ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK................................27
Original Instructions
in English, all others
are translations.
2
Page 3
DLEŽITÉ:
I. Školení – Průprava
II. Příprava
III. Provoz
VAROVÁNÍ: TENTO STROJ MŮŽE ZRANIT DĚTI.
Organizace American Academy of Pediatrics
doporučuje, aby děti ve věku pod 12 let neobsluhovaly ručně ovládané sekačky na trávu a ve věku pod 16
let neobsluhovaly pojízdné sekačky na trávu.
IV. Údržba a Skladování
Bezpečnostní pokyny pro ruční rotační
sekačka na trávu
DLEŽITÉ: Tato traktorová sekačka dokáže vážně poranit končetiny a odmršt’ovat předměty. Nedodržení
následujících bezpečnostních pokynů může mít za
následek vážná nebo smrtelná poranění.
I. Školení – Průprava
• Pečlivě si přečtěte instrukce. Seznamte se s ovlá-
dacími prvky a správným použitím stroje.
• Nikdy nedovolte dětem, nebo osobám, které
nebyly seznámeny s těmito instrukcemi, aby
použily sekačku. Sekačku nesmí obsluhovat osoby
mladší 18 let.
• Nikdy nesekejte, pokud se v blízkosti pohybují
lidé, zejména dětí a domácí zvířata.
• Mějte vždy na paměti, že obsluha stroje nebo
uživatel, je odpovědný za nehody nebo za rizika,
způsobené jiným osobám nebo na jejich majetku.
II. Příprava
• Při sekání vždy noste pevnou obuv a dlouhé kal-
hoty. Sekačku nepoužívejte, pokud jste bosí nebo
v sandálech.
• Pečlivě zkontrolujte pracovní plochu a odstraňte
z ní všechny předměty, které by mohly být
odmrštěny strojem.
• VAROVÁNÍ – Benzin je vysoce zápalný.
- Skladujte palivo v nádobách k tomu určených.
- Palivo doplňujte pouze venku a nekuřte při
doplňování paliva.
- Palivo se doplňujte před nastartováním motoru.
Nikdy nesnímejte víčko palivové nádrže, nebo
nedoplňujte benzin, pokud je motor v chodu,
nebo je horký.
- Pokud rozlijete benzin, nepokoušejte se nastartovat motor, ale přemístěte stroj dál od místa
rozlití. Vyhněte se vytvoření jakéhokoliv zdroje
zapálení do doby, než budou benzínové páry
rozptýleny.
- Řádně dotáhněte víčka palivových nádrží a
nádob.
• Vyměňte vadný tlumič výfuku.
• Před použitím, překontrolujte, zda nejsou řezací
nože a, upevňovací šrouby nožů, opotřebované
nebo poškozené. Poškozené nebo opotřebované
žací nože vyměňujte vždy v sadě spoleěně s
upevňovacími šrouby, aby bylo dodrženo správné
vyvážení.
• U více nožových strojů, dbejte opatrnosti, jelikož
otáčení jednoho nože může způsobit, že se roztočí
druhý nůž.
III. Provoz
• Neprovozujte stroj v uzavřeném prostoru, kde
by mohlo dojít ke koncentraci nebezpečného
kysličníku uhelnatého.
• Se sekačkou pracujte pouze za denního světla nebo
při dobrém umělém osvětlení.
• Pokud je možné, omezujte použití přístroje na
mokré trávě.
• Se sekačkou neběhejte.
• V případě kotoučové sekačky, sekejte trávu vždy
po směru svahu nikdy přímo vzhůru či dolů.
• Při otáčení ve sklonu dávejte velký pozor.
• Nepoužívejte sekačku na příliš prudké svahy.
• Dávejte velký pozor při otáčení nebo pohybu ve
směru k sobě.
• Pokud potřebujete sekačku zvednout či přenést na
jiné místo,
Bezpečnostní pokyny pro ruční rotační
sekačka na trávu
vypínejte nože sekačky.
• Nikdy nepoužívejte sekačku s poškozeným
ochranným krytem nebo bez nasazeného
bezpečnostního zařízení, např. Vychýlených
plechůči zásobnice.
• Neměňte nastavení regulátoru otáček a
nepřetáčejte motor. Používání motoru při
nadměrných otáčkách, může zvýšit riziko
poranění.
• Před spuštěním motoru vypněte všechny nože a
jejich pohon.
• Nastartujte nebo zapněte motor podle pokynů a s
dostatečnou vzdáleností nožů od nohou.
• Nezapínejte motor pokud stojíte na straně odpadního otvoru.
• Nestrkejte ruce a nohy do blízkosti nebo pod
rotační nože. Vždy udržujte odpadní otvor volný.
• Nikdy nezvedejte a nepřenášejte sekačku při
zapnutém motoru.
• Vypněte motor a vytáhněte napájecí kabel:
- před odstraňováním materiálu ucpávajícího nůž
nebo vyhazovací žlab;
- před kontrolou, čištěním nebo údržbou traktoru;
- po nárazu na cizí předmět. Zkontrolujte, zda
není stroj poškozen a prověř
před opětovným nastartováním a provozováním
stroje;
- začne-li stroj neobvykle vibrovat (provést kon-
trolu ihned).
• Vypněte motor:
- vždy, když nepracujete;
- před doplněním paliva.
• Snižte nastavení plynu v době doběhu motoru, a
pokud je motor vybaven uzavíracím ventilem pro
přívod paliva, zavřete jej po skončení práce.
VAROVÁNÍ: TENTO STROJ MŮŽE ZRANIT DĚTI.
Organizace American Academy of Pediatrics
doporučuje, aby děti ve věku pod 12 let neobsluhovaly ručně ovládané sekačky na trávu a ve věku pod 16
let neobsluhovaly pojízdné sekačky na trávu.
• Při plnění a vyprazdňování tohoto stroje nepřekračujte
maximální doporučený provozní úhel 15°.
• Při obsluze tohoto stroje noste ochranné osobní
pomůcky (PPE), včetně (minimálně) pevné obuvi,
ochrany očí a sluchu. Nesečte v krátké obuvi a/
nebo obuvi s otevřenou špičkou.
• Úrovně vibrací uvedené v tomto návodu nejsou
upraveny pro pracovníka vystavenému vibracím.
Zaměstnavatelé by měli počítat s ekvivalentními
8hodinovými hodnotami vystavení (Aw) a podle
toho omezit vystavení pracovníka.
• Vždy informujte nějakou osobu, že venku sečete.
IV. Údržba a Skladování
• Dbejte na to, aby všechny matice, svorníky a
šrouby byly pevně utaženy, aby bylo zaručeno, že
bude stroj při provozu bezpečný.
• Nikdy traktor neskladujte s benzínem v nádrži v
místech, kde by výpary mohly přijít do styku s
otevřeným ohněm, nebo jiskrami.
• Motor nechte vychladnout před uskladněním v
uzavřených prostorách.
• Aby se snížilo nebezpečí požáru, udržujte motor,
tlumič výfuku, skříň akumulátoru a prostor kde
skladujte benzin, v čistotě. V blízkosti se nesmí
vyskytovat hořlavé předměty, suchá tráva, listí
nebo nadměrné množství mazacího tuku.
• Kontrolujte často opotřebení a poškození koše na
trávu.
• Z bezpečnostních důvodů vyměňujte
nebo poškozené díly.
• Má-li být palivová nádrž vyprázdněna, provádějte
tuto činnost venku.
3
ïte stav sekačky
opotřebené
Page 4
Sigurnosna pravila za rad s ruènim rotacijskim strojem za košenje trave
VAŽNO:
I. Obuka
II. Pripreme
III. Upravljanje Strojem
UPOZORENJE: OVA OPREMA MOŽE OZLIJEDITI DJECU. Američka akademija za pedijatriju
preporučuje da djeca navrše 12 godina prije nego što
im se dozvoli korištenje ručne kosilice i 16 godina
prije nego što počnu koristiti rider-kosilice.
IV. Održavanje i Skladištenje
VAŽNO: Ovaj rezacki stroj može s lakocom odrezati
šake i stopala, kao i razbacivati predmete koji mu
se naðu na putu. Greška ne pridržavanja slijedecih
sigurnosnih naputaka može uzrokovati teške ozljede
ili smrt.
I. Obuka
• Pažljivo procitajte naputke. Dobro upoznajte
upravljanje i pravilnu rabu opreme.
• Nikada ne smijete dozvoliti djeci ili odraslim, koji
ne poznaju ove naputke, rabu kosilice za travnjake.
Lokalni propisi mogu postavljati starosnu granicu
za rad s kosilicom.
• Nikada ne smijete kositi u blizini ljudi, a posebno
djece ili domacih životinja.
• Stalno mislite na to, da je rukovatelj odnosno vlasnik odgovoran za nezgode ili dovodenje u opasnost
drugih ljudi ili njihove imovine.
II. Pripreme
• U toku rada s kosilicom, nosite izdržljivu obucu i
duge hlace. Ne rukujte opremom bosih nogu ili u
otvorenim sandalama.
• Detaljno pregledajte podrucje rabe opreme i uklonite sve predmete koje bi stroj mogao razbacati.
• UPOZORENJE – Benzin je vrlo lako zapaljiv.
- Cuvajte gorivo u kontejnerima posebno izradenim za tu svrhu.
- Dolijevajte gorivo samo napolju. Tijekom dolijevanja ne smijete pušiti.
- Dolijte gorivo prije pokretanja motora. Nikada
ne skidajte poklopac rezervoara za gorivo i ne
doljevajte benzin dok je motor u radu ili dok je
vruc.
- Ako se benzin izlio, ne pokrecite motor nego odmaknite stroj rucno podalje od mjesta izlivanja i
izbjegavajte stvaranje bilo kakve iskre odnosno
paljenja sve dok su prisutna isparenja benzina.
- Zamijenite sve rezervoare goriva i poklopce
kontejnera u slucaju njihovog oštecenja.
• Zamijenite pokvareni ispuh.
• Prije rabe, uvijek vizualno pregledajte da li su
noževi, vijci noževa i dijelovi sklopa za rezanje
istrošeni ili ošteceni. Zamijenite istrošene ili
oštecene noževe i vijke u kompletu, da se održi
ravnoteža.
• Budite narocito pozorni pri pregledu strojeva sa
više noževa, gdje rotacija jednog noža može uzrokovati rotaciju svih drugih noževa.
