ATENCIÓN! El cambio incorrecto de las
pilas puede provocar una explosión.
Cambie las pilas únicamente por otras del
mismo tipo.
Antes de meter las pilas, compruebe si los
contactos del aparato y de las pilas están
limpios y límpielos si hiciera falta.
Utilice sólo las pilas suministradas.
Al introducir las pilas, preste atención a la
polaridad (+/–).
Guarde la batería en un lugar fresco y
seco. Las radiaciones solares directas
pueden dañas la batería. Coloque el
aparato alejado de fuentes de calor
fuertes.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las
mucosas. Si entra en contacto con el
ácido de la batería en las zonas afectadas,
límpielas inmediatamente con agua
ES
- 4 -
Page 85
limpia y póngase en contacto con un
médico.
No ponga la batería en el fuego, ni
siquiera durante un instante, no la
desconecte ni la lleve aparte.
No coloque nunca la batería con calor
excesivo como sol, fuego o similares.
Si no utiliza el aparato un largo tiempo,
saque la batería.
Retire inmediatamente del aparato la
batería vacía. Limpie los contactos, antes
de meter una nueva batería. Hay peligro
de daños químicos causados por el ácido
de la batería.
Retire también las baterías vacías del
aparato.
ES
- 5 -
Page 86
ES
Precauciones
Guarde la cámara en un lugar seco.
No ponga nunca la cámara demasiado
cerca de aparatos con fuertes campos
electromagnéticos como, por ejemplo,
motores eléctricos. Los campos
electromagnéticos fuertes pueden causar
defectos en el funcionamiento de la
cámara o en el registro de los datos.
No utilice ni guarde la cámara bajo
radiaciones solares o altas temperaturas.
Hacerlo puede suponer el desgaste de la
batería o deformación de la carcasa.
Si pasa rápidamente el aparato de un
ambiente más frío a uno más caliente,
pueden formarse en el aparato gotas de
agua. Para evitar la condensación, ponga
el aparato en la bolsa de transporte o en
una bolsa de plástico antes de permitir el
cambio rápido de temperatura.
No dejar caer el aparato
Los golpes, en caso de choques o
vibraciones, pueden causar errores en el
- 6 -
Page 87
funcionamiento. Coloque la correa
alrededor de la muñeca cuando lleve la
cámara.
No quite las baterías cuando trabaje con
archivos.
Si los datos de las imágenes en las tarjetas
de memoria son anotados o se borran,
apagar la alimentación de corriente puede
suponer la pérdida de datos o dañar los
circuitos internos o la memoria.
ES
Trate con cuidado las lentes y
las piezas extraíbles
No toque las lentes. Tenga cuidado al
operar con la tarjeta de memoria. Estas
piezas no están diseñadas para soportar
cargas pesadas.
Tarjetas de memoria
Apague la alimentación de corriente antes
de introducir la tarjeta de memoria o de
retirarla. En caso contrario, la tarjeta
puede mostrar un comportamiento
inestable. Las tarjetas de memorias
pueden calentarse durante el uso. Saque
- 7 -
Page 88
siempre con cuidado la tarjeta de
memoria de la cámara.
Este símbolo en la cámara indica que el
aparato cumple con las directivas de la UE
(Unión Europea) relativas a las radiaciones.
CE son las siglas de Conformité Européene
(conformidad europea).
ES
- 8 -
Page 89
A
Elementos de uso
Recomendaciones:
Para ahorrar energía, la luz de la pantalla
se apaga automáticamente en el modo
música pasados tres minutos.
La luz se vuelve a encender cuando se pulsa
una tecla cualquiera.
Si el aparato no se usa en un plazo superior a
tres minutos, se apaga automáticamente.
1
Altavoz
2
RECORD/OK:
` Modo cámara:
Iniciar/acabar la grabación.
` Menú: confirmar la entrada del menú.
` Interrumpir/continuar el
vídeo/música.
3
POWER
` Encender y apagar el aparato.
4
DEL
` Borrar el menú, poner fin a la
reproducción de vídeo.
ES
- 9 -
Page 90
5
Teclas de navegación /
ES
` Menú: Seleccionar una entrada.
` Modo cámara: Ajustar el formato de
la grabación.
` Modo música: reproducir el título
anterior o siguiente.
` Reproducción de vídeo: avanzar o
retroceder rápidamente.
5
Teclas de navegación /
` Menú: Seleccionar la entrada.
` Modo cámara: Ampliar o reducir el
zoom.
` Modo reproducción: Tecla AB para
visión previa de la imagen.
` Reproducción de vídeo o música:
Regulación del volumen
6
Indicativos LED
7
Trípode
8
Pantalla
9
Conector de audífonos
- 10 -
Page 91
10
MODO
ES
` Mostrar modo cámara, modo
reproducción o modo música
` Reproducción de vídeo: pulsar varias
veces para cámara lenta.
