47 cm/18,5" TV Design
LED-Backlight com sintonizador
TDT HD integrado e leitor de DVD
Televisor de diseño LED Backlight 47 cm/18,5"
con sintonizador TDT HD y reproductor de DVD
MEDION® LIFE® P13119 (MD 20311)
Manual de utilição & lista de códigos
Manual de instrucciones
Esquema del aparato
TV LCD
Parte frontal y lado derecho
1. Pantalla TFT
2. Piloto de funcionamiento: Se ilumina de color naranja si el aparato se encuentra
en el modo standby.
Se ilumina de color azul cuando el aparato está conectado.
3. Sensor de infrarrojos: Receptor para las señales de infrarrojos del mando a
distancia.
4.
EJECT
Expulsar disco
5. Disco: Iniciar o interrumpir la reproducción
6.
VOL +/VOL -
7.
CH + /CH -
8.
MENU
9.
SOURCE
10. Interruptor de standby para encender el aparato o ponerlo en
modo de espera
11.
POWER
Ajustar el volumen o navegar por el menú
Seleccionar un programa o navegar por el menú
Acceder al menú de la pantalla para configurar su aparato
Cambiar la fuente de entrada
Interruptor de red
Español Português English Deutsch Codes
Esquema del aparato
1
Parte posterior
1. Unidad de DVD
2.
COMMON INTERFACE
3.
ANT.
Para conectar la antena
4.
AUDIO L R
5.
AV
Entrada de vídeo cinch (amarillo)
6.
Y Pb Pr
Tecla de 3,5 mm entrada de componente para la
conexión de aparatos con salida de componente
Ranura para utilizar tarjetas de televisión de pago
Entradas de audio (rojo/blanco) para
AV y YPbPr IN
7.
8.
9.
10.
11.
12.
2
VGA
Conexión VGA para conectar un PC
VGA AUDIO
SCART
HDMI 1-2
USB
Entrada de audio para PC
Para conectar unos auriculares con clavija de 3,5 mm
Toma para euroconector
Conexión HDMI para aparatos con salida HDMI
Conexión USB para la reproducción de MP3 y JPG
Español
Mando a distancia
Español Português English Deutsch Codes
Esquema del aparato
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. Teclas de dirección
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22. Piloto luminoso que confirma la pulsación de una tecla
23. Teclado
24.
25.
26.
TV
STB
DVD
VCR
AUX
CODE
EPG
OK
LCD MENU
EXIT
DVD SETUP
D.MENU
D.DISPLAY
PROG
Tecla roja
INTRO
Tecla verde
REPEAT
Tecla amarilla
A-B
Tecla azul
TITLE
EJECT
PC AUTO
numérico
-/--
AV/INPUT
P+/-
STANDBY, es decir, apagar el televisor LCD temporalmente
Control del televisor
Control de un receptor de satélite
Control de una grabadora de DVD o un reproductor de DVD
Control de una grabadora de vídeo
Control de un aparato de audio
Para programar otros aparatos
Ajuste del programa de televisión anterior
Revista digital de programas de televisión y radio (en función
de la emisora)
En algunos menús confirma la selección. También se utiliza
como ENTER
Abrir y cerrar el menú
Abandonar el menú
DVD: Abrir el menú
DVD: Abrir y cerrar el menú de DVD
DVD: Muestra información del DVD insertado, como
capítulos, tiempo reproducido, etc.
DVD: Programar la lista de reproducción del reproductor de
DVD
Tecla de color para el teletexto
DVD: Función de reproducción de los primeros segundos de
cada título
Tecla de color para el teletexto
DVD: Ajustar el modo de reproducción
Tecla de color para el teletexto
DVD: Ajustar la repetición A-B
Tecla de color para el teletexto
DVD: Mostrar el menú principal del DVD
DVD: Tecla de expulsión
Ajuste automático en el modo VGA
TV: Selección de programa, Teletexto: Selección de página
Sin función
Seleccionar la señal de entrada para aparatos conectados.
Teclas de selección de programas
4
Español
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
SIZE
FAV
INDEX
PMODE
FAV+
SMODE
HOLD
FAV-
TEXT
LANG
AUDIO
SUBPAGE
ZOOM
REVEAL
ANGLE
INFO
SUBTITLE
GOTO
Sin sonido
Subir (+) o bajar (-) el volumen.
Español Português English Deutsch Codes
Teletexto: Ampliar la página; cambiar el formato de imagen
DVD: Avance rápido
Acceder a la lista de favoritos
DVD: Tecla de reproducción - Iniciar reproducción / Tecla de
pausa: Interrumpir reproducción.
Teletexto: Acceder a la página de inicio
DVD: Retroceso rápido
Seleccionar modo de imagen
DVD: Función de pausa
Próxima emisora favorita
DVD: Cámara lenta
Seleccionar modo de sonido
DVD: Función de grabación
Teletexto: Detener página
DVD: Próximo título / próximo capítulo
Emisora favorita anterior
DVD: Tecla STOP, finalizar reproducción / grabación
Activar o desactivar teletexto
DVD: Título anterior / capítulo anterior
Ajustar norma de sonido en TV analógica
DVD: Selección de idioma en la reproducción de DVD
Teletexto: Abrir subpágina
DVD: Función de zoom en el reproductor de DVD
Teletexto: Mostrar texto oculto
DVD: Seleccionar la posición de la cámara (ángulo de visión)
en la reproducción de DVD
Para la indicación de información tal como el número actual
de programa y el formato de imagen
DVD: Función de subtítulos en el reproductor de DVD
DVD: Para seleccionar la sección que se desee de un DVD
Esquema del aparato
5
Contenido
Esquema del aparato ........................................................................... 1
TV LCD ................................................................................................................. 1
Parte frontal .................................................................................................... 1
Lado derecho .................................................................................................. 1
Parte posterior ................................................................................................. 2
Mando a distancia ................................................................................................ 3
derechos. Está prohibido realizar copias de forma mecánica, electrónica u otra forma
sin autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la empresa MEDION®.
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ópticas así como
eventuales errores de impresión.
Este producto utiliza tecnología con protección de derechos de autor, protegidos por
la patente en Estados Unidos y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta
tecnología con protección de derechos de autor debe estar autorizado por
Macrovision y sólo puede ser utilizada para las opciones de reproducción autorizadas
y otras limitaciones, a menos que haya sido expresamente autorizado por
Macrovision el uso en otras condiciones. La descompilación y la decodificación están
prohibidas.
8
Español
Acerca de las presentes instrucciones
Lea atentamente estas instrucciones y observe todas las indicaciones
descritas. De este modo se garantiza un funcionamiento fiable y una
larga vida útil de su TV LCD. Guarde estas instrucciones siempre a mano
cerca de su TV LCD. Conserve este manual de instrucciones para poder
entregarlo, en caso de vender el TV LCD, al nuevo propietario.
Uso conforme a lo prescrito
Este aparato sirve exclusivamente para la recepción y reproducción de programas
de televisión. Las diferentes posibilidades de conexión facilitan una ampliación
adicional de las fuentes de recepción y reproducción (receptor, reproductor de
DVD, grabadora de DVD, grabadora de vídeo, PC, etc.).
Este aparato está diseñado para ser utilizado únicamente en espacios interiores
secos.
Este aparato no es adecuado como pantalla de datos para puestos de trabajo en
oficinas.
Este aparato está previsto exclusivamente para el uso privado y no con fines
industriales o comerciales. El uso bajo condiciones ambientales extremas puede
causar daños en su aparato.
HD ready
Su TV LCD dispone de la característica “HD ready”. Esto significa que por lo general
podrá reproducir programas de televisión de alta resolución (HDTV).
El requisito para ello es que el TV LCD reciba una señal HDTV desde un descodificador
externo (HD-STB).
Español Português English Deutsch Codes
Volumen de suministro
Compruebe que el suministro está completo, y, si no fuera este el caso, avísenos
dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
¡Atención!
No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico. ¡Existe peligro de
asfixia!
Con el producto adquirido ha recibido:
TV LCD
Mando a distancia 5 en 1,
pilas incluidas: 2 x R03 / AAA / 1,5 V
Adaptador YUV
Acerca de las presentes instrucciones
Pie
Cable de
antena
Manual de
instrucciones
Tarjeta de garantía
9
Advertencias de seguridad
Seguridad de funcionamiento
Para asegurarse de que los niños no jueguen con el aparato, vigílelos. Este aparato
no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
discapacidad física, sensorial o psíquica, o por aquéllas que no tengan la
suficiente experiencia o conocimientos, a no ser que, para su propia seguridad,
sean supervisadas por una persona responsable o reciban de ella las
correspondientes instrucciones sobre su utilización.
Mantenga también alejado de los niños el material de embalaje, como p.ej. los
plásticos. Existe el peligro de asfixia.
¡No abra nunca la carcasa del TV LCD (descarga eléctrica, peligro de cortocircuito
e incendio)!
¡No introduzca ningún objeto en el interior del TV LCD a través de las ranuras y
aperturas (descarga eléctrica, cortocircuito y peligro de incendio)!
Las ranuras y aperturas del TV LCD sirven para su ventilación. ¡No tape estas
aberturas (sobrecalentamiento, peligro de incendio)!
No ejerza presión sobre la pantalla. Existe el peligro de que la pantalla se rompa.
El mando a distancia dispone de un diodo de infrarrojos de la clase 1. No mire el
LED con aparatos ópticos.
El reproductor DVD es un producto láser de clase 1. El aparato está equipado con
un sistema de seguridad que impide la fuga de radiaciones láser peligrosas
durante el uso normal. Para evitar lesiones oculares, nunca manipule ni dañe el
sistema de seguridad del aparato.
¡Atención! Si la pantalla se rompe existe peligro de lesiones. Empaquete las piezas
rotas utilizando guantes de seguridad y envíelas a su centro de servicio para su
debida eliminación. A continuación lávese las manos con jabón, ya que no se
puede excluir que salgan sustancias químicas.
No toque la pantalla con los dedos o con objetos que tenga cantos vivos para
evitar desperfectos.
Diríjase al servicio de asistencia al cliente si:
- el cable de alimentación está fundido superficialmente o dañado
- ha penetrado líquido en el aparato
- el aparato no funciona debidamente
- el aparato se ha caído o si la carcasa está dañada
10
Español
Lugar de emplazamiento
Durante las primeras horas de funcionamiento, los aparatos nuevos pueden
desprender un olor típico, inevitable pero no peligroso que con el transcurso del
tiempo disminuirá. Para contrarrestar la formación de olores, le recomendamos
ventilar el espacio regularmente. En el desarrollo de este producto hemos
asegurado que permanezca claramente por debajo de los valores límite vigentes.
Mantenga su TV LCD y todos los aparatos conectados alejados de focos de
humedad y evite polvo, calor y rayos de sol directos. No observar estas
advertencias puede causar averías y desperfectos en el aparato.
No utilice su aparato al aire libre, ya que las influencias exteriores, como la lluvia,
la nieve, etc., podrían dañarlo.
No se debe exponer el aparato a gotas de agua o salpicaduras. No coloque
recipientes llenos de líquido (jarrones o similares) sobre el aparato. El recipiente
podría volcar y el líquido podría perjudicar la seguridad eléctrica.
No utilice el aparato cerca del agua ni lo coloque cerca de, p.ej., lavabos,
fregaderos, bañeras, etc.
¡ATENCIÓN! En todo momento hay que mantener velas y otras
llamas alejadas de este producto para evitar que se propague el
fuego.
Procure que haya una distancia suficiente dentro del mueble de
pared. Guarde una distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato para una
ventilación suficiente.
Para evitar que el TV LCD se caiga, coloque todos los componentes sobre una
base estable, nivelada y libre de vibraciones.
Para proteger sus ojos, evite deslumbramientos, reflejos y contrastes claro-oscuro
demasiado fuertes.
La distancia óptima de visualización es 5 veces la diagonal de la pantalla.
Español Português English Deutsch Codes
Reparación
Las reparaciones de su TV LCD siempre deben ser efectuadas exclusivamente por
personal especializado.
Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a uno de nuestros servicios de
reparación autorizados.
Asegúrese de que sólo se emplean las piezas de recambio indicadas por el
fabricante. El uso de piezas de recambio inadecuadas puede dañar el aparato.
Advertencias de seguridad
11
Entorno previsto
El aparato puede funcionar a una temperatura ambiental entre +5 y +40 grados
centígrados y con una humedad relativa del 20% - 85% (sin condensación).
Si está apagado, el TV LCD se puede almacenar a temperaturas de entre -20° y
+60°.
Guarde una distancia de un metro como mínimo frente a fuentes de interferencias
de alta frecuencia y magnéticas (televisor, altavoces, teléfono móvil, etc.) para
evitar problemas de funcionamiento.
Después de transportar su TV LCD, espere hasta que el aparato tenga la
temperatura ambiental antes de ponerlo en funcionamiento.
En caso de grandes variaciones de temperatura o humedad, puede formarse
humedad dentro del TV LCD por condensación y ésta podría causar un
cortocircuito eléctrico.
Si no va a utilizar el aparato durante algún tiempo o en caso de producirse una
tormenta, desenchufe la clavija de la toma de corriente y el cable de antena de la
toma de antena.
Alimentación de corriente
Tenga en cuenta lo siguiente
Aunque el interruptor de red esté apagado, algunas piezas del
aparato se encuentran bajo tensión. Para interrumpir la alimentación
eléctrica a su TV LCD o desconectar el aparato completamente,
desenchúfelo de la red eléctrica.
Enchufe el TV LCD exclusivamente a fuentes de corriente de 220-240 V~ 50 Hz y
con toma de tierra. Si tuviera dudas sobre la corriente en el lugar donde piensa
colocar su aparato, pregunte a su suministrador de energía.
La toma de corriente debe estar cerca del TV LCD y ser fácilmente accesible.
Para interrumpir la alimentación eléctrica de su aparato, desenchufe el cable de
red de la toma de corriente. Al desenchufarlo, sujete siempre el enchufe. No tire
nunca del cable.
Para la seguridad adicional le recomendamos que utilice una protección contra
sobretensiones, de este modo protegerá su TV LCD frente a daños por puntas de
tensión o rayos en la red eléctrica.
Coloque el cable de forma que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
No ponga ningún objeto encima de los cables, ya que éstos podrían dañarse.
12
Español
El reproductor de DVD
El reproductor DVD es un producto láser de clase 1. El aparato está
equipado con un sistema de seguridad que impide la fuga de
radiaciones láser peligrosas durante el uso normal. Para evitar
lesiones oculares, nunca manipule ni dañe el sistema de seguridad
del aparato.
Manejo de las pilas
Las pilas pueden contener sustancias inflamables. En caso de un manejo inadecuado,
las pilas pueden derramar líquidos tóxicos, calentarse demasiado, inflamarse o
incluso explotar, lo que podría causar daños en su aparato y su salud.
En cualquier caso, observe las siguientes indicaciones:
Mantenga los niños alejados de las pilas.
Si se tragaran una pila, acuda inmediatamente a un médico.
No intente nunca recargar las pilas (a no ser que esto esté expresamente
permitido).
No descargue nunca las pilas absorbiendo una alta potencia.
No ponga las pilas en cortocircuito.
¡Nunca exponga las pilas a un calor excesivo como radiación solar, fuego o
similares!
No deforme o desmonte las pilas.
Puede lesionarse las manos o los dedos, o el líquido de las pilas puede entrarle en
los ojos o mancharle piel. En caso de contacto con el ácido de las pilas, enjuagar
inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y consultar
inmediatamente a un médico.
Evite golpes fuertes y sacudidas.
Tenga en cuenta la polaridad de las pilas.
Preste atención a que los polos positivo (+) y negativo (-) estén colocados
correctamente para evitar cortocircuitos.
No deben mezclarse pilas nuevas y viejas o pilas de diferentes tipos. Esto podría
provocar causar fallos en el funcionamiento de su aparato. Además, la pila más
débil se descargaría demasiado.
Retire las pilas descargadas inmediatamente del aparato.
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas del
mismo.
Sustituya todas las pilas descargadas de un aparato al mismo tiempo por pilas
nuevas del mismo tipo.
Aísle los contactos de las pilas con una cinta adhesiva si desea guardarlas o
eliminarlas.
Si fuera necesario, limpie los contactos del aparato y de las pilas, antes de
colocarlas.
Español Português English Deutsch Codes
Advertencias de seguridad
13
Notas sobre la conformidad
Este TV LCD cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética y de
seguridad eléctrica.
Este aparato cumple con las exigencias de la Directiva CEM 2004/108/CE, así como
con la Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE.
Este aparato cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva sobre el Diseño Ecológico 2005/32/CE (reglamento 1275/2008).
14
Español
Mando a distancia universal
Uso
Este mando a distancia universal puede sustituir a hasta cinco mandos a distancia
normales y es capaz de controlar los siguientes tipos de aparato:
TV
Televisor con teletexto
STB
Receptor de satélite
DVD
Reproductor de DVD o grabadora de DVD
VCR
Grabadora de vídeo
AUX
Aparatos de audio, como reproductores de CD o amplificadores
Los nombres que constan en las teclas de fuente, como "
sirven para facilitar la orientación. Por supuesto, también puede programar otros
tipos de aparatos en las teclas (como un descodificador de televisión de pago).
TV
La tecla
no se puede reprogramar.
Programar códigos de aparato
Deberá programar un código de cuatro cifras para cada aparato que desee controlar
con el mando a distancia universal en una de las teclas de fuente (
AUX
) respectivamente. Las indicaciones en las teclas solamente sirven como ayuda
TV
para recordarlas. A excepción de la tecla
cualquier aparato (“Modo Flex”). La tecla
Si desea programar una grabadora de vídeo como aparato, inserte primero una cinta
de vídeo.
, se puede programar cada tecla con
TV
no se puede reprogramar.
STB
", "
DVD
", "
STB, DVD, VCR
VCR
", etc.,
,
Español Português English Deutsch Codes
Introducir el código de aparato de la lista de códigos
Los códigos de los aparatos correspondientes aparecen en la lista de códigos adjunta
a este manual de instrucciones. Proceda del siguiente modo:
Encienda manualmente el aparato en cuestión.
Pulse brevemente la tecla de fuente (
Mantenga pulsada la tecla
se quede encendido.
CODE
Introduzca el código de cuatro cifras indicado en la tabla de códigos.
Para confirmar cada pulsación de tecla, el LED azul se apaga un momento.
Si la introducción del código es correcta, se apagará el LED azul tras introducir la
última cifra. Si se ha introducido un código inválido, el LED azul parpadeará durante
tres segundos antes de apagarse.
Si el aparato no reacciona como se esperaría, repita la programación con otro código
si fuera necesario. Pruebe con todos los códigos indicados para su marca. Seleccione
el código con el que el mando a distancia reacciona correctamente a todos los
comandos disponibles.
Mando a distancia universal
STB, DVD, VCR, AUX
durante aprox. 3 segundos hasta que el LED azul
) que desee programar.
15
Si continúa sin tener resultados positivos, inténtelo con el método de búsqueda
descrito en el capítulo "Búsqueda automática".
Búsqueda manual de códigos
Para ejecutar una búsqueda manual:
Encienda manualmente el aparato en cuestión.
Pulse brevemente la tecla de fuente (
Mantenga pulsada la tecla
se quede encendido.
CODE
Pulse varias veces seguidas (hasta 350 veces) la tecla ,
aparato que desea controlarse cambie de canal o reaccione como se espera.
La búsqueda del código empezará con el número de cuatro cifras que esté
almacenada en ese momento.
Pulse brevemente
Debido a la gran cantidad de números de código distintos, por cada tipo de aparato
hay hasta 350 códigos preprogramados. En determinados casos es posible que sólo
estén disponibles las funciones principales más usuales. En algunos modelos
especiales de aparatos, puede que no surta efecto el procedimiento descrito.
OK
para guardar el código.
STB, DVD, VCR, AUX
durante aprox. 3 segundos hasta que el LED azul
) que desee programar.
P+
o P– hasta que el
Búsqueda automática de códigos
Si el aparato no responde al mando a distancia, incluso después de haber probado
todos los códigos correspondientes al tipo de aparato y a la marca en cuestión,
inténtelo con la búsqueda automática. Con este método también puede encontrar
códigos para las marcas que no consten en la lista de códigos de aparato.
Si desea programar las teclas de fuente
no sea el indicado en la tecla, en la búsqueda automática deberá primero programar
un código correspondiente al tipo de aparato deseado. Pongamos por ejemplo que
desea controlar un reproductor de DVD con la tecla
código de un reproductor de DVD que haya en la lista de códigos antes de realizar los
siguientes pasos.
STB, DVD, VCR
Encienda manualmente el aparato en cuestión.
Pulse brevemente la tecla de fuente (
Mantenga pulsada la tecla
se quede encendido.
CODE
STB, DVD, VCR, AUX
durante aprox. 3 segundos hasta que el LED azul
Oriente el mando a distancia hacia el aparato y pulse una vez brevemente la tecla
P+
.
Si el aparato no tiene programas, en lugar de P+ deberá pulsar la tecla .
El mando a distancia inicia la búsqueda de códigos tras 6 segundos y va emitiendo
cada segundo todos los códigos seguidos (véase también el apartado siguiente).
Con cada emisión se enciende el LED azul.
o
AUX
con otro aparato que
AUX
. Programe primero algún
) que desee programar.
16
Español
Cuando el aparato reaccione al mando a distancia, pulse
OK
a tiempo, podrá regresar manualmente con la tecla
reaccionado el aparato.
OK
Para cancelar la búsqueda, pulse
.
OK
. – Si no ha pulsado
P–
al código al cual haya
Cada segundo o cada 3 segundos
Si desea que el mando a distancia emita un nuevo código cada 3 segundos y no una
vez por segundo, proceda del siguiente modo:
Pulse
P/CH+
(o ) dos veces. El mando a distancia emitirá ahora un nuevo código
cada 3 segundos. De este modo, tendrá más tiempo, pero el proceso también
durará más.
Búsqueda de códigos por marcas
Esta función le ofrece la posibilidad de buscar por marcas comerciales. Las marcas
comerciales se encuentran en la lista siguiente. Proceda del siguiente modo:
Encienda manualmente el aparato en cuestión.
Pulse brevemente la tecla de fuente (
Mantenga pulsada la tecla
se quede encendido.
CODE
Introduzca el código de una cifra de acuerdo con la lista. A continuación
el aparato responda correctamente. Proceda con rapidez, ya que, de lo contrario,
se iniciará la búsqueda automática de códigos.
Guarde el código pulsando
Cuando se haya buscado por todos los códigos, el LED azul parpadeará durante
aprox. 3 segundos.
P+
(o, en grabadoras de vídeo, o PLAY ) hasta que
OK
STB, DVD, VCR, AUX
durante aprox. 3 segundos hasta que el LED azul
.
) que desee programar.
Español Português English Deutsch Codes
Mando a distancia universal
17
Identificación del código
La identificación del código le ofrece la posibilidad de definir los códigos que ya se
hayan introducido y que están guardados en el mando a distancia. Proceda del
siguiente modo:
Encienda manualmente el aparato en cuestión.
Pulse brevemente la tecla de fuente (
El LED azul parpadeará.
Mantenga pulsada la tecla
se quede encendido.
Pulse brevemente la tecla
CODE
CODE
STB, DVD, VCR, AUX
durante aprox. 3 segundos hasta que el LED azul
. El LED azul parpadeará de nuevo.
) que desee programar.
Para encontrar el primer número, pulse las teclas numéricas del 0 al 9. Si el LED
azul se apaga un momento, se trata de la primera cifra guardada.
Para definir la segunda cifra, vuelva a pulsar las teclas numéricas del 0 al 9. Repita
el proceso para la tercera y la cuarta cifra.
El LED azul se apagará en cuanto se haya pulsado la tecla de la cuarta cifra.
La identificación del código está concluida.
Funcionamiento normal
Controlar aparatos por separado
Cuando haya concluido la programación del mando a distancia para sus aparatos de
audio / vídeo, el mando a distancia controlará las funciones principales más usuales,
igual que el mando original del respectivo aparato.
Oriente el mando a distancia hacia el aparato deseado y pulse la tecla de fuente
correspondiente. A continuación, puede utilizar las teclas restantes de forma habitual.
Cada vez que se transmite una señal de infrarrojos, se enciende brevemente el LED
azul.
Puede activar las funciones pulsando las teclas de función correspondientes en su
mando a distancia universal.
Tenga en cuenta que:
Eventualmente no todas las funciones del mando a distancia original estarán
directamente disponibles en el mando a distancia universal.
Especialmente en el caso de aparatos más modernos, puede suceder que algunas
funciones no estén asignadas a las teclas en las que se espera encontrarlas o que
no estén disponibles.
18
Español
Función APAGAR TODO
Puede apagar todos los aparatos preprogramados a la vez. Proceda del siguiente
modo:
Pulse la tecla una vez brevemente e inmediatamente una vez más, pero esta
vez prolongadamente (como mínimo dos segundos). Seguidamente se apagarán
todos los aparatos preprogramados uno tras otro.
Algunos aparatos se pueden encender y apagar con la tecla
hayan apagado de este modo se encenderán al ejecutar la función APAGAR TODO.
. Los aparatos que se
EPG – Programación electrónica
La tecla
qué código se ejecute:
En el caso de los códigos de televisores o receptores de satélite (p.ej. SAT-TV o
En el caso de códigos de DVD, la tecla abre el menú de títulos.
En el caso de códigos de VCR, con esta tecla puede programar su grabadora de
EPG
("EPG" = "Electronic Program Guide") tiene varias funciones según con
TDT), la tecla abre la guía electrónica de programación (EPG).
vídeo siempre que ésta disponga de la función ShowView.
Español Português English Deutsch Codes
Mando a distancia universal
19
Puesta en funcionamiento
Advertencia
Antes de la puesta en funcionamiento, lea atentamente el capítulo
“Advertencias de seguridad” en la página 9.
Desembalar
Seleccione un lugar adecuado para colocar el aparato.
Abra la caja de cartón con sumo cuidado para evitar posibles daños del aparato.
Esto puede ocurrir si para abrir se utiliza un cuchillo con una hoja demasiado
larga.
Dentro del embalaje se encuentran diversas piezas pequeñas (pilas y otros).
Manténgalas alejadas de los niños; existe peligro de que las traguen.
Rogamos guarde el material de embalaje y utilice sólo este mismo para
transportar el televisor.
¡Atención!
No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico. ¡Existe
peligro de asfixia!
Montaje
Fije el pie como se describe en la imagen. Siga este paso antes de conectar el televisor
LCD.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Abra la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior del mando a
distancia.
Coloque dos pilas del tipo R03 (AAA) 1,5 V en el compartimento de las pilas del
mando a distancia. Preste atención a la polaridad de las pilas (marcada en el fondo
del compartimento de las pilas).
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
20
Español
Advertencia
Retire las pilas del mando a distancia si no se utiliza el aparato durante un
periodo de tiempo prolongado. El mando a distancia podría dañarse si las pilas
derramaran líquidos.
Conectar la antena
Para la conexión con la antena individual o de la comunidad, conecte la toma para
la antena con el TV LCD mediante un cable de antena doblemente blindado.
Modo TDT
Si en su zona se ofrece TDT, tendrá la posibilidad de recibir el servicio con una antena
correspondiente. No hará falta otro receptor para recibir programas de TDT.
¡Importante!
Para poder recibir programas codificados / de pago, deberá utilizar la tarjeta
correspondiente. Para ello, inserte un módulo CAM (a la venta en comercios
especializados) en la ranura para ello prevista en el lado izquierdo del aparato
(
Common Interface
proveedor. A este respecto, lea también la descripción en la página 34.
Conexión de la antena de TDT
Conecte la clavija de una antena de TDT a la toma de antena del aparato.
). En el módulo CAM deberá insertar la tarjeta de su
Español Português English Deutsch Codes
Conexión a la toma de corriente
Conecte el enchufe a una toma de corriente de 220-240 V ~ 50 Hz bien accesible.
Encender y apagar el TV LCD
Coloque el interruptor de red en la posición "
LCD. El aparato se pone en el modo standby y el piloto de la parte frontal se
ilumina de color naranja.
Para encender el aparato, pulse la tecla
alternativamente, la del aparato. El piloto de la parte frontal se ilumina de color
azul.
Con la tecla
modo se sigue consumiendo corriente.
POWER
conmutará el aparato de nuevo al modo standby. En este
Con el interruptor de red se apaga el aparato por completo.
Puesta en funcionamiento
I
" para suministrar corriente al TV
POWER
del mando a distancia o,
21
Después de la primera conexión
Si conecta el aparato por primera vez, aparecerá la guía Instalación de tiempo primero. Se
puede acceder a ella en cualquier momento por el menú CONFIGURACIÓN > Instalación de tiempo primero para ejecutarla otra vez. Véase también la página 39.
Seleccione el idioma con las teclas de dirección y pulse
Seleccione el país con las teclas de dirección. La configuración del país influye en
el orden en el que se guardan los programas. Pulse
OK
.
OK
. Se iniciará la búsqueda.
Se buscarán los distintos tipos de emisiones siguiendo un orden. Espere a que finalice
el proceso. Con la tecla
Nota
Si busca programas digitales, no olvide conectar una antena de TDT.
MENU
puede cancelar la búsqueda antes de tiempo.
Selección de programa
Para seleccionar un programa, pulse una de las teclas
mando a distancia) o seleccione directamente el programa pulsando una tecla
numérica.
Si se tratara de un número de dos o tres cifras, pulse seguidas las teclas
correspondientes.
Con la tecla
22
se selecciona el último programa emitido.
Español
P+/–
(del aparato o del
Ajustes de sonido
Con las teclas de volumen del mando a distancia o del aparato se sube
o se baja el volumen.
Para apagar completamente o volver a subir el volumen, pulse la tecla de
función sin sonido.
Con la tecla
II. El sonido I y el sonido II sólo se pueden oír si la emisión actual es compatible
con el modo DUAL (por ejemplo, en emisiones bilingües).
Con la tecla
Estándar, Música, Película, Deportes, Usuario. El ajuste Usuario se puede definir en el
menú SONIDO > Modo de Sonido.
AUDIO
puede seleccionar el sonido mono o estéreo, sonido I o sonido
SMODE
se pueden seleccionar los siguientes modos de sonido:
Ajustes de imagen
Con la tecla
Dinámico, Estándar, Leve, Usuario. El ajuste Usuario se puede definir en el menú
IMAGEN > Modo de imagen.
En función de la emisión actual, las imágenes se transmitirán en formato 4:3 ó
16:9. Con la tecla
Automática
El formato emitido se ajusta automáticamente a la señal de entrada.
4:3
Para una representación no
distorsionada de una imagen en
formato 4:3.
16:9
Para una representación no
distorsionada de una imagen en
formato 16:9.
Zoom 1
La imagen se estira hacia los
bordes superior e inferior de la
pantalla.
Zoom 2
Nivel de zoom ampliado de
Zoom1. La imagen se estira
también hacia la izquierda y la
derecha.
El ajuste de los formatos de imagen también se puede modificar en el menú
CONFIGURACIÓN > Relación asp.
PMODE
se pueden seleccionar los siguientes modos de imagen:
SIZE
se puede ajustar el formato de imagen:
Español Português English Deutsch Codes
Puesta en funcionamiento
23
Nota:
Tenga en cuenta que, según la fuente de imagen ajustada, pueden no estar
disponibles todos los formatos.
Visualizar información
Pulse la tecla
– Número de presintonía
– Sistema de color
– Sistema de sonido
Si cambia de programa visualizará las mismas informaciones para éste programa.
INFO
para que aparezcan los siguientes ajustes actuales:
Abrir listas de favoritos
En el menú CANAL > Editar programa podrá guardar los programas que desee en una
lista de favoritos (véase la página 41).
Pulse la tecla
Seleccione un programa con las teclas de dirección o con las teclas
FAV +
FAV
para que aparezca la lista de favoritos.
FAV -
/
.
Selección de la fuente
Con la tecla
disposición las siguientes fuentes:
ATV: Funcionamiento del TV (señal de antena analógica)
TDT: Funcionamiento del TV (señal de antena digital)
Media: Medio en la conexión USB
AV: Aparato en la entrada AV
PC: Aparato en la entrada PC
Componente: Aparato en las entradas de audio y vídeo componente
DVD Reproductor DVD integrado
EUROCONECTOR: Aparato en la toma para euroconector
HDMI1: Aparato en la entrada HDMI 1
HDMI2: Aparato en la entrada HDMI 2
Vaya a la fuente que desee seleccionar mediante las teclas de dirección .
Confirme su selección con la tecla
AV/INPUT
se accede a la lista de selección de fuentes. Están a su
OK
.
24
Español
El modo DVD
Con el modo DVD puede controlar el reproductor DVD integrado.
Cambio del modo TV al modo DVD
Con la tecla
Con las teclas de dirección vaya a DVD.
Confirme su selección con la tecla
Si quiere volver al modo TV, repita este procedimiento y seleccione en lugar de
DVD las opciones ATV o TDT, dependiendo de la señal de la antena.
Introducir el DVD
Recomendación
El reproductor DVD integrado sólo admite soportes con un diámetro de 12
cm. No inserte soportes con un diámetro inferior ni superior en la bandeja del
DVD para evitar daños.
Recomendación
El DVD debe ser insertado con la parte impresa hacia atrás (parte posterior del
televisor LCD).
AV/INPUT
hará aparecer la lista de selección de las fuentes.
OK
.
Español Português English Deutsch Codes
Recomendación
Para poder insertar un DVD en la bandeja de DVD, el televisor LCD debe estar
en el modo DVD.
Inserte el DVD con la parte impresa hacia la parte trasera en la bandeja del DVD. Si
el televisor LCD está en modo DVD, el DVD será reconocido automáticamente y
recuperado. Aparecerá en pantalla el mensaje CARGANDO. En el modo normal, se
iniciará automáticamente la reproducción.
Recomendación
En algunos casos, puede ser necesario iniciar la reproducción manualmente.
Pulse para ello la tecla .
El modo DVD
25
Utilización con el televisor LCD
Con las teclas de control del televisor LCD tiene a su disposición las siguientes
funciones:
EJECT
Tecla PLAY-/PAUSE Iniciar o detener la reproducción
Para configurar otras funciones o introducir comandos, debe utilizar el control
remoto suministrado.
Tecla de expulsión Expulsar el DVD de la bandeja
Utilización con el mando a distancia
Con el control remoto tiene a su disposición las siguientes funciones para el manejo
del reproductor DVD:
26
Español
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
42.
43.
DVD SETUP
D.MENU
D.DISPLAY
PROG
INTRO
REPEAT
A-B
TITLE
EJECT
AUDIO
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
GOTO
Español Português English Deutsch Codes
DVD: Abrir el menú
DVD: Abrir y cerrar el menú de DVD
DVD: Muestra información del DVD insertado, como
capítulos, tiempo reproducido, etc.
DVD: Programar la lista de reproducción del reproductor de
DVD
DVD: Función de reproducción de los primeros segundos de
cada título
DVD: Ajustar el modo de reproducción
DVD: Ajustar la repetición A-B
DVD: Mostrar el menú principal del DVD
DVD: Tecla de expulsión
DVD: Avance rápido
DVD: Tecla de reproducción - Iniciar reproducción / Tecla de
pausa: Interrumpir reproducción.
DVD: Retroceso rápido
DVD: Función de pausa
DVD: Cámara lenta
DVD: Función de grabación
DVD: Próximo título / próximo capítulo
DVD: Tecla STOP, finalizar reproducción / grabación
DVD: Título anterior / capítulo anterior
DVD: Selección de idioma en la reproducción de DVD
DVD: Función de zoom en el reproductor de DVD
DVD: Seleccionar la posición de la cámara (ángulo de visión)
en la reproducción de DVD
DVD: Función de subtítulos en el reproductor de DVD
DVD: Para seleccionar la sección que se desee de un DVD
Recomendación
Dependiendo del contenido y del formato, algunas teclas pueden no
reaccionar o activar una función diferente.
El modo DVD
27
Sistema del menú DVD
El sistema del menú DVD se activa con la tecla
Menú CONFIG. SISTEMA
Punto del menú Configuración
SISTEMA TV
FORMATO EXIB.
PALAVRA-PASSE
CTR. PARENTAL
RETOMAR
POR DEFEITO
SAIR DE CONF.
Configuración del sistema del televisor. Opciones de
configuración: NTSC (por ej., para EE. UU.) , PAL (por ej., para
España), AUTO
Configuración del formato de la imagen. Opciones de
configuración: 4:3 PS, 4:3 LB, 16:9
Introducción de contraseña para el control infantil. En las
opciones de fábrica, la seguridad infantil está bloqueada.
Puede anularla con la contraseña 0000. Si el control infantil está
anulado, puede fijar una contraseña nueva.
Aquí puede establecer la clase de liberación de los DVD.
Algunos DVD y CD están codificados con encriptación de
señales establecidas por la asociación Motion Picture
Association. Las ocho clases son:
1 NIÑOS: ideal para niños pequeños;
2 G: („General“) para todas las edades;
3 PG: („Parental Guidance“) recomendada para vigilancia de
adultos;
4 PG13: recomendada para vigilancia de adultos; algunas
escenas no ideales para menores de 13 años;
5 PG-R: („Parental Guidance Restriction“) para jóvenes menores
de 17, control de adultos recomendado;
6 R: („Restriction“) para jóvenes menores de 17, control de
adultos recomendado;
7 NC-17: no para jóvenes menores de 17 años;
8 ADULTOS: sólo para adultos.
Para modificar el control infantil, debe introducir la contraseña.
Ver el punto anterior del menú.
Aquí puede ajustar si debe continuar o recomenzar la
reproducción del DVD tras el cambio de fuente a partir del
punto en el que se detuvo.
Aquí puede ajustar todas las configuraciones en los valores de
fábrica. Todas las configuraciones previas se borrarán.
Por aquí sale el sistema del menú DVD.
DVD SETUP
.
28
Español
Menú CONFIG. IDIOMA
Punto del menú Configuración
IDIOMA OSD
IDIOMA AUDIO
IDIOMA LEGEN.
IDIOMA MENÚ
SAIR DE CONF.
Seleccione el idioma del menú OSD. Se adapta sobre la marcha.
Aquí puede configurar la pista del idioma del DVD si éste
dispone de varios idiomas.
Aquí puede configurar los subtítulos del DVD, siempre que éste
disponga de ellos.
Aquí puede configurar el idioma del menú del DVD, si éste
dispone de varios idiomas de menú.
Por aquí sale el sistema del menú DVD.
Menú CONFIG. AUDIO
Punto del menú Configuración
TOM
SAIR DE CONF.
Aquí puede configurar la velocidad de reproducción del DVD.
Por aquí sale el sistema del menú DVD.
Menú CONFIG. DIGITAL
Punto del menú Configuración
DINÁMICA
DUAL MONO
SAIR DE CONF.
Adaptación del volumen del DVD.
Seleccione aquí una de las cuatro salidas de sonido diferentes.
Por aquí sale el sistema del menú DVD.
Español Português English Deutsch Codes
El modo DVD
29
Loading...
+ 228 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.