• Smanjite prigušivanje kad motor nije u radu i ako
motor ima ventil za prekid dovoda goriva, zatvorite dovod goriva na koncu rada.
III. Upravljanje Strojem
• Ne pokrecite motor u zatvorenim prostorima
gdje ce se nabirati isparivanja opasnog ugljicnog
monoksida.
• Kosite samo na dnevnom svjetlu ili uz dobru
umjetnu rasvjetu.
• Izbjegavajte rad stroja na vlažnim travnjacima,
kada god je to moguæe.
• Na kosinama, uvijek pazite da vaš korak bude
èvrst i stabilan.
• Koraèajte, nikada ne trèite.
• Kada kosite s rotacijskim strojem, koji ima kotaèe,
kosite poprijeko na kosinu, a nikada uz ili niz
kosinu.
• Kada mijenjate smjer na kosinama, budite krajnje
pozorni.
• Ne kosite na prekomjerno strmim kosinama.
Sigurnosna pravila za rad s ruènim rotacijskim strojem za košenje trave
• Budite krajnje pozorni kada hodate unazad ili
vuèete stroj za košenje prema sebi.
• Iskljuèite pogon noževa ako stroj za košenje
morate nagibati prilikom transporta, kada idete
preko površina bez trave i kada prenosite stroj
prema ili od travnjaka za košnju.
• Nikada ne pokreæite stroj za košenje, ako ima
ošteæene štitnike ili nema namještene sigurnosne
naprave, kao što su odbojnici i/ili hvataè trave.
• Ne mijenjajte podešene parametre motora i ne
prekoracujte maksimalni kapacitet motora. Rad
motora s prevelikim brojem okretaja povecava
rizik za ozljede osoba.
• Odvojite sve spojke noževa i pogona, prije nego što
pokrenete stroj.
• Pokrenite stroj ili upalite motor pažljivo i u skladu
s naputcima, držeæi noge što je moguæe dalje od
noževa.
• Ne pokreæite stroj dok stojite ispred cijevi za
pražnjenje košare.
• Ne stavljajte ruke ili noge u blizinu ili ispod
dijelova koji rotiraju. Pazite da otvor za pražnjenje
bude uvijek oèišæen.
• Nikada ne dižite ili prenosite stroj za košenje dok
je motor u radu.
• Zaustavite motor i odvojite prikljuèni kabel
svjeæice:
- prije cišcenja zacepljenja ili odcepljavanja
izlazne cijevi košare;
- prije provjere, cišcenja ili radova na kosilici za
travnjak;
-poslije udarca u nepoznat objekt. U tom slucaju odmah pregledajte kosilicu za travnjak i
popravite oštecenja prije ponovnog pokretanja
motora i stavljanja opreme u rad;
- ako stroj pocne nenormalno vibrirati (provjerite
odmah moguce uzroke).
• Zaustavite motor:
- Svaki put, kada napustite stroj za košenje;
- prije napajanja gorivom.
UPOZORENJE: OVA OPREMA MOŽE OZLIJEDITI DJECU. Američka akademija za pedijatriju
preporučuje da djeca navrše 12 godina prije nego što
im se dozvoli korištenje ručne kosilice i 16 godina
prije nego što počnu koristiti rider-kosilice.
• Pri utovaru i istovaru ovog stroja pazite da maksimalni radni kut ne bude veći od 15°.
• Pri radu s ovim strojem nosite odgovarajuću
osobnu zaštitnu opremu, uključujući (minimalno)
jaku obuću te zaštitu za oči i uši. Nemojte kositi u
kratkoj i otvorenoj obući.
• Razine vibracije o kojima se izvještava u ovom
priručniku nisu prilagođene izlaganju radnika
vibracijama. Poslodavci bi trebali izračunavati
vrijednosti izlaganja jednake osmosatnom vremenskom razdoblju (Aw) i u skladu s tim ograničiti
izlaganje radnika.
• Uvijek obavijestite nekoga prije nego što počnete
kositi na otvorenom.
IV. Održavanje i Skladištenje
• Održavajte sve matice i vijke cvrsto zategnute da
bi osigurali uvjete za pravilan rad opreme.
• Nikada ne skladištite opremu sa benzinom u rezervoaru, u zatvorenom prostoru gdje isparivanja mogu
doci u kontakt sa otvorenim plamenom ili iskrom.
• Sacekajte da se motor ohladi prije skladištenja u
bilo kakvom zatvorenom prostoru.
• Da smanjite opasnost od požara održavajte motor,
ispuh, odjeljak za akumulator i podrucje oko
rezervoara za benzin ocišcene od trave, lišca i
prekomjerne masnoce.
4
Page 5
• Provjeravajte redovno hvatac trave da na vrijeme
OPOZORILO: TA OPREMA LAHKO POŠKODUJE
OTROKE. Ameriška akademija za pediatrijo
priporoča, da morajo biti otroci stari najmanj 12
let, da lahko upravljajo ročno vodeno kosilnico, ter
najmanj 16 let za upravljanje Rider kosilnice.
Varnostna pravila pri delu z roènimi rotacijskimi kosilnicami
POMEMBNO:
I. Urjenje
II. Priprave
III. Upravljanje s Strojem
uocite dotrajalost ili kvarove.
• Zamijenite dotrajale ili oštecene dijelove zbog
sigurnosti rada.
• Ako je potrebno ispustiti benzin iz rezervoara za
gorivo, to se mora raditi na otvorenom.
POMEMBNO: Ta stroj za rezanje lahko odreže roke in
stopala, ter zaluca predmete, ki se najdejo na poti. Ne
prezrite naslednjih varnostnih navodil, kajti njihovo
neupoštevanje lahko povzroci hude poškodbe ali
smrt.
I. Urjenje
• Preberite navodila pazljivo. Seznanite se z nadzi-
• Nikoli ne dovolite otrokom ali odraslim, ki niso
• Nikoli ne uporabljajte stroja v bližini ljudi, posebej
• Zavedajte se, da je za nesrece povzrocene drugim
II. Priprave
• Ob košnji imejte trpežno obutev in dolge hlace. Ne
• Pazljivo preglejte celotno zemljišce, ki ga boste
• SVARILO – Bencin je hitro vnetljiva tekocina.
• Zamenjajte poškodovane izpušne cevi.
• Pred uporabo morate opraviti vizualni pregled
• Pri pregledovanju strojev, ki imajo vec rezil, bodite
• Ce je motor prižgan, kosilnica pa ne deluje,
III. Upravljanje s Strojem
• Motorja ne prižigajte v zaprtih prostorih, saj lahko
• Kosite le pri dnevni svetlobi ali pri dobri umetni
Varnostna pravila pri delu z roènimi rotacijskimi kosilnicami
ranjem in pravilno uporabo opreme.
seznanjeni s temi navodili, da uporabijo kosilnico
za travnike. Morda vaši krajevni predpisi dolocajo
starostno mejo za upravljanje s kosilnico.
pa otrok ali domacih živali.
ljudem ali njihovi lastnini odgovoren uporabnik
oz. lastnik stroja.
upravljajte stroja z bosimi nogami ali v sandalih.
obdelovali in odstranite vse predmete, ki jih stroj
lahko zaluca.
- Gorivo naj bo shranjeno v posodah, ki so za to
posebej izdelane.
- Med tocenjem goriva kosilnica ne sme biti v zaprtem prostoru. Med tocenjem ne smete kaditi.
- Gorivo natocite pred zagonom motorja. Ko
motor deluje ali je še vroc, ne smete odpirati
rezervoarja za gorivo ali dolivati bencina.
- Ce se bencin razlije, motorja ne smete takoj zagnati. Kosilnico rocno odpeljite stran od mesta razlitja. Pri tem pa pazite, da ne pride do iskrenja
oziroma uporabe ognja v obmocju, v katerem so
prisotni bencinski hlapi.
- Zamenjajte poškodovane rezervoarje goriva in
preverite vse pokrove bencinskih posod.
kosilnice. Preglejte obrabo oz. poškodovanost
rezil, pritrdilnih vijakov za rezila in celotnega
rezalnika. Zaradi ravnovesja morate obrabljena
ali poškodovana rezila in vijake vedno zamenjati v
kompletu.
posebej previdni, saj vrtenje enega rezila lahko
povzroci vrtenje vseh ostalih rezil.
zmanjšajte nastavitev dušenja. Po koncani košnji
prekinite dovod bencina zapiranjem ventila za
dovod bencina, ce vaš motor ima vgrajen takšen
ventil.
pride do kopicenja nevarnega ogljikovega monoksida.
razsvetljavi.
• Èe je le to možno, izogibajte se košnji vlažne trave.
• Na strmini, vedno pazite kam stopite.
• Korakajte, nikoli pa ne tecite.
• Pri košnji z rotacijskimi stroji s kolesi, kosite
preèno na strmino, nikoli pa navzdol ali navzgor.
• Spremembe smeri na strmini, opravljajte skrajnje
previdno.
• Ne kosite strmin s èezmernimi nagibi.
• Bodite skrajnje previdni, kadar hodite v nazaj ali
vleèete kosilnico proti sebi.
• Izklopite pogon rezil, èe je potrebno kosilnico
pri transportu nagniti, ko greste s kosilnico èez
površine, ki niso porasle s travo in pri transportu
kosilnice proti travniku ali nazaj.
• S kosilnico ne smete delati, èe ima poškodovana
vodila ali nema namešèenih zašèitnih naprav za
varno delovanje, kot so deflektorji za odmetavanje
in/ali košara za travo.
• Ne spreminjajte nastavitev motorja in ne presegajte
maksimalne zmogljivosti motorja. Delovanje
motorja s cezmernimi obrati zvišuje tveganje za
poškodbe oseb.
• Preden zaženete stroj, morate izklopiti vse sklopke
za rezila in pogon.
• Pazljivo in v skladu z navodili, zaženite stroj ali
vžgite motor, pri tem pa noge morate imeti èim
bolj stran od rezil.
• Stroja ne smete zagnati, èe se nahajate pred jaškom
za praznjenje.
• Rok ali nog ne postavljajte v bližino ali pod dele,
ki se vrtijo. Odprtina za praznjenje mora vedno
biti èista.
• Kosilnice ne smete dvigati ali prenašati med
delovanjem stroja.
• Ugasnite motor in prekinite vodnik elektriènega
toka sveèke:
- pred zacetkom cišcenja zamašenih cevi, ali ko
je potrebno odmašiti jašek za praznjenje košare
za travo;
- pred pregledom, cišcenjem ali posegom v kosilnico za travnik;
- po trcenju ob kamen ali neznan predmet. (V
takem primeru preglejte kosilnico, odpravite
poškodbe in šele nato prižgite motor in vklopite
pogon prikljuckov.)
- ce stroj zacne neobicajno vibrirati (takoj poišcite
možne vzroke).
• Ugasnite motor:
- vsakiè, ko zapustite kosilnico;
- pred toèenjem goriva.
OPOZORILO: TA OPREMA LAHKO POŠKODUJE
OTROKE. Ameriška akademija za pediatrijo
priporoča, da morajo biti otroci stari najmanj 12
let, da lahko upravljajo ročno vodeno kosilnico, ter
najmanj 16 let za upravljanje Rider kosilnice.
• Pri polnjenju ali praznjenju tega stroja ne
prekoračite največjega priporočenega kota delovanja 15°.
• Med upravljanjem stroja nosite ustrezno osebno zaščitno opremo, vključno z (obvezni del)
močnimi čevlji, zaščitnimi očali in zaščitnimi
slušalkami. Ne kosite v kratkih obuvalih in/ali
obuvalih z odprtim sprednjim delom.
• Nivoji vibracij, ki so navedeni v tem priročniku,
niso ocenjeni za izpostavljenost delavcev vibracijam. Delodajalci morajo izračunati 8-urne
vrednosti enakovredne izpostavljenosti (Aw) in
ustrezno omejiti izpostavljenost delavcev.
• Vedno obvestite nekoga, da kosite zunaj.
5
Page 6
IV. Vzdrževanje in Shranjevanje
Zasady bezpiecznej obsługi pchanych
kosiarek
z wirującym nożem.
WAŻNE:
I. Szkolenie
II. Przygotowanie
IV. Vzdrževanje in Shranjevanje
• Da zagotovite pravilno in varno delovanje opreme,
morate Redno pregledovati zategnjenost vseh
matic in vijakov.
• Opreme z bencinom v rezervoarju ne smete shranjevati v zaprtih prostorih, kjer obstaja možnost, da
hlapi bencina pridejo v stik z odprtim ognjem.
• Dokler je motor kosilnice še vroc, je ne smete
postavIti v zaprt prostor.
• Zmanjšajte nevarnost požara – ocistite motor,
izpušno cev, akumulatorski sklop, rezervoar
za bencin in njegovo okolico. Našteti deli naj
bodo vedno cisti in brez ostankov trave, listja in
cezmerne mašcobe.
• Redno pregledujte obrabo in poškodbe lovilca
trave.
• Zaradi varnega delovanja stroja morate zamenjati
obrabljene in poškodovane dele.
• Ce morate rezervoar kosilnice izprazniti s crpanjem goriva, tega ne pocnite v zaprtem prostoru.
WA ŻNE: Urządzenie tnące może obciąć ręce
lub stopy i wyrzucać przedmioty. Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń bezpieczeństwa może
spowodować poważne zranienie lub śmierć.
I. Szkolenie
• Dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję. Za-
poznaj się z elementami sterującymi i właściwym
stosowaniem wyposażenia.
• Nigdy nie pozwól dzieciom, ani osobom, które
nie zapoznały się z niniejszą instrukcją użytkować
kosiarki. Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek
obsługującego.
• Nigdy nie pracuj, kiedy w pobliżu znajdują się
ludzie, szczególnie dzieci lub zwierzęta domowe.
• Pamiętaj, że za wypadki lub występujące
zagrożenia innych osób lub ich własności odpowiedzialny jest operator lub użytkownik kosiarki.
II. Przygotowanie
• W czasie pracy należy zawsze nosić odpowiednie obuwie i długie spodnie. Nie obsługiwać
urządzenia z bosymi stopami lub w sandałach.
• Dokładnie sprawdzić miejsce, w którym używane
będzie urządzenie i usunąć wszystkie przedmioty,
które mogą zostać wyrzucone przez maszynę lub
ją uszkodzić.
• OSTRZEŻENIE - Benzyna jest łatwopalna.
- Paliwo należy przechowywać w specjalnie
- Tankować na otwartym powietrzu i nie palić w
- Tankować przed uruchomieniem silnika. Nigdy
- Jeśli dojdzie do rozlania się paliwa, nie
- Korek wlewu paliwa oraz korek pojemnika z
• Wymienić uszkodzony tłumik.
• Przed użyciem zawsze skontrolować wzrokowo,
czy noże, śruby noży oraz zespół mocowania noża
nie są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone noże i śruby wymieniać w zestawach, w celu
zachowania wyważenia.
• W maszynach wielonożowych pamiętać, że obracanie jednego noża może spowodować obracanie
pozostałych.
Zasady bezpiecznej obsługi pchanych
kosiarek
przeznaczonych do tego celu pojemnikach;
czasie tankowania.
nie zdejmować korka wlewu paliwa lub nie
dolewać paliwa, kiedy silnik pracuje lub kiedy
silnik jest gorący.
próbować uruchamiać silnika, ale przemieścić
maszynę daleko od miejsca rozlania i unikać
używania otwartego ognia zanim opary paliwa
nie zostaną rozproszone.
paliwem dobrze zakręcić.
z wirującym nożem.
6
Page 7
III. Praca
OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE MOŻE
SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA U DZIECI.
Amerykańska Akademia Pediatrii zaleca, aby
kosiarki kierowane przez operatora pieszego były
obsługiwane przez osoby mające co najmniej 12 lat,
ridery natomiast - przez osoby powyżej 16 roku
życia.
IV. Konserwacja i magazynowanie
III. Praca
• Nie uruchamiać silnika w zamkniętych pomieszc-
zeniach, gdzie może gromadzić się niebezpieczny
tlenek węgla.
• Pracować tylko przy świetle dziennym lub dobrym
oświetleniu sztucznym.
• Tam gdzie to możliwe, unikać pracy urządzenia na
mokrej trawie.
• Zawsze upewnić się, czy stopy maja pewne opar-
cie, szczególnie na pochyłościach.
• Chodzić, a nie biegać.
• W przypadku kosiarek kołowych, należy kosić
wzdłuż pochyłości, w żadnym przypadku w górę i
w dół pochyłości.
• W trakcie zmiany kierunku na pochyłości
zachować szczególna uwagę.
• Nie kosić na bardzo stromych pochyłościach.
• W czasie cofania lub zawracania zachować
szczególną ostrożność.
• Zatrzymać ostrza, podczas przemieszczania kosia-
rki po powierzhni innej niż trawa oraz transportowania jej do- i z powierzhni przeznaczonej do
koszenia.
• Nigdy nie pracować kosiarką z uszkodzonymi
osłonami lub bez urządzeń zabezpieczających,
np.deflektorów i/lub koszy na trawę, zamontowanych na swoim miejscu.
• Nie zmieniać ustawień regulatora obrotów silnika
lub nie przekraczać dopuszczalnych obrotów.
Praca silnikiem na zbyt dużych obrotach może
zwiększyć zagrożenie zranieniem.
• Przed uruchomieniem silnika odłączyć wszystkie
ostrza i sprzęgła napędowe.
• Uruchamiać silnik ostrożnie, zgodnie z instrukcją
oraz ze stopami znajdującymi się z d ala od noża.
• Nie uruchamiać silnika stojąc naprzeciw wylotu
trawy.
• Nie kłaść rąk lub stóp obok lub pod części
obrotowe. Przez cały czas pracy nie stawać na osi
wylotu trawy.
• Nigdy nie podnosić lub nie przenosić kosiarki z
pracującym silnikiem.
• Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy
zapłonowej:
- przed czyszczeniem spodniej strony obudowy
lub usuwaniem zanieczyszczeń z kanału wylotowego;
- przed sprawdzeniem, czyszczeniem lub obsługa
kosiarki;
- po uderzeniu w ciało obce. Sprawdzić, czy ko-
siarka nie jest uszkodzona i przed wznowieniem
pracy wykonać naprawę;
- jeśli kosiarka zaczyna nienormalnie drgać
(-natychmiast sprawdzić-).
• Wyłączyć silnik:
- zawsze, kiedy kosiarka zostanie bez dozoru;
- przed uzupełnieniem paliwa.
• W czasie wyłączania silnika zamknąć przepustnicę
i jeśli silnik wyposażony jest w zawór paliwa, na
zakończenie koszenia odciąć dopływ paliwa.
OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE MOŻE
SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA U DZIECI.
Amerykańska Akademia Pediatrii zaleca, aby
kosiarki kierowane przez operatora pieszego były
obsługiwane przez osoby mające co najmniej 12 lat,
ridery natomiast - przez osoby powyżej 16 roku
życia.
• W czasie załadunku lub rozładunku urządzenia nie
należy przekraczać maksymalnego kąta przechylenia, który wynosi 15°.
• W czasie pracy należy stosować odpowiedni sprzęt
ochrony osobistej (co najmniej solidne obuwie
oraz środki ochrony oczu i słuchu). Nie należy
kosić w niskim obuwiu lub obuwiu, które nie
zasłania palców.
• Poziomy wibracji podane w niniejszej instrukcji
nie zostały dostosowane do wartości narażenia
pracowników na wibracje. Pracodawcy powinni
obliczyć równoważne wartości 8-godzinnej ekspozycji (Aw) oraz odpowiednio ograniczyć narażenie
pracowników.
• Należy zawsze poinformować inną osobą o od-
daleniu się w celu przeprowadzenia koszenia.
IV. Konserwacja i magazynowanie
• Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty utrzymywać
dokręcone w celu zapwenienia bezpiecznej pracy
kosiarką.
• Nigdy nie magazynować urządzenia z paliwem w
zbiorniku wewnątrz budynku, w którym opary
paliwa mogą zetknąć się z otwartym ogniem lub
iskrą.
• Przed magazynowaniem w pomieszczeniu
zamkniętym, odczekać na wystygnięcie silnika.
• Aby zredukować zagrożenie pożarowe
utrzymywać silnik, tłumik, komorę akumulatora
oraz miejsce przechowywania paliwa w stanie
wolnym od trawy, materiału roślinnego oraz
smarów.
• Regularnie sprawdzać czy kierownica wylotu
trawy nie jest zużyta lub uszkodzona.
• W celu zapewnienia bezpiecznej pracy wymienić
zużyte lub uszkodzone części.
• Jeśli zachodzi konieczność opróżnienia zbiornika
paliwa należy wykonać to na otwartej przestrzeni.
7
Page 8
VÝSTRAHA: TOTO ZARIADENIE MÔŽE SPÔSOBIŤ
ZRANENIE DETÍ. Podľa odporúčania Americkej
pediatrickej akadémie kosačku na trávu s chodiacou
obsluhou môžu obsluhovať deti vo veku najmenej 12
rokov a kosačku na trávu so sediacou obsluhou môžu
obsluhovať deti vo veku najmenej 16 rokov.
IV. Údržba a uskladnenie
Predpisy pre bezpečnú obsluhu rotačných
kosačiek na trávu s kráčajúcou obsluhou
DÔLE
ŽITÉ UPOZORNENIE:
I. Zaškolenie
II. Príprava
III. Obsluha
DÔLE
hol amputovať končatiny a vymrštiť predmety.
Pri nedodržaní nasledovných bezpečnostných
pokynov by mohlo dôjsť k vážnemu úrazu alebo
smrti.
I. Zaškolenie
• Pozorne si prečítajte návod. Oboznámte sa s ovlá-
• Nikdy nedovoľte, aby kosačku používali deti
• Nikdy nekoste, ak sa v blízkosti nachádzajú ľudia,
• Pamätajte, že za nehody alebo ohrozenie druhých
II. Príprava
• Pri kosení vždy noste primeranú obuv a dlhé no-
• Dôkladne preskúmajte plochu, na ktorej bude zari-
• VÝSTRAHA – Benzín je vysoko horľavý.
• Vymeňte chybné tlmiče.
• Pred použitím vždy skontrolujte, či nie sú
• Na strojoch s viacerými nožmi buďte opatrní,
III. Obsluha
• Neobsluhujte stroj v obmedzenom priestore, kde
• Koste iba cez deň alebo pri dobrom umelom
• Pokiaľ je to možné, vyvarujte sa obsluhe stroja na
• Na svahoch sa vždy ubezpečte, či stojíte na pevnej
• Prístroj obsluhujte za chôdze, nikdy nebežte.
• Pri kosačkách s kolesami koste naprieč svahom,
• Pri zmene smeru na svahoch buďte zvlášť opatrní.
• Nekoste nadmerne strmé svahy.
• V prípadoch, kedy meníte smer, alebo ťaháte
Predpisy pre bezpečnú obsluhu rotačných
kosačiek na trávu s kráčajúcou obsluhou
ŽITÉ UPOZORNENIE: Tento žací stroj by mo-
dacími tlačidlami a správnou obsluhou zariadenia.
a ľudia, ktorí nie sú oboznámení s bezpečnostnými
predpismi. Miestne predpisy môžu obmedzovať
vek osôb obsluhujúcich zariadenie.
najmä deti, alebo domáce zvieratá.
ľudí a ich majetku zodpovedá obsluha stroja alebo
užívateľ.
havice. Neobsluhujte zariadenie s bosými nohami
alebo v sandáloch s otvorenou špičkou.
adenie použité, a odstráňte všetky predmety, ktoré
by mohol stroj vymrštiť.
- Benzín skladujte v kanistroch, ktoré sú na tento
účel špeciálne určené.
- Palivo dopĺňajte iba mimo budovy, na otvore-
nom priestore, a pri dopĺňaní paliva nefajčite.
- Palivo pridajte pred spustením motora. Nikdy
neodstraňujte vrchnák palivovej nádrže a nikdy
nedopĺňajte benzín, pokiaľ beží motor, alebo
pokiaľ je motor horúci.
- Ak dôjde k vyliatiu benzínu, nikdy sa
nepokúšajte spustiť motor, ale odsuňte stroj z
priestoru, v ktorom došlo k vyliatiu, a vyvarujte
sa vytvoreniu akéhokoľvek zápalného zdroja,
pokiaľ sa benzínové pary nerozptýlia.
- Pevne nasaďte všetky vrchnáky palivových
nádrží a ostatných nádob.
nože, skrutky žacích nožov a žací machanizmus opotrebované alebo poškodené. Všetky
opotrebované a poškodené nože alebo skrutky
vymeňte naraz, aby ste zachovali rovnováhu.
pretože rotácia jednej lamely môže vyvolať rotáciu
ostatných nožov.
sa môžu zhromažďovať nebezpečné plyny oxidu
uhoľnatého.
osvetlení.
mokrej tráve.
pôde.
nikdy nekoste smerom hore a dolu z kopca.
kosačku smerom k sebe, buďte nadmieru opatrní.
• Zabrzdite žací nôž, ak je kosačku potrebné
nakloniť počas prevozu, keď prechádzate nezatrávnenými povrchmi, a keď presúvate kosačku
z a na miesto kosenia.
• Nikdy neobsluhujte kosačku s chybnými ochrannými krytmi a bez bezpečnostných zariadení,
napríklad bez deflektorov alebo zberných košov
na trávu.
• Nemeňte nastavenie regulátora motora a
nevytáčajte motor do vysokých otáčok. Obsluha
motora pri nadmernej rýchlosti môže zvýšiť
nebezpečenstvo zranenia.
• Pred spustením motora rozpojte žací mechanizmus
(uvoľnite všetky žacie lišty) a vyraďte spojku
pohonu zo záberu.
• Pri zapínaní stroja a spúšťaní motora postupujte
opatrne, podľa návodu a s nohami v dostatočnej
vzdialenosti od noža.
• Nespúšťajte stroj, keď stojíte pred tunelom pre
vyhadzovanie trávy.
• Ruky a nohy neumiestňujte pod otáčajúce sa časti
a do ich blízkosti. Vždy stojte mimo otvorov pre
vyhadzovanie trávy.
• Kosačku nikdy nedvíhajte a neprenášajte, pokiaľ je
spustený motor.
• Zastavte stroj a odpojte zapaľovacie káble sviečky:
- pred čistením upchatých miest a tunela na
vyhadzovanie trávy;
- pred kontrolou, čistením a údržbou kosačky;
- ak zasiahnete neznámy predmet. Skontrolujte,
či kosačka nie je poškodená, a vykonajte opravy
pred tým, ako kosačku opätovne spustíte a budete obsluhovať;
- ak kosačka za
skontrolujte).
• Zastavte stroj:
- kedykoľvek sa od kosačky vzdialite;
- pred tým, ako doplníte palivo.
• Nastavenie škrtiacej klapky uveďte do správnej
polohy, keď je stroj zastavený; ak je súčasťou
vybavenia stroja poistný uzatvárací ventil, pri
ukončení kosenia odpojte prívod paliva.
VÝSTRAHA: TOTO ZARIADENIE MÔŽE SPÔSOBIŤ
ZRANENIE DETÍ. Podľa odporúčania Americkej
pediatrickej akadémie kosačku na trávu s chodiacou
obsluhou môžu obsluhovať deti vo veku najmenej 12
rokov a kosačku na trávu so sediacou obsluhou môžu
obsluhovať deti vo veku najmenej 16 rokov.
• Pri plnení alebo vyprázdňovaní tohto stroja sa
nesmie prekročiť maximálny odporúčaný uhol
prevádzky 15 °.
• Počas prevádzky tohto stroja používajte vhodné
osobné ochranné prostriedky (PPE), medzi ktoré
patria (minimálne) pevná obuv, ochrana očí a
sluchu. Nekoste v krátkych topánkach alebo v
topánkach s otvorenou špičkou.
• Úrovne vibrácií uvedené v tomto návode nie sú
upravené pre expozíciu pracovníkov vibráciám.
Zamestnávatelia by podľa nich mali vypočítať
ekvivalentné hodnoty 8-hodinovej expozície (Aw)
a limit expozície pracovníka.
• Vždy niekoho upozornite, že budete vonku kosiť.
IV. Údržba a uskladnenie
• Udržiavajte všetky matice a skrutky pevne utiahnuté, aby ste tak zabezpečili bezpečné prevádzkové podmienky stroja.
• Zariadenie s benzínom v nádrži nikdy
neuskladňujte vo vnútri budovy, v ktorej by mohli
plyny dosiahnuť otvorený oheň alebo iskru.
• Umožnite ochladenie motora skôr, ako ho uskladníte v akomkoľvek ohradenom priestranstve.
8
čne nadmerne vibrovať (ihneď
Page 9
FONTOS:
I. Gyakorlati utasìtàsok
II. Előkèszületek
A gyalogos operàtor àltal vezèrelt
forgòkèses fűnyírògèp biztonsàgos
hasznàlata
III. Üzemeltetès
VIGYÁZAT: A BERENDEZÉS SÉRÜLÉST OKOZHAT
A GYEREKEKNEK. Az Amerikai Gyerekgyógyászati
Akadémia javaslata szerint a tologatós fűnyírót
működtető gyerekeknek legalább 12 évesnek kell
lenniük, az vezetőüléses fűnyírót működtető gyerekeknek pedig legalább 16 évesnek.
• Nebezpečenstvo ohňa znížte tým, že uskladníte
stroj, tlmič, úložný priestor batérie, ako aj úložný
priestor pre benzín očistené od trávy a nadmerného maziva.
• Často kontrolujte, či nie je zberný kôš na trávu
opotrebovaný alebo poškodený.
• Opotrebované alebo poškodené časti vymeňte
z bezpečnostných dôvodov.
• Ak je potrebné vyprázdniť palivovú nádrž, malo
by sa tak stať mimo budovu.
FONTOS: Vigyàzat, a gèp vàgòszerkezete kèpes
a vègtagok amputàlàsàra ès kisebb tàrgyak levegőbe csapására. Az alàbbi biztonsàgi előíràsok
elhanyagolàsa súlyos vagy akàr halàlos sèrülèst is
okozhat.
I. Gyakorlati utasìtàsok
• Olvassa el gondosan a hasznàlati utasítàst.
Tanulmànyozza a vezèrlőgombokat ès a berendezès
megfelelő hasznàlatàt.
• A fűnyìrò hasznàlatàt ne engedèlyezze gyermekek-
nek vagy olyan szemèlynek aki nem ismeri annak
hasznàlatàt. Helyi előíràsok szabàlyozhatjàk a
felhasznàlò èletkoràt.
• Soha ne nyìrja a füvet màs szemèlyek, különösen
gyerekek vagy hàziàllatok közelèben.
• Tartsa figyelemben, hogy a berendezès
felhasznàlòja felelős az esetleges, màs
szemèlyekben vagy vagyontàrgyakban okozott
kàrèrt.
II. Előkèszületek
• Fűnyìràs közben viseljen zàrt, vastag cipőt ès
hosszùnadràgot. Ne hasznàlja a berendezèst
mezìtlàb vagy nyitott szandàlban.
• Ellenőrizze alaposan a terepet a berendezès
hasznàlata előtt ès tàvolìtson el minden olyan
tàrgyat (pl. nagyobb kavicsok) amit a gèp levegőbe
vethet.
• FIGYELEM- A benzin fokozattan gyùlèkony
anyag.
- Tartsa az üzemanyagot erre megfelelő,
biztonsàgos tartàlyban.
- Csak a szabadban töltse fel az üzemanyagtartàlyt
ès ne dohànyozon e művelet vègzèse közben!
- Az üzemanyagot a motor beindìtàsa előtt töltse
be. A motor működèse közben ès forrò motor
esetèn tilos az tanksapkàt lecsavarni vagy benzint utána ràtölteni!
- Ha az üzemanyag kifolyt, ne kisèrelje meg a
motor beindìtàsàt, tàvolodjon el a berendezèssel
a benzintòcsàtòl ès amìg a benzingőz el nem
pàrolog kerüljön minden olyan tevèkenysèget
amely annak begyulladàsàt okozhatja.
- Csavarja vissza a tanksapkàt ès a benzinkanna
kupakjàt.
• Cserèlje ki a hibàs kipufogòdobot.
• Hasznàlat előtt nèzze àt a berendezèst, ellen-őrizze hogy a kèsek, a kèsek csapszegei ès a
kèsrögzìtő szerkezet ne legyenek kopottak vagy
hibàsak. A kopott vagy hibàs kèseket ès csavarokat helyettesìtse garnitùrànkènt hogy a gèp
egyensùlyban maradjon.
• Többkèses vàltozat esetèn vegye figyelembe, hogy
egy kès elforgatàsa elfordìthatja a többi kèst is.
A gyalogos operàtor àltal vezèrelt
forgòkèses fűnyírògèp biztonsàgos
hasznàlata
III. Üzemeltetès
• Ne üzemeltesse a motort zàrt helyen, ahol a
veszèlyes szènmonoxid gàz felgyűlhet.
• Csak nappali fènynèl, vagy megfelelő mestersèges
megvilàgìtàs esetèn hasznàlja a berendezèst.
• Kerülje, ha lehetsèges, a berendezès hasznàlatàt
nedves fű esetèn.
• Ha lejtős talajon dolgozik, győződjön meg arròl,
hogy biztonsàgosan àlljon talajon.
• A gèp hasznàlata közben lassan haladjon, ne fusson.
• Kerekes forgòkèses gèp hasznàlata esetèn fűnyìràs
közben kövesse a lejtő oldalàt, ne menjen hegynek
fel ès le.
• Legyen különösen òvatos mikor lejtőn vàlt irànyt.
• Ne hasznàlja a gèpet tùl meredek lejtőkön.
• Legyen nagyon òvatos miközben a gèpet maga felè
fordìtja vagy hùzza.
• Állìtsa le a kèst ha a fűnyìròt el kell dönteni a
szàllìtàshoz, ha a fűtől különböző felületen kell
àthaladnia ès miközben a lenyìrandò fűterületre
vagy onnan elszàllìtja.
• Sose hasznàlja a fűnyìròt hiànyos vèdőràccsal vagy
ha a biztonsàgi berendezèsek, pl. a terelőlapok ès/
vagy a fűgyűlytők nincsenek a helyükön.
• Ne vàltoztasson a motorbeàllìtàson ès ne gyorsìtsa
tùl a motort. A motor tùlzott sebessègen valò
működtetèse fokozza a szemèlyi sèrülès veszèlyèt.
• A a motor beindìtàsa előtt iktassa ki a kèseket ès a
kuplungot.
• Indìtsa el a gèpet vagy kapcsolja be a motort
az utasìtàsoknak megfelelően, làbait a kèsektől
biztonsàgos tàvolsàgra tartva.
• Ha a fűkiszòrò terelőlap előtt àll, ne kapcsolja be a
gèpet.
• Ne rakja vègtagjait a forgò rèszek közelèbe ès azok
alà. Tartsa mindìg tisztàn a kiszòrònyìlàst!
• A motor működèse közben ne emelje fel ès ne
hordozza a fűnyìròt!
• Állìtsa le a motort ès kapcsolja le a gyùjtògyertya
vezetèket :
- a rögzìt
- mielőtt àtnèznè, tisztìtanà vagy dolgozna a
fűnyìròn;
- idegen tàrgyal valò ütközès utàn. Vizsgàlja meg
a fűnyìròt, hogy nem sèrült-e meg ès javìtatsa
meg az esetleges hibàt mielőtt ùjra hasznàlnà.
- ha a fűnyìrò szokatlanul rezeg (ellenőrizze
azonal).
• Állìtsa le a berendezèst:
- valahànyszor magàra hagyja a fűnyìròt;
- mielőtt üzemanyagot töltene be.
• A motor kikapcsolàsàhoz vegye le a gàzt, ès ha a
gèp elzàrò szeleppel van ellàtva zàrja el a benzint a
fűnyìràs vègeztèvel.
VIGYÁZAT: A BERENDEZÉS SÉRÜLÉST OKOZHAT
A GYEREKEKNEK. Az Amerikai Gyerekgyógyászati
Akadémia javaslata szerint a tologatós fűnyírót
működtető gyerekeknek legalább 12 évesnek kell
lenniük, az vezetőüléses fűnyírót működtető gyerekeknek pedig legalább 16 évesnek.
• A készülék be- vagy kirakodásakor ne haladja meg
a 15°-os javasolt maximális üzemeltetési szöget.
• A készülék üzemeltetésekor használjon megfelelő
személyi védőfelszerelést, így például (minimum)
erős lábbelit, szemvédő eszközt és hallásvédő
eszközt. Ne vágjon füvet rövidnadrágban és/vagy
nyitott orrú lábbeliben.
ők vagy a fűkiszòrò kitisztìtàsa előtt;
9
Page 10
• A jelen kézikönyvben szereplő vibrációs szintek
IV. Karbantartàs ès tàrolàs
nincsenek a munkavállalók vibrációs expozíciójához igazítva. A munkáltatóknak ki kell
számítaniuk a 8 órával egyenértékű vibrációs
értékeket (Aw), és ennek megfelelően kell korlátozniuk a munkavállaló expozícióját.
• Mindig tudjon róla valaki, hogy kimegy füvet
nyírni.
IV. Karbantartàs ès tàrolàs
• Hùzza szorosra az összes csapszeget, csavaranyàt
ès csavart, hogy biztosìtsa a berendezès
biztonsàgos hasznàlatàt.
• Ne tàrolja a berendezèst teli tankkal olyan
èpületben ahol a benzingőz nyìlt lànggal vagy
szikràkkal èrintkezèsbe lèphet.
• Hagyja a berendezèst kihűlni mielőt zàrt helyre
elraknà.
• A tűzveszèly csökkentèse èrdekèben tisztìtsa meg
a motort, a kipufogòdobot, az akkumulàtort ès a
üzemanyag tàrolòhelyet a fűtől, a falevelektől ès a
felesleges kenőanyagtòl.
• Ellenőrizze gyakran a fűgyűjtő kopàsàt ès
elhasznàlòdàsàt.
• Cserèlje ki a megkopott vagy sèrült rèszeket
biztonsàga èrdekèben.
• Ha az üzemanyagtartàlyt ki kell ürìteni, a szabadban vègezze ezt a műveletet!
10
Page 11
Tyto symboly se mohou objevit na stroji nebo
v literature dodávané s výrobkem. Naucte se
jejich významu. V souladu s ustanoveními a
aktuálními zmenami smernic a norem, jež jsou
uvedeny ve výkonnostní tabulce výrobku.
Ovi simboli pojavljivati ce se na samom stroju
ili u literaturi poslanoj uz proizvod. Naucite
ih i razložite si njihovo znacenje. Udovoljava
odredbama i trenutnim dopunama Direktiva
i standarda prikazanih na grafikonu radnog
ucinka ovog proizvoda.
Te simbole lahko srečate na stroju ali v dokumentaciji, ki je priložena k izdelku. Naučite
se jih in si zapomnite njihov pomen. Ustreza
zahtevam in trenutnim dopolnilom direktiv in
standardov, ki so navedeni v tabeli zmogljivosti
izdelkov.
Zamieszczone poni¿ej symbole umieszczone
s¹ na kosiarce lub w instrukcjach do³¹czonych
do kosiarki. Nale¿y zapoznaæ siê z ich znaczeniem. Spełnia wymagania postanowień i
aktualnych zmian zawartych w Dyrektywach i
Normach wyszczególnionych w karcie danych
produktu.
Nasledovné značenie môže byť umiestnené
na vašom stroji alebo v literatúre, ktorá bola
dodaná s výrobkom. Oboznámte sa so symbolmi a ujasnite si, čo znamenajú.
Ezeket a jeleket a gèpen vagy a termèkhez csatolt leìràsban talàlhatja. Tanulmànyozza ès jegyezze meg a jelentèsüket. Teljesíti a termék
teljesítménytáblázatában jelzett irányelvek és
szabványok rendelkezéseit és aktuális módosításait.
150
0 –
5.3
53
24 –
81
38.3
6.42
m/s
2
11
Page 12
9
3
1
2
6
4
7
7
5
12
Page 13
SESTAVENÍ
Rukojeť
Vytáhněte rukojeť ve směru šipky. Utáhněte křídlové matky
při vytažené rukojeti.
SKLAPANJE
Ručka
Povucite ručku na gore, u smjeru strelice. Zadržite ručku u
gornjem položaju i privijte leptir-matice.
SESTAVLJANJE
Ročaj
Povlecite ročaj navzgor v smeri puščice. Ko ste ročaj pravilno
postavili v zgornji položaj, pritrdite krilne matice.
MONTA
Ż
Uchwyt
Poci¹gnij z³o¿ony uchwyt do góry tak jak to pokazuj¹ strza³ki
na rysunku obok. Nastêpnie skrêæ uchwyt œrubami.
MONT
Rukoväť
Potiahnite rukoväť v smere šípky. S rukoväťou smerujúcou
nahor utiahnite krídlové matice.
ÖSSZESZERELÈS
Markolat
Hùzza fel a markolatot a nyìl irànyàba. A markolatot
felemelt àllapotban hagyva rögzìtse a szàrnyas anyákat.
SESTAVENÍ
Rukojeť
Vytáhněte rukojeť ve směru šipky. Utáhněte křídlové matky
při vytažené rukojeti.
SKLAPANJE
Ručka
Povucite ručku na gore, u smjeru strelice. Zadržite ručku u
gornjem položaju i privijte leptir-matice.
SESTAVLJANJE
Ročaj
Povlecite ročaj navzgor v smeri puščice. Ko ste ročaj pravilno
postavili v zgornji položaj, pritrdite krilne matice.
MONTA
Uchwyt
Poci¹gnij z³o¿ony uchwyt do góry tak jak to pokazuj¹ strza³ki
na rysunku obok. Nastêpnie skrêæ uchwyt œrubami.
MONTÁŽÁŽ
Rukoväť
Potiahnite rukoväť v smere šípky. S rukoväťou smerujúcou
nahor utiahnite krídlové matice.
ÖSSZESZERELÈS
Markolat
Hùzza fel a markolatot a nyìl irànyàba. A markolatot
felemelt àllapotban hagyva rögzìtse a szàrnyas anyákat.
13
Page 14
Montáž Startovacího Lanka (T-Knoflíkem)
Instalirajte Startno Uže (T-Gumbom)
Namestitev Vrvi Zaganjalnika (T-Gumbom)
Instalacja Linki Rozrusznika (Pokrętło typu T)
Namontovanie Lanka Štartéra (Kohútikom)
Az Indítókötél Felszerelése (T-Gombbal)
Montáž Startovacího Lanka (T-Knoflíkem)
• Povolte T-knoflík.
• Přidržujte táhlo brzdy u horní rukojeti a pomalu táhněte za
startovací lanko, dokud nezapadne do očka vodítka.
• Utáhněte T-knoflík.
Instalirajte Startno Uže (T-Gumbom)
• Otpustite T gumb.
• Utisnite pokrov kočnice prema gornjoj ručki i lagano izvlačite uže za paljenje dok ne osjetite da je skliznulo u žlijeb
vodilice.
• Pritegnite T gumb.
Namestitev Vrvi Zaganjalnika (T-Gumbom)
• Sprostite T-gumb.
• Potisnite okrov zavore navzdol proti zgornjem ročaju in ga
zadržite v tem položaju, nato pa počasi izvlecite vžigalno
vrvico, da zdrsne v zanko vodila.
• Privijte T-gumb.
Instalacja Linki Rozrusznika (Pokrętło typu T)
• Poluzować pokrętło typu T.
• Przytrzymać jarzmo hamulca przyciśnięte do uchwytu
górnego i powoli wyciągać linkę rozruchową dopóki nie
zacznie ślizgać się w pętli prowadnicy linki.
• Dokręcić pokrętło typu T.
Namontovanie Lanka Štartéra (Kohútikom)
• Povoľte kohútik.
• Zatlačte brzdovú páku smerom dole a pomaly potiahnite
štartovacie lanko, pokým toto nezapadne do otvoru vo
vodiacom čape.
• Utiahnite kohútik.
Az Indítókötél Felszerelése (T-Gombbal)
• Lazítsa meg a T-gombot.
• Fogja le a fèk kapcsolòkarjàt a felső markolathoz ès hùzza ki
lassan az indìtòzsinòrt amìg az be nem csùszik a kàbelvezető
hurkàba.
(1) A FŰGYŰJTŐ VÁZA
(2) MŰANYAG KÖTÈS
(3) A VÁZ NYÍLÁSA
1
3
Sklapanje i ugradnja hvatača za travu
• Namjestite okvir hvatača trave u košaru za travu, tako da
čvrsti dio košare bude na dnu.
• Stavite plastične spojnice na okvir.
• Hvatač za travu je pričvršćen za kućište kosilice za travu
kada se zadnja vrata spuste na njegov okvir.
Sestavljanje in pritrditev lovilca trave
• Postavite ogrodje lovilca trave v košaro za travo tako, da je
togi del košare na dnu.
• Namestite plastične objemke na ogrodje.
• Lovilec trave bo pritrjen na ohišje vrtne kosilnice, ko se
zadnja vrata spustijo na ogrodje lovilca trave.
Monta¿ kosza na traw
• W³ó¿ stalow¹ ramê do worka zbiornika na trawê.
• Przypnij plastikowe prowadnice do stalowej ramy.
• Zbiornik na trawê musi przylegaæ œciœle do obudowy kosiarki.
Montáž a nasadenie zberného koša trávy
• Vložte rám zberného koša do zberného vaku tak, aby bola
• Cez rám nasaďte vinylovú obruč.
• Zberný kôš je bezpečne pripevnený na skelet kosačky vtedy,
A fűgyűjtő összeàllìtàsa ès felszerelèse
• Helyezze a fűgyűjtő vàzàt a zsàkba ùgy, hogy a zsàk merev
• Csùsztassa àt a műanyag kötèseket a kereten.
• A fűgyűjtő akkor van a fűnyìrò burkolatàra erősìtve, amikor
pevná časť vaku naspodu.
keď sa zadné dvierka sklopia na rám zberného koša.
rèsze hàtrafelè nèzzen.
a hàtsò fedèl le van eresztve a fűgyűjtő keretère.
2
(1) ZADNÍ DVÍŘKA
(2) RÁM KOŠE NA TRÁVU
(1) STRAŽNJA VRATA
(2) OKVIR HVATAČA TRAVE
(1) ZADNJA VRATA
(2) OGRODJE LOVILCA TRAVE
(1) TYLNA KLAPA
(2) RAMA KOSZA
(1) ZADNÉ DVIERKA
(2) RÁM ZBERNÉHO KOŠA
(1) HÀTSÒ FEDÈL
(2) A FŰGYŰJTŐ VÀZA
15
Page 16
Vyprázdnění koše na trávu
Pražnjenje hvatača trave
Praznjenje lovilca trave
Opró¿nianie kosza na trawê
Vyprázdňovanie zberného koša
A fűgyűjtő kiürìtèse
Změny sestavy sekačky
Preoblikovanje kosilice
Predelava kosilnice
Vyprázdnění koše na trávu
• Před sejmutím koše na trávu uvolněte táhlo motorové brzdy
a zastavte motor.
• Zdvihněte zadní dvířka a za rukojeť sejměte koš na trávu.
• Při vyprazdňování nesmýkejte vakem, docházelo by ke
zbytečnému opotřebení.
Pražnjenje hvatača trave
• Prije nego što odstranite hvatač trave, otpustite pokrov
kočnice motora da zaustavite motor.
• Dignite zadnja vrata i skinite hvatač trave s držala.
• Prilikom pražnjenja košaru ne vucite po tlu, jer ćete je tako
bez potrebe istrošiti.
Praznjenje lovilca trave
• Preden odstranite lovilec trave, sprostite okrov zavore
motorja, da ugasnete motor.
• Dvignite zadnja vrata in snemite lovilec trave z držala.
• Ne vlecite košare pri praznjenju, ker s tem povzročate
nepotrebno obrabo košare.
Opró¿nianie kosza na trawê
• Zatrzymaj silnik przed przyst¹pieniem do opró¿niania kosza.
• Unieœ górn¹ pokrywê i wyjmij zbiornik za uchwyt.
• Nie przesuwaj workiem po ziemi.
Vyprázdňovanie zberného koša
• Pred vyprádznením zberného koša uvoľnite brzdovú páku
motora, čím sa zabrzdí stroj.
• Nadvihnite zadné dvierka a zložte zberný kôš uchopením
za držiak.
• Pri vyprázdňovaní zberný kôš neťahajte, predídete tak
zbytočnému opotrebeniu.
A fűgyűjtő kiürìtèse
• A fűgyűjtő levètelètele előtt állítsa le a motort.
• Nyissa fel a hàtsò fedelet ès vegye le a fűgyűjtőt a foganyùval.
• Ne vonszolja a földön a zsàkot az ürìtèshez: ìgy elkerüli
annak felesleges kopàsàt.
2
1
Změny sestavy sekačky
SBĚR DO ZADNÍHO VAKU –
• Instalovat koš na trávu.
MULČOVÁNÍ –
• Zavřít zadní dvířka (1).
PONECHÁNÍ TRÁVY –
• Zavřít zadní dvířka (1).
• Instalovat kryt výsypného otvoru (2).
Preoblikovanje kosilice
ZA NAMJEŠTANJE KOŠARE STRAGA –
• Ugrađen hvatač trave.
ZA GNOJENJE –
• Stražnja vrata (1) zatvorena.
ZA RASTRESANJE –
• Stražnja vrata (1) zatvorena.
• Ugrađen štitnik pred razasutim materijalom (2).
Predelava kosilnice
ZA POSTAVITEV KOŠARE ZA TRAVO ZADAJ –
• Nameščen lovilec trave.
ZA GNOJENJE –
• Zaprta zadnja vrata (1).
ZA ODMETAVANJE –
• Zaprta zadnja vrata (1).
• Nameščen ščitnik za prestrezanje praznilnega materiala (2).
16
Page 17
1
Nie wolno przerabiać kosiarki
Nastavenie kosačky
A fűnyìrò àtalakìtàsa
Nastavení
Podešavanje
Nastavitve
Ustawianie wysoko
ści koszenia
Nastavenie
Beàllìtàs
Nie wolno przerabiać kosiarki
ZMIANA TRYBU PRACY ZBIERANIE DO KOSZA
• Zamontuj zbiornik na trawê.
ROZDRABNIANIE
• Tylna klapa (1) zamkniêta.
MIELENIE
• Tylna klapa (1) zamkniêta.
• Zamontuj os³onê wyrzutu bocznego (2).
2
Nastavenie kosačky
ZBER TRÁVY DO KOŠA –
• Nasadí sa kôš na trávu.
MULČOVANIE –
• Zatvoria sa zadné dvierka (1).
VYHADZOVANIE TRÁVY –
• Zatvoria sa zadné dvierka (1).
• Nasadí sa kryt otvora na vyhadzovanie trávy (2).
A fűnyìrò àtalakìtàsa
HÁTSÓ ZSÁKOLÁSHOZ –
• Fűgyűjtő felszerelve.
TALAJTAKARÁSHOZ –
• Hàtsò fedèl (1) lezàrva
KISZÓRÁSHOZ –
• Hàtsò fedèl (1) lezàrva
• Fűkiszòrò vèdőlemez (2) felszerelve.
Nastavení
Sekačku lze nastavit na různé úrovně sečení. Výška se nastavuje
pomocí páčky na každém kolečku. Posuňte páčku směrem ke
kolečku a nastavte úroveň sečení. Všechna kolečka musí být ve
stejné výšce. V opačném případě bude sečení nestejnoměrné.
Podešavanje
Kosilicu možete postaviti na različite nivoe košnje. Željeni nivo
košnje možete namjestiti pomoću ručice za dizanje pri svakom
kotaču. Pomicanjem ručice prema kotaču možete namjestiti
nivo košnje. Sve kotače morate namjestiti na jednak nivo. U
protivnom travnjak će biti nejednako pokošen.
Nastavitve
Kosilnico lahko nastavite na različne višine košnje. Nastavite
izbrano višino košnje s pomočjo vzvodov, ki so nameščeni ob
vsakem kolesu. Premaknite vzvod proti kolesu in nastavite
višino košnje. Vsa kolesa morajo biti naravnana na isto višino,
sicer pa bo trata neenakomerno pokošena.
Ustawianie wysoko
Mo¿na ustawiaæ ró¿ne wysokoœci koszenia. Za pomocą d źwigni
przy każdym z kół wyregulować na wymaganą wysokość koszenia. Przesunąć d źwignię w kierunku koła i ustawić wysokość
koszenia. Wszystkie koła muszą być ustawione na takiej samej
wysokości. W przeciwnym razie koszenie będzie nierówne.
Nastavenie
Kosačku je možné nastaviť na rôzne úrovne kosenia. Požadovanú úroveň sekania nastavíte pomocou páčky na každom
koliesku. Posuňte páčku smerom ku koliesku a nastavte
úroveň sekania.
Beàllìtàs
A fűnyìrò különfèle vàgàsi magassàgokra àllìthatò. Állìtsa
be a kivànt vàgàsi magasàgot kerekenkènt a kar segìtsègèvel.
Mozdìtsa el a kart a kerèk ìrànyàba ès àllìtsa be a vàgàsi
magassàgot.
17
ci koszenia
Page 18
Plnění oleje
Punjenje ulja
Polnjenje olja
Nape
łnianie miski olejowej
Nalievanie oleja
Olaj hozzàtöltès
Spuštění a vypnutí
bez mísení s olejem. Nedoplňujte palivo při běžícím
motoru.
POZNÁMKA:
Pokretanje i zaustavljanje
ne mješavinom goriva. Ne punite benzin
dok je motor u radu.
UPUTA:
(1) HORNÍ RUKOJEŤ
(2) TÁHLO BRZDY
(3) RUKOJEŤ STARTÉRU
(1) GORNJA RUČKA
(2) POKROV ZAVORE
(3) RUČICA POKRETAČA
Plnění oleje
Motor naplňte motorovým olejem. Lze použít olej SAE 30.
(Přečtěte si přiložené pokyny k obsluze motoru.)
Punjenje ulja
Motor punite s motornim uljem. Možete upotrijebiti SAE30.
(Pogledajte također priložene naputke za rad motora.)
Polnjenje olja
Polnite motor z motornim oljem. Lahko uporabite SAE30.
(Preberite si tudi priložena navodila za obratovanje motorja.)
Nape
Wlej olej silnikowy. Mo¿na stosowaæ oleje klasy SAE 30.
(Należy także zapoznać się z dołączonymi instrukcjami obsługi.)
Nalievanie oleja
Do motora nalievajte motorový olej. Je možné použiť SAE30.
(Prečítajte si zároveň priložený návod na obsluhu motora.)
Olaj hozzàtöltès
Töltse fel a motort motorolajjal. Hasznàljon a SAE30
szintetikus-motorolajat. (Olvassa el alaposan a motorhoz
mellèkelt hasznàlati utasìtàst.)
Spuštění a vypnutí
Umístěte sekačku na rovném povrchu. Poznámka: neumísťujte
sekačku na štěrku nebo podobném povrchu. Do nádrže lijte
benzín
motoru.
• Před startováním studeného motoru stiskněte třikrát (3x)
spouštěč. Stiskněte řádně. Pokud se startuje motor, který
již několik minut běžel, tento krok není zpravidla nutný.
• Přidržte táhlo motorové brzdy u rukojeti a zatáhněte silně
za rukojeť startéru. Nenechte lanko startéru nekontrolovaně
navinout zpět.
• Motor zastavte uvolněním táhla motorové brzdy.
POZNÁMKA: Za nízkých teplot může být nutné použít spouštěč
opakovaně. Při teplejším počasí se může použitím spouštěče
motor přesytit a nebude možné jej nastartovat. Pokud přesytíte
motor, vyčkejte před dalším pokusem o nastartování několik
minut a použití spouštěče již NEOPAKUJTE.
nianie miski olejowej
bez mísení s olejem. Nedoplňujte palivo při běžícím
3
(1) HORNÍ RUKOJEŤ
(2) TÁHLO BRZDY
(3) RUKOJEŤ STARTÉRU
(1) GORNJA RUČKA
(2) POKROV ZAVORE
(3) RUČICA POKRETAČA
2
1
Pokretanje i zaustavljanje
Namjestite kosilicu na vodoravnu površinu. Uputa: površina
ne smije biti posuta šljunkom ili sličnim materijalom. Napunite
rezervoar benzinom i
dok je motor u radu.
• Za pokretanje hladnog motora, pritisnite ubrizgavanje
• Potisnite pokrov kočnice motora prema ručki i brzo povucite
• Da zaustavite motor (“STOP”), otpustite pokrov kočnice
UPUTA: Kada je vrijeme hladnije može se dogoditi da ćete
morati ponoviti ubrizgavanje. Kada je vrijeme toplije, zbog
previše ubrizganog goriva, može se motor zaliti s gorivom i
zbog toga se neće pokrenuti. Ako vam se to dogodi, sačekajte
nekoliko minuta prije ponovnog pokušaja paljenja i NE ponavljajte ubrizgavanje.
goriva tri (3) puta prije početka pokretanja. Pritisak neka
bude čvrst. Kada pokrećete motor koji ja već bio u radu
nekoliko minuta, ubrizgavanje goriva obično nije potrebno.
ručicu pokretača motora. Nemojte dozvoliti da se uže za
paljenje navije nazad na vodilicu.
motora.
18
ne mješavinom goriva. Ne punite benzin
Page 19
Zagon in izklop
mešanico goriv. Ne
dolivajte bencina med delovanjem motorja.
OPOMBA:
Uruchamianie i zatrzymywanie silnika
nie wlewaj
mieszanki. Nie wlewaj paliwa, gdy silnik pracuje.
UWAGA!
Spustenie a zastavenie
benzín nemiešajte s mazacím
olejom. Benzín neplňte pokiaľ je motor zapnutý.
UPOZORNENIE:
(1) ZGORNJI ROČAJ
(2) OKROV ZAVORE
(3) ROČICA ZAGANJALNIKA
(1) FELSŐ MARKOLAT
(2) FÈK KAPCSOLÒKAR
(3) INDÌTÒ FOGANTYÙ
Beindìtàs ès megàllàs
ne keverèkkel. Ne töltsön benzint a tankba ha a motor jàr.
FIGYELEM:
Zagon in izklop
Postavite kosilnico na vodoravno površino. Opomba: površina
ne sme biti nasuta s prodom ali s podobnim materialom.
Napolnite rezervoar z bencinom, ne pa z
dolivajte bencina med delovanjem motorja.
• Za zagon hladnega motorja, potisnite tri krat (3) ročico za
vbrizganje goriva, še le nato začnite z zagonom.
• Potisnite okrov motorne zavore navzdol proti ročaju in jo
zadržite v tem položaju, medtem pa hitro povlecite ročico
zaganjalnika. Ne dovolite, da se vžigalna vrvica vrne nazaj.
• Da ugasnete motor (“STOP”), sprostite okrov zavore motorja.
OPOMBA: Ob hladnem vremenu, morda boste morali vbrizganje
goriva ponoviti. Ob toplem vremenu, bo preveč vbrizganega
goriva lahko zalilo motor in onemogočilo vžig. Če zalijete
motor, počakajte nekaj minut, nato pa poskusite vžig ponovno,
vendar vbrizganja NE SMETE ponoviti.
mešanico goriv. Ne
2
1
3
(1) ZGORNJI ROČAJ
(2) OKROV ZAVORE
(3) ROČICA ZAGANJALNIKA
(1) GÓRNY UCHWYT
(2) D
HAMULCA SILNIKA
(3) UCHWYT ROZRUSZNIKA
(1) FELSŐ MARKOLAT
(2) FÈK KAPCSOLÒKAR
(3) INDÌTÒ FOGANTYÙ
Beindìtàs ès megàllàs
Helyezze a fűnyìròt egy lapos felületre. Figyelem: ne kavicsos talajra ès hasonlòkra. Töltse fel a tankot
benzinnel,
• Hidegindìtàskor hùzza meg meg nèhànyszor a beràntò zsinòrt (3) mielőtt megpròbàlna elindulni. Hùzza
• Fogja a motorfèk kapcsòlòkarjàt a fogantyùhoz ès ràntsa megy gyorsan az indìtò foganyùjàt. Ne engedje,
• A motor leàllìtàsàhoz engedje fel a motorfèket.
FIGYELEM: Hűvösebb èvszakban szüksèges lehet a beindìtàsi műveletek megismètlèse. Melegebb idő-
ben az indìtò tùlzott hasznàlatàval tùlszìvathatja a motort, ami ìgy nem fog beindulni. Ha tùlszivatta a
motort, vàrjon nèhàny percig mielőtt ùjra pròbàlkozna a beindìtàsàval ès NE HASZNÁLJA az indìtòt.
