McCulloch Trimmac User manual

GB Operator!s manual 2-13 S
E Bruksanvisning 14-25
D
K Brugsanvisning 26-38
F
I Käyttöohje 39-51
O Bruksanvisningen 52-63
F
R Manuel d!utilisation 64-77 NL Gebruiksaanwijzing 78-91 I
T Istruzioni per l!uso 92-105 ES Manual de instrucciones 106-119 DE Bedienungsanweisung 120-133 P
T Instruções para o uso 134-147
HU Használati utasítás 148-160 PL Instrukcja obsĝugi 161-174 EE Käsitsemisõpetus 175-187
L
V Lieto"anas pamÛcďba 188-200
LT Naudojimosi instrukcijos 201-213 S
K Návod na obsluhu 214-226
H
R Priruìnik 227-238
S
I Navodila za uporabo 239-251
C
Z Návod k pou#ití 252-264
RO InstrucŇiuni de utilizare 265-277 B
G əɣɓɗɋɗɍɚɛɋɗ ɐɉ Ɏɓɚɘɔɗɉɛɉɟɑɨ 278-295 RU əɜɓɗɋɗɍɚɛɋɗ ɘɗ ɦɓɚɘɔɜɉɛɉɟɑɑ 296-307 G
R OǰdzǯȌDZǿ ȅǾȋȀDZȇǿ 308-319
TR Kullanõm kõlavuzu 320-332
LT25NCOP
TRIMMAC
IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT?)
Assist Handle
Shield
Trimmer Head
Shaft
Muffler
Fuel Mix Fill Cap
Starter Handle
ON/OFF Switch
Throttle Trigger
Choke Lever
Spark Plug
Locking Sleeve
Assembly
Primer Bulb
Manual
Wrench
IDENTIFICATION OF SYMBOLS
A. WARNING! Thistrimmer canbe dangerous! Careless or improperuse can cause
serious or even fatal injury. B. Read and understand the instruction manual before using the trimmer. C. With this handle, only use trimmer head. Neveruse blades or flailing devices with this
tool. D.
WARNING! The trimmer line can throw objects violently. You can be blinded or
injured. Always wear eye protection. E. Always use:
Ear protection
Protective glasses or visor F. Assist handle to be positioned only below the arrow. G. The operator of the machine must insure that no one comes within a 15 meter radius
while working. Whenseveral operators are workingwithin thesame areaa safety dis-
tance of at least 15 meters must be observed. H. Use unleaded or quality leaded petrol and two--stroke oil mixed at a ratio of 2.5%. I. Engine ON/OFF Switch. J. Guaranteed sound power level according to Directive 2000/14/EC
K.
Sound pressure level at 7,5 meters
A
B
C
D E
F
G
H
I
J
K
2
SAFETY RULES
WARNING: When using gardening
appliances, basic safety precautions should al­ways be followed to reduce the risk of fire and serious injury. Read and follow all instructions.
This power unit can be dangerous! Operator is responsible for following instructions and warn­ings on unit and in manual. Read entire instruc­tion manual before using unit! Be thoroughly fa­miliar with the controls and the proper use ofthe unit. Restrict the use of this unit to persons who read, understand, and follow instructions and warnings on unit and in manual. Never allow children to operate this unit.
SAFETY INFORMATION ON THE UNIT
INSTRUCTION MANUAL
DANGER: Never use blades, wire, or
flailing devices. This unit is designed for line trimmer useonly. Use of any other accessories or attachments will increase the risk of injury.
WARNING: Trimmer line throws ob-
jects violently. Youand others can be blinded/ injured. Wear safety glasses and leg protec­tion. Keep body parts clear of rotating line.
Keep children, bystanders, and animals 15 me­ters away. If approached stop unit immediately.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgement. If you need assistance, contactyour authorized service dealer.
OPERATOR SAFETY
WARNING: This machine produces
anelectromagnetic fieldduring operation.Under some circumstances, this field may interfere with active or passive medical implants. To re­duce the riskof seriousor fatal injury, we recom­mend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this machine.
S Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection when op­erating, or performing maintenance, on your unit (safety glasses are available). Eye protection should be marked Z87.
S Always wear face or dust mask if operation
is dusty.
S Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearingsafety leg guards is recommended.
S Always wear foot protection. Do not go
barefoot or wear sandals. Stay clear of spinning line.
S Secure hairabove shoulder length. Secure
or remove loose clothing or clothing with loosely hanging ties, straps, tassels, etc. They can be caught in moving parts.
S Being fully covered also helps protect you
from debris and pieces of toxic plants thrown by spinning line.
S Stay alert. Do not operate this unit when you
are tired, ill, upset orunder the influence ofal­cohol, drugs, or medication. Watch what you are doing; use common sense.
S Wear hearing protection. S Mufflers fitted with catalytic converters get
very hot during use and remain so for some time after stopping. This also applies at idle speed.Contactcan result in burns totheskin. Remember the risk of fire!
S Never start or run inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can kill.
S Keep handles free of oil and fuel.
UNIT / MAINTENANCE SAFETY
S D
isconnect the spark plug before performing
maintenance except carburetor adjustments.
S Look for and replace damaged or loose
parts before each use. Look for and repair fuel leaks beforeuse. Keepin goodworking condition.
S Replace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or damaged in any other way before using the unit.
S Maintainunit accordingto recommendedpro-
cedures. Keep cutting line at proper length.
S Use only 2 mm diameter line. Never use wire,
rope, string, etc.
S Install required shield properly before using
the unit. Use only specified trimmer head; make sure it is properly installed and se­curely fastened.
S Make sure unit is assembled correctly as
shown in this manual.
S Make carburetor adjustments with lower
end supported to prevent line from contact­ing any object.
S Keep others away when making carburetor
adjustments.
S Use only recommended accessories and
replacement parts.
S Have all maintenance and service not ex-
plained in this manual performed by an au­thorized service dealer.
3
FUEL SAFETY
S Mix and pour fuel outdoors. S Keep away from sparks or flames. S Use a container approved for fuel. S Do not smoke orallow smokingnear fuel or
the unit.
S Avoid spilling fuelor oil. Wipeup all fuelspills. S Move at least 3 meters away from fueling
site before starting engine.
S Stop engine and allow to cool before re-
moving fuel cap.
S Always store gasoline in a container ap-
proved for flammable liquids.
CUTTING SAFETY
WARNING: Inspect the area before
each use. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which can be thrown by or become entangled in line. Hard objects can damage the trimmer head and bethrown causing serious injury. S Use only for trimming, scalping, mowing
and sweeping. Do not use for edging,prun­ing or hedge trimming.
S Keep firmfooting and balance. Do not over-
reach.
S Keep all parts of your body away from muf-
fler and spinning line. Keep engine below waist level. A hot muffler can causeserious burns.
S Cut from your right to your left. Cutting on
left side ofthe shield will throw debris away from the operator.
S Use only in daylight or good artificial light. S Use only for jobs explained in this manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
S Allow the engine to cool; secure unit before
storing or transporting in vehicle.
S Empty fuel tank before storing or transport-
ing theunit. Use upfuel leftin thecarburetor by starting engine and letting it run until it stops.
S Store unit and fuel in an areawhere fuelva-
pors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.
S Store unit so linelimiter cannotaccidentally
cause injury. Unit can be hung by the shaft.
S Store the unit out of the reach of children. S Secure the machine during transport.
SPECIAL NOTICE: Exposure to vibra-
tions thr
ough prolonged use of gasoline pow­ered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weatherhas beenlinked to blood vesseldam­age in otherwise healthypeople. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool andseek med­ical attention. An anti-vibration system does not guarantee the avoidance of these prob­lems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely theirphysical conditionand the condi­tion of this tool.
ASSEMBLY
WARNING: Make sure unit is proper-
ly assembled and all fasteners are secure. Examine parts for damage. Do not use dam­aged parts. It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank. Finding fuel or oil residue on muffler is normal due to carburetor adjustments and testing done by the manufacturer.
SHAFT ASSEMBLY CAUTION:
When assembling shaft, place
the unit on a flat surface for stability.
1. Align grooves on upper and lower shafts.
Upper Shaft
Lower Shaft
Grooves
2. Push the two shafts together until the lower shaft is fully seated in the upper shaft (the shafts lock into place).
3. Slide lower locking sleeve assembly over upper locking sleeve assembly and tight­en by turning clockwise.
4
Upper
L
ocking
Sleeve Assembly
Lower Locking Sleeve Assembly
NOTE: If locking sleeve assembly will not
tighten, the shafts are not fully seated.
ADJUSTING THE HANDLE
WARNING: When adjusting the assist
handle, be sure it remains above the locking sleeve assembly and below the mark or arrow on the shaft.
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the shaft to an up­right position; retighten wing nut.
ATTACHING THE SHIELD
WARNING: The shield must be prop-
erly installed. The shield provides partial protection from the risk of thrown objects to the operator and others and is equipped with a line limiter which cuts excess line. The line limiter (on underside of shield) is sharp and can cut you.
1. Remove nut from shield.
2. Insert bracket into slot on shield.
3. Pivot shield until bolt passes throughhole in bracket.
4. Reinstall nut and tighten securely with wrench (provided).
Nut
Bracket
Shield
Slot
Wrench
OPERATION
WARNING: Be sure to read the fuel
information in the safety rules before you be­gin. If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit. Contact an authorized service dealer.
FUELING ENGINE
WARNING: Remove fuel cap slowly
when refueling. This engine is certified to operate on un-
leaded petrol. Before operation, petrol must be mixed with a good quality 2--cycle air-­cooled engine oil designed to be mixed at a ratio of40:1. A 40:1ratio is obtained by mixing 5 litersof unleaded petrol with0,125 literof oil. DO NOT USE automotive oil or marine oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on oil container. Once oil is added to petrol, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit.
CAUTION: Never usestraight petrol inyour
unit. Thi
s will cause permanent engine dam-
age.
FUEL REQUIREMENTS
Use good quality unleadedpetrol. Thelowest recommended octane grade is 90 (RON).
IMPORTANT
Use of alcohol blendedfuels (more than 10% al­cohol) can cause major engine performance and durability problems.
WARNING: Incorrect use of fuel and/
or lubricants will c aus e problems such as: improper c lutch engagements , overheat­ing, vapor lock, power loss, lubrication defi­ciency, deterioration of fuel lines, gaskets and internal carburetor components, etc. Alcohol blended fuels will c aus e a high ab­sorption of moisture in the fuel/oil mix ture, caus ing the separation of oil and fuel.
HOW TO STOP YOUR UNIT
S To stop the engine, move the ON/OFF
switch to the OFF position.
5
Starting Position
HOW TO START YOUR UNIT
WARNING: The trimmer head will
turn while starting the engine. Avoid any con­tact with the muffler. A hot muffler can cause serious burns.
STARTING A COLD ENGINE (or a warm engine after running out of fuel)
1. Set unit on a flat surface.
2. Move ON/OFF switch to the ON position.
3. Slowly press the primer bulb 6 times.
4. Move choke lever to FULL CHOKE posi­tion.
5. Squeeze and hold trigger through all re- maining steps.
Starter Handle
Primer Bulb
Choke Lever
Thottle Trigger
6. Pull starter rope handle sharply until en­gine soundsas if it is trying to start, but do not pull rope more than 6 times.
7. As soonas enginesounds as if it is trying to start, move choke lever to HALF CHOKE.
8. Pull starter rope sharply until engine runs, but no more than 6 pulls. If the engine doesn t start after 6 pulls (at the HALF CHOKE position), move the choke lever to
the FULL CHOKE position and press the primer bulb 6 times. Squeeze and hold the throttle trigger and pull the starter rope 2 more times. Move the choke lever to the HALF CHOKE position and pull the starter rope untilthe engineruns, but no morethan 6 pulls.
NOTE: If engine still doesn t start,
i
t is probably flooded. Proceed to START-
ING A FLOODED ENGINE.
9. Once the engine starts, allow it to run 10 seconds, then move the choke lever to RUN. Allow the unit to run for 60 more seconds at RUN before releasing the throttletrigger.
NOTE: If engine dies with
the choke leverin theRUN position, move the choke lever to the HALF CHOKE position and pull the rope until engine runs, but no more than 6 pulls.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/OFF switch to the ON position.
2. Move the choke lever to the HALF CHOKE position.
3. Squeeze and hold the throttle trigger. Keep throttle trigger fully squeezed until the engine runs smoothly.
4. Pull starter ropesharply until engineruns, but no more than 5 pulls.
5. Allow engine to run 15 seconds, then move the choke lever to the RUN position.
NOTE: If engine has not started, pull starter
rope 5mor
e pulls. If engine still doesnot run,it
is probably flooded.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing the chokelever in the RUN position; then,pull the rope to clear the engine of excess fuel. This could require pulling the starter handle many times depending on how badly the unit is flooded. If the unit still doesn t start, refer to TROUBLESHOOTING TABLE.
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING POSITION
Cut fromyour right to your left.
ALWAYS WEAR:
Long Pants
Heavy Shoes
Eye protection
Hearing protection
6
WARNING: Always wear eye protec-
tion and hearing protection. Never lean over the trimmer head. Rocks or debris can rico­chet or be thrown into eyes and face and cause blindness or other serious injury. Do not run the engine at a higher speed than necessary. The cutting line will cut efficiently when the engine is run at less than full throttle. At lower speeds, there is less engine noise and vibration. The cutting line will last longer andwill be less likely to "weld# onto the spool. Always release the throttle trigger and allow the engine to return to idle speed when not cutting. To stop engine:
S Release the throttle trigger. S Move the ON/OFF switch to the OFF posi-
tion.
TRIMMER LINE ADVANCE
Advance lineby tapping thebottomof the cut­ting headlightly on the ground while engineis running at full speed. The metal line limiter blade attached to the guard will cut the line to the proper length.
WARNING: Use only 2 mm diameter
line.Other sizesand shapes ofline will notad­vance properly and will result in improper cut­ting head function orcan causeserious injury. Do not use other materials such as wire, string, rope, etc. Wire can break off during cutting and become a dangerous missile that can cause serious injury.
CUTTING METHODS
WARNING: Use minimumspeed and
do not crowd the line when cutting around hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.), which candamage thetrimmer head,become entangled in the line, or be thrown causing a serious hazard. S The tip of the line does the cutting. You will
achieve the best performance and mini­mum linewear by not crowding the line into the cutting area. The right and wrong ways are shown below.
Tip of the Line Does The Cutting
Right Wrong
Line Crowded Into Work Area
S The line will easily remove grass and
weeds from around walls, fences,trees and flower beds, but it also can cut the tender bark of trees or shrubs and scar fences.
S For trimming or scalping, use less than full
throttle to increase line life and decrease head wear, especially:
S During light duty cutting.
S Near objects around which the line can-
wrap such as small posts, trees or fence wire.
S For mowing or sweeping, usefull throttlefor
a good clean job. TRIMMING -- Hold the bottom of the trimmer head about 8 cm above the ground and at an angle. Allow only the tip of the lineto make con­tact. Do not force trimmer line into work area.
Trimming
8 cm above
ground
SCALPING -- The scalpingtechnique removes unwanted vegetation. Hold the bottom of the trimmer head about 8 cmabove the ground and at an angle. Allow the tip of the line to strike the ground around trees, posts, monuments, etc. This technique increases line wear.
Scalping
MOWING -- Your trimmer is ideal for mowing in places conventional lawn mowers cannot reach. In the mowing position, keep the line parallel to the ground. Avoid pressing the head into the ground as this can scalp the ground and damage the tool.
Mowing
SWEEPING -- The fanning action ofthe rotat­ing line can be used for a quick and easy clean up. Keep the line parallel to and above the surfaces being swept and move the tool from side to side.
Sweeping
7
MAINTENANCE
WARNING: Disconnect the spark
plug before performing maintenance except for carburetor adjustments.
CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS
S Spark Plug Boot S Air Filter S Housing Screws S Assist Handle Screw S Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS
Contact an authorized service dealer for re­placement of damaged or worn parts. S ON/OFF Switch -- Ensure ON/OFF switch
functions properly by moving the switch to the OFF position. Make sure engine stops; then restart engine and continue.
S Fuel Tank -- Discontinue use of unit if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
S Debris Shield -- Discontinue use of unit if
debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND LABELS
S After each use, inspect complete unit for
loose ordamagedparts. Clean the unit and labels using a damp cloth witha mild deter­gent.
S Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine perform­a
nce and inc
reases fuel consumption and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of operation.
1. Clean the cover and the area around it to
keep dirt from falling into the carburetor chamber when the cover is removed.
2. Remove parts as illustrated.
NOTE: Do notclean filter ingasoline orother
flammablesolvent toavoid creating afire haz­ard or producing harmful evaporative emis­sions.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Replace parts.
Air Filter Cover
Air Filter
Button
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0,6 mm. Ignition timing is fixed and nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plugfrom cylinderand dis­card.
3. Replace with Champion spark plug and tighten securely with a 19 mm socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
REPLACING THE LINE
1. Press the tabs on the side of the trimmer head and remove cover and spool.
Tab
Tab
8
4&-<
Cover
Spool
2. Remove any remaining line.
3. Clean dirt and debris from all parts. Re­place spool if it is worn or damaged.
4. Replace with a pre-wound spool, or re­place line usinga 8 meters lengthof 2 mm diameter line.
WARNING: Never use wire, rope,
string, etc.,which canbreak off andbecome a dangerous missile.
5. When installing new line on an existing spool, hold the spool as shown.
6. Bend the line at the midpoint and insert the bend into the slot in the center rim of the spool. Ensure line snaps into position in the slot.
Slot
7. With your finger between the lines, wrap the lines evenly and firmly around the spool in a clockwise direction.
8. Position the lines in the guide slots.
Guide slot
Guide slot
9. Place the spool in the cover as shown below.
10. Insert the ends of the lines through exit holes in the sides of the cover.
Line exit hole
Cover
11. Reinstall the spool and cover onto the trimmer head. Push until cover snaps into place.
9
CARBURETOR ADJUSTMENT
WARNING: Keep others away when
making idlespeed adjustments. The trimmer head will be spinning during this procedure. Wear your protective equipment andobserve all safety precautions. The carburetor has been carefully set at the factory.Adjustments may be necessary if you notice any of the following conditions:
S Engine will not idle when the throttle is re-
leased. Make adjustments with the unit supported so the cutting attachment is off the ground and will not make contact with any object. Hold the unit by hand whilerunningand making ad­justments. Keep all parts of your body away from the cutting attachment and muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine toidle. Adjust speeduntil engine r
uns without stalling (idle speed too slow).
S Turn idle speed screw clockwise to in-
crease enginespeed ifenginestalls ordies. S Turn idle speed screw counterclockwise to
decrease engine speed.
NOTE: When usingAspen 2T fuel, the engine
acceleration may be slower.
Air Filter Cover
Idle Speed Screw
If you require further assistanceor areunsure about performing this procedure, contact an authorized service dealer.
STORAGE
WARNING: Perform the following
steps after each use: S Allow engine tocool beforestoring or trans-
porting.
S Store unit and fuel in a well ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.
S Empty fuel tank before storing or transport-
ing the unit.
S Store unit and fuel well out of the reach of
children.
S Store unit with all guards in place. Position
unit so that any sharp object cannot acci­dentally cause injury.
SEASONAL STORAGE
Prepare unitfor storage at end of season or if i
t will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
S Clean the entire unit before lengthy storage.
S Store in a clean dry area. S Lightly oil external metal surfaces.
ENGINE
S Remove spark plugand pour 1 teaspoon of
40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening. Slowly pull the
starter rope 8 to 10 times to distribute oil. S Replace spark plug with new one ofrecom-
mended type and heat range.
S Clean air filter. S Check entire unit for loose screws, nuts,
and bolts. Replace any damaged, broken,
or worn parts. S At the beginning of the next season, use
only freshfuel having theproper gasolineto
oil ratio.
OTHER
S D
o not store gasoline from one season to
another. S Replace yourgasoline canif it starts to rust.
10
TROUBLE CAUSE REMEDY
Engine will not start.
1. ON/OFF switch in OFF position.
2. Engine flooded.
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching carburetor.
6. Carburetor requires adjustment.
1. Move ON/OFF switch to ON position.
2. See "Starting a Flooded Engine# in Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; repair or replace.
6. Contact an authorized service dealer.
Engine will not idle properly.
1. Carburetor requires adjustment.
2. Crankshaft seals worn.
3. Compression low.
1. See "Carburetor Adjustment# in Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.
3. Contact an authorized service dealer.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires adjustment.
4. Carbon build-up on muffler outlet screen.
5. Compression low.
Engine will not accelerate, lacks power, or dies under a load.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug and regap.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
5. Contact an authorized service dealer.
Engine smokes excessively.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires adjustment.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact an authorized service dealer.
Engine runs hot.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires adjustment.
4. Carbon build-up on muffler outlet screen.
1. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
WARNING: Always stop unit and disconnectspark plugbefore performing allof the
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.
TROUBLESHOOTING TABLE
11
DECLARATION OF CONFORMITY
EC Declaration of Conformity I
ssuer's name: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,Sweden (Tel: +46-36-146500)
H
usqvarna AB claims sole responsibility for the trimmer and/or brushcutter platform(s) LT25NCOP
representing model(s) TRIMMAC
from 2013 serial numbers and on-wards. The platform number and model
number are clearly stated in plain text on the type plate along with the year with subsequent serial numbers. T
he o
bject of the declaration described above is in conformity with the requirements of the Council’s
D
irectives: 2006/42/EC “relating to machinery” 17 May 2004 2004/108/EC “relating to electromagnetic compatibility” 15 Dec 2004 2000/14/EC “relating to noise emissions in the environment” 08 May 2000 In accordance with Annex V, the declared sound values are stated in the technical data sheet of the operator’s manual. T
he following standards have been applied: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009 N
otified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Notified Body for Machinery (notified under 0197)
Tillystraße 2 - 90431 Nürnberg, Germany
TÜV Rheinland N.A. has carried out a voluntary type examination on behalf of Husqvarna AB, providing
- Certificate for type examination. This voluntary type examination certificate is applicable to all
manufacturing locations and Countries of Origin, as stated on the product. The supplied trimmer and/or brushcutter conform to the example that underwent EC type examination. Signed on behalf of: Husqvarna AB, Huskvarna, Sweden, 01-10-2013
Ronnie E. Goldman, Director of Engineering (Authorized representative and responsible for technical documentation)
12
AK72133347.01
TECHNICAL DATA SHEET
MODEL:75,00$&/71&23
ENGINE
Cylinder displacement, cm
3
25 At maximum engine power, rpm 8000 Maximum rotational frequency of the spindle, rpm 10000 Engine speed at recommended maximum spindle rotational frequency, rpm 10000 Recommended speed idling, rpm 4000 Maximum engine power, measured in
accordance with ISO 8893, kW 0
,
C
atalytic converter muffler Yes
IGNITION SYSTEM
Spark plug Champion Electrode gap, mm 0,6
FUEL AND LUBRICATION SYSTEM
Fuel tank volume capacity, cm
3
340 Fuel consumption at maximum engine power, measured in accordance with ISO 8893, g/h 407 Specified fuel consumption at max. engine power, measured in accordance with ISO 8893, g/kWh 768
WEIGHT
Weight without fuel, cutting attachment and guard, kg
NOISE EMISSIONS (see Note 1)
Sound power level, measured dB(A) Sound power level, guaranteed L
WA
dB(A)
SOUND LEVELS (see Note 2)
Equivalent sound pressure level at the operator s ear, measured according to EN ISO 11806 and ISO 22868, dB(A)
Equipped with trimmer head (original)
VIBRATION LEVELS (see Note 3)
Equivalent vibration levels (a
hv,eq
) at handles, measured
according to EN ISO 11806 and ISO 22867, m/s
2
Equipped with trimmer head (original), left/right 8,9/7,5
Note 1: Noise emissionsin the environment measured as soundpower (L
WA
) in conformity with EC directive 2000/14/EC. Reported sound power level for the machine has been measured with the original cutting attachment that gives the highest level. The difference between guaranteed and measured sound power is that the guaranteed sound power also includes dispersion in the measurementresult andthe variations between different machines of thesame model according to Directive 2000/14/EC.
Note 2: Reported data for equivalent soundpressure level for the machinehas a typical statisti­cal dispersion (standard deviation) of 1 dB(A).
Note 3: Reported data for equivalent vibrationlevel has a typical statistical dispersion(standard deviation) of 1 m/s
2
.
Model75,00$& 5/16 RH arbor shaft thread)
Approved accessories Type Cutting attachment / guard, part. no.
Trimmer head TNG7 (¡ 2 mm line)
13
4&-<
537419223 / 530096229
3,9



IDENTIFIERING (VAD ÄR VAD?)
Primer
Bensintank
Främre handtag
Starthandtag
Gasreglage
Choke
Tändstift
Trimmerskydd
Trimmer-­huvud
Riggrör
Bruksanvisning
Nyckel
PÄ/AV (ON/OFF)-­kontakt
Ljuddämpare
Låshylsa
FÖRKLARING AV SYMBOLER
A. VARNING! Denna trimmer kan vara farlig! Vårdslös eller felaktig användning
kan orsaka allvarlig eller livshotande skada. B. Läs och förstå bruksanvisningen innan du använder trimmern. C. Använd endast trimmerhuvud med detta handtag monterat. Aldrig klinga eller andra
typer av tillbehör för att slå gräs. D.
VARNING! Trimmerlinan kan slunga objekt med våldsam kraft. Du kan bli blind
eller skadad. Använd alltid ögonskydd. E. Använd alltid:
Hörselskydd
Skyddsglasögon eller visir F. Främre handtag ska fästas bakom pilen. G. Användarenska setill att ingen annan person kommerinom en 15 meters radie under
pågåendearbete. När flera användare arbetar samtidigt inom samma område, krävs
ett säkerhetsavstånd med en radie av minst 15 meter. H. Använd blyfri bensin och tvåtaktsolja blandad i proportionen 2,5%. I. PÅ/AV (ON/OFF)-- kontakt J. Den uppmatta ljudeffekten (med Direktiv 2000/14/EC)
K. Ljudtrycknivå vid 7,5 meter
A
B
C
D E
F
G
H
I
J
K
14
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING! Vid användning av
trädgårdsredskap ska alltid säkerhets-­föreskrifterna följas för att minska risken för brand och allvarlig skada. Läs och följ samtliga instruktioner.
Motorn kan vara farlig! Det är användarens ansvar att följa de varningar och instruktioner som finns i bruksanvisningen och på maskinen. Läs hela bruksanvisningen innan användning! Se till att vara väl insatt i reglagens funktion och en korrekt användning av trimmern. Begränsa användningen till personer som kan läsa, förstå och följa de varningsföreskrifter som finns på maskinen och i bruksanvisningen. Låt aldrig barn använda trimmern.
SÄKERHETSINFORMATION PÅ TRIMMERN
BRUKSANVISNING
FARA! Använd aldrig klinga, wire eller
slaga. Trimmern är konstruerad för att enbart användas med trimmerlina. Användning av andra tillbehör eller fästanordningar ökar risken för personskada.
VARNING! Trimmerlinan sprider
objekt med våldsam kraft. Du och andra kan drabbas av blindhet/skada. Använd skyddsglasögon och benskydd. Undvik all kroppskontakt med roterande lina.
Håll barn, åskådare och djur på minst 15 meters avstånd. Stäng omedelbart av trimmern om någon närmar sig.
Iakttag försiktighet och gott omdöme om det uppstår situationer som inte täcks av denna handbok. Kontakta en auktoriserad verkstad om du behöver hjälp.
ANVÄNDARSÄKERHET
VARNING! Denna maskin alstrar
under drift ett elektromagnetiskt fält. Dettafält kan under vissa omständigheter ge påverkan
på aktiva eller passiva medicinska implantat. För att reducera risken för allvarliga eller livshotande skador rekommenderar vi därför personer med implantat att rådgöra med läkare samt tillverkaren av det medicinska implantatet innan denna maskin används.
S Använd rätt klädsel. Bär alltid
skyddsglasögon eller liknande ögonskydd vid skötsel eller underhåll av trimmern (skyddsglasögon finns till förfogande). Ögonskyddet ska vara märkt Z87.
S Bär alltid ansikts-- eller damm--mask vid
dammigt arbete.
S Var alltid iklädd kraftiga långbyxor, långa
tröj--/skjortärmar, kängor och handskar. Det rekommenderas säkerhetsskydd för benen.
S Bär alltid fotskydd. Gå ej barfota eller iförd
sandaler. Undvik kontakt med den roterande skärtråden.
S Sätt fast håret om det når ned över
skuldrorna. Sätt fast eller avlägsna klädesplaggsomär lösa ellerlöst åtsittande såsom slips, band, snören, tofsar, etc. De kan fastna i rörliga delar.
S Om du har heltäckande klädsel är du också
skyddad mot skräp och skadebringande växtdelar som kastas omkring av rotationstråden.
S Var vaksam. Kör inte denna trimmer när du
är trött, sjuk, upprörd eller under påverkan av alkohol, droger eller läkemedel. Se efter vad du håller på med och använd sunt förnuft.
S Använd hörselskydd. S Katalysatorljuddämparenblirmycket hetsåväl
vid användning som efter stopp. Detta gäller även vid tomgångskörning. Beröring kan orsaka brännskador på huden. Var uppmärksam på brandfaran!
S Starta aldrig eller kör trimmern i ett slutet
rum eller byggnad. Inandning av avgaser kan vara livsfarligt.
S Håll handtagen rena från olja och bensin.
TRIMMER/UNDERHÅLL
S K
oppla loss tändstiftet innan du genomför
underhåll utom vid justering av förgasaren.
S Sök efter och ersätt skadade eller lösa delar
innan användning. Sök efter och reparera bränsleläckage före användning. Håll trimmern i bra skick.
S Ersätt delar från trimmerhuvudet som
spruckit, är trasiga eller på något sätt skadats innan användning.
S Underhåll trimmern enligt rekommenderat
förfarande. Se till att skärtrådenhar rätt längd.
S Använd endast tråd med 2 mm diameter.
Använd aldrig wiretråd, rep, snöre, etc.
S Erforderlig skärm ska monteras korrekt före
användning av trimmern. Använd endast specificerat trimmer--/skärhuvud; se till att detta är korrekt monterat och ordentligt fastsatt.
15
S Försäkr
a dig om att trimmern är korrekt
ihopsatt enligt handboken.
S Se till att trimmerlinan inte kommer i kontakt
mednågot föremålvid justeringav förgasaren.
S Håll åskådare på avstånd vid justering av
förgasaren.
S Använd endast rekommenderade tillbehör
och reservdelar.
S Allt underhåll och service som ej finns
upptaget i denna handbok ska utföras av auktoriserad servicerepresentant.
BRÄNSLESÄKERHET
S Blanda och fyll på bränsle utomhus. S Håll bränslet på avstånd från gnistor eller
flammor.
S Använd endast behållare godkända för
bränsle.
S Ingen rökning nära bränsle eller motor. S Undvik att spillabränsle eller olja. Torka upp
bränslespill innan motorn startas.
S Flytta dig minst 3 meter bort från platsen för
bränslepåfyllning innan du startar motorn.
S Stängav motornoch låt den svalna innan du
tar av bränslelocket.
S Förvara alltid bensin i en behållare som är
godkänd för lättantändliga vätskor.
ANVÄNDARSÄKERHET
VARNING! Undersök arbetsområdet
innan varje användning. Ta bort skräp (stenar, glasskärvor, spikar, wire, etc.) som kan slungas iväg eller trassla in sig i trimmerlinan. Hårda objekt kan skada trimmerhuvudet eller slungas iväg och därigenom orsaka allvarlig skada. S Använd endast trimmern för att trimma,
klippa och feja. Använd ej för putsning, beskärning eller häcktrimning.
S Stå stadigt och ha god balans. Sträck dig
inte för långt fram.
S Håll samtliga delar av kroppen borta från
ljuddämparen och snurrande trimmerlina. Håll motorn under midjehöjd. En het ljuddämpare kan orsaka allvarlig brännskada.
S Utför skärningen/klippningen av gräset från
höger till vänster. Klippning på vänster sidaav skärmen slungar skräp bort från operatören.
S Använd trimmern endast i dagsljus eller vid
god konstbelysning.
S Använd trimmern endast för arbeten som
beskrivs i denna handbok.
TRANSPORT OCH FÖRVARING
S Låt motorn kallna och säkra trimmern innan
förvaring eller transport i fordon.
S Töm bränsletanken innan förvaring eller
transportav trimmern. Förbruka det bränsle som är kvar i förgasaren genom att starta motorn och låta den gå tills den stannar.
S Förvara trimmern och bränslet på en plats
där bränsleångornainte kan nå gnistor eller öppen låga från varmvattenberedare, elektriska motorer eller strömbrytare, värmepannor etc.
S Förvara trimmern så att linavgränsaren av
misstag inte kan orsaka skada. Trimmern kan hängas upp i riggröret.
S Förvara trimmern utom räckhåll för barn. S Säkra maskinen under transport.
OBSERVERA! Personer som lider av
cirkulationsrubbningar eller onormala svullnader och som utsätter sig för vibrationer genom långvarigt användande av bensindrivna handredskap kan få skador på blodkärl eller nerver i fingrar, händer och leder. Långvarig användningi kallväderlek harpåvisat skador på blodkärlen hos annars friska människor. Om symptom som domning, smärta, kraftlöshet, förändringar i hudens färg eller struktur eller förlorad känsel i fingrar, händer eller leder uppträder, ska du omedelbart sluta använda redskapet och söka medicinsk hjälp. Ett antivibrationssystem garanterar inte att dessa problem inte uppstår. Den som använder motorredskap regelbundet måste hålla noggrann kontroll på sin fysiska hälsa och skicket på redskapet.
MONTERING
VARNING! Försäkra dig om att
trimmern är riktigt monterad och att alla fästen sitter fast. Undersök trimmerns delar med avseende på skada. Skadade delar får ej användas. Detär normaltattbränslefiltretskallrar i en tom tank. Det är inte ovanligt med bränsle eller oljerester på ljuddämparen till följd av förgasar-- justering och testning som utförts av tillverkaren.
MONTERING AV AXEL F
ÖRSIKTIGHET:
När du monterar axeln,
lägg enheten på en plan yta för stabilitet.
1. Rikta in spåren på den övre och den undre axeln mot varandra.
Övre axel
Undre axel
Spår
2. För ihop de två axlarna tills den undre axeln sitter ordentligt i den övre axeln (axlarna låser fast i läge).
16
3. För påden undre låshylsan över den övre låshylsan och dra åt medurs.
Övre låshylsa
Undre låshylsa
OBS: Om låshylsan inte går att dra åt sitter
inte axlarna ihop ordentligt.
JUSTERA HANDTAGET
VARNING! När du justerar främre
handtaget, se till att det ställes mellan låshylsan och pilen eller märket på riggröret.
1. Lossa på vingmuttern på handtaget.
2. Vrid handtaget på riggröret så att den kommeri upprätt läge; dra åt vingmuttern.
MONTERING AV TRIMMERSKYDDET
VARNING! Trimmerskyddet måste
monteras korrekt. Skyddet skyddar delvis användaren och andra mot flygande föremål och den är utrustad med en linavgränsare som kapar linan till lämplig längd. Linavgränsaren (på kåpans undersida) är vass och kan orsaka skärskada.
1. Lossa muttern fran skolden.
2. För in fästet i spåret på skyddets.
3. Vrid skyddet tills skruvfästet går igenom hålet i fästet.
4. Satt tillbaka muttern och dra at den ordentligt med nyckeln (bifogas).
Mutter
Fäste
Trimmerskydd
Spår
Nyckel
ANVÄNDNING
VARNING! Läs igenom bränsle--
informationen i säkerhets-- föreskrifterna innan du sätter igång. Försök inte att fylla på bränsle om du inte förstår säkerhetsföreskrifterna. Kontakta en auk-- toriserad verkstad.
FYLLA PÅ BRÄNSLE
VARNING! Ta bort bränslelocket
innan påfyllning av bränsle. Denna motor är certifierad för funktion med blyfri bensin. Före användning skall bensin blandas med 2--takts olja för luftkyld motor,av god kvalitet, i förhållandet 40:1. Förhållandet 40:1 erhålls genom att 5 liter blyfri bensin blandas med 0,125 liter olja. ANVÄND INTE olja för bil--eller båtmotorer. Dessa typer av
olja orsakar skador på motorn. Följ instruktionerna på oljedunken när du blandar bränslet. När olja är tillsatt till bensinen,skaka behållaren en stund för att säkerställa att bränslet är noga blandat. Läs alltid säkerhetsföreskrifterna om bränsle och följ dessa innan du fyller på bränsle i produkten.
FÖRSIKTIGHET: Använd aldrig oblandad
b
ensini produkten.Detta orsakar permanenta
skador på motorn.
BRÄNSLEKRAV
Använd oblyad bensin av bra kvalitet. Lägsta rekommen
derade oktantal är 90 (RON).
VIKTIGT
Användningav alhoholblandade bränsle(mer än 10% alkohol) kan orsaka stora och beständiga motorproblem.
17
VARNING! Användning av felaktigt
bränsle och/eller olja orsakar problem som: Dåligt kopplingsingrepp, överhettning, ånglås, effektförlust, smörjningsbrist, förslitning av bränsleledningar, packningar och förgasarkomponenter, etc. Alkohol­blandadebränslen orsakar en hög absorption av fukt i bränsle/oljeblandningen, vilket medför separation av olja och bränsle.
HUR DU STOPPAR MOTORN
S S
tanna motorn genom att flytta
ON/OFF--kontakten till läget OFF eller AV.
HUR DU STARTAR MOTORN
VARNING! Trimmerhuvudet snurrar
medandu startar motorn. Undvik kontakt med ljuddämparen. En het ljuddämpare kan orsaka allvarlig brännskada.
KALLSTART ELLER START EFTER P
ÅFYLLNING AV BRÄNSLE
Startläge
1. Ha trimmern på ett slätt underlag.
2.
Flytta ON/OFF--kontakten till läget ON (på).
3. Tryck sakta in primern 6 gånger.
4. Sätt choken i läge FULL CHOKE.
5. Ha grepp om gasreglaget under samtliga kvarvarande steg.
Choke
Primer
Starthandtag
Gasreglage
6. Dra kraftigt i starthandtag tills det låter som om motorn ska starta, men dra inte mer än 6 gånger i startlinan.
7. Så snart det låter som om motorn ska starta, skjut choke i läge HALF CHOKE.
8. Dra ordentligt i startlinantills motorn spinner runt, menejflerän6 dragningar. Om motorn inte startar efter 6 försök (i läget HALF CHOKE), ska choken flyttas i läge FULL CHOKE och primern pressas 6 gånger. Tryck på och hållinne gasreglagetsamt drai startlinan mer än 2 gånger. Skjut choke i HALF CHOKE--läge och drai startlinan tills motorn går i gång, men ej fler än 6 dragningar.
OBS! Om motorn fortfarande
inte startar, är den förmodligen sur. Gå vidare till START AV SUR MOTOR.
9. När motorn startar ska den tillåtas köra i 10 sekunder, varefter choken flyttas till läget RUN.Låt trimmernvaraigång i ytterligare 60 sekunder i RUN--läge innan avtryckaren släpps.
OBS! Om motorn stannar med
choken i läget RUN, ska choken flyttas till läge HALF CHOKE. Dra i linan tills motorn går igång, dock ej fler än 6 dragningar.
START AV VARM MOTOR
1. Flytta ON/OFF--kontakten tillläget ON (på).
2. Sätt choken i läge HALF CHOKE.
3. Tryck på och håll inne gasreglaget. Håll avtryckaren fullständigt intryckt tills motorn går jämnt.
4. Dra ordentligt i startlinan tills motorn går igång, dock ej fler än 5 dragningar.
5. Låt motorn köra i 15 sekunder. Skjut därefter choken i läge RUN.
OBS! Om motorn inte startade, ska du dra i
s
tartlinan ytterligare 5 gånger. Om motorn
fortfarandeinte startar,är den förmodligensur.
START AV SUR MOTOR
En sur motor kan startas genom att choken försätts i läget RUN. Dradärefter i linan för att på så vis frigöra motorn på överflödande bränsle.Detta innebäreventuelltatt detmåste dras i starthandtaget ett flertal gånger beroende på hur sur trimmern är. Om trimmern fortfarande inte startar ska du se efter i FELSÖKNINGSTABELLEN.
18
INSTRUKTIONER
ARBETSSTÄLLNING
Klipp från höger till vänster sida.
ANVÄND ALLTID:
Långbyxor
Kraftiga skor
Ögonskydd
Hörselskydd
VARNING! Bär alltid skyddsglasögon
och hörselskydd. Luta dig aldrig övertrimmerns skärhuvud. Stenar eller skräpkan ocksåsprätta uppeller slungasmotögon ochansikte och leda till blindhet eller annan allvarlig skada.
Körintemotornmedhögrehastighet änvadsom är nödvändigt. Skärtråden utför skärningen effektivt när motorn körs med mindre än helt öppet gassjpäll. Vid lägre hastighet råder dessutom mindre motorbuller och vibration. Skärtråden kommer att vara längre och det är mindre risk att den klistras fast mot spolen.
Släpp alltid upp avtryckaren ochlåt motorngå på tomgång när trimmern inte klipper.
Stanna motorn genom att:
S Släppa på avtryckaren. S Flytta ON/OFF--kontakten i läge OFF (av).
FÖRLÄNGNING AV TRIMMERNS SKÄRTRÅD
Dra fram mer trimmerlina genom att knacka lätt med klipphuvudet på marken medan motorn är igång. Metallbladet (linavgränsaren) som sitter på skyddskåpan kapar linan till lämplig längd.
VARNING! Använd endast rund tråd
med2 mm diameter.Förandratrådstorlekaroch
--former kommer frammatningen inte att ske korrekt, resultera i felaktig skärhuvudfunktion eller leda till allvarlig personskada. Använd ej andra material såsom wiretråd, sträng, rep, etc. En wiretrådkan brytasav under skärningen och blitillen farligprojektil somkanförorsaka allvarlig personskada.
KLIPPNINGSMETODER
VARNING! Använd lägsta hastighet
och ge inte tråden alltför snävt utrymme vid klippning kring hårda föremål (sten, grus, staketstolpar, etc.), vilka kan skada trimmerns skärhuvud, insnärjas i tråden eller slungas iväg och utgöra ett allvarligt riskmoment. S Det är trådspetsen som utför
skärningen/klippningen. Bästa prestanda ochminsta trådförslitninguppnås om du inte ger tråden alltför lite utrymme i skärningsområdet. Riktigt såväl som
felaktigt tillvägagångssätt visas nedan. Det är trådspetsen som utför klippningen
Riktig
Tråden allt
f
ör lite utrymme i skärning--sområdet
Felaktig
S Tråden avlägsnar enkelt gräs och ogräs
från ställen vid väggar, staket, träd och blomsterbäddar, men kan också avskära mjuk eller tunn bark påträd eller buskar och göra märken på staket.
S Utnyttja, för trimning eller kalklippning, ett
mindre än fullt gaspådrag för att öka trådens livslängd och minska skärhuvudsslitaget, speciellt:
S Vid lättare slags skärningsarbete. S Nära föremål runt vilka tråden kan linda
upp sig, t ex mindre stolpar, träd eller stakettråd.
S Använd, för gräsklippning eller sveprörelse,
fullt gaspådrag för ett finare utfört arbete. TRIMNING -- Håll skärhuvudets nedre del cirka 8 cm ovanför marken och under vinkel. Utför kontakt endast med trådspetsen. Tvinga inte trimmerns skärtråd in i arbetsområdet.
Trimning
8 cm ovanför marken
KALKLIPPNING -- Med hjälp av kalklippningsteknik avlägsnas ej önskvärd vegetation ända ned till marken. Håll skärhuvudets nederdel cirka 8 cm ovanför marken och under vinkel. Låt trådspetsen träffa marken kring träd stolpar, monument, etc. Denna teknik ökar trådslitaget.
Kalklippning
19
GRÄSKLI
PPNING -- Grästrimmern är idealisk för gräsklippning på ställen där vanliga gräsklippare inte kommer åt. I gräsklippningsläge ska tråden hållas parallell medmarken. Undvik att skärhuvudet pressas ned i marken då detta kan barklippa marken och skada trimmern.
Gräsklippning
SVEPNING -- Fläktverkan från denroterande tråden kan användas för att blåsa undan löst skräp från ett visst område. Håll tråden parallell med och ovanför områdets yta och sväng redskapet från ena sidan till den andra.
Svepning
UNDERHÅLL
VARNING! Koppla loss tändstiftetinnan
du genomför underhåll utom vid justering av förgasaren.
KONTROLL MED AVSEENDE PÅ LÖSA FÄSTDON OCH DELAR
S Tändstiftshätta S Luftfilter S Husskruvar S Främrehandtagets skruv S Skärmskydd mot flygande skräp
LETA EFTER SKADADE ELLER SLITNA DELAR
Kontakta auktoriserad serviceverkstad för utbyte av skadade eller slitna delar. S ON/OFF--kontakt. Kontrollera att ON/OFF--
kontakt fungerar korrekt genom attföra det till OFF--läget. Säkerställ att motorn stannar; startaden därefterpå nyttoch fortsätt arbetet.
S Bensintank. Avbryt användningen av
maskinen om bensintanken är skadad eller läcker.
S Trimmerskydd -- avbryt en användning av
trimmern om skyddstrimmern skadas.
NSPEKTERA OCH RENGÖR MASKIN OCH MÄRKNINGAR
S Kontrollera maskinen efter varje
användningstillfälle så att inga skadade ellerlösa delar finns. Rengör maksinen med en trasa fuktad med ett milt rengöringsmedel.
S Torka av maskinen med en ren och torr
trasa.
RENGÖR LUFTFILTER
Ett smutsigt luftfilter minskar motorns prestanda samt ökar bränslekon-- sumtionen och förekomsten av farliga utsläpp. Rengör alltid maskinen efter 5 timmars användning.
1. Rengör skyddet och det kringliggande området för att inte skräp ska komma in i förgasarkammaren när skyddet tas bort.
2. Ta bort delarna enligt bilden.
OBS! Rengör inte filtret i bensin eller annan
brandfarliglösning. Det kan orsaka brandrisk eller farlig ångbildning.
3. Rengör filtret med tvål och vatten.
4. Låt filtret torka.
5. Byt ut delar.
Skydd
Luftfilter
Knapp
BYTE AV TÄNDSTIFT
Byt ut tändstifet varje år för säkerställalättare start och bättre drift. Ställ in elektrodavståndet till 0,6 mm. Tändvinkeln är fast.
1. Vrid och drag därefter av tändstiftskontakten.
2. Ta ur och kasta tändstiftet.
3. Ersätt med ett Champion tändstift och drag åt med en 19--millimetersnyckel.
4. Sätt tillbaka tändstiftskontakten.
20
4&-<
SERVICE OCH INSTÄLLNINGAR
UTBYTE AV LINA
1. Tryck in flikarna sidan av trimmerhuvudet och demontera kåpan och spolen.
Flik
Flik
Kåpa
Spole
2. Ta bort eventuellt återstående lina.
3. Rengör alla delar från smuts och annat skräp. Byt ut spolen om denär sliten eller skadad.
4. Byt ut spolen mot en förrullad spole eller byt ut linan mot en lina med8 meters längd och 2 mm diameter.
VARNING! Använd aldrig wire, rep,
tråd, etc., som kan gå av och förvandlas till en farlig projektil.
5. När den nya linan monteras på en befintlig spole, håll spolen såsom visas i nedanstående figur.
6. Böj linan på mitten och placera böjen i skåran på spolens mittrefläns, se figur.Se tillatt linan snäpperfast ordentligtiskåran.
Skåra
7. Håll ett finger mellan linorna enligt figuren och linda upp linorna jämnt på spolen i medurs riktning, och med ett lagom tryck så att linorna inte slackar.
8. Positionera linorna i styrhålen.
Styrhål
Styrhål
21
9. Sätt s
polen på plats i kåpan.
10. För in linändarna genom utgångshålen på kåpans sidor.
Utgångshål för lina
Kåpa
11. Montera spolen och kåpan på trimmerhuvudet. Tryck på kåpan tills den snäpper fast i läge.
JUSTERING AV FÖRGASAREN
VARNING! Se till att andra personer
inte finns i närheten vid justering av tomgången. Trimmarhuvudet kommer att snurra under den största delen av proceduren. Bär din skyddsutrustning och iakttag alla säkerhetsföreskrifter. Förgasaren har omsorgsfullt ställts in på fabriken. Justering av tomgången kan vara nödvändig om något av följande förhållanden uppstår: S Motorngårinte på tomgångnär man släpper
gasreglaget. Utför justeringar med enheten på ett stöd så att klippdelen inte befinner sig på marken och inte heller kommer i kontakt med något annat objekt. Håll enheten för hand under drift och när justeringar utförs. Håll alla kroppsdelar borta från klippdelen och ljuddämparen.
Justering av tomgång
Låt motorn gå på tomgång. Justera t
omgången tills det att motorn går utan att motorn stannar (för låg tomgång). S Vrid tomgångsskruven medurs för att höja
tomgången om motorn stannar.
S Vrid tomgångsskruven moturs för attsänka
tomgången.
OBS! Vid användning av Aspen 2T bränsle
kan motorns acceleration bli lägre.
Skydd
Tomgångskruv
Om du behöver ytterligare hjälp eller om du är osäker på hur man utför den här proceduren, kan du kontakta vår kundservice.
22
FÖRVARING
VARNING! Efter varje användning:
S Låt motorn svalna och säkra maskinen innan
förvaring eller transport.
S Förvara maskin och bränsle på en plats där
bränsleångorna inte kan nå gnistor eller öppen låga från varmvattenberedare, elektriska motorer eller strömbrytare, värmepannor etc.
S Töm bränsletanken innan förvaring eller
transport av trimmern.
S Förvara maskin och bränsle utom räckhåll för
barn.
S Förvara maskinen med samtliga skydd på
plats. Ställ maskinen så attingaskarpa objekt kan orsaka skada av misstag.
YTTREYTORLAGRING AV TRIMMERN
Förbered trimmern för lagring i slutet av säsongen
eller om det inte ska användas under 30 dagar eller mer. Om trimmern ska lagras under viss tid, ska följande utföras:
S Rengörtrimmern i dess helhet förelängretids
förvaring.
S Lagra på ett rent, torrt ställe. S Smörj lätt utvändiga metallytor.
MOTOR
S Ta bort tändstiftet och häll 1 tesked motorolja
för luftkylda 2--taktsmotorer genom tändstiftsöppningen. Dra långsamt i startsnöret 8 till 10 gånger för att fördelaoljan.
S Ersätt tändstiftet med ett nytt av
rekommenderad sort och värmefrekvens.
S Rengör luftfilter. S Sök igenom maskinen efter lösa skruvar och
muttrar. Ersätt skadade, trasiga eller slitna delar.
S Inled varje ny säsong med nytt bränsle och
rätt oljeblandning.
ANNAT
S L
agra inte bensin från säsong till säsong.
S Byt ut en bensindunk som börjat rosta.
1. Töm bränsletanken och fyll på med rätt blandning.
2. Ersätt med rätt typ av tändstift.
3. Kontakta auktoriserad servicestation.
4. Kontakta auktoriserad servicestation.
FEL RESON LÖSNING
Motorn startar inte.
1. ON/OFF--kontakt på OFF--läget.
2. Sur motor.
3. Tom bränsletank.
4. Ingen gnista från tändstift.
5. Bränsle kommer inte fram till förgasaren.
6. Förgasaren behöver justeras
1. Flytta ON/OFF--kontakten till läget ON (på).
2. Se "Start av sur motor på Användningsektion.
3. Fyl på med rätt bränsleblandning.
4. Byt tändstift.
5. Kontrollera om bränsle filtret är igesatt; byt. Kontrollera om bränsleslangen är vikt eller skadad; atgärda eller byt.
6. Kontakta auktoriserad servicestation.
Motorn går inte på tomgång.
1. Förgasaren behöver justeras.
2. Vavaxelpackningar slitna.
3. Låg kompression.
1. Se "Justering av Förgasaren på
Service och Inställningarsektion.
2. Kontakta auktoriserad servicestation.
3. Kontakta auktoriserad servicestation.
1. Igensatt luftfilter.
2. Smutsigt tändstift.
3. Förgasaren behöver justeras.
4. Sotpålagring.
5. Låg kompression.
Motorn varvar inte upp, saknar kraft, eller dör vid belas­tning.
1. Rengör eller byt ut luftfiltret.
2. Rengör eller byt ut tändstiftet; justera avstånd.
3. Kontakta auktoriserad servicestation.
4. Kontakta auktoriserad servicestation.
5. Kontakta auktoriserad servicestation.
Kraftig rök från motorn.
1. Choke delvis på.
2. Felaktig bränsleblandning.
3. Igensatt luftfilter.
4. Förgasaren behöver justeras.
1. Justera choken.
2. Töm bränsletanken och fyll på med rätt blandning.
3. Rengör eller byt ut luftfiltret.
4. Kontakta auktoriserad servicestation.
Motorn går varm.
1. Felaktig bränsleblandning.
2. Tändstiftet felaktigt.
3. Förgasaren behöver justeras.
4. Sotpålagring.
FELS
Ö
K
NINGSTABELL
VARNING: Koppla loss tändstiftet innan du genomförunderhåll,utomvid justering av
förgasaren.
23
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EG-försäkran om överensstämmelse U
tfärdarens namn: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige (Tel: +46-36-146500)
H
usqvarna AB hävdar ensamt ansvar för trimmer och/eller buskröjare platform (-ar) LT25NCOP
representerade imodell(-erna) TRIMMAC
från 2013 serienummer och framåt. Plattformsnummer och
modellnummer står klart och tydligt på typskylten tillsammans med årtalet med påföljande serienummer. F
öremålet f
ör ovan beskrivna försäkran är framtaget i överensstämmelse med Europarådets direktiv: 2006/42/EG “om maskiner” 17 maj 2004 2004/108/EG “om elektromagnetisk kompatibilitet” 15 december 2004 2000/14/EC “om buller i miljön” 08 maj 2000 I överensstämmelse med Bilaga V är de deklarerade bullervärdena beskrivna i det tekniska faktabladet i användarhandboken. F
öljande standarder har tillämpats: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009 A
nmält organ: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Anmält organ för Maskiner (anmält under 0197) Tillystraße 2 - 90431 Nürnberg, Tyskland TÜV Rheinland N.A. har utfört en frivillig prövning för Husqvarna AB, och utfärdar följande
-
Certifikat för typkontroll. Det frivilliga typkontrollscertifikatet är tillämpningsbart för alla tillverkningsorter och ursprungsländer, enligt beskrivning på produkten. Medföljande trimmer och/eller buskröjare motsvarar det exemplar som genomgått EG-typkontroll. Signerat på uppdrag av: Husqvarna AB, Huskvarna, Sverige, 01-10-2013
Ronnie E. Goldman, Teknisk direktör (Auktoriserad representant och ansvarig för teknisk dokumentation)
24
AK72133347.01
TEKNISKA DATA
MODELL:75,00$&/71&23
MOTOR
Slagvolym, cm
3
25
V
id maximal motorstyrka, rpm 8000 Maximalt spindelvarvtal, rpm 10000 Motorvarvtal vid rekommenderat maximalt spindelvarvtal, rpm 10000 Rekommenderat varvtal vid tomgång, rpm 4000 Maximal motorstyrka, mätt i enlighet med ISO 8893, kW 0, Katalysatorljuddämpare Ja
TÄNDSYSTEM
Tändstift Champion Elektrodgap, mm 0,6
BRÄNSLE-- OCH SMÖRJSYSTEM
Volym bränsletank, cm
3
340 Bränsleförbrukning vid maximalt varvtal, uppmätt i enlighet med ISO 8893, g/h 407 Specificerad bränsleförbrukning vid maximalt varvtal, uppmätt i enlighet med ISO 8893, g/kWh 768
VIKT
Utan skärutrustning eller trimmerskydd och tom tank, kg
BULLEREMISSIONER (se Anm. 1)
Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) Ljudeffektnivå, garanterad LWA dB(A)
LJUDNIVÅER (se Anm. 2)
Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, uppmätt enligt EN ISO 11806 och 22868, dB(A)
Utrustad med trimmerhuvud (original)
VIBRATIONSNIVÅER (se Anm. 3)
Ekvivalenta vibrationsnivåer (a
hv,eq
) i handtag, uppmätt enligt
EN ISO 11806 och ISO 22867, m/s
2
Utrustad med trimmerhuvud (original), vänster/höger 8,9/7,5 Anm. 1: Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (L
WA
) enligt EG--direktiv 2000/14/EG.Redovisad ljudeffektnivåför maskinen är med med denoriginalskärutrustning som ger högst nivå. Skillnaden mellan garanterad och uppmätt ljudeffekt är att den garanterade ljudeffekten även inkluderar spridning i mätresultat och variation mellan exemplar av samma model enligt Direktiv 2000/14/EG.
Anm. 2: Redovisade data för ekvivalent ljudtrycksnivå för maskinen har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 1 dB (A).
Anm. 3: Redovisade data för ekvivalent vibrationsnivå har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 1 m/s
2
.
Modell75,00$& 5/16 högergängad axel) Godkända tillbehör Typ Skärutrustning / skydd, art. nr.
Trimmerhuvud TNG7 (¡ 2 mm lina)
3,9
537419223 / 530096229
25
4&-<



FORKLARING (HVAD ER HVAD?)
Låsemuffe
Gasregulator
Skærm
Starthåndtag
Choker
L
yddæmper
Tændrør
Trimmer-­hoved
Stang
Støttehåndtag
Brugerhåndbog
Tippehane
Bensintank
TÆND/OFF-­kontakt
Skruenogle
SYMBOLFORKLARING
A. ADVARSEL! Denne trimmer kan være farlig! Uforsigtig eller forkert brug kan
medføre alvorlig personskade eller dødsfald. B. Læs brugerhåndbogen omhyggeligt, før du bruger trimmeren. C. Med dette håndtag, brug kun trimmerhoved. Brug aldrig klinger eller andet tilbehør.
D.
ADVARSEL! Trimmeren kan kastegenstande voldsomt. Du kanblive blind eller
pådrage dig andre kvæstelser. Bær altid beskyttelsesbriller. E. Brug altid:
Høreværn
Beskyttelsesbriller eller visir F. Støttehåndtaget må kun placeres under pilen. G. Brugeren af trimmeren skal sørge for, at der ingen personer er til stede inden for en
radius af 15 meter, når trimmeren er i drift. Når flere personer arbejder i samme
område, skal der være en sikkerhedsafstand på mindst 15 meter. H. Brug blyfri benzin eller blyholdig benzin af god kvalitet og totaktsolie opblandet i forholdet
2,5%. I. Motorens tænd/sluk--kontakt J. Lydkraftniveau (med hensyn til DIrektiv 2000/14/EC)
K. Lydtryksniveau ved 7,5 meter
A
B
C
D E
F
G
H
I
J
K
26
SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL: Elektriske havered--
skaberskalaltid anvendesmedstorforsigtighed for at forebygge risikoen for brand og alvorlig personskade. Læs alle instruktioner omhyggeligt. Dette elektriskeredskab kan være farligt! Det er brugerens ansvar at overholde alle anvisninger og advarsler redskabet og i brugerhåndbogen. Læs hele brugerhåndbogen, før du tager maskinen i brug! Sæt dig ind i, hvordan maskinen betjenes og bruges forsvarligt. Dette redskab bør kun bruges af personer, som harlæsthåndbogen og følgeralle anvisninger og advarsler. Lad aldrig børn betjene maskinen.
SIKKERHEDSOPLYS-­NINGER OM MASKINEN
BRUGERHÅNDBOG
FARE: Brug aldrig græsknive,
græsklinger ellersavklinger.Maskinen er kun beregnet til trimmertråd. Brug af andet udstyr eller tilbehør øger risikoen for personskade.
ADVARSEL: Trimmertråden kan
kaste genstande voldsomt. Du og andre personer kan få øjenskader eller andre kvæstelser. Brug beskyttelsesbriller og beskyttelseaf benene.Pas på ikke at kommei kontakt med den roterende tråd.
Hold børn, tilskuere og dyr i en afstand af 15 meter fra maskinen. Stop straks maskinen, hvis andre personer nærmer sig. Hvis der opstår situationer, som ikke er omtalt i håndbogen, skal du udvise forsigtighed og god dømmekraft. Kontakt forhandleren, hvis du har brug for hjælp.
BRUGERENS SIKKERHED
ADVARSEL: Denne maskine skaber
et elektromagnetisk felt under brug. Dette felt kani nogletilfældepåvirke aktive eller passive medicinske implantater. For at reducere risikoen for alvorlige eller dødbringende
skader anbefaler vi, at personer med medicinske implantater kontakter deres læge og producenten af det medicinske implantat, før de tager maskinen i brug. S Bær passende beklædning. Brug altid
sikkerhedsbriller eller lignende øjenbe-­skyttelse når du bruger eller vedligeholder enheden (sikkerhedsbriller kan fås ekstra). Øjenbeskyttelse skal være mærket Z87.
S Brug altid ansigts-- eller støvmaske hvis
arbejdet er støvet.
S Bær altid tykke, lange bukser,tøj med lange
ærmer, støvler og handsker. Brugen af benværn anbefales af sikkerhedsgrunde.
S Brug altid fodværn. Du må ikke være
barfodet eller have sandaler på. Hold dig væk fra trimmersnøren.
S Fastgør dit hår, så det kunnår tilskulderen.
Fastgør eller fjern løst tøj eller tøj med løsthængende slips, stropper, duske, osv. Der er risiko for, at det kan fanges i bevægelige dele.
S Hvis du er fuldstændig helgarderet, kan du
undgå at blive ramt af debris og dele af giftige planter, der kastes rundt af trimmertråden.
S Pas godt på. Brug ikke denne enhed når du
er træt, ophidset eller under indflydelse af alkohol, narkotika eller medicin. Pas på hvad du gør; brug god dømmekraft.
S Anvend høreværn. S Katalysatorlyddæmp- eren bliver meget varm
både under brug og efter stop. Dette gælder også ved tomgangskørsel. Berøring kan give forbrændinger på huden. Vær opmærksom på brandfaren!
S Du må aldrig starte eller køre motoren i et
lukket rum eller en lukket bygning. Indånding af udstødningsgasser kan medføre døden.
S Hold håndtagene fri for olie og brændstof.
SIKKERHEDSREGLER VED MASKINE/VEDLIGEHOLDELSE
S Afbryd kontakten til tændrøret, før du
udfører vedligeholdelse, undtagen ved justering af karburatoren.
S Undersøg for, og udskift beskadigede eller
løse dele før brug. Undersøg for, og reparér brændstoflækager før brug. Hold maskinen i god driftstand.
S Udskift dele på trimmerhovedet, hvis de er
hakkede, revnede, knækkede eller på anden måde beskadigede, før du bruger maskinen.
S Vedligehold enheden ifølge anbefalede
procedurer. Bliv ved med at afskære trimmersnøren til den rigtige længde.
S Anvend altid originalsnøre 2mm i diameter.
Brug aldrig ståltråd, reb, sejlgarn, osv.
S Sætden påkrævede skærm rigtigt på, før du
bruger enheden. Brug kun det angivne trimmerhoved;vær sikkerpå, at det er rigtigt monteret og spændt godt til.
S Sørg for, at maskinen er samlet korrekt,
som vist i denne håndbog.
27
S Foretag just
ering af karburatoren med understøttelse af den nederste del, så tråden ikke kommer i kontakt med andre genstande.
S Hold andre personer væk, når du justerer
karburatoren.
S Brug kun anbefalede tilbehør og
reservedele.
S Sørg for, at al vedligeholdelse og service,
der ikke er forklaret i denne vejledning, foretages af et godkendt serviceværksted.
SIKKERHED VED BRÆNDSTOF
S Bland, og påfyld brændstof udendørs. S Hold brændstof væk fra gnister og ild. S Brug en beholder, der er beregnet til
brændstof.
S Der må ikke rygesi nærheden af brændstof
eller maskinen.
S Undgå at spilde brændstof eller olie
. Tør
s
pildt brændstof op.
S mindst tre meter væk fra
påfyldningsstedet, før du starter motoren.
S Stop motoren, og lad den køle af, før du
fjerner brændstofdækslet.
S Opbevar altid benzin i en beholder, der er
godkendt til brandfarlige væsker.
SIKKERHED VED BRUG
ADVARSEL: Undersøg området, før
du bruger maskinen. Fjern genstande (sten, glasskår, søm, ståltråd osv.), som kan blive kastet af eller viklet ind i tråden. Massive genstande kan beskadige trimmerhovedet og slynges væk med alvorlig personskade tilfølge.
S Må kun bruges ved trimning, klipning og
fejning. Må ikke bruges ved kantning, beskæring eller hækklipning.
S Sørg for god fodfæste, så du ikke mister
balancen. Du må ikke strække dig.
S Hold hele kroppenvæk fra lyddæmperenog
den roterende tråd. Hold motoren under hoftehøjde. En varm lyddæmper kan forårsage alvorlige forbrændinger.
S Trim fra højre til venstre. Hvis der trimmes
fra venstre side af skærmen, kastes debris væk fra operatøren.
S Brug kun ved dagslys eller ved kraftigt
kunstigt lys.
S Brug kun til de formål, som beskrevet i
denne vejledning.
TRANSPORT OG OPBEVARING
S Lad motoren køle af, og fastgør maskinen,
inden denstilles bort eller transporteresi enbil.
S Tøm bensintanken, inden maskinen stilles
bort eller transporteres. Brug al benzinen i karburatoren ved at starte motoren og lade den køre, indtil den stopper.
S Opbevar maskine og brændstof på et sted,
hvor brændstoffets dampe ikkekan någnister eller åben ild fra vandvarmere, elektriske motorer eller kontakter, ovne, m.v.
S Opbevar maskinen, så trådjusteringen ikke
kan forårsage personskade. Maskinen kan hænges op i stang.
S Opbevar maskinen, så den ikke er
tilgængelig for børn.
S Fastgør maskinen under transport.
SÆRLIGE BEMÆRKNINGER: Udsæt--
telse for vibrationer pga. langvarig brug af benzindrevne værktøjer kan medføre beskadigelse af blodkar eller nerver i fingre, hænder eller led hos personer, som har tendens til kredsløbsforstyrrelser eller unormale hævelser. Der er konstateret sammenhæng mellem langvarig brug i koldt vejr og beskadigelse af blodkar hos normalt sunde personer. Hvis der opstår symptomer som følelsesløshed, smerte, tab af styrke, ændringer i hudfarve eller væv eller tab af følelsen i fingre, hænder eller led, skal du holde op med at bruge trimmeren og søge læge. Et antivibrationssystem garanterer ikke, at du undgår disse problemer. Personer, der bruger motorværktøjer jævnligt igennem længere tid, skal nøje overvåge deres egen fysiske tilstand samt værktøjets tilstand.
SAMLING
ADVARSEL: Kontrollér, at maskinen
er korrekt samlet, og at alle tilspændingsskruer er spændt. Eftersé dele før brug. Brug aldrig beskadigede dele. Det er normalt at brændstoffilteret rasler iden tomme brændstoftank. Det er normalt at finde brændstofs-- eller olierester på lyddæmperen på grund af fabrikantens indstillinger og tester.
SAMLING AF SKAFT PAS PÅ:
Mens skaftet samles skal enheden
ligge på et plant underlag, så den ikke kan rulle.
1. Placer skaftets øverste og nederste del, så rillerne flugter.
Skaft, øverste del
Skaft, nederste
del
Riller
2. Skub skaftets to dele sammen, til nederste del sidder helt fast i øverste del (skaftets dele går i indgreb).
28
3. Skub nederste låsemuffe over øverste låsemuffe, og lås dem sammen ved at dreje den med uret.
Låsemuffe, øverste del
Låsemuffe, nederste del
BEMÆRK: Hvis låsemufferne ikke kan
strammes, er skaftets dele ikke helt i indgreb.
JUSTERING AF HÅNDTAGET
ADVARSEL: Når støttehåndtaget
justeres, skal det sikres, at det forbliver over låsemufferne og under markeringenellerpilen på stangen.
1. Løsn vingemøtrikken på håndtaget.
2. Drej håndtaget på stangen opad til den ønskede position og stram vingemøtrikken igen.
MONTERING AF SKÆRMEN
ADVARSEL: Skærmen skal monteres
korrekt. Skærmen giver delvis beskyttelse mod genstande, der slynges mod brugeren eller andre, og den er udstyret med en trådjustering, som afskærer overskydende tråd. Trådjusteringen (på undersiden af skærmen) er skarp, og du kan skære dig.
1. Fjern møtrikken fra skærmen.
2. Indsæt konsollen i stikket på skærmen.
3. Drej skærmen, til bolten passerer gennem hullet i konsollen.
4. Sat motrikken pa igen og stram forsvarligt met skruenogle (vedlagt).
Møtrik
Konsol
Skærm
Stik
Skruenogle
BRUG
ADVARSEL: Læs brænd--
stofoplysningerne i sikkerhedsre--glerne, inden du starter. Hvis du ikke forstår sikkerhedsreglerne, skal du ikke forsøge at hælde brændstof på løvblæseren. Kontakt et autoriseret serviceværksted.
PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF
ADVARSEL: Fjern brændstof--
dækslet langsomt, når der påfyldes. Denne motor er certificeret til drift med blyfri benzin. Før brug skal benzinen tilsættes en motorolie af god kvalitet, beregnet til luftkølede 2--taktsmotorer, i blandingsforholdet 40:1. Der opnås et 40:1 forhold ved at blande 5 liter blyfri benzin med 0,125 liter olie. BRUG IKKE motorolie til biler eller skibsmotorer. Disse olier
kan forårsagemotorskader. Følg anvisningerne på beholderen med olie, når brændstoffet blandes. Når benzinen er tilsat olie, rystes beholderenet øjeblik for atsikre, at brændstoffet blandes godt. Læs og følg altid sikkerhedsforanstaltningerne, før der kommes brændstof på apparatet.
FORSIGTIG: Brug aldrig ufortyndet benzin i
u
dstyret. Det vil give uoprettelige skader i
motoren.
KRAV TIL BRÆNDSTOF
Brug blyfri benzin af god kvalitet. Lavest anbefalede oktantal er 90 (RON).
VIGTIGT
Hvis du bruger brændstof tilsat alkohol (mere end 10% alkohol), kan det forringe motorydelsen og motorens levetid betydeligt.
29
ADVARSEL: Brugaf forkertbrændstof
og/ellersmøremidlergiver problemer somf.eks.: koblingsfejl, overophedning, damplås, effekttab, forringet smøring, nedbrydning af brændstofrør, pakninger og indvendige karburatordele med mere. Alternative brændstoffer giver høj fugtoptagelse i brændstof--/olieblandingen, der får olie og brændstof til at skille.
SÅDAN STOPPER DU MASKINEN
S S
ådan stoppes motoren, indstil kontakten
på position OFF.
SÅDAN STARTER DU MASKINEN
ADVARSEL: Trimmerhovedet roterer,
nårmotorenstartes. Undgå enhver kontakt med lyddæmperen. En varm lyddæmper kan forårsage alvorlige forbrændinger.
START AF KOLD MOTOR (eller start efter påfyldning af brændstof)
Stillingved start afmotor
1. Placér maskinen på en plan overflade.
2. Flyt TÆND/OFF kontakten til TÆND.
3. Tryk langsomt på tippehanen 6 gange.
4. Skub chokerstangen til stillingen FULL CHOKE.
5. Drej gashåndtaget, og hold det der under de følgende trin.
Choker
Tippehane
Starthåndtag
Gasregulator
6. Tryk hurtigt i startsnorens håndtag, indtil det lyder som om motoren er ved at gå i gang, dog maksimalt 6 gange.
7. Når det lydersom om motoren er vedat gå i gang, flyt chokerstangen til HALV CHOKER.
8. Træk hurtigt i startsnoren, indtil motoren kører, dog maksimalt 6 gange. Hvis motoren ikke går i gang, efter du har trukket 6 gange(på HALV CHOKER), flyt chokerstangen til HEL CHOKERog tryk 6 gange på trigger--knappen. Tryk og hold gashåndtaget og træk i startsnoren
2 gange til. Flyt chokerstangen til HALV CHOKER og træk i startsnoren indtil motoren kører, dog maksimalt 6 gange.
BEMÆRK: Hvis motoren ikke går i
gang, er den sikkert druknet. Fortsæt til STARTE EN DRUKNET MOTOR.
9. Når motoren går i gang, lad den løbe i 10 sekunder, flyt derpå chokerstangen til STOP CHOKER (RUN). Lad enheden køre 60 sekunder ved STOP CHOKER (RUN), før du giver slip på gashåndtaget.
BEMÆRK: Hvis motoren dør, når
c
hokerstangener satpå STOP CHOKER (RUN), flyt chokerstangen til HALV CHOKER og træk i rebet indtil motoren kører, dog maksimalt 6 gange.
STARTE EN VARM MOTOR
1. Flyt TÆND/OFF kontakten til TÆND. 2
. Flyt chokerstangen til HALV CHOKER.
3. Tryk og hold gashåndtaget. Bliv ved med at trykke gashåndtaget, indtil motoren kører uhindret.
4. Træk hurtigt i startsnoren, indtil motoren går i gang, dog maksimalt 5 gange.
5. Lad motoren køre i 15 sekunder og flyt derpå chokerstangen til STOP CHOKER (RUN).
BEMÆRK: Hvis motoren ikke går i gang,
træk i startsnoren 5 gange til. Hvis motoren stadigvæk ikke kører, er den sandsynligvis druknet.
SÆTTE EN DRUKNETMOTOR I GANG
Du sætter en druknet motor i gang ved at placere chokerstangen på STOP CHOKER (RUN). Træk derpå i snoren, for at fjerne ekstra brændstof fra motoren. Det kan være nødvendigt at trække enhedens starterhåndtag mange gange, alt efter hvor meget motoren er druknet. Hvis enheden stadigvæk ikke går i gang, se under FEJLFINDINGSTABELLEN.
30
Loading...
+ 306 hidden pages