11
Compartimento de tarjeta
SD/compartimento de batería
12
Orificio para la correa de transporte
13
Lente
14
Micrófono
15
Conexión HDMI/USB
- 11 -
Page 92
ES
Paquete de entrega
Cámara HD digital
Batería de iones de litio
Cargador
Audífonos Estéreo entrada
Cable de red para cargador
Cable USB/AV
Cable HDMI
Bolsa para guardar el aparato
Este manual de instrucciones
Documento de garantía
CD de software
B
Carga de la batería
1. Inserte la batería en la base del
cargado y asegúrese de que esté
firmemente en su lugar.
2. Conecte la base del cargador con el
cable de red a un enchufe 230 V ~ 50
Hz.
El indicativo LED en la base del cargador
se enciente durante el proceso de carga
de color naranja. Cuando la batería está
llena, se enciende de color verde.
- 12 -
Page 93
Recomendaciones
El proceso de recarga dura unos 180
minutos.
El tiempo de carga depende del nivel de
carga de la batería y de las condiciones
ambientales.
C
Meter la batería
1. Abra la tapa del compartimento de la
batería/tarjeta SD.
2. Meta la batería en el compartimento
como se muestra en la imagen.
D
Meter la tarjeta SD
ES
(no incluida)
1. Antes de meter una tarjeta, apague la
cámara.
2. Coloque la tarjeta de memoria en el
compartimento como se muestra en
la imagen.
- 13 -
Page 94
E
Encender la cámara
` Pulse la tecla POWER.
F
Conectar los
ES
audífonos
` Conecte el enchufe estéreo de los
audífonos en el conector de audífonos.
¡Atención!
Una presión acústica excesiva
durante la utilización de los
audífonos puede causar daños en
el sistema auditivo e incluso la
pérdida de la audición. Ajuste el
volumen antes de comenzar la
reproducción en el nivel más bajo.
G
Menú
„Configuraciones“
` Pulse al mismo tiempo las teclas DEL
y MODE
- 14 -
Page 95
1. Volumen
2. TV Estándar
3. Formatear
4. Frecuencia de TV
5. Fecha y hora
H
Menú "Borrar"
` Pulse la tecla DEL para que aparezca
el menú "Borrar".
` Seleccione un símbolo de entre los
siguientes y confirme con la tecla
REC/OK.
1. Borrar uno
2. Borrar todo
3. Interrumpir borrado
I
Modo grabación
1. Pulse la tecla MODE para ajustar el
modo grabación.
2. Pulse las teclas de navegación
para ajustar la grabación de
vídeo en HD, WVGA o fotografía.
ES
/
- 15 -
Page 96
3. Pulse las teclas de navegación
/ para encender o apagar el
zoom.
4. Pulse la tecla REC/OK para comenzar
o poner fin a la grabación.
Recomendación:
La resolución para grabación de fotografías
es de 1 MP (1280 x 720).
La resolución para grabación de vídeo es de
720p (1280 x 720).
J
Modo reproducción
1. Pulse la tecla MODE para ajustar el
modo de reproducción.
2. Pulse las teclas de navegación /
para mostrar vídeos y fotos en nueve
imágenes en miniatura.
3. Pulse la tecla REC/OK para iniciar o
poner fin a la reproducción de vídeo.
Pulse la tecla DEL para poner fin a la
reproducción de vídeo.
4. Pulse las teclas de navegación
para avanzar/retroceder
rápidamente.
ES
/
- 16 -
Page 97
5. Pulse la tecla MODE para reproducir
un vídeo en cámara lenta.
6. Durante la reproducción, pulse las
teclas de navegación
regular el volumen.
K
Modo música
Para reproducir archivos de música, debe
antes crear un directorio "Música" en la
tarjeta SD o en la memoria del aparato en
el que se encuentre el archivo de música.
1. Pulse dos veces la tecla MODE para
que aparezca el modo música.
2. Pulse la tecla REC/OK para
iniciar/interrumpir la reproducción de
música.
3. Pulse las teclas de navegación /
para ir al título anterior o al
posterior.
4. Pulse las teclas de navegación
durante la reproducción para regular
el volumen.
ES
/ para
/
- 17 -
Page 98
L
Conexión a un PC
Conecte el conector USB del aparato con
el cable USB a un ordenador de mesa o
portátil.
M N
Conexión a un
ES
televisor
` Utilice el cable HDMI incluido para
conectar el conector HDMI del
aparato con el conector HDMI de su
televisor.
` Utilice el cable USB/AV incluido para
conectar el conector USB del aparato
con las entradas AUDIO/VÍDEO del
televisor.
- 18 -
Page 99
ES
Datos técnicos
Píxeles: 1,0 Mega Píxel CMOS
Sensor: 1 / 4 pulgada
Diafragma: F/2,8
Obturador: 1/2 ~ 1/2000 s
Distancia focal: f = 3,99 mm
Zoom digital: 2 compartimentos
Monitor TFT: Pantalla TFT 2,0”
Formato de archivos: JPEG, MOV, MP3
Máx. resolución: