Medion MD 81035 User Manual [de]

Page 1
Page 2
DEUTSCH
Page 3

Übersicht

2
Page 4

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Anwendungsumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gerätecodes programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Normaler Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lernfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Makros programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sonderfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Sicherheitshinweise

Bevor Sie die Fernbedienung in Betrieb nehmen, le sen Sie bitte diese Anleitung ausführlich durch. Be wahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen oder zur eventuellen Weitergabe an Dritte gut auf.
Reparieren Sie die Fernbedienung nicht selbst !Die UniversalFernbedienung besitzt ein InfrarotDiode
der Klasse 1M. Betrachten Sie den Laser nicht mit opti schen Instrumenten!
Setzen Sie die Fernbedienung keinem Staub, starker
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, hohen Temperaturen oder starken Erschütterungen aussetzen.
Verwenden Sie keine ätzenden oder aggressiven Rein
gungsmittel verwenden.
D

Anwendungsumfang

Diese UniversalFernbedienung kann folgende Gerätetypen bedienen: TV Fernsehgerät mit Videotext, Projektor VCR Videorecorder DVD DVDPlayer und recorder CD CDPlayer CBL PayTVDecoder ASAT Analoger Satellitenempfänger DSAT Digitaler Satellitenempfänger AUX für weitere Geräte (Verstärker, Tuner, MD, etc.)

Batterien einsetzen

` Legen Sie die zwei Microzellen LR03
„AAA“ (im Lieferumfang enthalten) un ter Beachtung der Polarität +/– in das Batteriefach auf der Geräterückseite ein.
Benutzen Sie nie alte und neue Batte
rien zusammen! Die einprogrammierten Einstellungen (Co des, Lernfunktionen und Makros) bleiben in der UniversalFernbedienung gespei chert, wenn Sie die Batterien herausnehmen.
3
Page 5
TastenHintergrundbeleuchtung: Drücken Sie die Ta ste , um die blaue Hintergrundbeleuchtung der Tasta tur ein und wieder auszuschalten. – Bitte beachten Sie, dass die Beleuchtung nur in einer abgedunkelten Umge bung sichtbar ist.

Gerätecodes programmieren

Allgemeines

Sie müssen einen dreistelligen Gerätecode für jedes Gerät, das Sie mit der UniversalFernbedienung bedienen möch ten, auf eine Quellentasten (
CBL, CD, AUX
jedem Gerät belegen („FlexMode“), mit Ausnahme der Ta ste
TV
, die nur mit einem Fernsehgerät belegt werden kann.
Kombigeräte (z. B. TVGerät mit Videorecorder): Belegen Sie zwei Quellentasten mit je einem Geräteteil. Manche Kombigeräte benötigen nur einen Code (siehe “KombiGe räte bedienen” auf Seite 7). Videorecorder: Führen Sie die Codesuche mit eingeleg tem Band durch.
) programmieren. Sie können jede Taste mit

Vorprogrammierung

Die Fernbedienung ist für einige Geräte des Herstellers Me dion vorprogrammiert. Auf diese Weise können Sie z. B. Grundfunktionen von MedionFernsehern direkt und ohne eigene Programmierung eines Gerätecodes ausführen.
TV, VCR, DVD, ASAT, DSAT,
Gerätecode nach CodeListe eingeben
Die Codes der entsprechenden Geräte sind der Codeliste, die dieser Bedienungsanleitung beiliegt, zu entnehmen. So gehen Sie vor:

1. Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein.

2. Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Hintergrundbeleuchtung der Quellen taste nach kurzem Blinken dauerhaft aufleuchtet. kurzer Betätigung der SHIFTFunktion.)
3. Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (
DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX
4. Geben Sie den dreistelligen Code aus der CodeTabelle
ein.
Zur Bestätigung jedes Tastendrucks geht die Tasten beleuchtung kurz aus. Wenn die Codeeingabe gültig war, erlischt die Be leuchtung der Quellentaste nach der Eingabe der letzten Stelle. Wenn ein ungültiger Code eingegeben wurde, blinkt die Quellentaste drei Sekunden lang, bevor Sie erlischt.
Wenn das Gerät nicht erwartungsgemäß reagiert, wiederholen Sie die Programmierung ggf. mit einem ande ren Code. Bitte probieren Sie alle zu Ihrer Marke angegeben Codes aus. Wählen Sie den Code aus, auf den alle verfügba ren Befehle Ihrer Fernbedienung korrekt reagieren. Wenn Sie damit auch keinen Erfolg haben, dann versuchen Sie es mit der im Kapitel "Automatischer Suchlauf" be schriebenen Suchmethode.
SETUP
für ca. 3 Sekunden
SETUP
1
Taste aktivieren Sie die
) kurz.
(Bei
TV, VCR,
1. Es leuchtet immer die zuletzt betätigte Quellentaste
auf. Bei der ersten Benutzung leuchtet die TV-Taste.
4
Page 6
Manueller CodeSuchlauf
So führen Sie einen manuellen Suchlauf durch:

1. Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein.

2. Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Hintergrundbeleuchtung der Quellen taste nach kurzem Blinken dauerhaft aufleuchtet.
3. Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (
DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Drücken Sie mehrmals nacheinander (bis zu 350 Mal)
die Taste bis das Gerät, das gesteuert werden soll, ausgeschal tet, den Kanal wechselt oder entsprechend reagiert. Die CodeSuche wird bei der momentan gespeicherten dreistellen Nummer begonnen.
5. Drücken Sie kurz
POWER, P+
Aufgrund der umfangreichen Anzahl der verschiede
nen CodeNummern sind pro Gerätetyp bis zu 350
unterschiedliche Codes vorpogrammiert. In Einzelfäl
len ist es möglich, dass nur die gebräuchlichsten
Hauptfunktionen verfügbar sind. Bei einigen speziel
len Gerätemodellen kann es sein, dass die beschrie
bene Vorgehensweise nicht zum Erfolg führt.
SETUP
für ca. 3 Sekunden
kurz.
oder
P–
oder (nur bei VCR),
OK
, um den Code zu speichern.
TV, VCR,

Automatischer Suchlauf

Wenn Ihr Gerät nicht auf die Fernbedienung anspricht, ob wohl Sie alle für Ihren Gerätetyp und die entsprechende Marke aufgeführten Codes ausprobiert haben, versuchen Sie es mit dem automatischen Suchlauf. Hierdurch können Sie auch solche Codes solcher Marken finden, die in der Ge rätecodeListe nicht aufgeführt sind.

1. Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein.

2. Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Hintergrundbeleuchtung der Quellen taste nach kurzem Blinken dauerhaft aufleuchtet.
3. Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (
DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät und drük
ken Sie einmal kurz die Taste Hat das Gerät keine ProgrammFunktion, drücken Sie statt
P+
die Taste oder Die Fernbedienung startet nach 6 Sekunden die Code Suche und sendet im Sekundentakt (siehe auch näch sten Abschnitt) nacheinander alle Codes. Bei jedem Senden leuchtet die Quellentaste auf.
5. Sobald das Gerät auf die Fernbedienung reagiert, drük ken Sie
OK
. – Haben Sie es verpasst, rechtzeitig OK zu drücken, können Sie mit der Taste zum Code zurückspringen, auf den das Gerät reagiert hat.
Um die Suche abzubrechen, drücken Sie
1Sekunden oder 3Sekundentakt
Wenn die Fernbedienung statt sekündlich nur alle 3 Sekun den einen neuen Code senden soll, gehen Sie folgenderma ßen vor: Drücken innerhalb von 6 Sekunden nach Drücken der Taste
P+
(bzw. oder
Taste
P+
oder P– noch einmal. Die Fernbedienung sendet jetzt nur alle 3 Sekunden einen neuen Code. Dadurch ge winnen Sie mehr Zeit, der Vorgang dauert aber auch länger.
SETUP
POWER
für ca. 3 Sekunden
TV, VCR,
kurz.
P+
.
POWER
) wie in Punkt 4 beschrieben, die
.
P–
schrittweise
EXIT
.
D
5
Page 7

Codesuche nach Handelsname

Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, nach Handels namen zu suchen (siehe CodeListe). Gehen Sie wie folgt vor:

1. Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein.

2. Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Hintergrundbeleuchtung der Quellen taste nach kurzem Blinken dauerhaft aufleuchtet.
3. Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (
DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Geben Sie den einstelligen Code laut folgender Tabelle
ein: Tast e 1 = Me di o n, Tch i bo Taste 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Taste 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewo Taste 4 = Thomson, Brandt, Fergusson Taste 5 = Saba, Nordmende, Telefunken Taste 6 = Grundig, Blaupunkt Taste 0 = alle Marken.
5. Drücken Sie mehrfach die Taste
cordern chend reagiert. Gehen Sie dabei zügig vor, da sonst die automatische Codesuche gestartet wird.
6. Speichern Sie den Code durch Drücken von Wurden alle Codes durchsucht, blinkt die Quellentaste für ca. 3 Sekunden.
POWER
SETUP
für ca. 3 Sekunden
TV, VCR,
kurz.
P+
(oder bei Videore
oder ), bis das Gerät entspre
OK
.
CodeIdentifizierung
Die CodeIdentifizierung bietet Ihnen die Möglichkeit, be reits eingegebene Codes, die in der Fernbedienung gespei chert sind, zu bestimmen. So gehen Sie vor:

1. Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein.

2. Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Hintergrundbeleuchtung der Quellen taste nach kurzem Blinken dauerhaft aufleuchtet.
3. Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (
DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Drücken Sie kurz die
erlischt kurz beim Tastendruck.
5. Um die erste Zahl zu finden, drücken Sie die Ziffernta
sten von ist es die erste gespeicherte Zahl.
6. Um die zweite Zahl festzustellen, drücken Sie wiederum
die Zifferntasten von gang für die dritte Zahl.
7. Die Quellentaste erlischt, sobald die Taste für die dritte
Zahl gedrückt wurde.
Die CodeIdentifizierung ist jetzt abgeschlossen.
0
bis 9. Wenn die Quellentaste kurz ausgeht,
SETUP
für ca. 3 Sekunden
TV, VCR,
kurz.
SETUP
Taste. Die Quellentaste
0
bis 9. Wiederholen Sie den Vor

Normaler Betrieb

Einzelgeräte bedienen

Nachdem Sie die Programmierung Ihrer Fernbedienung für Ihre Audio/VideoGeräte vorgenommen haben, arbeitet die Fernbedienung in den gebräuchlichsten Hauptfunktionen wie die OriginalFernbedienung des jeweiligen Gerätes. Richten Sie Ihre Fernbedienung auf das gewünschte Gerät und drücken Sie die entsprechende Quellentaste. Die Taste leuchtet kurz auf, bleibt aber nicht beleuchtet. Sie aktivieren die Funktionen nun durch Drücken der ent sprechenden Funktionstaste Ihrer UniversalFernbedie
6
Page 8
nung. Bei jedem Tastendruck leuchtet die entsprechende Quellentaste kurz auf.
Bitte beachten Sie:  Unter Umständen ist nicht jede Funktion Ihrer Origi nalFernbedienung auf der UniversalFernbedienung direkt verfügbar.  Insbesondere bei neueren Geräten ist es möglich, dass die Funktionen zunächst unter anderen Tasten als erwartet abgelegt oder gar nicht verfügbar sind. In diesen Fällen können Sie die Lernfunktion nutzen, um die Funktionen Ihrer OriginalFernbedienung auf die gewünschten Tasten der UniversalFernbedie nung zu übertragen (siehe “Lernfunktion” auf Seite 7).

Aufnahme auf Videorecorder

Die Taste (Aufnahme) muss für die Aufnahme auf Video recorder zweimal gedrückt werden. Dies dient zum Schutz vor versehentlichen Aufnahmen.
KombiGeräte bedienen
Für KombiGeräte gibt es mehrere Möglichkeiten der Steuerung.
KombiGeräte mit zwei Gerätecodes
Manche KombiGeräte (z. B. ein TVGerät mit Videorecor der) benötigen zwei Gerätecodes für jeden Geräteteil. Sie steuern das KombiGerät dann wie zwei separate Geräte.
KombiGeräte mit einem Gerätecode
Andere KombiGeräte benötigen nur einen Code. Hier müs sen Sie den Geräteteil, den Sie bedienen möchten, zu nächst auswählen. Beispiel: Das Gerät sei ein kombinierter DVDRecorder/Vi deorecorder. Der Gerätecode wurde auf der Quellentaste
DVD
abgelegt.
` Nun steuern Sie den DVDTeil im KombiGerät an, indem
Sie die Quellentaste drückt halten.
DVD
länger als eine Sekunde ge
` Um den Videorecorder im KombiGerät anzusteuern,
drücken Sie zunächst kurz die Quellentaste
DVD
.
SETUP
Taste, dann die
D
Falls Ihr KombiGerät zwar nur einen Geräteocode benötigt, Sie es aber mit zwei Quellentasten für die beiden Geräteteile bedienen möchten, gehen Sie so vor:
` Programmieren Sie den Gerätecode auf zwei Quellenta
sten.
` Bedienen Sie den einen Geräteteil mit einer der beiden
Quellentaste.
` Nutzen Sie die Lernfunktion (s. nächstes Kapitel), um die
gewünschten Funktionen des anderen Geräteteils auf die andere Quellentaste zu übertragen.

Lernfunktion

Sie können Funktionen einer OriginalFernbedienung ma nuell in Ihre UniversalFernbedienung einspeichern. Die UniversalFernbedienung kann bis zu 150 Befehle „lernen“.

Hinweise zur Lernfunktion

Benutzen Sie für beide Fernbedienungen neue Batte
rien.
7
Page 9
Je eine OriginalFernbedienung kann zu jeder Quellenta ste gespeichert werden („8in1Funktion“).
Ist der Speicher voll, blinkt die Hintergrundbeleuchtung
der Quellentaste für 3 Sekunden.
Jede Programmierung einer Taste kann ca. 3 Sekunden
dauern .
Sollten Sie eine Zusatzfunktion zu einem existierenden
Code programmieren, beachten Sie vorher, welche Ta ste noch unbelegt ist.
Folgende Tasten können nicht mit Funktionen belegt
werden: Quellentasten.
LEARN, SETUP, ALL OFF, MACRO
und alle
Einige OriginalFernbedienungen (für DVD, Videorecor
der, SAT) können selbst mit Gerätecodes mancher TV Marken programmiert werden, um Grundfunktionen am TVGerät auszuführen (Lautstärke, Stummschaltung, Kanalsuche). Versuchen Sie bitte nicht, die Funktionen einer Original Fernbedienung, die wiederum mit dem Code eines ande ren TVGeräts programmiert wurden, auf Ihre Universal Fernbedienung zu übertragen. Es könnte zu Fehlern bei der Programmierung kommen.
Machen Sie zuerst einen Versuch, indem Sie einen belie
bigen Befehl programmieren und anschließend testen. Löschen Sie danach alle Befehle (siehe “Befehle für alle Quellentasten löschen” auf Seite 9) und starten Sie mit der eigentlichen Programmierung.
Führen Sie die Lernfunktion nicht direkt unter einer Niedrigenergielampe durch. Solche Lampen (z. B. Leuchtstoffröhren) können infrarote Lichtanteile be inhalten, die die Lernfunktion beeinflussen können.

Funktionen programmieren

Zur Programmierung gehen Sie wie folgt vor:
Legen Sie die Fernbedienungen mit den InfraRotDi
oden zueinander in einem Abstand zwischen 15 und 50 mm auf den Tisch.
1. Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Hintergrundbeleuchtung der Quellen taste nach kurzem Blinken dauerhaft aufleuchtet.
2. Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (
DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
nalFernbedienung kurz.
3. Drücken Sie die Taste
4. Drücken Sie nun die Taste an der UniversalFernbedie
nung, die mit der entsprechenden Funktion belegt wer- den soll (die Quellentaste leuchtet dauerhaft auf).
5. Halten Sie jetzt die Taste Ihrer OriginalFernbedienung
so lange gedrückt, bis die Quellentaste der Universal Fernbedienung einmal erlischt (jede Fehlprogrammie rung wird durch Blinken der Taste angezeigt).
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis alle
gewünschten Funktionen gespeichert sind.
7. Beenden Sie die Programmierung durch Drücken der
SETUP
Taste.
SETUP
für ca. 3 Sekunden
LEARN
TV, VCR,
für diese Origi
.
8
Page 10
SHIFTFunktion
Einige Tasten an der UniversalFernbedienung können dop pelt belegt werden. Um diese Funktionen zu nutzen, drük ken Sie die und anschließend eine der Funktions oder Zifferntasten. Wenn nach dem kurzen Drücken von kunden keine weitere Taste gedrückt wird, wird die SHIFT Funktion nicht wirksam.
SETUP
Taste kurz (die Quellentaste leuchtet)
SETUP
für 1520 Se

Funktionen löschen

Befehle für nur eine Quellentaste löschen

1. Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Hintergrundbeleuchtung der Quellen taste nach kurzem Blinken dauerhaft aufleuchtet.
2. Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (
DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
3. Drücken Sie die Taste
4. Drücken Sie die Alle Befehle zu der entsprechenden Quellentaste sind nun gelöscht.

Befehle für alle Quellentasten löschen

Um alle Befehle insgesamt zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Hintergrundbeleuchtung der Quellen taste nach kurzem Blinken dauerhaft aufleuchtet.
2. Drücken Sie die Taste
3. Drücken Sie die Alle Codes, die durch die Lernfunktion programmiert wur den, sind nun gelöscht.
SETUP
SETUP
SETUP
SETUP
für ca. 3 Sekunden
LEARN
zweimal.
Taste.
für ca. 3 Sekunden
LEARN
zweimal.
Taste.
TV, VCR,
kurz.
D

Makros programmieren

Mit einem Makro können Sie eine Befehlskette speichern, also mehrere Funktionen hintereinander ausführen lassen. Sie können drei Makros programmieren und auf den Ziffern tasten
1, 2
Jedes Makro kann bis zu zehn Tastenbefehle umfassen. Ein Makro kann verschiedene Geräte einbeziehen. Auf diese Weise können Sie dann z. B. das TVGerät, den gewünsch ten Sender, den Videorecorder und die Aufnahmefunktion einschalten.

1. Schalten Sie das Gerät (die Geräte) ein.

2. Halten Sie die
3. Drücken Sie die Taste
4. Drücken Sie die Ziffer, unter der das Makro abgelegt
5. Drücken Sie eine Quellentaste (Geräteauswahl, z. B.
6. Führen Sie jetzt die Funktionen, die sie als Makro spei
7. Um das Makro zu speichern, drücken Sie
und 3 ablegen.
SETUP
Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Hintergrundbeleuchtung der Quellen taste nach kurzem Blinken dauerhaft aufleuchtet.
kurz auf.
werden soll, also „
VCR
) für das Gerät, mit dem Sie beginnen möchten
(erster Tastenbefehl).
chern möchten, in der gewünschten Reihenfolge aus. Sie können jetzt noch neun Tastenbefehle ausführen. Bei jedem Tastendruck geht die Beleuchtung der Quel lentaste kurz aus.
(nach dem 10. Tastendruck wird das Makro automa tisch gespeichert). Die Quellentaste geht dauerhaft aus.
MACRO
1
“, „2“ oder „3“.
. Die Quellentaste blinkt
MACRO
9
Page 11

Verzögerung einbauen

Es kann sinnvoll sein, eine Zeitverzögerung vor einen Be fehlsschritt einzubauen, um z. B. eine Aufwärmphase für das TVGerät zu berücksichtigen.

1. Drücken Sie beim Eingeben der Schritte (siehe Punkt 6. oben) an der Stelle, wo die Zeitverzögerung eingebaut werden soll, die Taste (Pause).

2. Drücken Sie eine Zifferntaste entsprechend der Sekun den, um die Sie verzögern möchten (z. B. „ Sekunden Verzögerung). Die maximale Verzögerung ist 9 Sekunden.
4
“ für 4

Makro ausführen

1. Um ein Makro auszuführen, drücken Sie im Normalmo dus einmal kurz die
2. Drücken Sie dann innerhalb von 20 Sekunden die Zif ferntaste, unter der das Makro abgelegt ist (
MACRO
Taste.
1, 2
oder 3).

Makro löschen

1. Halten Sie die bis die Hintergrundbeleuchtung der Quellentaste nach kurzem Blinken dauerhaft aufleuchtet.
2. Drücken Sie die kurz aus.
3. Drücken Sie die Zifferntaste („ der das Makro abgelegt ist, das Sie löschen möchten.
4. Halten Sie die Quellentaste ausgeht. Das Makro ist jetzt gelöscht.
SETUP
Taste für ca. 3 Sek. gedrückt,
MACRO
SETUP
Taste. Die Quellentaste geht
1
“, „2“ oder „3“), unter
Taste so lange gedrückt, bis die

Sonderfunktionen

„Allesaus“Funktion
Sie können alle vorprogrammierten Geräte gleichzeitig aus zuschalten. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie kurz die wählte Gerät schaltet aus und die entsprechende Quel lentaste leuchtet auf.
2. Drücken Sie sofort noch einmal die und halten Sie sie für 3 Sekunden gedrückt. Jetzt wer den alle vorprogrammierten Geräte nacheinander aus geschaltet. Dieses dauert ca. 3 Sekunden. Anschließend erlischt die Quellentaste.
Die Fernbedienung muss solange auf die zu bedienenden Geräte ausgerichtet werden, bis die Quellentaste erlischt. Einige Geräte lassen sich mit der ausschalten. Solche ausgeschalteten Geräte werden nach der Durchführung der „Allesaus“Funktion eingeschaltet.
SLEEP – Programmierte Ausschaltung
Wenn Ihr Fernsehgerät eine „SleepTimer“Fu nktion besitzt, können Sie diese mit der Taste ren.

Funktion programmieren

Falls Ihr Fernsehgerät diese Funktion nicht besitzt oder der programmierte Code die Funktion nicht unterstützt, können Sie trotzdem eine automatische Ausschaltung nach 1 bis 99 Minuten programmieren. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Halten Sie die bis die Hintergrundbeleuchtung der Quellentaste nach kurzem Blinken dauerhaft aufleuchtet.
2. Drücken Sie die Taste
ALL OFF
SETUP
Taste für ca. 3 Sek. gedrückt,
SLEEP.
Taste. Das ausge
POWER -
SLEEP
wie gewohnt ausfüh
ALL OFF
Taste ein und
Taste
10
Page 12
3. Geben Sie mit den Zifferntasten eine Zahl zwischen 01 und 99 ein. Stellen Sie dabei einstelligen Zahlen eine „
0
“ voran. Die Quellentaste geht aus.
4. Legen Sie die UniversalFernbedienung so ab, dass sie auf unbehindert auf das Fernsehgerät zeigt. Das Gerät geht nach der programmierten Zeit aus.

Funktion abbrechen

Sie können den SleepTimer folgendermaßen abbrechen:
1. Gehen Sie in den SetupModus ( Sekunden gedrückt halten).
2. Drücken Sie einmal
SLEEP
SETUP
Taste 3
.
EPG – Elektronisches Programm
Die Taste verschiedene Funktion je nachdem, auf welchen Code sie angewendet wird: Bei TV und Satellitencodes (z. B. SATTV oder DVBT) öff net die Taste das elektronische Fernsehprogramm. Bei DVDCodes öffnet die Taste das TitelMenü. Bei VCRCodes können Sie mit der Taste eine Programmie rung vornehmen, sofern Ihr Videorecorder über eine ShowviewFunktion verfügt.
EPG
(„EPG“ = „Electronic Program Guide“) hat
UniversalFunktionen („Punch Through“)
Die UniversalFunktionen (auch „Punch Through“Funktio nen genannt) ermöglichen Ihnen, bestimmte Funktionen an einem anderen Gerätetyp als dem eingestellten auszufüh ren. Dies sind die Funktionen Lautstärke, Stummschaltung sowie die Abspielfunktionen.
Wenn die Fernbedienung im VCR, DVD, SAT oder
CBLBetrieb ist, steuern die Tasten Lautstärke und Stummschaltung ren Geräte nicht über eine eigene Lautstärkeregelung verfügen);
( ) das TVGerät an (sofern die ande
wenn die Fernbedienung im TVBetrieb oder in einem an
deren Betrieb ohne Abspielfunktionen ist, steuern die Tasten Wiedergabe, Skip zurück/vor, Pause, Stopp und ggf. Aufnahme einen angeschlossenen Videorecorder, DVDPlayer oder DVDRekorder an. Es wird immer das zuletzt gewählte Gerät angesteuert.
UniversalFunktion Lautstärke/Stummschaltung auf einen anderen Gerätetyp programmieren
Im Auslieferungszustand ist die UniversalFernbedienung so eingestellt, dass die Funktionen Lautstärke und Stumm schaltung automatisch das TVGerät steuern, wenn gerade eine Quellentaste für ein Gerät mit Bildübertragung (DVD, Videorecorder etc.) gedrückt ist. Sie können die UniversalFernbedienung auch so einstellen, dass die UniversalFunktionen Lautstärke und Stummschal tung einen anderen Gerätetyp als das TVGerät ansteuert.
1. Halten Sie die gedrückt, bis die Hintergrundbeleuchtung der Quellen taste nach kurzem Blinken dauerhaft aufleuchtet.
2. Drücken Sie die Taste, bis die Quellentaste kurz ausgeht.
3. Drücken Sie eine Quellentaste für das Gerät, auf das die Lautstärke und StummschaltungFunktion übertra gen werden soll. Die Beleuchtung dieser Quellentaste bleibt an.
4. Drücken Sie die Taste; die Beleuchtung der Quel lentaste geht aus. Wenn Sie aus Versehen ein Gerät
SETUP
Taste für ca. 3 Sekunden
D
11
Page 13
gewählt haben, dass keine eigene Lautstärkeregelung besitzt, blinkt die Quellentaste für 3 Sekunden.
UniversalFunktion Lautstärke/Stummschaltung auf ein bestimmtes Gerät programmieren
Sie können die UniversalFernbedienung so einstellen, dass sie auf ein bestimmtes Gerät nur dessen eigene Funktionen Lautstärke und Stummschaltung anwendet. Die Universal Funktion ist damit für diesen Modus bzw. Gerätetyp ausge schaltet.
1. Halten Sie die bis die Hintergrundbeleuchtung der Quellentaste nach kurzem Blinken dauerhaft aufleuchtet.
2. Drücken Sie die Taste, bis die Beleuchtung der Quellentaste kurz erlischt.
3. Drücken Sie die Quellentaste für das Gerät, das nur seine eigene Lautstärke und Stummschaltungsfunk tion haben soll.
4. Drücken Sie eine LautstärkeTaste. Die Beleuchtung der Quellentaste bleibt an.
5. Drücken Sie erneut , und die Beleuchtung der Quel lentaste geht aus.
SETUP
Taste für ca. 3 Sek. gedrückt,
UniversalFunktion Lautstärke/Stummschaltung wieder einstellen
Falls Sie die UniversalFunktionen Lautstärke und Stumm schaltung wie in den vorangehenden zwei Abschnitte be schrieben verändert haben, können Sie die Funktionen wie der auf ihre Werkseinstellung zurückstellen und so den „PunchThrough“Effekt wiederherstellen.
1. Halten Sie die bis die Hintergrundbeleuchtung der Quellentaste nach kurzem Blinken dauerhaft aufleuchtet.
2. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Beleuchtung der Quellentaste kurz erlischt.
3. Drücken Sie noch einmal . Die Beleuchtung der Quellentasten erlischt ganz. Die Funktionen Lautstärke und Stummschaltung sind jetzt im Auslieferungszu stand.
SETUP
Taste für ca. 3 Sek. gedrückt,
12
Page 14

Fehlerbehebung

Die Fernbedienung funktioniert nicht:
Überprüfen Sie, ob Ihre Geräte korrekt angeschlossen
und eingeschaltet sind.
Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung kor
rekt eingelegt sind und die Polung +/– übereinstimmt.
Falls die Batterien zu schwach sind, tauschen Sie diese
durch neue aus.
Es sind mehrere Gerätecodes unter dem Markennamen meines Geräts aufgeführt. Wie ermittle ich den richtigen Ge rätecode?
Um den richtigen Gerätecode für Ihr Gerät zu bestim
men, probieren Sie die Codes nacheinander aus, bis die meisten Funktionen des Gerätes ordnungsgemäß funk tionieren.
Die Geräte reagieren nur auf einige Befehle der Fernbedie nung:
Testen Sie weitere Codes, bis die Geräte auf die Befehle
entsprechend reagieren.
Wenn die manuelle Codeeingabe und die automatische
Codesuche nicht zum Erfolg führt, kann es in besonde ren Einzelfällen vorkommen, dass das Gerät nicht kom patibel zu Ihrer UniversalFernbedienung ist.

Entsorgung

D

Verpackung

Ihre UniversalFernbedienung befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden.

Gerät

Werfen Sie die UniversalFernbedienung am Ende ihrer Lebenszeit keinesfalls in den normalen Haus müll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt oder Ge meindeverwaltung nach Möglichkeiten einer um welt und sachgerechten Entsorgung.

Batterien

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Haus müll! Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbat terien abgegeben werden.

Technische Daten

Batterien: 2 x 1,5 V Micro (LR03/AAA)
Laserklasse: 1
Alkaline empfohlen
13
Page 15
Page 16

NEDERLANDS

Page 17

Overzicht

2
Page 18

Inhoudsopgave

Veiligheidsadviezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Toepassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Batterijen plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Apparaatcodes programmeren . . . . . . . . . . . . . . . 4
Normaal gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Leerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Macro's programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bijzondere functies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fouten corrigeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Afvoeren als afval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Veiligheidsadviezen

Lees, voordat u de afstandsbediening in gebruik neemt, deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding zorgvuldig voor naslagdoeleinden of voor het eventueel doorgeven van het apparaat aan derden.
Repareer de afstandsbediening niet zelf.De universele afstandsbediening is uitgerust met een
infrarooddiode van klasse 1M. Kijk niet in de laser met behulp van optische instrumenten!
Stel uw afstandsbediening niet bloot aan stof, direct
zonlicht, vocht, hoge temperaturen of krachtige schokken.
Gebruik geen etsende of agressieve
schoonmaakmiddelen.
NL

Toepassingen

Met deze universele afstandsbediening kunt u de volgende typen apparaten bedienen: TV Televisietoestel met videotext, projector VCR Videorecorder
DVD dvdspeler en recorder CD cdspeler CBL Decoder voor betaalTV ASAT Analoge satellietontvanger DSAT Digitale satellietontvanger AUX voor andere apparaten (versterker, tuner, MD, enz.)

Batterijen plaatsen

` Plaats de twee meegeleverde
microcellen LR03 (AAAformaat) in het batterijvak aan de achterzijde van het apparaat. Let hierbij op de polariteit (+/ –).
Gebruik nooit oude en nieuwe
batterijen door elkaar. De ingeprogrammeerde instellingen (codes, leerfuncties en macro's) blijven in de universele afstandsbediening opgeslagen als u de batterijen verwijdert.
3
Page 19
Achtergrondverlichting toetsen: Druk op de toets om de blauwe achtergrondverlichting van de toetsen in of uit te schakelen. Houdt u er rekening mee dat de verlichting alleen zichtbaar is in een donkere omgeving.

Apparaatcodes programmeren

Algemeen

Voor elk apparaat dat u wilt bedienen via de universele afstandsbediening moet u een apparaatcode van drie cijfers inprogrammeren onder een van de brontoetsen (
DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX
programmeren voor elk apparaat ("Flexmodus"), met uitzondering van de toets televisietoestel kan worden vastgelegd.
Gecombineerde apparaten (bijv. televisietoestel met videorecorder): Leg elk apparaatonderdeel vast onder een afzonderlijke brontoets. Sommige gecombineerde apparaten hebben slechts één code nodig (zie “Gecombineerde apparaten bedienen” op pagina 7). Videorecorder: Zoek naar de benodigde code terwijl een videoband is geplaatst.
TV
, waaronder alleen een
). U kunt elke toets

Voorprogrammering

De afstandsbediening is voorgeprogrammeerd voor enkele apparaten van fabrikant Medion. Op die manier kunt u bijvoorbeeld basisfuncties van televisietoestellen van Medion rechtstreeks en zonder dat een apparaatcode hoeft te worden opgegeven uitvoeren.
TV, VCR,

Apparaatcode invoeren via codelijst

De codes van de desbetreffende apparaten kunt u vinden in de codelijst, die met deze bedieningshandleiding wordt meegeleverd. Ga als volgt te werk:
1. Schakel het desbetreffende apparaat met de hand in.
2. Houd de toets
ingedrukt, totdat de achtergrondverlichting van de brontoets na kort knipperen permanent brandt. korter op de toets functie geactiveerd.)
3. Druk kort op de gewenste brontoets (
ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX
4. Voer de code van drie cijfers in aan de hand van de
codetabel.
Ter bevestiging van elke toetsdruk wordt de toetsverlichting kort uitgeschakeld. Als de codeinvoer geldig was, wordt de verlichting van de brontoets uitgeschakeld na invoer van het laatste cijfer. Als een ongeldige code is ingevoerd, knippert de brontoets drie seconden lang voordat de
verlichting wordt uitgeschakeld. Als het apparaat niet werkt zoals verwacht, herhaalt u de programmering eventueel met een andere code. Probeer all e voor uw mer k aang egeve n code s uit. Selecteer de code
waarbij alle beschikbare functies van uw afstandsbediening correct werken.
SETUP
ongeveer 3 seconden lang
SETUP
drukt, wordt de SHIFT
).
1
(Als u
TV, VCR, DVD,
1. De als laatst gebruikte brontoets licht altijd op. Bij
het eerste gebruik licht de TV-toets op.
4
Page 20
Als ook dat niet het gewenste resultaat oplevert, probeert u het met de zoekmethode die wordt beschreven in het hoofdstuk "Handmatig naar codes zoeken".

Handmatig naar codes zoeken

U kunt als volgt handmatig zoeken naar codes:
1. Schakel het desbetreffende apparaat met de hand in.
2. Houd de toets
ingedrukt, totdat de achtergrondverlichting van de brontoets na kort knipperen permanent brandt.
3. Druk kort op de gewenste brontoets (
ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Druk meerdere malen (tot 350 maal) op de toets
POWER, P+
aan te sturen apparaat wordt uitgeschakeld, van kanaal verandert of correct reageert. Het zoeken van codes begint bij het op dat moment opgeslagen getal van drie cijfers.
5. Druk kort op
Vanwege het grote antal verschillende codenummers
zijn per type apparaat tot 350 verschillende codes
voorgeprogrammeerd. In enkele gevallen is het
mogelijk dat alleen de meest gebruikelijke
hoofdfuncties beschikbaar zijn. Bij enkele speciale
apparaatmodellen kan de beschreven procedure niet
met succes worden uitgevoerd.
SETUP
ongeveer 3 seconden lang
TV, VCR, DVD,
.
of
P–
of (alleen bij VCR), totdat het
OK
om de code op te slaan.

Automatisch zoeken naar codes

Als uw apparaat niet reageert op de afstandsbediening hoewel u alle voor uw type apparaat en voor het desbetreffende merk beschikbare codes hebt uitgeprobeerd, kunt u een poging wagen met de functie voor automatisch zoeken naar codes. Hierdoor kunt u ook codes vinden van merken die niet in de codelijst voor apparaten zijn opgenomen.
1. Schakel het desbetreffende apparaat met de hand in.
2. Houd de toets
ingedrukt, totdat de achtergrondverlichting van de brontoets na kort knipperen permanent brandt.
3. Druk kort op de gewenste brontoets (
ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Richt uw afstandsbediening op het apparaat en druk
eenmaal kort op de toets Als het apparaat niet over een programmeerfunctie beschikt, drukt u niet op De afstandsbediening begint na 6 seconden met het zoeken naar de code en stuurt vervolgens eenmaal per seconde een code (zie ook de volgende paragraaf). Telkens wanneer een code wordt verzonden, licht de brontoets op.
5. Zodra het apparaat reageert op de afstandsbediening,
drukt u op kunt u met de toets naar de code waarop het apparaat heeft gereageerd.
Druk op
EXIT
Een code per seconde of per 3 seconden
Als u wilt dat de afstandsbediening niet elke seconde maar om de 3 seconden een nieuwe code verstuurt, gaat u als volgt te werk:
Druk binnen 6 seconden nadat u op
POWER
nogmaals op de toets
) hebt gedrukt, zoals in punt 4 is beschreven,
SETUP
ongeveer 3 seconden lang
TV, VCR, DVD,
.
P+
.
P+
, maar op of
OK
. – Als u niet op tijd op OK hebt gedrukt,
P–
stap voor stap terugspringen
om het zoeken te beëindigen.
P+
(resp. of
P+
of P–. De afstandsbediening
POWER
NL
.
5
Page 21
verstuur nu elke 3 seconden een nieuwe code. Hierdoor hebt u meer tijd, hoewel het hele proces wel langer duurt.

Codes zoeken op handelsnaam

Bij deze functie kunt u zoeken op handelsnaam (zie codelijst). Hierbij gaat u als volgt te werk:
1. Schakel het desbetreffende apparaat met de hand in.
2. Houd de toets
ingedrukt, totdat de achtergrondverlichting van de brontoets na kort knipperen permanent brandt.
3. Druk kort op de gewenste brontoets (
ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Voer de code van één cijfer in aan de hand van de
volgende tabel: Toets 1 = Medion, Tchibo Toets 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Toets 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewo Toets 4 = Thomson, Brandt, Fergusson Toets 5 = Saba, Nordmende, Telefunken Toets 6 = Grundig, Blaupunkt Toets 0 = alle merken
5. Druk meerdere malen op de toets
videorecorders op reageert. Doe dit snel, omdat anders de functie voor automatisch zoeken van codes wordt gestart.
6. Sla de code op door op Als alle codes zijn doorzocht, knippert de brontoets ongeveer 3 seconden lang.
SETUP
ongeveer 3 seconden lang
.
POWER
of ), totdat het apparaat
OK
te drukken.
TV, VCR, DVD,
P+
(of bij

Identificatie van codes

Door de identificatie van codes kunt u bepalen welke codes reeds zijn ingevoerd en opgeslagen in de afstandsbediening. Ga als volgt te werk:
1. Schakel het desbetreffende apparaat met de hand in.
2. Houd de toets
ingedrukt, totdat de achtergrondverlichting van de brontoets na kort knipperen permanent brandt.
3. Druk kort op de gewenste brontoets (
ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Druk kort op de toets
brontoets wordt kort uitgeschakeld als u op de toets drukt.
5. U kunt het eerste cijfer zoeken door op de cijfertoetsen
van
0
t/m 9 te drukken. Als de verlichting van de brontoets wordt uitgeschakeld, is dat het eerste opgeslagen cijfer.
6. U kunt het tweede cijfer bepalen door opnieuw op de cijfertoetsen van voor het derde cijfer.
7. De verlichting van de brontoets wordt uitgeschakeld zodra op de toets voor het derde cijfer is gedrukt.
De identificatie van codes is nu beëindigd.
SETUP
ongeveer 3 seconden lang
TV, VCR, DVD,
.
SETUP
. De verlichting van de
0
t/m 9 te drukken. Herhaal dit proces

Normaal gebruik

Afzonderlijke apparaten bedienen

Nadat u de programmering van uw afstandsbediening voor uw audio/videoapparaten hebt uitgevoerd, voert de afstandsbediening de meest gebruikelijke hoofdfuncties uit, net als bij de oorspronkelijke afstandsbediening van het desbetreffende apparaat.
6
Page 22
Richt uw afstandsbediening op het gewenste apparaat en druk op de bijbehorende brontoets. De toets licht kort op, maar de verlichting gaat daarna weer uit. U kunt de functies nu activeren door op de bijbehorende functietoets van uw universele afstandsbediening te drukken. Telkens wanneer u op een toets drukt, licht de bijbehorende brontoets kort op.
Let op:  Onder bepaalde omstandigheden is niet elke
functie van uw oorspronkelijke afstandsbediening ook rechtstreeks op uw universele afstandsbediening beschikbaar.  Met name bij nieuwere apparaten is het mogelijk dat de functies eerst onder andere toetsen dan verwacht zijn opgeslagen of helemaal niet beschikbaar zijn.
In deze gevallen kunt u de leerfuncties gebruiken om de functies van de oorspronkelijke afstandsbediening over te brengen naar de gewenste toetsen van de universele afstandsbediening (zie “Leerfunctie” op pagina 8).

Opnemen op videorecorder

De toets (Opname) moet tweemaal worden ingedrukt voor opnemen op een videorecorder. Dit is een beveiliging tegen onbedoeld opnemen.

Gecombineerde apparaten bedienen

Voor gecombineerde apparaten zijn meerdere besturingsmogelijkheden beschikbaar.
Gecombineerde apparaten met twee apparaatcodes
Sommige gecombineerde apparaten (zoals een televisietoestel met videorecorder) hebben twee apparaatcodes nodig voor elke onderdeel van het apparaat. U bestuurt het gecombineerde apparaat dan als twee afzonderlijke apparaten.
Gecombineerde apparaten met één apparaatcode
Andere gecombineerde apparaten hebben slechts één code nodig. Hier moet u eerst het onderdeel van het apparaat selecteren dat u wilt bedienen.
Voorbeeld: stel u hebt een gecombineerde DVDrecorder/ videorecorder. De apparaatcode is geprogrammeerd onder de brontoets
DVD
.
` Nu stuurt u het DVDdeel van het gecombineerde
apparaat aan door de brontoets seconde ingedrukt te houden.
DVD
langer dan een
` U kunt de videorecorder in het gecombineerde apparaat
aansturen door eerst kort op de toets vervolgens op de brontoets
DVD
SETUP
te drukken.
en
NL
Als uw gecombineerde apparaat weliswaar maar één apparaatcode nodig heeft, maar u beide onderdelen van het apparaat met twee brontoetsen wilt bedienen, gaat u als volgt te werk:
` Programmeer de apparaatcode onder twee
brontoetsen.
` Bedien het ene onderdeel van het apparaat met een van
beide brontoetsen.
` Gebruik de leerfunctie (zie volgend hoofdstuk) om de
gewenste functies van het andere onderdeel van het apparaat over te brengen naar de andere brontoets.
7
Page 23

Leerfunctie

U kunt functies van een originele afstandsbediening handmatig in uw universele afstandsbediening opslaan. De universele afstandsbediening kan tot 150 instructies "leren".

Opmerkingen over leerfunctie

Gebruik voor beide afstandsbedieningen nieuwe
batterijen.
Elke originele afstandsbediening kan onder elke
brontoets worden opgeslagen ("8in1functie").
Als het geheugen vol is, knippert de
achtergrondverlichting van de brontoets 3 seconden lang.
Elke programmering van een toets kan ca. 3 seconden in
beslag nemen.
Als u een extra functie programmeert bij een bestaande
code, moet u er vooraf op letten welke toets nog niet bezet is.
Onder de volgende toetsen kunnen geen functies
worden geprogrammeerd:
MACRO
en alle brontoetsen.
Enkele originele afstandsbedieningen (voor dvd,
videorecorder, SAT, enz.) kunnen zelf worden geprogrammeerd met apparaatcodes van bepaalde TV merken, zodat basisfuncties kunnen worden uitgevoerd vanaf het televisietoestel (volume, geluid uitschakelen, zenders zoeken). Probeer niet de functies van een originele afstandsbediening die is geprogrammeerd met de code van een ander televisietoestel over te brengen naar uw universele afstandsbediening. Er kunnen dan fouten bij de programmering optreden.
Doe eerst een test door een wellekeurige instructie te
programmeren en vervolgens uit te proberen. Verwijder daarna alle instructies (zie “Instructies voor alle brontoetsen wissen” op pagina 9) en begin met de daadwerkelijke programmering.
Voer de leerfunctie niet uit onder lampen met een laag energieverbruik. Dergelijke lampen (bijv. TL buizen) kunnen infraroodstraling bevatten die van invloed kan zijn op de leerfunctie.
LEARN, SETUP, ALL OFF
,

Functies programmeren

Ga als volgt te werk bij het programmeren:
Leg de afstandsbedieningen met de infrarooddiodes
naar elkaar gericht op de tafel. Houd hierbij een afstand aan tussen 15 en 50 mm.
1. Houd de toets ingedrukt, totdat de achtergrondverlichting van de brontoets na kort knipperen permanent brandt.
2. Druk kort op de gewenste brontoets (
ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
afstandsbediening.
3. Druk op de toets
SETUP
ongeveer 3 seconden lang
LEARN
.
TV, VCR, DVD,
voor deze originele
8
Page 24
4. Druk nu op de toets van de universele afstandsbediening waaronder u de desbetreffende functie wilt opslaan (de brontoets blijft branden).
5. Houd de toets van uw originele afstandsbediening nu zo lang ingedrukt totdat de achtergrondverlichting van de brontoets op de universele afstandsbediening uitgaat (elke onjuiste programmering wordt aangegeven door het knipperen van de toets).
6. Herhaal stappen 4 en 5 tot alle gewenste functies zijn opgeslagen.
7. Beëindig de programmering door de toets drukken.
SETUP
in te
SHIFTfunctie
Enkele toetsen van de universele afstandsbediening kunnen een dubbele programmering krijgen. U kunt deze functies gebruiken door kort op de toets brontoets licht op) en aansluitend op een van de functie of cijfertoetsen te drukken.
Als u, nadat u kort op seconden lang niet op een andere toets drukt, wordt de SHIFTfunctie niet geactiveerd.
SETUP
SETUP
te drukken (de
hebt gedrukt, 15 tot 20

Functies wissen

Instructies voor slechts één brontoets wissen
1. Houd de toets ingedrukt, totdat de achtergrondverlichting van de brontoets na kort knipperen permanent brandt.
2. Druk kort op de gewenste brontoets (
ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
3. Druk tweemaal op de toets
4. Druk op de toets
Alle instructies voor de desbetreffende brontoets zijn nu gewist.
Instructies voor alle brontoetsen wissen
U kunt als volgt alle instructies wissen:
1. Houd de toets ingedrukt, totdat de achtergrondverlichting van de brontoets na kort knipperen permanent brandt.
2. Druk tweemaal op de toets
3. Druk op de toets
Alle codes die via de leerfunctie zijn geprogrammeerd, zijn nu gewist.
SETUP
ongeveer 3 seconden lang
LEARN
SETUP
.
SETUP
ongeveer 3 seconden lang
LEARN
SETUP
.
TV, VCR, DVD,
.
.
.
NL

Macro's programmeren

Met een macro kunt uu een reeks instructies opslaan, zodat dus meerdere functies na elkaar kunnen worden uitgevoerd. U kunt drie macro's programmeren en opslaan onder de cijfertoetsen Elke macro kan tot tien toetsinstructies omvatten. Een macro kan betrekking hebben op verschillende apparaten. Op die manier kunt u dan bijvoorbeeld het televisietoestel, de gewenste zender, de videorecorder en de opnamefunctie inschakelen.

1. Schakel het apparaat (of de apparaten) in.

2. Houd de toets ingedrukt, totdat de achtergrondverlichting van de brontoets na kort knipperen permanent brandt.
3. Druk op de toets brontoets knippert kort.
1, 2
en 3.
SETUP
ongeveer 3 seconden lang
MACRO
. De verlichting van de
9
Page 25
4. Druk op het cijfer waaronder de macro moet worden vastgelegd, dus op "
5. Druk op een brontoets (apparaatselectie, bijv. voor het apparaat waarmee u wilt beginnen (eerste toetsinstructie).

6. Voer nu de functies die u als macro wilt opslaan uit in de gewenste volgorde. U kunt nu nog negen toetsinstructies uitvoeren. Telkens wanneer u op een toets drukt, gaat de achtergrondverlichting van de brontoets kort uit.

7. U kunt de macro opslaan door op (na de tiende druk op een toets wordt de macro automatisch opgeslagen). De verlichting van de brontoets gaat nu uit.
1
1", "2" of "3".
MACRO
VCR
)
te drukken

Vertraging inbouwen

Het kan zinvol zijn een tijdvertraging in te bouwen voordat een instructie wordt uitgevoerd, om bijvoorbeeld rekening te houden met een opwarmfase voor het televisietoestel.
1. Druk bij het invoeren van de stappen (zie punt 6 boven) op het moment waarop de tijdvertraging moet worden ingebouwd op de toets (Pauze).
2. Geef met een cijfertoets het aantal seconden aan dat de vertraging moet duren (bijv. " vertraging). De maximale vertraging bedraagt 9 seconden.
4
" voor 4 seconden

Macro uitvoeren

1. U kunt een macro uitvoeren door in de normale modus kort op de toets
2. Druk vervolgens binnen 20 seconden op de cijfer waaronder de macro is vastgelegd (
MACRO
te drukken.
1, 2
toets
of 3).

Macro wissen

1. Houd de toets ingedrukt, totdat de achtergrondverlichting van de brontoets na kort knipperen permanent brandt.
2. Druk op de toets brontoets gaat kort uit.
3. Druk op de cijfertoets ( vastgelegd die u wilt wissen.
4. Houd de toets niet langer brandt. De macro is nu gewist.
SETUP
ongeveer 3 seconden lang
MACRO
SETUP
. De verlichting van de
1, 2
of 3) waaronder de macro is
ingedrukt totdat de brontoets

Bijzondere functies

Functie "Alles uit"

U kunt alle voorgeprogrammeerde apparaten tegelijkertijd uitschakelen. Hierbij gaat u als volgt te werk:
1. Druk kort op de toets apparaat wordt uitgeschakeld en de bijbehorende brontoets licht op.
2. Druk meteen nog een keer op de toets houd deze toets 3 seconden lang ingedrukt. Nu worden alle voorgeprogrammeerde apparaten één voor één uitgeschakeld. Dit duurt ca. 3 seconden. Vervolgens wordt de verlichting van de brontoets gedoofd.
De afstandsbediening moet zo lang op de te bedienen apparaten worden gericht, totdat de verlichting van de brontoets dooft.
Enkele apparaten kunnen worden in en uitgeschakeld met de toets
POWER -
ALL OFF
. Dergelijke uitgeschakelde apparaten
. Het geselecteerde
ALL OFF
en
10
Page 26
worden ingeschakeld nadat de functie "Alles uit" is uitgevoerd.
SLEEP – Geprogrammeerde uitschakeling
Als uw televisietoestel is uitgerust met een functie "Slaaptimer", kunt u deze met de toets gebruikelijke wijze uitvoeren.
Functie programmeren
Als uw televisietoestel niet over deze functie beschikt of als de geprogrammeerde code de functie niet ondersteunt, kunt u toch een automatische uitschakeling na 1 tot 99 minuten inprogrammeren. Dit doet u als volgt:
1. Houd de toets ingedrukt, totdat de achtergrondverlichting van de brontoets na kort knipperen permanent brandt.
2. Druk op de toets
3. Voer nu met de cijfertoetsen een getal tussen 01 en 99 in. Getallen die uit één cijfer bestaan, laat u voorafgaan door een "
4. Houd de universele afstandsbediening zodanig vast dat deze rechtstreeks naar het televisietoestel wijst. Zorg er daarbij voor dat er geen obstakels zijn die het signaal kunnen blokkeren. Het apparaat wordt na de geprogrammeerde tijd uitgeschakeld.
SETUP
ongeveer 3 seconden lang
SLEEP.
0
". De verlichting van de brontoets gaat uit.
Functie annuleren
U kunt de slaaptimer als volgt annuleren:
1. Voer in de Setupmodus (toets lang ingedrukt houden).
2. Druk op de toets
SLEEP.
SLEEP
SETUP
op de
3 seconden
NL
EPG – Elektronisch programma
De toets functies, afhankelijk voor welke code deze wordt gebruikt:
Bij TV- en satellietcodes (bijv. SAT-TV of DVB-T) wordt met deze toets het elektronische overzicht van televisieprogramma's geopend.
Bij dvd-codes wordt met deze toets het titelmenu geopend.
Bij videorecordercodes kunt u met deze toets een programmering uitvoeren als uw videorecorder over een Showview-functie beschikt.
EPG
(Electronic Program Guide) heeft verschillende

Universele functies ("Punch Through")

De universele functies (ook wel "Punch Through"functies genoemd) bieden u de mogelijkheid bepaalde functies uit te voeren op een ander type apparaat als is ingesteld. Dit zijn de functies voor volume, geluid uitschakelen en de afspeelfuncties.
Als de afstandsbediening wordt gebruikt voor de
bediening van VCR, DVD, SAT of CBL, wordt het televisietoestel (voor zover de andere apparaten niet over een eigen volumeregeling beschikken) aangestuurd met de toetsen voor volume en geluid uitschakelen
().
Als de afstandsbediening wordt gebruikt voor de
bediening van het televisietoestel of een ander apparaat dat geen afspeelfuncties heeft, wordt met de toetsen voor weergave, snel vooruit of achteruitspoelen, pauzeren, stoppen en eventueel opname een aangesloten videorecorder, dvdspeler of dvdrecorder
11
Page 27
aangestuurd. Het als laatste gekozen apparaat wordt telkens aangestuurd.
Universele functie volume/geluid uitschakelen programmeren op een ander type apparaat
Bij uitlevering is de universele afstandsbediening zo ingesteld dat de functies voor volume en geluid uitschakelen automatisch het televisietoestel aansturen, als op dat moment op een brontoets voor een apparaat met beeldweergave (dvd, videorecorder, enz.) wordt gedrukt.
U kunt de universele afstandsbediening ook zodanig instellen dat met de universele functies voor volume en geluid uitschakelen een ander type apparaat dan het televisietoestel wordt aangestuurd.
1. Houd de toets ingedrukt, totdat de achtergrondverlichting van de brontoets na kort knipperen permanent brandt.
2. Druk op de toets totdat de verlichting van de brontoets kort wordt uitgeschakeld.
3. Druk op een brontoets voor het apparaat waarop de functie voor volume en geluid uitschakelen moet worden overgedragen. De verlichting van deze brontoets blijft branden.
4. Druk op de toets . De verlichting van de brontoets gaat nu uit. Als u per ongeluk een apparaat hebt gekozen dat geen eigen volumeregeling heeft, knippert de brontoets 3 seconden lang.
SETUP
ongeveer 3 seconden lang
Universele functie volume/geluid uitschakelen programmeren op een specifiek apparaat
U kunt de universele afstandsbediening ook zodanig instellen dat op een specifiek apparaat alleen de eigen functies voor volume en geluid uitschakelen wordt aangestuurd. De universele functie is daarbij voor deze modus resp. dit type apparaat uitgeschakeld.
1. Houd de toets ingedrukt, totdat de achtergrondverlichting van de brontoets na kort knipperen permanent brandt.
2. Druk op de toets totdat de verlichting van de brontoets uitgaat.
3. Druk op de brontoets voor het apparaat dat alleen de eigen functie voor volume en geluid uitschakelen moet bevatten.
4. Druk op een volumetoets De verlichting van de brontoets blijft branden.
5. Druk nogmaals op . De verlichting van de brontoets gaat nu uit.
SETUP
ongeveer 3 seconden lang
Universele functie voor volume of uitschakelen van geluid opnieuw instellen
Als u de universele functies voor volume en uitschakelen van geluid hebt gewijzigd op de in de twee bovenstaande secties beschreven manier, kunt u de functies weer terugzetten op de fabrieksinstellingen en zo het "PunchThrough"effect herstellen.
1. Houd de toets ingedrukt, totdat de achtergrondverlichting van de brontoets na kort knipperen permanent brandt.
2. Houd de toets ingedrukt totdat de verlichting van de brontoets kort uitgaat.
3. Druk nogmaals op . De verlichting van de brontoets gaat definitief uit. De functies voor volume en uitschakelen van geluid staan nu weer in de fabrieksstand.
SETUP
ongeveer 3 seconden lang
12
Page 28

Fouten corrigeren

De afstandsbediening werkt niet:
Controleer of uw apparaten correct zijn aangesloten en
ingeschakeld.
Controleer of de batterijen van de afstandsbediening
correct zijn geplaatst (plus en minpool).
Als de batterijen te zwak zijn, vervangt u deze door
nieuwe. Er zijn meerdere apparaatcodes beschikbaar onder de merknaam van mijn apparaat. Hoe bepaal ik de juiste apparaatcode?
U kunt de juiste apparaatcode van uw apparaat
vaststellen door de codes één voor één uit te proberen
totdat de meeste functies van het apparaat naar behoren
werken. De apparaten reageren alleen op enkele instructies van de afstandsbediening.
Test andere codes totdat de apparaten correct reageren
op de instructies.
Als een handmatige codeinvoer en een automatische
zoekactie naar de benodigde code niet tot succes leidt,
kan het in enkele zeer uitzonderlijke gevallen voorkomen
dat het apparaat niet compatibel is met uw universele
afstandsbediening.

Afvoeren als afval

Verpakking

Uw universele afstandsbediening bevindt zich in een verpakking ter bescherming tegen schade bij het transport. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen dus worden hergebruikt of terug in de grondstoffenkringloop worden gebracht.
NL

Apparaat

Verwijder de universele afstandsbediening aan het einde van de levensduur in geen geval als gewoon huisvuil. Informeer bij de lokale autoriteiten naar mogelijkheden om het op een milieubewuste en correcte wijze af te voeren.

Batterijen

Lege batterijen horen niet bij het huisvuil! Zij moeten bij een verzamelpunt voor oude batterijen worden ingeleverd.

Technische gegevens

Batterijen: 2 x 1,5 V, LR03 AAA
Alkalinebatterijen worden adviseerd
Laserklasse: 1
13
Page 29
Page 30

ENGLISH

Page 31

Overview

2
Page 32

Contents

Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Product use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inserting batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programming device codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Normal operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Learn function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programming macros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Special functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Safety instructions

Before using the remote control for the first time, please read these instruction carefully. Keep the in structions in a safe place for reviewing purposes or for passing them on to third parties.
Do not attempt to repair the remote control yourself.The universal remote control has a class 1M infrared di
ode. Do not examine the laser with optical instruments!
Do not subject your remote control to dust, strong sun
light, moisture, high temperatures or strong vibrations.
Do not use any corrosive or aggressive cleaning pro
ducts.
UK

Product use

This universal remote control can operate the following device types: TV Television set with video text, projector
VCR Video recorder DVD DVD player and DVD recorder CD CD player CBL Cable PayTV decoder’ ASAT Analogue satellite receiver DSAT Digital satellite receiver AUX Any additional devices (amplifier, tuner, MD, etc)

Inserting batteries

` Insert the two both batteries [micro bat
teries LR03 AAA (included)] into the com
partment at the back of the device while
observing the +/– polarity.
Never use old and new batteries toge
ther. The programmed settings (codes, learn function and macros) will remain stored in the universal remote control when you re move the batteries.
3
Page 33
Keypad backlight: Press the key to turn the keypad backlighting on or off. – Please note that the keypad back lighting is only visible in a dark environment.

Programming device codes

General

For every device that you would like to operate using the uni versal remote control, you must program a threedigit de vice code to a source key (
CBL, CD, AUX
(“Flex Mode”), with exception of the be assigned to a TV.
Combined devices (e.g. TV set with video recorder): It is often necessary to assign two source keys with the respec tive code for each part of the device. However, there are also combined devices with only one code for both device parts (see also “Operating combined devices”, page 7).
VCR’s: The code search for VCR's must be done while a tape is inserted.
) . You can assign any key to any device
Preprogramming
The remote control has been preprogrammed for several devices produced by Medion. Because of this you can use certain basic functions for, for example, a Medion television directly and without having to programme in the device code.
TV, VCR, DVD, ASAT, DSAT,
TV
key which can only

Entering the device code according to the Code List

The codes of the corresponding devices can be found in the Code List enclosed with these operating instructions. Pro ceed as follows:

1. Switch the relevant device on manually.

2. Keep the
seconds, the background lighting of the source key will flash for a short time and then remain permanently lit. (Briefly pressing the function.)
3. Briefly press the desired source key (
ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX
4. Enter the threedigit code from the Code Table.
If the device does not respond as expected, repeat the pro gramming, or try a different code. Please try all the codes specified for your brand. Select the code that causes all the available commands of your remote control to respond cor rectly. If this is not successful either, then try using the search me thod described in the chapter "Automatic Search".
SETUP
key pressed down for approx. 3
SETUP
key will activate the SHIFT
TV, VCR, DVD,
).
The background lighting will extinguish briefly each time the key is pressed.
If the entered code was valid, the light of the source key will extinguish after the last digit has been en tered. If an invalid code was entered, the source key will flash for three seconds before extinguishing.
1
1. Only the source key that was actuated last will light
up. During first use, the TV key will light up.
4
Page 34

Manual code search

Carry out a manual search as follows:

1. Switch the relevant device on manually.

2. Keep the
seconds, the background lighting of the source key will flash for a short time and then remain permanently lit.
3. Briefly press the desired source key (
ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Keep pressing the (up to 350 times)
or (VCR only) key until the device that is to be con trolled switches off, changes channels, or responds accordingly. The code search begins at the currently stored three digit number.
5. Briefly press
SETUP
key pressed down for approx. 3
TV, VCR, DVD,
.
POWER; P+
OK
to save the code. Due to the considerable quantity of different code numbers, up to 350 different codes are preprogram med per device type. In individual cases it may be possible that only the most common main functions are available. For some particular device models, the described method may not lead to success.
or
P–

Automatic search

If your device does not respond to the remote control even though you have tried all of the codes listed for your device type and the relevant brand, then try using the automatic se arch. This will enable you to find codes for brands that were not listed in the device Code List.

1. Switch the relevant device on manually.

2. Keep the seconds, the background lighting of the source key will flash for a short time and then remain permanently lit.
3. Briefly press the desired source key (
ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Point the remote control at the device and briefly press the If the device does not have a program function, then instead of pressing The remote control will begin the code search after 6 seconds and will transmit all codes consecutively at onesecond intervals (see also the next section). The source key will light up for each transmission.
5. As soon as the device responds to the remote control, press go back in steps to the code whichwhich the device responded by using the
To cancel the search, press

1 second or 3 second intervals

If you want the remote control to transmit a new code every 3 seconds instead of every second, proceed as follows: Within 6 seconds of pressing the
WER
again. The remote control will now only transmit a new code every 3 seconds. This gives you more time, but the proce dure will also take longer.
SETUP
key pressed down for approx. 3
TV, VCR, DVD,
.
P+
key once.
P+
press or
OK
. – If you missed pressing OK in time, you can
P–
key.
EXIT
) as described in Point 4, press the P+ or P– key
POWER
.
P+
key (or or
.
PO-
UK
5
Page 35

Code searching by brand name

This function offers you the option of searching by brand name. You can find the brand name in the Code Table under “Code Search by Brand Name”. This is done as follows:

1. Switch the relevant device on manually.

2. Keep the seconds, the background lighting of the source key will flash for a short time and then remain permanently lit.
3. Briefly press the desired source key (
ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Enter the onedigit code according to the following table: Key 1 = Medion, Tchibo Key 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Key 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo Key 4 = Thomson, Brandt, Fergusson Key 5 = Saba, Nordmende, Telefunken Key 6 = Grundig, Blaupunkt Key 0 = all brands.
5. Continue pressing the
POWER
gly. Proceed quickly otherwise the automatic code search will start.
6. Save the code by pressing
If all the codes have been searched, the source key will flash for approx. 3 seconds.
SETUP
key pressed down for approx. 3
TV, VCR, DVD,
.
P+
key (or for video recorders
or ), until the device responds accordin
OK
.

Code identification

Code identification gives you the opportunity to determine codes that have already been entered and stored in the re mote control. Proceed as follows:

1. Switch the relevant device on manually.

2. Keep the seconds, the background lighting of the source key will flash for a short time and then remain permanently lit.
3. Briefly press the desired source key (
ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Briefly press the briefly extinguish after the key has been pressed.
5. To find the first number, press the number keys from to first stored number.
6. To determine the second number, press the number keys again from third number.

7. The source key will extinguish as soon as the button for the third number has been pressed.

Code identification has now been completed.
SETUP
key pressed down for approx. 3
TV, VCR, DVD,
.
SETUP
button. The source key will
9
. If the source key extinguishes briefly, then it is the
0
to 9. Repeat the procedure for the
0

Normal operation

Operating individual devices

After you have finished programming your remote control for your audio/video devices, the remote control will work in the common main functions just like the original remote control of the respective device. Point your remote control at the desired device and press the relevant source key. The key will light up briefly but will not remain lit.
6
Page 36
Activate the functions by pressing the corresponding function key of your universal remote control. The source key will light up briefly each time the key is pressed.
Please note:  In certain circumstances, not every function of your original remote control may be directly available on the universal remote control.  Especially for newer devices, it might be possible that the functions are stored to different keys than ex
pected or may not even be available at all. In these cases you can use the learn function to
transfer the functions of your original remote control to the desired keys of the universal remote control (see “Learn function” on page 8).

Recording with a VCR (video recorder)

The key for recording to video recorder must be pressed twice. This acts as a protection from accidental recordings.

Operating combined devices

Several controlling options are available to combined de vices.

Combined devices with two device codes

Some combined devices (e.g. TV set with video recorder) require two device codes  one for each device part. The combined device is then controlled like two separate de vices.

Combined devices with one device code

Other combined devices only require one code. In this case, you must first select the device part you would like to ope rate.
Example: The device is a combined DVD recorder/video re corder. The device code was stored on the
DVD
source key.
` Now activate the DVD part in the combined device by hol
ding down the cond.
DVD
source key for longer than one se
` To activate the video recorder in the combined device,
first briefly press the key.
SETUP
key, then the
DVD
source
UK
If your combined unit only requires one code but you would like to operate it with two source keys, then proceed as fol lows:
` Programme the device code to two source keys. ` Operate one of the unit parts with one of the two source
keys.
` Use the learn function (see next chapter) to transfer the
desired functions of the other unit part to the other source key.
7
Page 37

Learn function

You can manually save the functions of an original remote control to your universal remote control. The universal re mote control can “learn” up to 150 commands.

Notes on learn function

Use new batteries for both remote controls.
  One original remote control can be saved to every source
key (8in1 function).
Once the memory is full, the background lighting of the
source key will flash for 3 seconds.
Programming each key can take approx. 3 seconds.If you are programming an additional function to an exi
sting code, please take note which keys are still unassi gned beforehand.
The following keys cannot be assigned to functions:
LEARN, SETUP, ALL OFF, MACRO
keys.
Some original remote controls (for DVD, video recorder,
SAT) can themselves be programmed with the device co des of some TV brands to carry out basic TV set functions (volume, mute, channel search). Do not attempt to transfer the functions of an original re mote control that has been programmed with the code of a different TV set to your universal remote control. This could cause programming errors.
First try to program any type of command and then test it.
Then delete all commands (see “Deleting commands for all source keys” on page 9) and begin with the actual pro gramming.
Do not execute the learn function under a lowenergy lamp. Such lamps (e.g. fluorescent lamps) can con tain infrared light components that could influence the learn function.
and all source

Programming the functions

To programme, proceed as follows:
Place the remote controls with the infrared diodes facing
each other spaced 15 to 50 mm apart on the table.
1. Keep the seconds, the background lighting of the source key will flash for a short time and then remain permanently lit.
2. Briefly press the desired source key (
ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
control.
3. Press the

4. Now press the key on the universal remote control that is to be assigned to the relevant function (the source key is permanently lit).

5. Now keep the key of your original remote control pres sed down until the source key of the universal remote control extinguishes once (each faulty programming will be indicated by a flashing key).

6. Repeat steps 4 and 5 until all of the desired functions have been saved.

7. Stop the programming by pressing the
SETUP
key pressed down for approx. 3
LEARN
key.
TV, VCR, DVD,
for this original remote
SETUP
key.
8
Page 38

SHIFT function

Some of the keys of the universal remote control can have two assigned functions. To use these functions, briefly press the press one of the function or number keys.
If no other key is pressed for 15—20 seconds after the
SETUP
become active.
SETUP
key (the source key will light up) and then
key was briefly pressed, the SHIFT function will not

Deleting functions

Deleting commands for only one source key

1. Keep the seconds, the background lighting of the source key will flash for a short time and then remain permanently lit.
2. Briefly press the desired source key (
ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
3. Press the
4. Press the
All commands of the relevant source key have now been de leted.

Deleting commands for all source keys

To delete all commands altogether, proceed as follows:
1. Keep the seconds, the background lighting of the source key will flash for a short time and then remain permanently lit.
2. Press the
3. Press the
All codes that were programmed using the learn function have now been deleted.
SETUP
key pressed down for approx. 3
LEARN
key twice.
SETUP
key.
SETUP
key pressed down for approx. 3
LEARN
key twice.
SETUP
key.
TV, VCR, DVD,
.
UK

Programming macros

Using a macro, you can save a chain of commands, meaning that several functions can be executed consecutively. You can program three macros and store them on the number keys
1, 2
and 3. Each macro can include up to ten key commands. A macro can include different devices. In this way you could, for ex
ample, switch on the TV set, the desired channel, the video recorder and the recording function.

1. Switch the device(s) on.

2. Keep the
seconds until the background lighting of the source key flashes briefly and then remains permanently lit.
3. Press the
4. Press the number under which the macro should be
stored, i.e. “
5. Press a source key (device selection, e.g.
device with which you would like to start (first key com mand).
6. Now carry out the functions that you would like to save
as a macro in the desired sequence. You may now carry out nine key commands. The source key will extinguish briefly each time the button is pressed.
7. To save the macro, press
saved automatically after the 10th key has been pres sed). The source key will extinguish permanently.
SETUP
key pressed down for approx. 3
MACRO
key. The source key will flash briefly.
1
”, “2”, or “3”.
MACRO
VCR
) for the
(the macro will be
9
Page 39

Incorporating delays

It can be useful to incorporate a time delay before a com mand step in order to take the warmup phase of the TV set into consideration, for example.
1. While entering the steps (see Point 6 above) press the
key (pause) at the spot where the time delay should be incorporated.
2. Press a number key corresponding to the seconds by
which you would like to delay (e.g. “ delay). The maximum delay is 9 seconds.
4
” for a 4second

Executing macros

1. To execute a macro, briefly press the
in the normal mode.
2. Then press the number key where the macro was saved
within 20 seconds (
1, 2
or 3).
MACRO
key once

Deleting macros

1. Keep the
seconds until the background lighting of the source key will flash for a short time and then remain permanently lit.
2. Press the
briefly.
3. Press the number key (“
macro that you would like to delete.
4. Keep the
key extinguishes. The macro is now deleted.
SETUP
MACRO
SETUP
key pressed down for approx. 3
key. The source key will extinguish
1
”, “2” or “3”) of the stored
key pressed down until the source

Special functions

ALL OFF function

You can switch off all preprogrammed devices at the same time. This is done as follows:
1. Briefly press the
switches off and the relevant source key will light up.
2. Immediately press the
pressed down for 3 seconds. Now all preprogrammed devices will be switched off consecutively. This takes about 3 seconds. The source key will extinguish after
wards. Keep the remote control pointed at the devices to be opera ted until the source key extinguishes.
Some devices can be switched on and off with the key. Devices switched off in such a way will be switched back on after carrying out the
SLEEP – Programmed switchoff
If your television has a sleep timer function you can call this up by using the

Programming the functions

Even if your television does not have this function, or the programmed code does not support this function, you can still programme an automatic shutdown after 1 to 99 minu tes. Proceed as follows:
1. Keep the
seconds until the background lighting of the source key
flashes for a short time and then remains permanently
lit. Press the
ALL OFF
SLEEP
SETUP
key pressed down for approx. 3
SLEEP
key. The selected device
ALL OFF
ALL OFF
button in the usual manner.
button.
function.
key again and keep it
POWER
10
Page 40
2. Use the number buttons to enter a number between 01
and 99. Always prefix single digit numbers with a "0".
The source key will go out.
3. Lay the universal remote control down so that it is poin
ting towards the television and is not obstructed.
The device will be switched off after the programmed
period.

Cancel function

You can cancel the sleep timer by carrying out the following:
Enter Setup mode (press and hold the
for three seconds).
Press
SLEEP
once.
SETUP
button
EPG – Electronic Programme Guide
The
EPG
functions, depending on which code has been used:
For TV and satellite codes (e.g. SAT-TV or DVB-T) the button calls up the electronic programme guide.
For DVD codes the button opens the title menu.
For VCR codes you can use the button for programming, if your video recorder has a Showview / Videoplus function.
(Electronic Program Guide“) button has various

Universal functions (“Punch Through”)

The universal functions (also called “Punch Through” functions) enable you to carry out certain functions on a dif ferent device type than the programmed one. These are the volume, mute and playback functions.
If the remote control is in VCR, DVD, SAT or CBL mode,
the volume and mute keys () control the TV set (pro vided the other devices do not have their own volume control);
if the remote control is in TV mode or in another mode wi
thout playback function, the PLAY, STOP, PAUSE, FAST FORWAR D/BA CK, SKI P key s and pe rhaps R ECOR D will actuate a connected video recorder, DVD player or DVD recorder. The last selected device is actuated.

Programming the volume/mute universal functions to another device type

In its delivered state, the universal remote control is pro grammed in such a way that the volume and mute functions automatically control the TV set if a source key for a device with image transmission (DVD, video recorder) is pressed.
You can program the universal remote control so that the universal functions Volume and Mute will actuate another device type than the TV set.
1. Keep the
seconds until the background lighting of the source key
will flash for a short time and then remain permanently
lit.
2. Press the key, until the source key extinguishes
briefly.
3. Press a source key for the device to which the volume
and mute functions should be transferred to. The light
for this source key will remain lit.
4. Press the key; the source key light will extinguish. If
you accidentally selected a device that does not have
its own volume control, the source key will flash for 3
seconds.
SETUP
key pressed down for approx. 3
UK
11
Page 41

Programming the volume/mute universal functions to a particular device

You can program the universal remote control in such a way that it will use only that particular device’s own volume and mute functions. The universal function for this mode or de vice type is therefore switched off.
1. Keep the
seconds until the background lighting of the source key
flashes for a short time and then remains permanently
lit.
2. Press the key until the source key light extinguishes
briefly.
3. Press the source key for the device that is only to have
its own volume and mute functions.
4. Press the desired volume key. The light of the source
key remains lit.
5. Press the key again, and the source key light will
extinguish.
SETUP
key pressed down for approx. 3

Restoring the universal volume/mute functions

If you have changed the universal volume and mute functions, as described in the previous two sections, you can reset the functions back to the factory settings and thus restore the “Punch Through” effect.
1. Keep the
seconds until the background lighting of the source key
flashes for a short time and then remains permanently
lit.
2. Keep the key pressed down until the source key
light extinguishes briefly.
3. Press again. The source key light will extinguish
completely. The volume and mute functions are now
restored to their factory defaults.
SETUP
key pressed down for approx. 3
12
Page 42

Troubleshooting

The remote control does not work:
Check whether your devices have been properly connec
ted and are switched on.
Check whether the remote control batteries have been
correctly inserted and have matching +/– polarity.
If the batteries are too weak then replace them with new
ones.
There are several device codes listed under the brand name of my device. How do I determine the correct device code?
To determine the correct device code for your device, try
each consecutive code until most of the functions of the device function properly.
The devices only respond to a few remote control com mands:
Continue testing further codes until the devices respond
to the commands accordingly.
If manual code entry and automatic code search are un
successful, it may be that the device is not compatible to your universal remote control.

Disposal

Packaging

Your universal remote control is wrapped in pak kaging to protect it against tran sportation damage. Packaging is raw material and can be reused or added to the recycling system.
UK

Device

At the end of its life, the universal remote control should NOT be disposed of in household rubbish. Seek the advice of your local authority on correct, environmentallyfriendly disposal.

Batteries

Do not dispose of used batteries in the household rubbish! They should be deposited at a collection point for used batteries.

Technical data

Batteries: 2 x 1.5V Micro (LR03/AAA) (Alkaline recommended)
Laser class 1
13
Page 43
Page 44

FRANÇAIS

Page 45

Aperçu

2
Page 46

Table des matières

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Champ d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programmation des codes d'appareil . . . . . . . . . . . 4
Fonctionnement normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonction d’apprentissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programmation des macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dépannage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Consignes de sécurité

Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la télécommande. Conserver le mode d’emploi pour pouvoir s’y reporter ultérieurement ou le transmettre éventuellement à un tiers.
Ne pas réparer soimême la télécommande !La télécommande universelle contient une diode
infrarouge de classe 1M. Ne pas observer le laser avec des instruments d'optique !
Ne pas exposer la télécommande à la poussière, aux
rayons directs du soleil, à l’humidité, à des températures élevées ou à de fortes vibrations.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs.
F

Champ d’application

Cette télécommande universelle peut être utilisée avec les types d'appareil suivants :
TV Téléviseur avec télétexte, projecteur VCR Magnétoscope DVD Lecteur / graveur DVD CD Lecteur CD CBL Décodeur de chaînes payantes ASAT Récepteur satellite analogique DSAT Récepteur satellite numérique AUX pour d’autres appareils (amplificateur, tuner,
MD, etc.)

Insertion des piles

` Insérer les deux piles LR03 «AAA»
(fournies) en veillant à respecter la polarité +/– du compartiment pile situé à l'arrière de l'appareil.
Ne jamais utiliser simultanément des
piles anciennes et nouvelles ! Les réglages programmés (codes, fonctions d’apprentissage et macros) restent enregistrés dans la télécommande universelle même lorsque les piles sont retirées.
3
Page 47
Rétroéclairage des touches : appuyer sur la touche
pour activer et désactiver le rétroéclairage bleu du clavier. – Remarque : l'éclairage est visible uniquement dans un environnement sombre.

Programmation des codes d'appareil

Généralités
Il faut programmer un code d'appareil à trois chiffres pour chaque appareil qui sera commandé par la télécommande universelle dans une touche source (
ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX
chacune des touches avec n'importe quel appareil (« Flex Mode), à l'exception de la touche uniquement avec un téléviseur. Appareils combinés (par ex. téléviseur avec magnétoscope) : utiliser une touche source différente pour chaque partie de l'appareil. Certains appareils combinés n'ont besoin que d'un seul code (voir “Utilisation d'appareils combinés” à la page 7). Magnétoscope : insérer une cassette et effectuer une recherche de code.
Préprogrammation
La télécommande est préprogrammée pour certains appareils de la marque Medion. Il est par exemple possible d'exécuter directement les fonctions principales des téléviseurs Medion et sans programmation d'un code d'appareil particulier.
TV, VCR, DVD,
) . Il est possible d’utiliser
TV
qui peut être utilisée
Saisie du code de l'appareil en fonction de la liste des codes
Le code correspondant à chacun des appareils figure dans la liste des codes jointe à ce mode d'emploi. Voici comment procéder :
1. Mettre sous tension manuellement l'appareil concerné.
2. Maintenir la touche trois secondes, jusqu'à ce que le rétroéclairage de la touche source reste allumée en permanence après avoir clignoté brièvement. longuement sur la touche SHIFT qui est activée.)
3. Appuyer brièvement sur la touche source désirée (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX
4. Saisir le code à trois chiffres provenant du tableau des codes.
L'éclairage des touches s'éteint brièvement pour confirmer la pression sur les touches.
Si la saisie du code est valide, l'éclairage de la touche source s'éteint après la saisie du dernier chiffre. Si un code invalide a été saisi, la touche source clignote
pendant trois secondes avant de s'éteindre. Si l'appareil ne réagit pas comme prévu, répéter la programmation, éventuellement avec un autre code.
Essayer tous les codes indiqués pour votre marque. Choisir le code avec lequel toutes les commandes disponibles sur votre télécommande réagissent correctement.
SETUP
enfoncée pendant env.
1
(En appuyant moins
SETUP
, c’est la fonction
TV,
).
1. C'est toujours la dernière touche source utilisée qui
est allumée. Lors de la première utilisation, c'est la touche TV qui est allumée.
4
Page 48
Si cela ne fonctionne toujours pas, essayer la méthode de recherche décrite dans le chapitre « Recherche automatique ».
Recherche manuelle du code
Voici comment effectuer une recherche manuelle :
1. Mettre sous tension manuellement l'appareil concerné.
2. Maintenir la touche
trois secondes, jusqu'à ce que le rétroéclairage de la touche source reste allumée en permanence après avoir clignoté brièvement.
3. Appuyer brièvement sur la touche source désirée (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Appuyer plusieurs fois de suite (jusqu’à 350 fois) sur la
touche
POWER, P+
uniquement), jusqu'à ce que l’appareil à commander s’éteigne, change de chaîne ou réagisse d'une façon analogue. La recherche d'un code commence à partir du nombre à trois chiffres actuellement enregistré.
5. Appuyer brièvement sur
Étant donné le grand nombre de numéros de code
existants, jusqu'à 350 codes différents ont été
préprogrammés pour chaque type d'appareil. Dans
certains cas, il est possible que seules les fonctions
principales les plus utiles soient disponibles. Pour
certains modèles d'appareils spéciaux, la procédure
décrite peut ne pas fonctionner.
SETUP
enfoncée pendant env.
ou
P–
ou (pour VCR
OK
pour enregistrer le code.
TV,
).
F
Recherche automatique
Si votre appareil ne réagit pas à la télécommande même après avoir essayé tous les codes indiqués pour votre type d’appareil et la marque concernée, essayer la recherche automatique. Elle permet de trouver les codes des marques ne figurant pas dans la liste des codes d'appareil.
1. Mettre sous tension manuellement l'appareil concerné.
2. Maintenir la touche
secondes, jusqu'à ce que le rétroéclairage de la touche source reste allumée en permanence après avoir clignoté brièvement.
3. Appuyer brièvement sur la touche source désirée (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Orienter la télécommande vers l'appareil et appuyer
une fois brièvement sur la touche Si l'appareil ne dispose d'aucune fonction de programmation, appuyer sur la touche ou au lieu de Au bout de 6 secondes, la télécommande démarre la recherche et envoie successivement les différents codes, à un rythme d'un par seconde (voir aussi la section suivante). La touche source s'allume lors de chaque envoi.
5. Dès que l'appareil réagit à la télécommande, appuyer
sur possible de revenir en arrière avec la touche trouver le code auquel l'appareil a réagi.
Pour interrompre la recherche, appuyer sur
P+
OK
. – Si vous n'appuyez pas à temps sur OK, il est
SETUP
enfoncée pendant env. 3
TV,
).
P+
.
POWER
.
P–
pour
EXIT
.
5
Page 49

Cycle d'une seconde ou de trois secondes

Pour que la télécommande n'envoie un code que toutes les trois secondes au lieu de chaque seconde, procéder comme suit :
Appuyer encore une fois sur la touche secondes suivant la pression sur la touche
POWER
n'enverra désormais un nouveau code que toutes les 3 secondes. Cela vous permet d'avoir plus de temps pour réagir, mais la procédure s'en trouve rallongée.
), comme décrit au point 4. La télécommande
P+
ou P–, dans les 6
P+
(ou ou

Recherche de code d'après la marque

Cette fonction permet de rechercher en fonction de la marque (voir la liste des codes). Pour ce faire, procéder de la façon suivante :

1. Mettre sous tension manuellement l'appareil concerné.

2. Maintenir la touche
secondes, jusqu'à ce que le rétroéclairage de la touche source reste allumée en permanence après avoir clignoté brièvement.
3. Appuyer brièvement sur la touche source désirée (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Saisir le code à un chiffre en fonction du tableau suivant :
Touche 1 = Medion, Tchibo Touche 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Touche 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewo Touche 4 = Thomson, Brandt, Fergusson Touche 5 = Saba, Nordmende, Telefunken Touche 6 = Grundig, Blaupunkt Touche 0 = toutes les marques.
5. Appuyer plusieurs fois sur la touche
pour les magnétoscopes ou ) jusqu'à ce que l'appareil réagisse. Procéder rapidement afin d'éviter le démarrage de la recherche automatique de code.
6. Enregistrer le code en appuyant sur Une fois tous les codes parcourus, la touche source clignote pendant env. 3 secondes.
SETUP
enfoncée pendant env. 3
P+
OK
(ou
.
).
POWER
TV,

Identification du code

L'identification du code permet de retrouver des codes déjà saisis et qui ont été enregistrés dans la télécommande. Voici comment procéder :

1. Mettre sous tension manuellement l'appareil concerné.

2. Maintenir la touche
secondes, jusqu'à ce que le rétroéclairage de la touche source reste allumée en permanence après avoir clignoté brièvement.
3. Appuyer brièvement sur la touche source désirée (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Appuyer brièvement sur la touche
source s'éteint brièvement lorsqu'une touche est actionnée.
5. Pour trouver le premier chiffre, appuyer sur les touches
numériques de brièvement, il s'agit du premier chiffre enregistré.
6. Pour déterminer le deuxième chiffre, appuyer à
nouveau sur les touches numériques de la procédure pour le troisième chiffre.
7. La touche source s’éteint dès que la touche
correspondant au troisième chiffre est actionnée.
L’identification du code est maintenant terminée.
SETUP
enfoncée pendant env. 3
TV,
).
SETUP
. La touche
0
à 9. Lorsque la touche source s'éteint
0
à 9. Répéter
6
Page 50

Fonctionnement normal

Utilisation d’appareils uniques

Après avoir terminé la programmation de votre télécommande pour vos appareils audio et vidéo, la télécommande fonctionne, pour les fonctions principales les plus utiles, comme la télécommande d’origine de l’appareil concerné.
Orienter la télécommande vers l’appareil souhaité et appuyer sur la touche source appropriée. La touche s’allume brièvement, mais ne reste pas allumée.
Il est maintenant possible d'activer les fonctions en appuyant sur la touche de fonction désirée de votre télécommande universelle. La touche source correspondante s'allume brièvement à chaque fois qu'une touche est actionnée.
Attention :  Selon le cas, toutes les fonctions de votre
télécommande d’origine ne sont pas directement disponibles sur la télécommande universelle.  En particulier pour les nouveaux modèles, il est possible que les fonctions soient affectées à d’autres touches que celles auxquelles on pourrait s’attendre, ou qu’elles ne soient pas du tout disponibles.
Dans ce cas de figure, il est possible d’utiliser la fonction d’apprentissage pour transférer les fonctions de votre télécommande d'origine sur les touches désirées de la télécommande universelle (voir “Fonction d’apprentissage” à la page 8).
F

Enregistrement sur magnétoscope

Pour l’enregistrement sur magnétoscope, appuyer deux fois sur la touche (enregistrement). Cela permet d'éviter d'effectuer des enregistrements involontaires.

Utilisation d'appareils combinés

Il existe plusieurs possibilités de pilotage des appareils combinés.

Appareils combinés avec deux codes d’appareil

Certains appareils combinés (par ex. un téléviseur avec magnétoscope) nécessitent deux codes d'appareil pour chaque partie de l'appareil. L'appareil combiné se commande alors comme s’il s’agissait de deux appareils séparés.

Appareils combinés avec un seul code d’appareil

D’autres appareils combinés n'ont besoin que d'un seul code. Pour ce faire, il faut d’abord sélectionner la partie de l’appareil à commander.
Exemple : l’appareil concerné est un combiné lecteur DVD / magnétoscope. Le code d’appareil a été enregistré dans la touche source
DVD
.
` Commander la partie DVD de l’appareil combiné en
maintenant la touche seconde.
DVD
enfoncée pendant plus d’une
` Pour commander la partie magnétoscope de l’appareil
combiné, appuyer d'abord brièvement sur la touche
SETUP
, puis sur la touche source Si votre appareil combiné ne nécessite qu’un seul code d’appareil mais que vous préférez le commander en utilisant deux touches source pour les deux parties de l’appareil, procéder comme suit :
DVD
.
7
Page 51
`
Programmer le code de l’appareil sur deux touches source.
` Faire fonctionner la partie de l’appareil désirée avec une
des deux touches source.
` Utiliser la fonction d’apprentissage (voir chapitre
suivant) pour transférer les fonctions souhaitées de l’autre partie de l’appareil sur l’autre touche source.

Fonction d’apprentissage

Il est possible d’enregistrer manuellement les fonctions de la télécommande d’origine sur votre télécommande universelle. La télécommande universelle peut « apprendre » jusqu’à 150 commandes.

Conseils pour la fonction d’apprentissage

Utiliser des piles neuves pour les deux télécommandes.
  Chaque touche source peut enregistrer une
télécommande d’origine (« fonction 8en1 »).
Si la mémoire est pleine, le rétroéclairage de la touche
source clignote pendant 3 secondes.
La programmation de chacune des touches peut durer
env. 3 secondes.
Si vous souhaitez programmer une fonction
supplémentaire pour un code existant, déterminez au préalable les touches qui ne sont pas encore occupées.
Les touches suivantes ne peuvent être occupées par des
fonctions : toutes les touches source.
Certaines télécommandes d’origine (pour DVD,
magnétoscopes, satellite) peuvent être ellesmêmes programmées avec des codes d’appareil d’autres marques de téléviseurs, pour exécuter les fonctions de base du téléviseur (volume, désactivation du son, recherche des chaînes). N'essayez pas de transférer sur votre télécommande universelle les fonctions d’une télécommande d'origine qui a été programmée elle aussi avec le code d'un autre téléviseur. Cela peut engendrer des erreurs de programmation.
Procéder tout d’abord à un test en programmant une
commande quelconque puis en la testant. Effacer ensuite toutes les commandes (voir “Suppression de commandes pour l'ensemble des touches source” à la page 9) et commencer la programmation à proprement parler.
LEARN, SETUP, ALL OFF, MACRO
Ne pas exécuter la fonction d’apprentissage directement sous une lampe basse tension. Ces lampes (par ex. les tubes fluorescents) peuvent contenir des éléments de lumière infrarouge susceptibles d'influencer la fonction d’apprentissage.
et

Programmation des fonctions

Pour la programmation, procéder comme suit :
Placer les télécommandes sur une table, les diodes
infrarouges l'une en face de l'autre en respectant une distance de 15 à 50 mm.
1. Maintenir la touche
secondes, jusqu'à ce que le rétroéclairage de la
SETUP
enfoncée pendant env. 3
8
Page 52
touche source reste allumée en permanence après avoir clignoté brièvement.
2. Appuyer brièvement sur la touche source désirée
correspondant à cette télécommande d'origine (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
3. Appuyer sur la touche
4. Appuyer maintenant sur la touche de la télécommande
universelle qui doit recevoir la fonction concernée (la touche source s'allume de manière permanente).
5. Maintenir enfoncée la touche de la télécommande
d'origine jusqu'à ce que la touche source de la télécommande universelle s'éteigne une fois (chaque erreur de programmation est indiquée par un clignotement de la touche).
6. Répéter les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que toutes les
fonctions désirées soient enregistrées.
7. Terminer la programmation en appuyant sur la touche
SETUP
.
LEARN
.
TV,
.

Fonction SHIFT

Certaines touches de la télécommande universelle peuvent accueillir deux fonctions. Pour utiliser ces fonctions, appuyer brièvement sur la touche s'allume) puis appuyer sur une des touches de fonction ou une des touches numériques.
Si, après avoir appuyé brièvement sur autre touche n'est utilisée durant 15 à 20 secondes, la fonction SHIFT est alors désactivée.
SETUP
SETUP
(la touche source
, aucune
F

Suppression de fonctions

Suppression de commandes pour une seule touche source

1. Maintenir la touche
secondes, jusqu'à ce que le rétroéclairage de la touche source reste allumée en permanence après avoir clignoté brièvement.
2. Appuyer brièvement sur la touche source désirée (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
3. Appuyer deux fois sur la touche
4. Appuyer sur la touche Toutes les commandes de la touche source concernée sont maintenant supprimées.
SETUP
enfoncée pendant env. 3
LEARN
SETUP
.
TV,
).
.

Suppression de commandes pour l'ensemble des touches source

Pour supprimer simultanément toutes les commandes, procéder de la façon suivante :
SETUP
1. Maintenir la touche
secondes, jusqu'à ce que le rétroéclairage de la touche source reste allumée en permanence après avoir clignoté brièvement.
2. Appuyer deux fois sur la touche
3. Appuyer sur la touche Tous les codes programmés à l'aide de la fonction d'apprentissage sont maintenant supprimés.
enfoncée pendant env. 3
LEARN
.
SETUP
.

Programmation des macros

Une macro permet d’enregistrer une séquence de commandes, c'estàdire d'exécuter successivement une série de fonctions. Il est possible de programmer trois macros et de les enregistrer pour les touches numériques
2
et 3.
1,
9
Page 53
Chaque macro peut rassembler jusqu'à dix commandes de touche. Une macro peut impliquer différents appareils. Il est ainsi possible, par exemple, d'allumer le téléviseur, de sélectionner la chaîne désirée, d'allumer le magnétoscope et d'activer la fonction d'enregistrement.

1. Mettre sous tension l'appareil (les appareils).

2. Maintenir la touche
secondes, jusqu'à ce que le rétroéclairage de la touche source reste allumée en permanence après avoir clignoté brièvement.
3. Appuyer sur la touche
clignote brièvement.
4. Appuyer sur le chiffre sous lequel la macro doit être
enregistrée, c'estàdire «
5. Appuyer sur une touche source (sélection d'appareil,
par exemple voulez commencer (première commande de touche).
6. Exécuter maintenant les fonctions à enregistrer en tant
que macro, dans l'ordre désiré. Il reste à présent un maximum de neuf commandes à programmer. La touche source s'allume brièvement à chaque fois qu'on appuie sur une touche.
7. Pour enregistrer la macro, appuyer sur
avoir appuyé sur 10 touches la macro s'enregistre automatiquement). La touche source s'éteint définitivement.
SETUP
enfoncée pendant env. 3
MACRO
VCR
) pour l'appareil avec lequel vous
. La touche source
1
», «2» ou «3».
MACRO
(après

Insertion d’une pause

Il peut s'avérer utile d'insérer une pause avant une étape de commande, pour par ex. prendre en compte une phase de réchauffement du téléviseur.
1. Lors de la saisie des étapes (voir le point 6 cidessus),
appuyer sur la touche (Pause) à l'endroit où une pause doit être insérée.
2. Appuyer sur la touche numérique correspondant au
nombre de secondes désiré pour la pause (par exemple «
4
» pour une pause de 4 secondes). La durée maximale
d'une pause est de 9 secondes.

Exécution d'une macro

1. Pour exécuter une macro, appuyer brièvement une fois
sur la touche
2. Dans les 20 secondes qui suivent, appuyer sur la
touche ou
3
).
MACRO
numérique correspondant à la macro désirée (
en mode normal.
1, 2

Suppression d'une macro

1. Maintenir la touche
secondes, jusqu'à ce que le rétroéclairage de la touche source reste allumée en permanence après avoir clignoté brièvement.
2. Appuyer sur la touche
s'éteint brièvement.
3. Appuyer sur la touche numérique («
correspondant à la macro qui doit être supprimée.
4. Maintenir la touche
touche source s'éteigne. La macro est maintenant supprimée.
SETUP
enfoncée pendant env. 3
MACRO
SETUP
. La touche source
1
enfoncée jusqu'à ce que la
», « 2 » ou « 3 »)
10
Page 54

Fonctions spéciales

Fonction «Tout éteindre»

Il est possible d’éteindre simultanément tous les appareils préprogrammés. Pour ce faire, procéder de la façon suivante :
1. Appuyer brièvement sur la touche
sélectionné s’éteint et la touche source correspondante s'allume.
2. Appuyer immédiatement encore une fois sur la touche
ALL OFF
Tous les appareils préprogrammés vont maintenant s’éteindre l’un après l'autre. Cela dure env. 3 secondes.
La touche source s'éteint alors. Diriger la télécommande vers les appareils à commander jusqu'à ce que la touche source s'éteigne.
Certains appareils peuvent être allumés et éteints à l'aide de la touche sont allumés après l'exécution de la fonction «Tout éteindre».
et la maintenir enfoncée durant 3 secondes.
POWER -
. Les appareils éteints de cette façon
SLEEP – Mise hors tension programmée
Si votre téléviseur possède une fonction «Sommeil», vous pouvez l'exécuter de la façon habituelle à l'aide de la touche
SLEEP
.

Programmation de fonctions

Si votre téléviseur ne dispose pas de cette fonction ou si le code programmé ne supporte pas la fonction, vous pouvez malgré tout programmer un arrêt automatique au bout de 1 à 99 minutes. Procéder de la façon suivante :
1. Maintenir la touche
secondes, jusqu'à ce que le rétroéclairage de la
touche source reste allumée en permanence après
avoir clignoté brièvement.
2. Appuyer sur la touche
3. Indiquer un nombre compris entre 01 et 99 à l'aide des
touches numériques. Les nombres à un chiffre doivent
être précédés d'un «
4. Diriger la télécommande universelle vers le téléviseur
en veillant à ce qu'aucun obstacle ne soit placé entre
eux. Le temps programmé une fois écoulé, l'appareil
s'éteint.

Interrompre une fonction

Pour interrompre la fonction Sommeil, procéder de la façon suivante :
1. Passer en mode Configuration (maintenir appuyée la
touche
SETUP
2. Appuyez sur
SETUP
SLEEP.
0
». La touche source s'éteint.
durant 3 secondes).
SLEEP
.
ALL OFF
enfoncée pendant env. 3
. L'appareil
F
EPG – Programme électronique
Selon le code avec lequel vous l'utilisez, la touche EPG » = « Electronic Program Guide ») dispose de différentes fonctions :
Avec les codes télé et satellites (par ex. TV SAT ou TNT), la touche permet d’accéder au guide électronique des programmes.
Avec les codes DVD, la touche ouvre le menu des titres.
Avec les codes VCR, la touche vous permet d'effectuer une programmation, à la condition que votre magnétoscope possède une fonction Showview.
EPG
11
Page 55

Fonctions universelles («Punch Through»)

Les fonctions universelles (appelées a ussi fonctions «Punch Through») vous permettent d'exécuter certaines fonctions sur un autre type d'appareil que celui pour lequel elles ont été prévues. Il s'agit des fonctions de volume, de désactivation du son ainsi que de lecture.
Lor sque l a télé commande se trouve en mod e VCR, DVD,
SAT ou CBL, les touches Volume et Désactivation du son ( ) commandent le téléviseur (si tant est que les autres appareils ne disposent pas d'une fonction de réglage du volume) ;
Lorsque la télécommande ne dispose d'aucune fonction
de lecture en mode téléviseur ou dans un autre mode, les touches Lecture, Saut avant/arrière, Pause, Stop et éventuellement Enregistrement commandent le magnétoscope, le lecteur DVD ou le graveur DVD raccordés. C’est l’appareil sélectionné en dernier qui sera commandé.

Programmation de la fonction universelle de volume et de désactivation du son sur un autre type d'appareil

Au moment de sa livraison, la télécommande universelle est réglée de manière à ce que les fonctions de volume et de désactivation du son commandent automatiquement le téléviseur lorsqu'une touche source pour un appareil de retransmission de l'image (DVD, magnétoscope, etc.) est activée.
Il est aussi possible de régler la télécommande universelle de sorte que les fonctions universelles de volume et de désactivation du son puissent commander un autre type d'appareil que le téléviseur.
1. Maintenir la touche
secondes, jusqu'à ce que le rétroéclairage de la
touche source reste allumée en permanence après
avoir clignoté brièvement.
2. Appuyer sur la touche jusqu'à ce que la touche
source s'éteigne brièvement.
3. Appuyer sur la touche source de l'appareil sur lequel
vous voulez transférer la fonction de volume et de
désactivation du son. La touche source concernée
reste allumée.
4. Appuyer sur la touche , la touche source s’éteint
alors. Si vous avez sélectionné par erreur un appareil ne
disposant d'aucun réglage du volume, la touche source
clignotera pendant 3 secondes.

Programmation de la fonction universelle de volume et de désactivation du son sur un appareil particulier

Il est possible de programmer la télécommande universelle de façon à ce qu'elle utilise uniquement les fonctions propres de volume et de désactivation du son d'un appareil donné. La fonction universelle est donc désactivée pour ce mode ou ce type d'appareil.
1. Maintenir la touche
secondes, jusqu'à ce que le rétroéclairage de la
touche source reste allumée en permanence après
avoir clignoté brièvement.
2. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que la touche
source s’éteigne.
SETUP
enfoncée pendant env. 3
SETUP
enfoncée pendant env. 3
12
Page 56
3. Appuyer sur la touche source de l'appareil qui ne doit
disposer que de sa propre fonction de volume et de
désactivation du son.
4. Appuyer sur une touche de volume. La touche source
en question reste allumée.
5. Appuyer à nouveau sur , la touche source s’éteint
alors.

Réactivation de la fonction universelle de volume et de désactivation du son

Si vous avez modifié les fonctions universelles de volume et de désactivation du son comme décrit dans les deux sections précédentes, il est possible de réactiver les paramètres d'usine de ces fonctions afin de rétablir l’effet de « PunchThrough ».
1. Maintenir la touche
secondes, jusqu'à ce que le rétroéclairage de la
touche source reste allumée en permanence après
avoir clignoté brièvement.
2. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que la touche
source s’éteigne brièvement.
3. Appuyer encore une fois sur . La touche source
s'éteint complètement. Les réglages d'origine des
fonctions de volume et de désactivation du son sont
maintenant rétablis.
SETUP
enfoncée pendant env. 3
F
13
Page 57

Dépannage rapide

La télécommande ne fonctionne pas :
Vérifier que les appareils sont bien branchés et sous
tension.
Vérifier que les piles de la télécommande sont bien
insérées et que les polarisations + /– sont respectées.
Si les piles sont trop faibles, les remplacer par des
neuves.
Plusieurs codes d'appareil sont indiqués sous la marque de mon appareil. Comment trouver le bon code d'appareil ?
Pour déterminer le bon code de votre appareil, essayer
successivement chacun des codes jusqu'à ce que la plupart des fonctions de l'appareil fonctionnent correctement.
Les appareils ne réagissent qu’à certaines commandes de la télécommande :
Essayer d'autres codes jusqu'à ce que les appareils
réagissent correctement aux commandes.
Si la saisie manuelle des codes et la recherche
automatique des codes ne sont pas satisfaisantes, il se peut dans certains cas que l'appareil ne soit pas compatible avec la télécommande universelle.

Élimination

Emballage

Votre télécommande universelle se trouve dans un emballage afin de la protéger au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.

Appareil

Lorsque votre télécommande universelle arrive en fin de vie, ne la jetez en aucun cas dans une poubelle classique. Informezvous auprès de votre municipalité des possibilités d'élimination écologique et adaptée.

Piles

Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques ! Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte de piles usagées.

Données techniques

Piles : 2 piles Micro 1,5 V (LR03/AAA)
Alcalines recommandées
Classe de laser : 1
14
Page 58
Page 59

ITALIANO

Page 60

Panoramica

2
Page 61

Indice

Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Campi di applicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inserimento delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programmazione di codici apparecchio . . . . . . . . . 3
Funzionamento normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funzione di apprendimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programmazione di macro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Indicazioni di sicurezza

Prima della messa in funzione del telecomando leggere attentamente il presente manuale d’istruzioni. Conservare questo manuale d’istruzioni per la consultazione o l’eventuale consegna a terzi.
Non riparare il telecomando da soli !Il telecomando universale è dotato di un diodo infrarosso
della classe 1M. Non osservare il laser con strumenti ottici!
Non esporre il telecomando a polvere, forte radiazione
solare, umidità, temperature elevate o forti vibrazioni.
Non impiegare detergenti corrosivi o aggressivi.
I

Campi di applicazione

Questo telecomando universale è in grado di comandare i seguenti tipi di apparecchi:
TV Televisore con televideo, proiettore VCR Videoregistratore DVD Lettore e registratore DVD CD Lettore CD CBL Decoder pay TV ASAT Ricevitore satellitare analogico DSAT Ricevitore satellitare digitale AUX Altri apparecchi (amplificatore, sintonizzatore,
MD, ecc.)

Inserimento delle batterie

` Inserire le due microbatterie LR03
„AAA“ (fornite in dotazione) nel vano batterie situato sul retro dell’apparecchio prestando attenzione alla corretta polarità +/–.
Non usare mai insieme batterie vecchie
e nuove! Le impostazioni programmate (codici, funzioni di apprendimento e macro) rimangono memorizzate nel telecomando universale anche se si rimuovono le batterie.
3
Page 62
Retroilluminazione tasti: Premere il tasto per attivare e disattivare di nuovo la retroilluminazione blu dei tasti. – Si prega di tenere presente che l’illuminazione è visibile sono in un ambiente oscurato.

Programmazione di codici apparecchio

Informazioni generali

È necessario programmare un codice a tre cifre, assegnato ad uno dei tasti sorgente (
CBL, CD, AUX
comandare con il telecomando universale. Ad ogni tasto si può assegnare un qualsiasi apparecchio („Modalità Flex“), ad eccezione del tasto un televisore.
Apparecchi combinati (per es. televisore con videoregistratore): Assegnare a due tasti sorgente rispettivamente un solo apparecchio. Alcuni apparecchi combinati prevedono l'immissione di un unico codice (vedi “Comando di apparecchi combinati” a pagina 7).
Videoregistratore: Eseguire la ricerca del codice con nastro inserito.
), per ogni apparecchio che si desidera

Scorrimento automatico

Il telecomando è preprogrammato per alcuni apparecchi del costruttore Medion. In tal modo è possibile svolgere per es. funzioni di base per televisori Medion direttamente e senza bisogno di programmare un apposito codice apparecchio.
TV, VCR, DVD, ASAT, DSAT,
TV
a cui è possibile assegnare solo

Inserire il codice apparecchio conformemente all’elenco dei codici

Per i codici dei relativi apparecchi vedere l’elenco dei codici allegato a questo manuale d’istruzioni. Procedere come di seguito descritto.
1. Accendere manualmente l’apparecchio in questione.
2. Tenere premuto il tasto
fino a quando la retroilluminazione del tasto sorgente si accende permanentemente dopo aver brevemente lampeggiato. è attivata la funzione SHIFT.)
3. Premere brevemente il tasto sorgente desiderato (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX
4. Inserire il codice a tre cifre dalla tabella dei codici.
Come conferma di ogni pressione di tasto la rispettiva illuminazione si spegne brevemente. Se il codice inserito è riconosciuto come valido, all’inserimento dell’ultima cifra l’illuminazione del tasto sorgente si spegne. Se il codice inserito non era valido, il tasto sorgente lampeggia per tre secondi e
quindi si spegne. Se l’apparecchio non reagisce come ci si aspetta, ripetere la programmazione eventualmente con un altro codice. Provare tutti i codici indicati per la propria marca.
Selezionare il codice con il quale il telecomando reagisce correttamente a tutti i comandi disponibili. Se anche in questo modo la programmazione non riesce, provare con il metodo di ricerca descritto nel capitolo “Ricerca automatica”.
1
(Premendo brevemente il tasto
SETUP
per circa 3 secondi,
SETUP
TV,
).
1. Si accende sempre il tasto sorgente azionato per
ultimo. In sede di primo impiego si accende il tasto TV.
4
Page 63

Ricerca manuale del codice

Per la ricerca manuale del codice procedere come di seguito descritto.
1. Accendere manualmente l’apparecchio in questione.
2. Tenere premuto il tasto
quando la retroilluminazione del tasto sorgente si accende permanentemente dopo aver brevemente lampeggiato.
3. Premere brevemente il tasto sorgente desiderato (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Premere ripetutamente (fino a 350 volte) il tasto
POWER, P+
l’apparecchio che deve essere comandato cambia di canale o reagisce in base alle immissioni. La ricerca del codice viene avviata dal numero a tre cifre al momento memorizzato.
5. Premere brevemente il tasto
codice.
A causa del gran numero di diversi codici numerici,
per ogni tipo di apparecchio sono preprogrammati
fino a 350 diversi codici. In singoli casi è possibile che
siano disponibili solo le funzioni principali più comuni.
In alcuni modelli speciali di apparecchi può accadere
che il procedimento descritto non vada a buon fine.
o
SETUP
per circa 3 secondi, fino a
.
P–
o (solo per VCR), fino a quando
OK
per memorizzare il
TV,

Ricerca automatica

Se il proprio apparecchio non reagisce al telecomando nonostante siano stati provati tutti i codici elencati per il proprio tipo di apparecchio e la relativa marca, provare con la ricerca automatica. In questo modo è possibile trovare anche i codici delle marche non riportati nell’elenco dei codici degli apparecchi.
1. Accendere manualmente l’apparecchio in questione.
2. Tenere premuto il tasto
fino a quando la retroilluminazione del tasto sorgente si accende permanentemente dopo aver brevemente lampeggiato.
3. Premere brevemente il tasto sorgente desiderato (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Tenere puntato il telecomando sull’apparecchio e
premere una volta brevemente il tasto Se l’apparecchio non ha una funzione di programmazione, premere al posto di
POWER
Dopo 6 secondi il telecomando inizia la ricerca del codice e invia uno dopo l’altro, a intervalli di un secondo (vedi anche il prossimo paragrafo), tutti i codici. A ogni invio il tasto sorgente si accende.
5. Non appena l’apparecchio reagisce al telecomando,
premere
OK
il tasto
Per interrompere la ricerca, premere
.
OK
è possibile ritornare al codice passo per passo con
. – Se non si è riusciti a premere in tempo
P–
.
Intervallo di 1 secondo o di 3 secondi
Se si desidera che il telecomando invii un nuovo codice ogni 3 secondi anziché ogni secondo, procedere come di seguito descritto. Premere entro 6 secondi dall’azionamento del tasto (ovvero o secondo quanto descritto al punto 4. Il telecomando invia ora un nuovo codice solo ogni 3 secondi. In tal modo si ha più tempo a disposizione, ma il processo dura più a lungo.
POWER
SETUP
per circa 3 secondi,
TV,
.
P+
.
P+
il tasto o
EXIT
.
P+
) ancora una volta il tasto P+ o P–
I
5
Page 64

Ricerca del codice in base alla marca

Questa funzione offre la possibilità di effettuare la ricerca in base alla marca (vedi elenco dei codici) . Procedere come indicato qui di seguito:
1. Accendere manualmente l’apparecchio in questione.
2. Tenere premuto il tasto
fino a quando la retroilluminazione del tasto sorgente si accende permanentemente dopo aver brevemente lampeggiato.
3. Premere brevemente il tasto sorgente desiderato (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Immettere il codice a una cifra conformemente alla
seguente tabella: Tasto 1 = Medion, Tchibo Tasto 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Tasto 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewo Tasto 4 = Thomson, Brandt, Fergusson Tast o 5 = Sa ba , No rdme nd e, Te le f un ken Tasto 6 = Grundig, Blaupunkt Tasto 0 = tutte le marche.
5. Premere più volte il tasto
videoregistratori l’apparecchio reagisce in base alle immissioni. Procedere speditamente, poiché altrimenti viene avviata la ricerca automatica del codice.
6. Memorizzare il codice premendo Quando sono stati passati in rassegna tutti i codici, il tasto sorgente lampeggia per circa 3 secondi.
SETUP
POWER
per circa 3 secondi,
P+
(oppure per
o ), fino a quando
OK
.
TV,
.

Identificazione del codice

L’identificazione del codice offre la possibilità di determinare codici già inseriti e memorizzati nel telecomando. Procedere come di seguito descritto.
1. Accendere manualmente l’apparecchio in questione.
2. Tenere premuto il tasto
fino a quando la retroilluminazione del tasto sorgente si accende permanentemente dopo aver brevemente lampeggiato.
3. Premere brevemente il tasto sorgente desiderato (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Premere brevemente il tasto
spegne brevemente ogni volta che si preme il tasto.
5. Per trovare la prima cifra premere i tasti numerici da
9
. Quando il tasto sorgente si spegne brevemente si è
in corrispondenza della prima cifra memorizzata.
6. Per individuare la seconda cifra premere i tasti numerici
da
0
a 9. Ripetere il procedimento per la terza cifra.
7. Il tasto sorgente si spegne non appena è stato premuto
il tasto per la terza cifra.
L’identificazione del codice è ora terminata.
SETUP
per circa 3 secondi,
SETUP
TV,
.
. Il tasto sorgente si
0
a

Funzionamento normale

Comando di singoli apparecchi

Dopo avere eseguito la programmazione del proprio telecomando per gli apparecchi audio/video, il telecomando lavora nelle funzioni principali più comuni come il telecomando originale del relativo apparecchio.
Tenere puntato il telecomando sull'apparecchio desiderato e premere il relativo tasto sorgente. Il tasto si accende brevemente ma non rimane acceso.
6
Page 65
Ora le funzioni si attivano premendo il tasto funzione corrispondente del telecomando universale. A ogni pressione del tasto il relativo tasto sorgente si accende brevemente.
Attenzione:  Può accadere che non tutte le funzioni del proprio telecomando originale siano direttamente disponibili sul telecomando universale. In particolare in caso di apparecchi piuttosto recenti è possibile che determinate funzioni siano in un primo
momento disponibili sotto tasti diversi da quelli che ci si aspetta o non siano affatto disponibili. In tal caso è possibile servirsi della funzione di apprendimento per trasferire le funzioni del proprio telecomando originale su tasti del telecomando uni versale (vedi “Funzione di apprendimento” a pagina 7).

Registrazione su videoregistratore

Per la registrazione su videoregistratore il tasto (registrazione) deve essere premuto due volte. Questo procedimento serve per proteggere da registrazioni involontarie.

Comando di apparecchi combinati

Per gli apparecchi combinati sono possibili diversi tipi di comando.
Apparecchi combinati con due codici apparecchio
Alcuni apparecchi combinati (per es. un televisore con videoregistratore) necessitano di due codici apparecchio per ogni componente e comandano l’apparecchio combinato come due apparecchi separati.
Apparecchi combinati con un codice apparecchio
Altri apparecchi combinati necessitano di un solo codice. In tal caso è prima necessario selezionare il componente che si vuole comandare.
Esempio: L’apparecchio è un apparecchio combinato composto da registratore DVD/videoregistratore. Il codice apparecchio è stato memorizzato sul tasto sorgente
DVD
` Ora comandare il componente DVD dell’apparecchio
combinato tenendo premuto il tasto sorgente più di un secondo.
DVD
per
` Per comandare il videoregistratore nell’apparecchio
combinato, premere prima brevemente il tasto
quindi il tasto sorgente Volendo assegnare i due componenti dell’apparecchio a due tasti sorgente distinti, sebbene l’apparecchio combinato necessiti di un solo codice apparecchio, procedere come di seguito descritto.
DVD
.
SETUP
` Programmare il codice apparecchio su due tasti sorgente. ` Comandare uno dei componenti dell’apparecchio con
un tasto sorgente.
` Servirsi quindi della funzione di apprendimento (vedi
capitolo successivo) per trasferire le funzioni desiderate
del secondo componente dell’apparecchio sull’altro
tasto sorgente.
I
.
,

Funzione di apprendimento

Questa funzione consente di memorizzare funzioni del telecomando originale trasferite manualmente sul telecomando universale. Il telecomando universale è in grado di „apprendere“ fino a 150 comandi.
7
Page 66

Indicazioni sulla funzione di apprendimento

Utilizzare per entrambi i telecomandi batterie nuove.
  Ad ogni singolo tasto sorgente è possibile assegnare le
funzioni di un telecomando originale („Funzione 8 in 1“).
Non appena la memoria è piena, la retroilluminazione del
tasto sorgente lampeggia per 3 secondi.
La programmazione di un tasto può durare ca. 3 secondi.Volendo aggiungere la programmazione di una funzione
addizionale ad un codice disponibile, si prega di
prendere precedentemente nota dei tasti non ancora
occupati.
Sui seguenti tasti non è possibile programmare funzioni:
LEARN, SETUP, ALL OFF, MACRO
sorgente.
e tutti i tasti
Alcuni telecomandi originali (per DVD, videoregistratore,
SAT) sono addirittura programmabili con il codice
apparecchio di altri marchi TV in modo da eseguire
funzioni di base sul televisore (Volume, Mute, Ricerca
canali).
Evitare il trasferimento di funzioni da un telecomando
originale, programmato a sua volta con il codice di un
altro televisore, sul proprio telecomando universale.
Durante la programmazione si potrebbero infatti
verificare errori.
Compiere innanzitutto una prova programmando un
comando a piacere e sottoponendolo quindi a test.
Cancellare in seguito tutti i comandi (vedi “Cancellare i
comandi di tutti i tasti sorgente” a pagina 9) e procedere
con la programmazione vera e propria.
Non eseguire la funzione di apprendimento sotto una lampada a basso consumo energetico. Simili lampade (per es. lampage a tubo fluorescente) possono contenere parti luminose infrarosse in grado di interferire a loro volta con la funzione di
apprendimento.

Programmazione di funzioni

Per la programmazione procedere come indicato qui di seguito:
Posizionare sul tavolo i telecomandi con diodi infrarossi
rivolti l’uno verso l’altro mantenendo una distanza
compresa tra 15 e 50 mm.
1. Tenere premuto il tasto
fino a quando la retroilluminazione del tasto sorgente si accende permanentemente dopo aver brevemente lampeggiato.
2. Premere brevemente il tasto sorgente desiderato (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
rispettivo telecomando originale.
3. Premere il tasto
4. Premere a questo punto sul telecomando universale il
tasto sul quale si desidera memorizzare la rispettiva funzione (il tasto sorgente si accende in maniera
permanente).
5. Tenere quindi premuto il tasto sul telecomando
originale fino a quando il tasto sorgente del telecomando universale si spegne una volta (ogni
LEARN
SETUP
per circa 3 secondi,
.
TV,
per il
8
Page 67
mancata programmazione è indicata dal tasto che lampeggia).
6. Ripetere i passi 4 e 5 fino a quando tutte le funzioni
desiderate sono memorizzate.
7. Concludere la programmazione premendo il tasto
SETUP
.

Funzione SHIFT

Ad alcuni tasti sul telecomando universale è possibile assegnare due funzioni. Per utilizzare questa funzione, premere brevemente prima il tasto sorgente si accende) e quindi un tasto funzione o numerico.
Se dopo una breve pressione di secondi non viene premuto nessun altro tasto, la funzione SHIFT non è più attiva.
SETUP
SETUP
(il tasto
per altri 1520

Cancellazione di funzioni

Cancellare i comandi di un solo tasto sorgente
1. Tenere premuto il tasto
fino a quando la retroilluminazione del tasto sorgente si accende permanentemente dopo aver brevemente lampeggiato.
2. Premere brevemente il tasto sorgente desiderato (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
3. Premere due volte il tasto
4. Premere il tasto Tutti i comandi memorizzati sul rispettivo tasto sorgente sono cancellati.
Cancellare i comandi di tutti i tasti sorgente
Per cancellare tutti i comandi, procedere come indicato qui di seguito:
1. Tenere premuto il tasto
fino a quando la retroilluminazione del tasto sorgente si accende permanentemente dopo aver brevemente lampeggiato.
2. Premere due volte il tasto
3. Premere il tasto Tutti i codici programmati con l’ausilio della funzione di apprendimento sono cancellati.
SETUP
SETUP
SETUP
per circa 3 secondi,
LEARN
.
SETUP
per circa 3 secondi,
LEARN
.
TV,
.
.
.
I

Programmazione di macro

Con una macro è possibile memorizzare una sequenza di comandi in grado di eseguire a loro volta un maggior numero di funzioni una dopo l’altra. È prevista la programmazione di tre macro memorizzabili sui tasti numerici Ogni macro può comprendere fino a dieci comandi eseguiti a tasti. Una macro può interessare apparecchi diversi. In tal modo è in seguito possibile accendere per es. il televisore, inserire il canale desiderato, il videoregistratore e la funzione di registrazione.

1. Accendere l’apparecchio (gli apparecchi).

2. Tenere premuto il tasto
3. Premere il tasto
4. Premere il tasto numerico sul quale si desidera
1, 2
e 3.
SETUP
per circa 3 secondi, fino a quando la retroilluminazione del tasto sorgente si accende permanentemente dopo aver brevemente lampeggiato.
brevemente.
MACRO
memorizzare la macro, vale a dire „
. Il tasto sorgente lampeggia
1
“, „2“ o „3“.
9
Page 68
5. Premere il tasto sorgente (selezione dell’apparecchio, per es.
VCR
) relativo all’apparecchio con il quale si
desidera incominciare (primo comando a tasto).

6. Eseguire quindi la funzione da memorizzare sottoforma di macro nella sequenza desiderata. Fatto questo è possibile eseguire altri nove comandi a tasti. Ogni volta che si preme un tasto, l’illuminazione del tasto sorgente si spegne brevemente.

7. Per memorizzare la macro, premere 10° comando a tasti la macro è memorizzata automaticamente). Il tasto sorgente si spegne permanentemente.
MACRO
(dopo il

Programmazione di ritardi

Può risultare utile programmare un ritardo prima di un determinato passo di comando, in modo da osservare per es. la fase di riscaldamento necessaria per l’apparecchio televisivo.
1. Premere durante l'immissione della sequenza di comandi (vedi punto 6 riportato sopra) il tasto (pausa) nella posizione in cui si intende programmare il ritardo.
2. Premere il tasto numerico che corrisponde al numero di secondi cui si intende fare corrispondere il ritardo (per es. „
4
“ per un ritardo di 4 secondi). Il ritardo massimo è
di 9 secondi.

Esecuzione di macro

1. Per eseguire una macro, premere in modalità normale una volta brevemente il tasto
2. Premere quindi entro 20 secondi il tasto numerico quale è stata memorizzata la macro (
MACRO
1, 2
.
sul
o 3).

Cancellazione di macro

1. Tenere premuto il tasto fino a quando la retroilluminazione del tasto sorgente si accende permanentemente dopo aver brevemente lampeggiato.
2. Premere il tasto brevemente.
3. Premere il tasto numerico („ risulta memorizzata la macro che si desidera cancellare.
4. Tenere premuto il tasto sorgente si spegne. A questo punto la macro è cancellata.
MACRO
SETUP
per circa 3 secondi,
. Il tasto sorgente si spegne
1
“, „2“ o „3“) sul quale
SETUP
fino a quando il tasto

Funzioni speciali

Funzione di „ALL OFF“

La funzione permette di spegnere contemporaneamente tutti gli apparecchi preprogrammati. Procedere come indicato qui di seguito:
1. Premere brevemente il tasto selezionato si spegne mentre il rispettivo tasto sorgente si accende.
2. Premere subito ancora una volta il tasto tenerlo premuto per 3 secondi. Ora tutti gli apparecchi preprogrammati sono spenti uno dopo l'altro. Questa procedura dura ca. 3 secondi. Alla fine il tasto sorgente si spegne.
ALL OFF
. L’apparecchio
ALL OFF
e
10
Page 69
Il telecomando deve rimanere puntato sugli apparecchi da comandare fino a quando il tasto sorgente si spegne. Alcuni apparecchi si possono accendere e spegnere con il tasto
POWER
dopo l’esecuzione della funzione “ALL OFF”.
. Tali app arecch i spe nti son o di nuo vo ac cesi
SLEEP – Spegnimento programmato
Se il televisore dispone della funzione „Sleep Timer“, premendo il tasto come di consueto.
Programmazione della funzione
Se il televisore non dispone di questa funzione o se questa non è supportata dal codice programmato, è ugualmente possibile programmare uno spegnimento automatico dopo un intervallo compreso tra 1 e 99 minuti. Procedere come indicato di seguito:
1. Tenere premuto il tasto fino a quando la retroilluminazione del tasto sorgente si accende permanentemente dopo aver brevemente lampeggiato.
2. Premere il tasto
3. Inserire con i tasti numerici un numero compreso tra 01 e 99. Per numeri a una cifra, inserire prima „ dalla cifra desiderata. Il tasto sorgente si spegne.
4. Puntare il telecomando universale sul televisore facendo attenzione ad evitare eventuali ostacoli. L’apparecchio si spegne una volta trascorso l’intervallo programmato.
Interruzione di funzione
Per interrompere il „Sleep Timer“, procedere come segue:
1. passare alla modalità impostazione (tenere premuto il tasto
SETUP
2. Premere il tasto
SLEEP
è possibile eseguire il comando
SETUP
per circa 3 secondi,
SLEEP.
per 3 secondi).
SLEEP.
0
“ seguito
I
EPG – Programma elettronico
Il tasto
EPG
diverse funzioni a seconda del codice applicato: in caso di codici di TV o satelliti (per es. SATTV o DVBT) il
tasto apre il programma televisivo elettronico. in caso di codice DVD il tasto apre il menu dei titoli. in caso di codice VCR, con il tasto è possibile effettuare una
programmazione, sempre che il videoregistratore disponga della funzione show view.
(“EPG” = “Electronic Program Guide”) ha

Funzioni universali („Punch Through“)

Le funzioni universali (denominate anche funzioni „Punch Through“) consentono lo svolgimento di determinate funzioni in un altro tipo di apparecchio rispetto a quello memorizzato. Ne fanno parte le funzioni Volume, Mute e Riproduzione.
Con telecomando in modalità VCR, DVD, SAT o CBL, i
tasti relativi a Volume e Mute comandare il televisore (a condizione che gli altri apparecchi non dispongono di una regolazione di volume autonoma);
( ) sono in grado di
Se il telecomando è in modalità TV o in un’altra modalità
che non prevede la funzione di riproduzione, i tasti Riproduzione, Skip avanti/indietro, Pausa, Stop ed eventualmente Registrazione sono in grado di comandare apparecchi come videoregistratore, lettore
11
Page 70
DVD e registratore DVD collegati. In tal caso è comandato sempre l’apparecchio selezionato per ultimo.
Programmazione della funzione universale Volume/ Mute su un altro tipo di apparecchio
Nello stato di fornitura il telecomando universale è impostato in modo tale che le funzioni Volume e Mute comandano automaticamente il televisore se si preme il tasto sorgente relativo ad un apparecchio con trasmissione immagini (DVD, videoregistratore, ecc.). È possibile impostare il telecomando universale anche in modo che le funzioni universali Volume e Mute comandino un altro tipo di apparecchio che non sia un televisore.
1. Tenere premuto il tasto fino a quando la retroilluminazione del tasto sorgente si accende permanentemente dopo aver brevemente lampeggiato.
2. Premere il tasto fino a quando il tasto sorgente si spegne brevemente.
3. Premere un tasto sorgente per l’apparecchio sul quale devono essere trasmesse le funzioni Volume e Mute. L’illuminazione di questo tasto sorgente rimane rispettivamente accesa.
4. Premere il tasto ; l’illuminazione del tasto sorgente si spegne. Se involontariamente è stato selezionato un apparecchio che non è dotato di una propria regolazione di volume, il tasto sorgente lampeggia per 3 secondi.
SETUP
per circa 3 secondi,
Programmazione della funzione universale Volume/ Mute su un determinato apparecchio
È possibile impostare il telecomando universale in modo da utilizzare le funzioni Volume e Mute di un unico apparecchio specifico. La funzione universale risulterà pertanto disattivata per questa modalità o tipo di apparecchio.
1. Tenere premuto il tasto fino a quando la retroilluminazione del tasto sorgente si accende permanentemente dopo aver brevemente lampeggiato.
2. Premere il tasto fino a quando l’illuminazione del tasto sorgente si spegne.
3. Premere il tasto sorgente per l’apparecchio a cui assegnare solo le proprie funzioni di Volume e Mute.
4. Premere il tasto relativo al volume. L’illuminazione del tasto sorgente rimane accesa.
5. Premere di nuovo il tasto mentre l’illuminazione del tasto sorgente si spegne.
SETUP
per circa 3 secondi,
Ripristinare la funzione universale Volume/Mute
Se si sono modificate le funzioni universali Volume e Mute come descritto nei due precedenti paragrafi, è possibile ripristinare la configurazione iniziale e riattivare l'effetto "PunchThrough".
1. Tenere premuto il tasto fino a quando la retroilluminazione del tasto sorgente si accende permanentemente dopo aver brevemente lampeggiato.
2. Tenere premuto il tasto fino a quando l’illuminazione del tasto sorgente si spegne brevemente.
3. Premere ancora una volta . L’illuminazione del tasto sorgente si spegne completamente. Le funzioni Volume e Mute passano alla configurazione iniziale.
SETUP
per circa 3 secondi,
12
Page 71

Risoluzione dei problemi

Il telecomando non funziona.
Verificare che gli apparecchi siano collegati
correttamente e accesi.
Verificare che le batterie del telecomando siano inserite
correttamente e che la polarità +/ sia corretta.
Se le batterie sono troppo scariche, sostituirle con delle
nuove.
Sotto il nome della marca del mio apparecchio sono riportati più codici apparecchio. Come faccio a sapere qual è il codice apparecchio corretto?
Per determinare il codice apparecchio corretto, provare
i codici uno dopo l’altro fino a quando la maggior parte delle funzioni dell’apparecchio funzionano correttamente.
Gli apparecchi reagiscono solo ad alcuni comandi del telecomando.
Provare ulteriori codici fino a quando gli apparecchi
reagiscono correttamente ai comandi.
Se l’inserimento manuale del codice e la ricerca
automatica del codice non hanno successo, in particolari casi può accadere che l’apparecchio non sia compatibile con il presente telecomando universale.
I

Smaltimento

Imballaggio

Il proprio telecomando universale è contenuto in una confezione che lo protegge dai danni di trasporto. Le confezioni sono materie grezze e quindi riutilizzabili oppure possono essere riciclate.

Apparecchio

Al termine della durata utile non smaltire in alcun caso il telecomando universale assieme ai rifiuti domestici. Rivolgersi all'amministrazione comunale per conoscere le possibilità per uno
ambientale.
smaltimento conforme alle normative in materia

Batterie

Le batterie usate non devono essere gettate tra i rifiuti domestici, ma essere consegnate ai punti di raccolta per batterie esauste.

Specifiche tecniche

Batterie: 2 x 1,5 V micro (LR03/AAA)
si consiglia l’uso di batterie alcaline
Classe laser: 1
13
Page 72
Page 73

ESPAÑOL

Page 74

Resumen

2
Page 75

Índice

Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Colocación de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programar códigos de dispositivos . . . . . . . . . . . . 3
Funcionamiento normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Función de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programar macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funciones especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Advertencias de seguridad

Antes de poner en marcha el mando a distancia, rogamos lea atentamente estas instrucciones. Mantenga las instrucciones siempre bien guardadas para volver a leerlas o para entregárselas a terceros.
¡Jamás trate de reparar el mando a distancia usted
mismo!
El mando a distancia universal dispone de un diodo de
infrarrojos de la clase 1M. ¡No mire jamás el láser a través de instrumentos ópticos!
No exponga el mando a distancia a polvo, luz solar
intensa, humedad, altas temperaturas o sacudidas fuertes.
No utilice productos de limpieza corrosivos o agresivos.
E

Aplicaciones

Este mando a distancia universal es utilizable para los siguientes tipos de dispositivos: TV Televisor con teletexto, proyector VCR Grabadora de video
DVD Reproductores y grabadoras de DVD CD Reproductor de CD CBL Descodificador de canales de pago ASAT Receptor de satélite analógico DSAT Receptor de satélite digital AUX para otros aparatos (amplificador, receptor, MD, etc.)

Colocación de las pilas

` Coloque las dos pilas micro LR03 „AAA“
(contenidas en el volumen de suministro) en el compartimento para pilas en la parte posterior del aparato, teniendo en cuenta la polaridad +/–.
¡No utilice jamás pilas nuevas y
gastadas a la vez! Los ajustes programados (códigos, funciones de aprendizaje y macros) seguirán almacenados en el mando a distancia universal aunque retire las pilas.
3
Page 76
Retroiluminación del teclado: Pulse la tecla , para encender la retroiluminación en azul del teclado o para volver a apagarla. – Tenga en cuenta que la iluminación solo es visible en un entorno oscuro.

Programar códigos de dispositivos

Aspectos generales

Tiene que programar un código de dispositivo de tres dígitos para cada aparato que desee controlar mediante el mando a distancia universal en una de las teclas de selección de fuente (
CD, AUX
tecla (Modo Flex) a excepción de la tecla puede asignar exclusivamente un televisor. Aparatos combinados (p. ej. televisor con grabadora de vídeo): Asigne cada uno de los componentes del aparato a una tecla de selección de fuente diferente. Algunos aparatos combinados solo necesitan un código (véase “Controlar aparatos combinados” en página 7). Grabadora de vídeo: introduzca una cinta de vídeo antes de iniciar la búsqueda de códigos.
) . Puede asignar cualquier aparato a cualquier

Preprogramación

El mando a distancia está preprogramado para algunos aparatos de la marca Medion. De esta manera puede controlar las funciones básicas de televisores de la marca Medion, por ejemplo, directamente sin tener que programar códigos de dispositivos.
TV, VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL,
TV
a la que se

Introducir el código de dispositivos de la lista de códigos

Los códigos de los dispositivos correspondientes están listados en la lista de códigos adjunta a estas instrucciones de funcionamiento. Proceda de la siguiente forma:
1. Encienda manualmente el aparato correspondiente.
2. Mantenga pulsada la tecla
aprox. Hasta que la tecla de selección de fuentes aparezca retroiluminada después de haber parpadeado brevemente la iluminación. tecla
SETUP
3. Pulse brevemente la tecla de selección de fuentes (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX
desee asignar.
4. Introduzca el código de tres dígitos correspondiente
listado en la tabla de códigos.
Para confirmar cada una de sus pulsaciones la iluminación del teclado se apagará durante un instante. Si ha introducido un código válido, la iluminación de la tecla de selección de fuentes se apagará encuanto haya introducido el último dígito. Si ha introducido un código incorrecto, la tecla de selección de fuentes parpadeará durante tres segundos antes de
apagarse. Si el dispositivo no reaccionara debidamente, repita el
proceso de programación, eventualmente con otro código. Pruebe con todos los códigos indicados para la marca
activará la función SHIFT.)
SETUP
durante 3 segundos
1
(Pulsando brevemente la
) que
TV,
1. Siempre se ilumina la última tecla de selección de
fuentes que haya pulsado. La primera vez se iluminará la tecla TV.
4
Page 77
correspondiente. Seleccione el código con el que todas las funciones disponibles en su mando a distancia reaccionen debidamente. Si aún no tuviera éxito, intente aplicar el método de búsqueda descrito en el capítulo “búsqueda automática”.

Búsqueda manual de códigos

Así puede buscar las códigos de forma manual:
1. Encienda manualmente el aparato correspondiente.
2. Mantenga pulsada la tecla
aprox. Hasta que la tecla de selección de fuentes aparezca retroiluminada después de haber parpadeado brevemente la iluminación.
3. Pulse brevemente la tecla de selección de fuentes (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
desee asignar.
4. Pulse repetidamente (hasta 350 veces) la tecla
POWER, P+
dispositivo que desea controlar se apague, cambie de canal o reaccione debidamente. La búsqueda de códigos se iniciará con el número de tres dígitos almacenado actualmente.
5. Pulse brevemente la tecla
Debido al gran número de números de códigos diferentes por tipo de dispositivo hay preprogramados hasta 350 códigos diferentes. En algunos casos puede suceder que solo estén disponibles las funciones principales más usuales. En el caso de algunos modelos especiales puede suceder que el procedimiento descrito anteriormente no tenga éxito.
o
P–
SETUP
durante 3 segundos
TV,
que
o (solo para VCR), hasta que el
OK
para almacenar el código.
E

Búsqueda automática

Si su aparato no reaccionara al mando a distancia aunque haya probado con todos los códigos indicados para su tipo de dispositivo y la marca correspondiente, también puede activar la búsqueda automática. De este modo podrá encontrar los códigos de aquellas marcas que no aparezcan en el listado de códigos de dispositivos.
1. Encienda manualmente el aparato correspondiente.
2. Mantenga pulsada la tecla
aprox. hasta que la tecla de selección de fuentes aparezca retroiluminada después de haber parpadeado brevemente la iluminación.
3. Pulse brevemente la tecla de selección de fuentes (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
desee asignar.
4. Oriente el mando a distancia hacia el aparato y pulse
una vez brevemente la tecla Si el dispositivo no dispusiera de funciones de programas, en vez de pulsar
POWER
Después de 6 segundos, el mando a distancia iniciará la búsqueda de códigos y emitirá todos los códigos uno a uno cada segundo (véase también el apartado siguiente). Cada vez que se emita un código, la tecla de selección de fuentes se iluminará.
5. Encuanto el aparato reaccione al mando a distancia,
pulse la tecla tiempo, puede retroceder paso a paso pulsando la tecla
P–
dispositivo.
Para interrumpir la búsqueda, pulse
.
OK
. – Si no logra pulsar la tecla OK a
hasta llegar al código ante el que ha reaccionado el
SETUP
durante 3 segundos
P+
.
P+
pulse la tecla o
EXIT
.
TV,
que
5
Page 78
Emisión cada segundo o cada tres segundos
Si desea que el mando a distancia emita un código nuevo cada tres segundos en vez de cada segundo, proceda de la siguiente forma:
Después de haber pulsado la tecla según se describe en el apartado n° 4, vuelva a pulsar la tecla
P+
o P– antes de que transcurran seis segundos. Ahora el mando a distancia emitirá un código nuevo cada tres segundos. Así tendrá más tiempo para reaccionar, pero también tardará más.
P+
(o o
POWER
)

Búsqueda de códigos por marcas

Esta función le ofrece la posibilidad de buscar por marcas (véase listado de códigos). Proceda de la siguiente forma:
1. Encienda manualmente el aparato correspondiente.
2. Mantenga pulsada la tecla
aprox. hasta que la tecla de selección de fuentes aparezca retroiluminada después de haber parpadeado brevemente la iluminación.
3. Pulse brevemente la tecla de selección de fuentes (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
desee asignar.
4. Introduzca el código de un dígito según la siguiente
tabla: Tecla 1 = Medion, Tchibo Tecla 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Tecla 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewo Tecla 4 = Thomson, Brandt, Fergusson Tecla 5 = Saba, Nordmende, Telefunken Tecla 6 = Grundig, Blaupunkt Tecla 0 = todas las marcas.
5. Pulse repetidamente la tecla
grabadoras de vídeo, dispositivo reaccione debidamente. Proceda rápidamente antes de que se inicie la búsqueda automática.
6. Almacene el código pulsando la tecla Cuando se hayan probado todos los códigos, la tecla de selección de fuentes parpadeará durante 3 segundos aproximadamente.
SETUP
POWER
durante 3 segundos
que
P+
(o, en el caso de
o ), hasta que el
OK
.
TV,

Identificación del código

Mediante la identificación del código puede ver los códigos que ya están almacenados en el mando a distancia. Proceda de la siguiente forma:
1. Encienda manualmente el aparato correspondiente.
2. Mantenga pulsada la tecla
aprox. Hasta que la tecla de selección de fuentes aparezca retroiluminada después de haber parpadeado brevemente la iluminación.
3. Pulse brevemente la tecla de selección de fuentes (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
desee asignar.
4. Ahora pulse brevemente la tecla
selección de fuentes se pagará durante un instante al pulsar la tecla.
5. Pa ra enco ntrar el primer dígit o, vaya pulsan do las teclas
numéricas de significa que se trata del primer dígito almacenado.
6. Para averiguar el segundo dígito, vaya pulsando otra
vez las teclas numéricas de procedimiento para el tercer dígito.
0
a 9. Si la tecla se apaga un instante, eso
SETUP
durante 3 segundos
SETUP
0
a 9. Repita el
TV,
que
. La tecla de
6
Page 79
7. La tecla de selección de fuentes se apagará encuanto
haya pulsado la tecla del tercer dígito.
Con ello la identificación de códigos está terminada.

Funcionamiento normal

Controlar dispositivos por separado

Cuando haya concluido la programación del mando a distancia para sus dispositivos de audio y vídeo, el mando a distancia controlará las funciones principales más usuales, igual que el mando original del respectivo aparato.
Oriente el mando a distancia hacia el dispositivo que desea controlar y pulse la tecla de selección de fuentes correspondiente. La tecla se iluminará durante un instante, pero no seguirá iluminada. A continuación, puede activar las funciones pulsando las teclas correspondientes de su mando a distancia universal. Con cada pulsación, la respectiva tecla de selección de fuentes se iluminará durante un instante.
Por favor, tenga en cuenta que  eventualmente no todas las funciones del mando a distancia original están directamente disponibles en
el mando a distancia universal.  especialmente, en el caso de aparatos más
modernos, puede suceder que las funciones no estén asignadas a las teclas en las que se espera encontrarlas o que no estén disponibles.
En estos casos puede utilizar la función de aprendizaje para transmitir las funciones del mando a distancia original a las respectivas teclas de su mando a distancia universal (véase “Función de aprendizaje” en página 8).
E

Grabación de vídeos

La tecla (grabación) debe pulsarse dos veces para iniciar una grabación en vídeo. La repetición evita las grabaciones accidentales.

Controlar aparatos combinados

Para los aparatos combinados existen dos opciones de control.
Aparatos combinados con dos códigos de dispositivo
Algunos aparatos combinados (p. ej. televisor con grabadora de vídeo) necesitan dos códigos, uno para cada componente. Es decir que controlará el aparato combinado como dos dispositivos separados.
Aparatos combinados con un código de dispositivo
Otros aparatos combinados solo necesitan un código. En este caso, deberá seleccionar primero el componente del aparato que desea controlar.
Ejemplo: se trata de una grabadora combinada DVD / vídeo. El código de dispositivo se asignó a la tecla de selección de fuentes
DVD
.
` Puede controlar el componente de DVD en el aparato
combinado manteniendo pulsada la tecla de selección de fuentes
DVD
durante más de un segundo.
` Para controlar la grabadora de vídeo en el aparato
combinado, pulse primero brevemente la tecla
y a continuación la tecla de selección de fuente En caso de que desee controlar los dos componentes con dos teclas de selección de fuentes diferentes aunque su
SETUP
DVD
.
,
7
Page 80
dispositivo solo necesite un único código, proceda de la siguiente forma:
` Programe el código de dispositivo en dos teclas de
selección de fuentes.
` Controle uno de los componentes con una de las dos
teclas de selección de fuentes.
` Utilice la función de aprendizaje (véase capítulo
siguiente), para transmitir las funciones correspondientes
al otro componente a la otra tecla de selección de fuentes.

Función de aprendizaje

Puede almacenar de forma manual las funciones de su mando a distancia original en el mando a distancia universal. El mando a distancia universal es capaz de „aprender“ hasta 150 funciones.

Advertencias relativas a la función de aprendizaje

Utilice pilas nuevas en ambos mandos a distancia.
Puede almacenar un mando a distancia original por cada
tecla de selección de fuentes (“función 8 en 1”).
Si el espacio de memoria está lleno, la retroiluminación
de la tecla de selección de fuentes parpadea durante 3
segundos.
La programación de cada una de las teclas puede tardar
hasta 3 segundos aprox.
En caso de que deseara programar alguna función
adicional al código existente, preste atención antes a
cuales son las teclas que no están ocupadas aún.
A las siguientes teclas no se les pueden asignar
funciones:
todas las teclas de selección de fuentes.
Algunos mandos a distancia originales (para DVD, vídeo,
SAT) también se pueden programar con los códigos de
algunas marcas de televisores para controlar funciones
básicas del televisor (volumen, MUTE, búsqueda de canal ).
Por favor no intente transmitir a su mando a distancia
universal aquellas funciones de un mando a distancia
original que hubieran sido programadas con el código de
otro televisor. Esto podría provocar fallos en la programación.
Primero realice una prueba, programando una función
cualquiera y probándola a continuación. Ahora, borre
todas las funciones (véase “Borrar las funciones de
todas las teclas de selección de fuentes” en página 9) e
inicie la programación en sí.
LEARN, SETUP, ALL OFF, MACRO
No active la función de aprendizaje directamente debajo de una lámpara de baja energía . Estas lámparas (p. ej. tubos de neón) pueden contener componentes de luz infrarroja que pueden influenciar la función de aprendizaje.
y

Programar funciones

Para programar funciones proceda de la siguiente forma:
Coloque los mandos a distancia encima de una mesa
uno enfrente del otro a una distancia de 15 a 50 mm, de
modo que los diodos de infrarrojos se miren.
8
Page 81
1. Mantenga pulsada la tecla
aprox. Hasta que la tecla de selección de fuentes aparezca retroiluminada después de haber parpadeado brevemente la iluminación.
2. Pulse brevemente la tecla de selección de fuentes del
mando a distancia original (
DSAT, CBL, CD, AUX)
3. Pulse la tecla
4. A continuación, pulse en el mando a distancia universal
aquella tecla a la que desee asignar la función correspondiente (la tecla de selección de fuentes se ilumina).
5. Mantenga pulsada la tecla de su mando a distancia
original hasta que la tecla de selección de fuentes del mando a distancia universal se apague una vez (cada vez que la programación no tenga éxito la tecla parpadeará).
6. Repita los pasos n° 4 y 5 hasta que todas las funciones
que desee programar hayan quedado almacenadas.
7. Para finalizar la programación pulse la tecla
LEARN
SETUP
durante 3 segundos
TV, VCR, DVD, ASAT,
que desee asignar.
.
SETUP
.

Función SHIFT

A algunas teclas del mando a distancia universal se pueden asignar dos funciones. Para utilizar estas funciones, pulse brevemente la tecla fuentes se ilumina) y, a continuación, una de las teclas numéricas o de función. Si después de pulsar la tecla tecla más durante 15 a 20 segundos, la función SHIFT no se activa.
SETUP
(la tecla de selección de
SETUP
no se pulsa ninguna
E

Borrar funciones

Borrar funciones de solo una tecla de selección de fuentes
1. Mantenga pulsada la tecla
aprox. Hasta que la tecla de selección de fuentes aparezca retroiluminada después de haber parpadeado brevemente la iluminación.
2. Pulse brevemente la tecla de selección de fuentes (
VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
desee asignar.
3. Pulse la tecla
4. Pulse la tecla Todas las funciones de la respectiva tecla de selección de fuentes quedan borradas.
LEARN SETUP
Borrar las funciones de todas las teclas de selección de fuentes
Para borrar todas las funciones a la vez proceda como sigue:
1. Mantenga pulsada la tecla
aprox. Hasta que la tecla de selección de fuentes aparezca retroiluminada después de haber parpadeado brevemente la iluminación.
2. Pulse la tecla
3. Pulse la tecla Todas las funciones programadas mediante la función de aprendizaje quedan borradas.
LEARN SETUP
SETUP
dos veces.
.
SETUP
dos veces.
.
durante 3 segundos
TV,
que
durante 3 segundos
9
Page 82

Programar macros

Con una macro puede almacenar una serie de instrucciones, es decir, puede hacer que varias funciones se ejecuten una tras otra. Puede programar macros y asignarlas a las teclas numéricas
Cada macro puede contener hasta diez comandos. Una macro puede incluir dispositivos diferentes. De este modo podría encender el televisor, seleccionar el canal, encender el vídeo e iniciar la grabación, por ejemplo.

1. Encienda el aparato (los aparatos).

2. Mantenga pulsada la tecla
aprox. Hasta que la tecla de selección de fuentes aparezca retroiluminada después de haber parpadeado brevemente la iluminación.
3. Pulse la tecla
fuentes se ilumina brevemente.
4. Pulse la tecla a la que desea asignar la macro, es decir
1
“, „2“ o „3“.
5. Pulse una tecla de selección de fuentes (selección del
dispositivo, p. ej. que desee comenzar (primer comando).
6. A continuación ejecute todas las funciones que desee
almacenar como macro, en el orden correspondiente. Le quedan como máximo nueve comandos por ejecutar. Con cada pulsación, la iluminación de la tecla de selección de fuentes se apagará durante un instante.
7. Para almacenar la macro, pulse
décimo comando la macro se almacenará automáticamente). La tecla de selección de fuentes se apaga de forma duradera.
MACRO
VCR
1, 2
y 3 .
SETUP
durante 3 segundos
. La tecla de selección de
) para aquel dispositivo con el
MACRO
(después del

Incluir una pausa

Puede resultar útil incluir una pausa antes de la ejecución de un comando, por ejemplo para tener en cuenta la fase de calentamiento de un televisor.
1. Cuando esté ejecutando las funciones paso a paso
(véase apartado 6), pulse la tecla (Pause) donde desea que se incluya una pausa en el proceso.
2. Pulse una tecla numérica correspondiente al número
de segundos que debe durar la pausa (p. ej. „ cuatro segundos de pausa). La duración máxima es de 9 segundos.
4
“ para

Ejecutar una macro

1. Para ejecutar una macro pulse una vez brevemente la
tecla
2. Antes de que transcurran 20 segundos, pulse la tecla
MACRO
numérica a la que ha asignado la respectiva macro (
en el modo normal.
1, 2
o 3).

Borrar una macro

1. Mantenga pulsada la tecla
aprox. Hasta que la tecla de selección de fuentes aparezca retroiluminada después de haber parpadeado brevemente la iluminación.
2. Pulse la tecla
fuentes se apaga durante un instante.
3. Pulse la tecla numérica („
asignado la macro que desea borrar.
4. Mantenga pulsada la tecla
de selección de fuentes de apague. La macro está borrada.
MACRO
SETUP
durante 3 segundos
. La tecla de selección de
1
“, „2“ o „3“) a la que había
SETUP
hasta que la tecla
10
Page 83

Funciones especiales

Función “Apagar todo”

Puede apagar todos los aparatos preprogramados a la vez. Proceda como sigue:
1. Pulse brevemente la tecla
seleccionado se apaga y la tecla de selección de fuentes respectiva se ilumina.
2. Vuelva a pulsar inmediatamente la tecla
manténgala pulsada durante 3 segundos. Ahora se apagarán todos los aparatos preprogramados uno tras otro. Este proceso dura unos 3 segundos. A continuación se apaga la iluminación de la tecla de
selección de fuentes. El mando a distancia debe mantenerse orientado hacia los aparatos a controlar hasta que la respectiva tecla de selección de fuentes se apague. Algunos aparatos se pueden encender y apagar con la tecla
POWER -
encenderán con la ejecución de la función “Apagar todo”.
. Los aparatos apagados de esta manera se
ALL OFF
SLEEP – Apagado programado
Si su televisor dispone de la función de temporizador, la podrá utilizar como de costumbre pulsando la tecla
Programar la función
En caso de que su televisor no disponga de esta función o de que el código programado no contenga esta función, puede programar usted mismo la función de apagado automático pasados de 1 a 99 minutos. Proceda de la siguiente manera:
1. Mantenga pulsada la tecla
aprox. Hasta que la tecla de selección de fuentes
aparezca retroiluminada después de haber parpadeado
brevemente la iluminación.
2. Pulse la tecla
3. Introduzca un número entre 01 y 99 mediante el teclado
numérico. Los números de un único dígito deben ir
precedidos de un „
se apaga.
4. Coloque el mando a distancia universal de tal forma que
quede orientado hacia el televisor, sin ningún obstáculo
entre el mando y el televisor.
Transcurrido el tiempo programado, el aparato se
apagará.
SLEEP.
Cancelar una función
Puede interrumpir el temporizador de la siguiente forma:
1. cambie al modo Setup (mantener pulsada la tecla
SETUP
2. Pulse la tecla
durante 3 segundos).
SLEEP.
SETUP
0
“ . La tecla de selección de fuentes
. El dispositivo
ALL OFF
durante 3 segundos
y
SLEEP
E
.
EPG – Programación electrónica
La tecla varias funciones según con qué código se ejecute: En el caso de los códigos de televisores o receptores de satélites (p. ej. SATTV o DVBT) la tecla abre la guía electrónica de programación. En el caso de códigos de DVD, la tecla abre el menú de títulos. En el caso de códigos de VCR, con esta tecla puede programar su grabadora, siempre que su vídeo disponga de la función “Showview”.
EPG
(„EPG“ = „Electronic Program Guide“) tiene
11
Page 84

Funciones universales („Punch Through“)

Las funciones universales (también denominadas funciones „Punch Through“) le permite ejecutar algunos comandos para un dispositivo diferente del que tenga seleccionado actualmente. Estas son las funciones volumen, MUTE, así como las funciones de reproducción.
Si su mando a distancia se encuentra en uno de los
modos VCR, DVD, SAT o CBL, las teclas de volumen y MUTE
( ) controlarán el televisor (siempre que los otros aparatos no dispongan de un control de volumen propio);
si el mando a distancia está en el modo TV u otro modo
sin funciones de reproducción, las teclas de reproducción, salto hacia atrás / delante, pausa, stop y, eventualmente, grabación controlarán una grabadora de vídeo o DVD o un reproductor DVD conectado. Siempre se controla el último aparato que se haya seleccionado.
Asignar la función universal volumen / MUTE a un tipo de dispositivo diferente
De fábrica, el mando a distancia universal está ajustado de tal forma que las funciones de volumen y MUTE controlen automáticamente el televisor siempre que haya pulsado una tecla de selección de fuentes asignada a un dispositivo que reproduzca imágenes (DVD, vídeo, etc.). También puede programar el mando a distancia universal de tal forma que las funciones universales volumen y MUTE controlen otro tipo de aparatos que no sea el televisor.
1. Mantenga pulsada la tecla aprox. hasta que la tecla de selección de fuentes aparezca retroiluminada después de haber parpadeado brevemente la iluminación.
2. Pulse la tecla hasta que la tecla de selección de fuentes se apague durante un instante.
3. Pulse la tecla de selección de fuentes del dispositivo al que desea transferir las funciones de volumen y MUTE. La iluminación de esta tecla de selección de fuentes sigue encendida.
4. Pulse la tecla ; la iluminación de la tecla de selección de fuentes se apaga. Si hubiera seleccionado un aparato que dispone de control de volumen propio, la tecla de selección de fuentes parpadeará durante 3 segundos.
Asignar la función universal volumen / MUTE a un dispositivo determinado
Puede programar el mando a distancia universal de tal forma que para un determinado dispositivo solo se utilice el control de volumen y MUTE propio. En este caso, la función universal queda desactivada para este modo o este tipo de dispositivo.
1. Mantenga pulsada la tecla segundos aprox. Hasta que la tecla de selección de fuentes aparezca retroiluminada después de haber parpadeado brevemente la iluminación.
2. Pulse la tecla hasta que la iluminación de la tecla de selección de fuentes se apague.
3. Pulse la tecla de selección de fuentes del aparato que debe utilizar únicamente su propio control de volumen,
4. Pulse la tecla de volumen. La iluminación de esta tecla de selección de fuentes sigue encendida.
5. Vuelva a pulsar la tecla ; la iluminación de la tecla de selección de fuentes se apaga.
SETUP
durante 3 segundos
SETUP
durante 3
12
Page 85
Volver a activar la función universal de volumen / MUTE
En caso de que haya modificado las funciones universales de volumen y MUTE como se describe en los dos apartados anteriores, puede volver a restablecer los ajustes de fábrica para volver a disponer del efecto “PunchThrough”.
1. Mantenga pulsada la tecla aprox. Hasta que la tecla de selección de fuentes aparezca retroiluminada después de haber parpadeado brevemente la iluminación.
2. Mantenga pulsada la tecla hasta que la iluminación de la tecla de selección de fuentes se apague durante un instante.
3. Vuelva a pulsar . La iluminación de las teclas de selección de fuentes se apaga definitivamente. Las funciones de volumen y MUTE se encuentran ahora ajustados como en estado original.
SETUP
durante 3 segundos
E
13
Page 86

Solución de problemas

El mando a distancia no funciona:
Compruebe si sus dispositivos están correctamente
conectados y encendidos.
Compruebe si las pilas del mando a distancia está
colocadas correctamente teniendo en cuente la polaridad +/– .
Si las pilas estuvieran demasiado gastadas, cámbielas
por pilas nuevas.
Para la marca de mi aparato hay listados varios códigos de dispositivo. ¿Cómo puedo averiguar el código correcto?
Para encontrar el código correcto para su dispositivo,
pruebe todos los códigos uno tras otro, hasta que la mayoría de las funciones del aparato funcionen debidamente.
Los aparatos solo reaccionan a algunos de los comandos del mando a distancia:
Pruebe con otros códigos, hasta que los aparatos
reaccionen debidamente a los comandos.
Si no ha tenido éxito ni con la indicación manual de
códigos ni con la búsqueda automática, puede ser en algunos casos muy especiales que su aparato no sea compatible con su mando a distancia universal.

Eliminación

Embalaje

Su mando a distancio universal está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materias pr imas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas.

Aparato

No tire bajo ningún concepto el mando a distancia universal al final de su vida útil a la basura doméstica normal. Consulte en su ayuntamiento o autoridad local la posibilidad de una eliminación apropiada y respetuosa con el medio ambiente.

Pilas

¡No tire las pilas usadas a la basura doméstica! Deben ser depositadas en un punto de recogida para pilas usadas.

Especificaciones técnicas

Pilas: 2 x 1,5 V Micro (LR03/AAA)
Clase láser: 1
Se recomiendan pilas alcalinas
14
Page 87
E
15
Page 88
Page 89

PORTUGUÉS

Page 90

Vista geral

2
Page 91

Índice

Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Área de aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Colocar pilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programar códigos do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . 3
Funcionamento normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Função de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programar macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funções especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reparação de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Indicações de segurança

Antes de colocar o telecomando em funcionamento, leia estas instruções completamente. Guarde bem estas instruções para consultas posteriores ou uma eventual entrega a
terceiros.
Nunca repare você mesmo o telecomando!O telecomando universal possui um díodo de
infravermelhos da classe 1M. Não observe o laser com instrumentos ópticos!
Não sujeite o telecomando a pó, forte irradiação directa
do sol, humidade, temperaturas elevadas ou fortes vibrações.
Não utilize quaisquer produtos de limpeza corrosivos ou
agressivos.
P

Área de aplicação

Este telecomando universal pode ser utilizado para comandar os seguintes tipos de aparelhos: TV Televisor com teletexto, projector VCR videogravador
DVD leitor e gravador de DVDs CD Leitor de CDs CBL Descodificador para canais de PayTV ASAT Receptor satélite analógico DSAT Receptor satélite digital AUX para mais aparelhos (amplificador, sintonizador, MD, etc.)

Colocar pilhas

` Coloque as duas pilhas micro LR03
“AAA” (incluída no volume de fornecimento) no compartimento das pilhas na parte de trás do aparelho, tendo em consideração a polaridade +/–.
Nunca utilize pilhas novas e usadas ao
mesmo tempo! As configurações programadas (códigos, funções de programação e macros) são memorizadas no telecomando universal quando as pilhas são retiradas.
3
Page 92
Iluminação de fundo das teclas: Pressione tecla para ligar e desligar a iluminação azul de fundo do teclado. – Tenha em atenção que a iluminação apenas é visível num ambiente escuro.

Programar códigos do aparelho

Generalidades

Tem de programar um código do aparelho com três dígitos numa tecla de selecção (
CBL, CD, AUX
comandar com o telecomando universal. Pode ocupar cada tecla com um tipo de aparelho (“modo Flex”), excepto o tecla
TV
Aparelhos combinados (p. ex. televisor com videogravador): Ocupe duas teclas de selecção cada com uma parte do aparelho. Alguns aparelhos combinados precisam apenas de um código (ver “Comandar aparelhos combinados” na página 7).
Videogravador: Efectue uma localização do código com uma cassete introduzida.
) para cada aparelho que pretender
que pode ser ocupada apenas com um televisor.
Préprogramação
O telecomando está préprograma para alguns aparelho do fabricante Medion. Deste modo, podem ser executadas directamente p. ex. funções base de um televisor Medion sem uma programação própria de um código do aparelho.
TV, VCR, DVD, ASAT, DSAT,

Introduzir código do aparelho de acordo com lista de códigos

O código dos respectivos aparelhos podem ser consultado na lista de códigos, que se encontra incluída neste manual de instruções. Proceda do seguinte modo:
1. Ligue o respectivo aparelho.
2. Mantenha a tecla
segundos, até que a iluminação de fundo da tecla de selecção permaneça acesa depois de uma breve intermitência. tecla
SETUP
3. Pressione brevemente a tecla de selecção desejada
(
TV, VCR, DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX
4. Introduza um código de três dígitos retirado da tabela
de códigos.
Para confirmar cada pressão da tecla, a iluminação das teclas apaga por breves momentos. Se a introdução do código for válida, a iluminação da tecla de selecção apaga após a introdução do último dígito. Se for introduzido um código inválido, a tecla de selecção acende durante três segundos antes de
se apagar. Se o aparelho não reagir do modo esperado, repita a programação, se necessário, com outro código.
Experimente todos os códigos indicados para a sua marca. Seleccione o código ao qual todas as ordens disponíveis do seu telecomando reagem correctamente. Se isto também não resultar, tente o método de localização descrito no capítulo "Localização automática".
SETUP
premida durante aprox. 3
1
(Em caso de breve accionamento da
, activa a função SHIFT.)
).
1. Acende sempre a última tecla de selecção
accionada. Em caso de primeira utilização, acende a tecla TV.
4
Page 93

Localização manual de código

Pode efectuar uma localização manual do seguinte modo:
1. Ligue o respectivo aparelho.
2. Mantenha a tecla
segundos, até que a iluminação de fundo da tecla de selecção permaneça acesa depois de uma breve intermitência.
3. Pressione brevemente a tecla de selecção (
DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Pressione várias vezes sequencialmente (até 350
vezes) a tecla VCR), até o aparelho, que deve ser comandado, se desligar, o canal mudar ou reagir de m odo correspondente. A localização de código é iniciada a partir do número de três dígitos que se encontra memorizado de momento.
5. Prima brevemente
Com base na vasta quantidade de diferentes números
de código, é possível préprogramar até 350 códigos
diferentes para cada tipo de aparelho. Em casos
individuais é possível que estejam disposíveis apenas as
funções principais mais utilizadas. Em alguns modelos
especiais de aparelhos poderá acontecer que os
procedimentos descritos não obtenham bons resultados.
SETUP
premida durante aprox. 3
POWER, P+
OK
ou
para memorizar o código.
TV, VCR,
desejada.
P–
ou (apenas em

Localização automática

Se o seu aparelho não responder ao telecomando, apesar de ter experimentado todos os códigos apresentados para o seu tipo de aparelho e a respectiva marca, tente a localização automática. Deste modo, pode encontrar também códigos de marcas, que não estão incluídos na lista de códigos do aparelho.
1. Ligue o respectivo aparelho.
2. Mantenha a tecla
segundos, até que a iluminação de fundo da tecla de selecção permaneça acesa depois de uma breve intermitência.
3. Pressione brevemente a tecla de selecção (
DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Direccione o telecomando para o aparelho e pressione
uma vez brevemente a tecla Se o aparelho não tiver função de programação, em vez da tecla Seis segundos depois o telecomando inicia uma localização de código e envia todos os códigos sequencialmente em ciclos de segundos (ver também o próximo parágrafo). A tecla de selecção acende em cada envio.
5. Logo que o aparelho reaja ao telecomando, pressione a
tecla atempadamente, pode voltar gradualmente ao código, ao qual o aparelho reagiu, com a tecla
Para interromper a localização, pressione
P+
OK
. – Se não conseguir pressionar OK
Ciclos de 1 ou 3 segundos
Se o telecomando dever enviar um novo código a cada 3 segundos em vez de a cada 1 segundo, proceda do seguinte modo: Num espaço de 6 segundos após pressionar a tecla
ou
POWER
novamente a tecla um novo código apenas a cada 3 segundos. Deste modo, consegue mais tempo mas o processo tornase mais longo.
SETUP
premida durante aprox. 3
TV, VCR,
desejada.
P+
.
prima a tecla ou
) tal como descrito no ponto 4, pressione
P+
ou P–. Agora o telecomando envia
POWER
P–
EXIT
.
.
.
P+
(ou
P
5
Page 94

Localização de código de acordo com o nome do fabricante

Esta função oferecelhe a possibilidade de efectuar uma localização de acordo com o nome do fabricante (ver lista de códigos). Proceda da seguinte forma:
1. Ligue o respectivo aparelho.
2. Mantenha a tecla
segundos, até que a iluminação de fundo da tecla de selecção permaneça acesa depois de uma breve intermitência.
3. Pressione brevemente a tecla de selecção (
DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Insira o código de um só algarismo de acordo com a
seguinte tabela: Tecla 1 = Medion, Tchibo Tecla 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Tecla 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewo Tecla 4 = Thomson, Brandt, Fergusson Tecla 5 = Saba, Nordmende, Telefunken Tecla 6 = Grundig, Blaupunkt Tecla 0 = todas as marcas.
5. Pressione várias vezes a tecla
videogravadores reagir de forma correspondente. Prossiga sequencialmente, visto que, caso contrário, a localização automática do código é iniciada.
6. Memorize o código pressionando Se todos os código tiverem sido percorridos, a tecla de selecção fica intermitente durante aprox. 3 segundos.
SETUP
POWER
premida durante aprox. 3
TV, VCR,
desejada.
P+
(ou em
ou ) até o aparelho
OK
.

Identificação do código

A identificação do código oferecelhe a possibilidade de determinar os códigos já introduzidos, que se encontram memorizados no telecomando. Proceda do seguinte modo:
1. Ligue o respectivo aparelho.
2. Mantenha a tecla
segundos, até que a iluminação de fundo da tecla de selecção permaneça acesa depois de uma breve intermitência.
3. Pressione brevemente a tecla de selecção (
DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
4. Pressione a tecla
selecção apagase por breves momentos ao ser pressionada.
5. Para introduzir o primeiro número, pressione as teclas
numéricas de por breves momentos, esta indica o primeiro número memorizado.
6. Para determinar o segundo número, volte a premir as
teclas numéricas de terceiro número.
7. A tecla de selecção apaga logo que a tecla para o
terceiro número for premida.
A identificação do código está agora concluída.
SETUP
premida durante aprox. 3
TV, VCR,
desejada.
SETUP
brevemente. A tecla de
0
a 9. Quando a tecla de selecção apaga
0
a 9. Repita o processo para o
6
Page 95

Funcionamento normal

Comandar aparelhos individuais

Depois de ter efectuado a programação do seu telecomando para os seus aparelhos de áudio/vídeo, o telecomando trabalha com as funções principais mais utilizadas no telecomando original do respectivo aparelho.
Direccione o seu telecomando para o aparelho pretendido e pressione a respectiva tecla de selecção. A tecla acende por breves momentos, mas não se mantém acesa.
Active as funções pressionando a respectiva tecla de função do seu telecomando universal. Cada vez que a tecla é pressionada, a respectiva tecla de selecção acende brevemente.
Tenha em atenção que:  Sob determinadas circunstâncias, nem todas as
funções do seu telecomando original estão disponíveis directamente no telecomando original.  Especialmente em aparelhos novos é possível que, em primeiro lugar, as funções estejam dispostas noutras teclas que não as esperadas ou que nem sequer estejam disponíveis.
Nestes casos poderá utilizar a função de programação para transmitir as funções do seu comando original para as teclas desejadas do seu comando universal (ver “Função de programação” na página 8).

Gravação no videogravador

A tecla (gravar) tem de ser pressionada duas vezes para efectuar a gravação no videogravador. Isto serve para protecção contra gravações inadvertidas.
P

Comandar aparelhos combinados

Em aparelhos combinados há mais possibilidades do controlo.
Aparelhos combinados com dois códigos de aparelho
Alguns aparelhos combinados (p. ex. um televisor com videogravador) necessitam de dois códigos de aparelho para cada parte do aparelho. Assim, o aparelho combinado é comando enquanto dois aparelhos separados.
Aparelhos combinados com um código de aparelho
Outros aparelhos combinados precisam apenas de um código. Neste ponto, tem de seleccionar a parte do aparelho, que pretende comandar. Exemplo: O aparelho é um gravador de DVDs/ videogravador combinado. O código de aparelho foi memorizado na tecla de selecção
DVD
.
` Active a parte relativa ao DVD no aparelho combinado,
premindo a tecla de selecção segundo.
DVD
durante mais de um
` Para activar o videogravador no aparelho combinado,
pressione primeiro a tecla de selecção
Se o seu aparelho combinado só necessitar de um código de aparelho, mas se pretender comandálo com duas teclas de selecção para as duas partes do aparelho, proceda do seguinte modo:
DVD
.
SETUP
e, de seguida, a tecla
` Programe o código do aparelho em duas teclas de selecção. ` Comande uma das partes do aparelho com uma das
duas teclas de selecção.
` Utilize a função de programação (ver próximo capítulo)
para transmitir as funções desejadas da outra parte do aparelho para a tecla de selecção.
7
Page 96

Função de programação

Pode memorizar manualmente funções do telecomando original no telecomando universal. O telecomando universal pode “aprender” até 150 ordens.

Indicações relativas à função de programação

Utilize pilhas novas nos dois telecomandos.
Cada telecomando original pode ser memorizado para
cada tecla de selecção (“Função 8em1”).
Se a memória estiver cheia, a iluminação de fundo da
tecla de selecção fica intermitente durante 3 segundos.
Cada programação de uma tecla pode durar aprox. 3
segundos.
Se programar uma função adicional para um código
existente, tenha primeiro em atenção qual tecla ainda está livre.
As seguintes teclas não pode ser ocupadas com
funções: as teclas de selecção.
Alguns telecomandos originais (para DVDs, videogravador,
SAT) podem ser programados com códigos de aparelhos de algumas marcas de televisores para executar funções base no televisor (volume, modo silencioso, localização de canais). Não tente transmitir as funções de um telecomando original, que, por sua vez, foi programado com o código de outro televisor, para o seu comando universal. Poderiam surgir erros durante a programação.
Comece por tentar programar uma ordem à escolha e, de
seguida, testea. De seguida, apague todos os comandos (ver “Apagar ordens para todas as teclas de selecção” na página 9) e inicie a programação propriamente dita.
LEARN, SETUP, ALL OFF, MACRO
Não efectue a função de programação directamente
sob uma lâmpada de poupança de energia. Este tipo
de lâmpadas (p. ex. lâmpadas fluorescentes) podem
conter percentagens de luz de infravermelhos, que
podem influenciar a função de programação.
e todas

Programar funções

Para a programação prossiga do seguinte modo:
Direccione os díodos de infravermelhos dos
telecomandos um para o outro a uma distância entre os 15 e 50 mm sobre a mesa.
1. Mantenha a tecla
segundos, até que a iluminação de fundo da tecla de selecção permaneça acesa depois de uma breve intermitência.
2. Pressione brevemente a tecla de selecção (
DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
telecomando original.
3. Pressione a tecla
4. Pressione agora a tecla no telecomando universal, que
deve ser ocupada com a respectiva função (a tecla de selecção permanece acesa).
SETUP
LEARN
premida durante aprox. 3
TV, VCR,
desejada do
.
8
Page 97
5. Mantenha agora a tecla do seu telecomando original
premida até que a tecla de selecção do telecomando universal apagar uma vez (cada programação incorrecta é indicada através da intermitência da tecla).
6. Repita agora os passos 4 e 5 até que todas as funções
desejadas estejam memorizadas.
7. Conclua a programação pressionando a tecla
SETUP

Função SHIFT

Algumas teclas do telecomando universal podem ser ocupadas duplamente. Para utilizar estas funções, pressione brevemente a tecla acende) e, de seguida, uma das teclas de função ou teclas numéricas. Se depois de premir brevemente a tecla premida nenhuma outra tecla durante 1520 segundos, a função SHIFT não é activada.
SETUP
(a tecla de selecção
SETUP
não for

Apagar funções

Apagar ordens para apenas uma tecla de selecçăo
1. Mantenha a tecla
segundos, até que a iluminação de fundo da tecla de selecção permaneça acesa depois de uma breve intermitência.
2. Pressione brevemente a tecla de selecção (
DVD, ASAT, DSAT, CBL, CD, AUX)
3. Pressione a tecla
4. Pressione a tecla Todas as ordens relativas à respectiva tecla de selecção são agora apagadas.
Apagar ordens para todas as teclas de selecçăo
Para apagar todas as ordens, proceda do seguinte modo:
1. Mantenha a tecla
segundos, até que a iluminação de fundo da tecla de selecção permaneça acesa depois de uma breve intermitência.
2. Pressione a tecla
3. Pressione a tecla Todos os códigos, que foram programados através da função de programação, são agora apagados.
SETUP
LEARN SETUP
SETUP
LEARN SETUP
premida durante aprox. 3
TV, VCR,
desejada.
duas vezes.
.
premida durante aprox. 3
duas vezes.
.
.
P

Programar macros

Com uam macro é possível memorizar cadeias de ordens, ou seja, permitir a execução sequencial de várias funções. Pode programar três macros e colocálas nas teclas numéricas Cada macro pode conter até dez ordens de teclas. Uma macro pode incluir diferentes aparelhos. Deste modo, pode p. ex. ligar o televisor, mudar para o canal desejado, ligar o videogravador e a activar a função de gravação.

1. Ligue o aparelho (os aparelhos).

2. Mantenha a tecla
3. Pressione a tecla
4. Pressione o algarismo, no qual a macro deve ser
1, 2
e 3.
SETUP
premida durante aprox. 3 segundos, até que a iluminação de fundo da tecla de selecção permaneça acesa depois de uma breve intermitência.
MACRO
intermitente por breves momentos.
gravada, ou seja “
1
. A tecla de selecção fica
”, “2” ou “3”.
9
Page 98
5. Pressione uma tecla de selecção (selecção de aparelhos, p. ex. pretende começar (primeira ordem de teclas).
6. Execute agoras as funções, que pretende gravar como macro, na sequência pretendida. Agora pode executar mais nove ordens de teclas. Cada vez que a tecla é pressionada, a iluminação da tecla de selecção apaga se brevemente.
7. Para memorizar a macro, pressione de pressionar 10 vez a tecla, a macro é memorizada automaticamente). A tecla de selecção desligase e mantémse assim.
VCR
) para o aparelho, pelo qual
MACRO
(depois

Introduzir retardamento

Pode justificarse um retardamento temporal no passo de uma ordem para, p. ex., ter em consideração a fase de aquecimento do televisor.
1. Ao introduzir os passos (ver ponto 6 acima), pressione a tecla (Pause) no local onde o retardamento deve ser introduzido.
2. Pressione a tecla numérica correspondente aos segundos que pretende retardar a operação (p. ex. “ para um retardamento d o 4 segundos). O re tardam ento máximo é de 9 segundos.
4

Executar macro

1. Para executar uma macro, pressione uma vez brevemente a tecla
2. Seguidamente, num espaço de 20 segundos pressione a tecla
numérica na qual a macro está memorizada (
ou
3
).
MACRO
no modo normal.
1, 2

Apagar macro

1. Mantenha a tecla seg., até que a iluminação de fundo da tecla de selecção permaneça acesa depois de uma breve intermitência.
2. Pressione a tecla se por breves momentos.
3. Pressione a tecla numérica (“ está gravada a macro que pretende apagar.
4. Mantenha a tecla selecção apagar. A macro está apagada.
SETUP
MACRO
SETUP
premida durante aprox. 3
. A tecla de selecção desliga
1
”, “2” ou “3”) na qual
pressionada até a tecla de

Funções especiais

Função “Tudo desligado”

Pode desligar todos os aparelhos préprogramados simultaneamente. Proceda da seguinte forma:
1. Pressione brevemente a tecla seleccionado desligase e a respectiva tecla de selecção acende.
2. Volte a pressionar imediatamente a tecla mantenhaa pressionada durante 3 segundos. Agora, todos os aparelhos préprogramados são desligados sequencialmente. Isto dura aprox. 3 segundos. De seguida, a tecla de selecção apagase.
O telecomando tem de ser mantido direccionado para os aparelhos a comandar até a tecla de selecção apagar.
É possível ligar e desligar alguns aparelhos com a tecla
POWER .
depois de executar a função “Tudo desligado.”
Aparelhos desligados desta forma são ligados
ALL OFF
. O aparelho
ALL OFF
e
10
Page 99

Desconexão SLEEP programada

Se o seu televisor tiver uma função “Temporizador Sleep”, pode executála como normalmente com a tecla
SLEEP
.
Programar funçăo
Se o seu televisor não possuir esta função ou o código programado não suportar esta função, pode mesmo assim programar uma desconexão automática após 1 a 99 minutos. Proceda da seguinte forma:
1. Mantenha a tecla seg., até que a iluminação de fundo da tecla de selecção permaneça acesa depois de uma breve intermitência.
2. Pressione a tecla
3. Com as teclas numéricas introduza um número de 01 a
99. Em número com um só dígito coloque um “ início. A tecla de selecção desligase.
4. Coloque o comando universal de modo a que este esteja direccionado para o televisor e o seu percurso desimpedido. O aparelho desligase após o tempo programado.
SETUP
SLEEP.
premida durante aprox. 3
0
” no
Interromper funçăo
Pode interromper o temporizador Sleep do seguinte modo:
SETUP
1. entre no modo Setup (manter a tecla pressionada durante 3 segundos).
2. Pressione a tecla
SLEEP.

Programa electrónico EPG

A tecla
EPG
(“EPG” = “Electronic Program Guide”) tem diferentes funções dependendo do código em que é utilizada: Em códigos para televisores e satélites (p. ex. TV satélite ou DVBT), a tecla abre o canal de televisão electrónico. Em códigos para DVD, a tecla abre o menu dos capítulos. Em códigos para VCR pode executar uma programação com a tecla, desde que o seu videogravador disponha de uma função showview.
P

Funções universais (“Punch Through”)

As funções universais (também denominadas de “Punch Through”) permitemlhe executar determinadas funções, que não as ajustadas, num outro tipo de aparelho. Estas funções são o volume, o modo silenciosa, assim como as funções de reprodução.
Quando o telecomando está no modo VCR, DVD, SAT ou
CBL, a teclas do volume e do modo silencioso controlam o televisor (desde que os outros aparelhos não disponham de uma regulação própria do volume);
()
Quando o telecomando está no modo TV ou num outro
modo sem funções de reprodução, as teclas de reprodução, avançar/retroceder, pausa, parar e, se necessário, a tecla de gravação controlam um videogravador, leitor de DVDs ou gravador de DVDs ligado. É sempre activado o último aparelho seleccionado.
Programar a funçăo universal de volume/modo silencioso noutro tipo de aparelho
No estado de origem, o telecomando universal está ajustado de modo a que as funções de volume e de modo silencioso comandem automaticamente o televisor, quando
11
Page 100
é pressionada uma tecla de selecção de um aparelho com transmissão de imagens (DVD, videogravador, etc.). Pode ajustar o telecomando universal de modo a que as funções universais do volume e modo silencioso controlem um outro tipo de aparelho, para além do televisor.
1. Mantenha a tecla
segundos, até que a iluminação de fundo da tecla de selecção permaneça acesa depois de uma breve intermitência.
2. Pressione a tecla até a tecla de selecção apagar
durante breves momentos.
3. Pressione a tecla de selecção para o aparelho, ao qual
a função de volume e modo silencioso deve ser transmitida. A iluminação desta tecla de selecção mantémse.
4. Pressione a tecla ; a iluminação da tecla de selecção
apagase. Se seleccionar por engano um aparelho, que não possui regulação do volume própria, a tecla de selecção fica intermitente durante 3 segundos.
SETUP
premida durante aprox. 3
Programar a funçăo universal de volume/modo silencioso num determinado aparelho
Pode ajustar o comando universal de modo a que este utilize as suas próprias funções de volume e modo silencioso num determinado aparelho. A função universal está assim desligada para este modo ou tipo de aparelho.
1. Mantenha a tecla
seg., até que a iluminação de fundo da tecla de selecção permaneça acesa depois de uma breve intermitência.
2. Pressione a tecla até a iluminação da tecla de
selecção apagar.
3. Pressione a tecla de selecção do aparelho, que só deve
usar a sua própria função de volume e modo silencioso.
4. Pressione uma tecla de volume. A iluminação da tecla
de selecção mantémse.
5. Pressione novamente e a iluminação da tecla de
selecção desligase.
SETUP
premida durante aprox. 3
Voltar a ajustar a funçăo universal de volume/modo silencioso
Se tiver alterado as funções universais de volume e modo silencioso tal como descrito nos dois parágrafos anteriores, poderá repor novamente as funções para o ajuste de fábrica, repetindo o efeito “PunchThrough”.
1. Mantenha a tecla
seg., até que a iluminação de fundo da tecla de selecção permaneça acesa depois de uma breve intermitência.
2. Mantenha a tecla pressionada até a iluminação da
tecla de selecção apagar por breves momentos.
3. Volte a pressionar . A iluminação das teclas de
selecção apaga totalmente. As funções de volume e modo silencioso estão agora no estado de origem.
SETUP
premida durante aprox. 3
12
Loading...