WIGNIA
ne keverèkkel. Ne töltsön benzint a tankba ha a motor jàr.
kitartòan. Ez a lèpès àltalàban nem szüksèges mikor olyan gèpet indìt be amely jàrt màr nèhàny percig
előzőleg.
hogy a beràntò zsinòr visszac-sapòdjon.
Uruchamianie i zatrzymywanie silnika
Ustaw kosiarkê na p³askim pod³o¿u. Uwaga: nie na ¿wirowym
lub podobnym. Nape³nij zbiornik czystym paliwem,
mieszanki. Nie wlewaj paliwa, gdy silnik pracuje.
• Przed uruchomieniem zimnego silnika naciœnij trzy razy
pompkê paliwow¹. Naciskaj pompkê zdecydowanym
ruchem. Korzystanie z pompki nie jest konieczne, je¿eli
silnik pracowa³ ju¿ kilka minut i jest ciep³y.
• Trzymaj dŸwigniê hamulca przy uchwycie górnym i
poci¹gnij szybkim ruchem linkê rozrusznika. Nie pozwól,
by powracaj¹cy uchwyt linki uderza³ o prowadnik.
• Aby zatrzymaæ silnik, zwolnij dŸwigniê hamulca.
UWAGA! Przy niskiej temperaturze otoczenia mo¿e byæ
konieczne ponowne korzystanie z pompki paliwowej. Powtórne u¿ycie pompki paliwowej w wy¿szej temperaturze mo¿e
spowodowaæ zalanie silnika i k³opoty z jego uruchomieniem.
Je¿eli zala³eœ silnik, odczekaj kilka minut przed ponown¹ prób¹
uruchomienia i nie korzystaj z pompki.
Spustenie a zastavenie
Uložte kosačku na rovný povrch. Pozor: nie na štrk a podobné
povrchy. Naplňte nádrž benzínom,
olejom. Benzín neplňte pokiaľ je motor zapnutý.
• Ak štartujete studený motor, stlačte palivové čerpadlo (3)
krát a až potom sa pokúste naštartovať. Silno zatlačte.
Tento krok nie je zvyčajne potrebný, ak štartujete motor,
ktorý už niekoľko minút bežal.
• Pritlačte brzdovú páku motora k rukoväti a rýchlo potiahnite
páčku štartéra. Nedovoľte, aby sa štartovacie lanko vytrhlo
dozadu.
• Motor zastavíte “STOP” uvoľnením brzdovej páky motora.
UPOZORNENIE: Za chladnejšieho počasia môže byť potrebné
zatláčanie palivového čerpadla zopakovať. Za teplejšieho počasia môže nadmerné zapínanie palivového čerpadla vyvolať
zahltenie a motor nanaskočí. Ak dôjde k zahlteniu motora,
pár minút počkajte, pokým pristúpite k štartovaniu, a palivové
čerpadlo už NESTLÁČAJTE.
benzín nemiešajte s mazacím
nie wlewaj
19
Page 20
Pojezd
Vožnja
Vožnja
Nap
ęd
Pohon
Hajtòmű
Použití
Uporaba
Uporaba
Koszenie
Použitie
Hasznàlat
Pojezd
• Pojezd vpřed se řadí (1) a vypíná (2) táhlem spojky na horní
straně rukojeti.
1
2
Vožnja
• Vožnja naprijed se ukopča (1) i iskopča (2) s upravljačkom
ručicom spojke na vrhu ručke.
Vožnja
• Vožnja naprej se vklopi (1) in izklopi (2) z krmilno ročico
sklopke na vrhu ročaja.
Nap
• Przedni napęd włączany (1) i wyłączany (2) jest za pomocą
dźwigni sprzęgła w górnej części uchwytu.
Pohon
• Posun dopredu sa zapína (1) a vypína (2) spojkovým tiahlom
umiestneným na vrchnej časti rukoväte.
Hajtòmű
• Az elülső hajtòművet a markolat tetejèn lèvő kuplung rùddal
lehet be (1) – ès kiiktatni (2).
MAX
15°
Použití
Sekačka by se neměla používat na svazích se sklonem větším
než 15°. Mohlo by dojít k problémům s mazáním motoru.
Uporaba
Kosilicu ne smijete upotrebljavati na terenima s nagibom većim
od 15°. To može izazvati teškoće pri podmazivanju motora.
Uporaba
Kosilnice ne smete uporabljati na zemljiščih z nagibom večjim
kot 15°. Takšni nagibi lahko povzročijo težave pri mazanju
motorja.
Koszenie
Kosiarka nie powinna byæ u¿ytkowana na pochy³oœciach
wiêkszych ni¿ 15°. Mog¹ wyst¹piæ problemy ze smarowaniem
silnika.
Použitie
Kosačka by sa nemala používať na povrchu, ktorý sa zvažuje
viac ako 15°. Mohlo by to vyvolať problémy s mazaním motora.
Hasznàlat
Ne hasznàlja a fűnyìròt 15° foknàl meredekebb lejtőn. Ellenkező
esetben a motornak a kenèsi problèmài lehetnek.
20
Page 21
Před sekáním odstraňte z trávníku překážky jako větve,
hračky a kameny.
Prije košenja, očistite travnjak od predmeta kao što su slomljene
grane, igračke i kamenje.
Preden začnete s košnjo, poberite vejice, igrače in kamne s
travnika.
Przed rozpoczêciem koszenia usuñ z trawnika wszelkie przedmioty takie jak ga³êzie, kamienie, zabawki itp.
Pred kosením by sa mali z trávnika odstrániť také predmety
ako konáriky, hračky a kamene.
Fűnyìràs előtt a gallyakat, jàtèkokat, köveket ès hasonlò
tàrgyakat el kell tàvolìtani a gyepről.
MAX 1/3
V obdobích nejrychlejšího růstu sekejte trávník dvakrát týdně.
Nikdy nesekejte více než 1/3 délky trávy, zejména během
suchého období. Při prvním sečení použijte vyšší nastavení
nože. Vyzkoušejte toto nastavení a poté lze výšku upravit na
požadované nastavení. Sekejte pomalu nebo nadvakrát, je-li
tráva příliš vysoká.
U vrijeme intenzivnog rasta, kosite travnjak dvaput tjedno.
Nikada ne kosite više od 1/3 duljine trave, posebno u vrijeme
sušnih perioda. Prvu košnju obavite sa najvećom visinom
košnje. Pregledajte rezultate košnje i snizite nivo košnje do
željene visine. Kosite polagano ili pokosite travu dva puta,
ako je vrlo dugačka.
V obdobju najbolj intenzivne rasti rastlin, kosite travnik dvakrat
tedensko. Nikoli ne kosite več kot 1/3 dolžine trave, še posebej
med sušnimi obdobji. Košnjo začnite z največjo višino. Če
želite nižjo travo, nastavite na manjšo višino in ponovite košnjo
dokler ne pridete do zahtevane višine. Kosite počasi ali kosite
dvakrat, če je trava preveč visoka.
W okresie najsiłniejszego wzrostu trawy koś trawnik dwa
razy w tygodniu. Nigdy nie ścinaj więcej niż 1/3 długości
trawy, szczególnie w okresie suszy. Pierwsze koszenie
wykonaj ustawiając kosiarkę na większą wysokość koszenia.
Sprawdź rezultaty i ustaw właściwą wysokość. Jeśli trawa jest
wysoka, koś powoli lub dwukrotnie.
Počas najaktívnejšieho obdobia rastu koste trávnik dvakrát do
týždňa. Nikdy nekoste viac ako tretinu výšky trávy, a to najmä
v období sucha. Pri prvom použití koste s vysokým nastavením
výšky strihu. Prezrite si výsledok a znížte kosačku na požadované nastavenie výšky strihu. Ak je tráva príliš vysoká, koste
pomaly, respektíve dvakrát.
Nyìrja a gyepet hetente kètszer a legaktìvabb növekedèsi
időszakban. Soha ne vàgjon le a fű hosszànak 1/3-nàl többet,
különösen ne szàraz időszakokban. Mikor először nyìrja a gyepet
àllìtsa magasra a vàgàsmagassàgot. Vizsgàlja meg az eredmènyt
ès àllìtsa a fűnyìròt a kìvànt vàgàsmagassàgra. Haladjon lassan
a fűnyìròval vagy vàgja le kètszer ha a fű nagyon magas.
21
Page 22
Údržba
vždy sejměte přívod
zapalovací svíčky.
Svíčka
v nejvyšším bodě sekačky.
Održavanje
Uvijek odvojite priključni el. kabel svjećice
svjećica
na najvišoj točki
Vzdrževanje
Vedno odklopite vodnik svečke in odmaknite el. priključek,
svečka
na najvišji točki
Obs
ługa
Údržba
vždy
odpojte
na najvyššom bode
Karbantartàs
Kapcsolja mindig le a gyùjtògyertya vezetèkèt
gyùjtògyertyànak a legmagasabb ponton
Údržba
Před opravami, čištěním nebo údržbou
zapalovací svíčky. Po pěti hodinách provozu dotáhněte šrouby
a matky. Zkontrolujte olej.
v nejvyšším bodě sekačky.
Svíčka musí být při montáži
vždy sejměte přívod
Održavanje
Uvijek odvojite priključni el. kabel svjećice prije popravljanja,
čišćenja ali radova na održavanju. Nakon što je kosilica odradila
5 sati, pritegnite vijke i matice. Provjerite ulje. Kada kosilica
stoji na kosini
Vzdrževanje
Vedno odklopite vodnik svečke in odmaknite el. priključek,
preden začnete popravljanje, čiščenje ali vzdrževalna dela.
Po pet (5) urnem delovanju stroja, pritrdite vijake in matice.
Preverite olje. Na strmini ali pri poševni legi mora
na najvišji točki kosilnice.
Obs
uga
Zawsze zdejmuj przewód wysokiego napięcia ze świecy
przed dokonywaniem napraw, czyszczeniem lub obsługą. Po
5 godzinach pracy dokręć śruby i nakrętki. Sprawdź poziom
oleju. Jeżeli kosiarka jest pochylona, świeca musi znajdować
się w najwyższym punkcie kosiarki.
Údržba
Pred opravami, čistením alebo údrbárskym prácami
odpojte zapaľovacie káble sviečky. Po 5 hodinách prevádzky
utiahnite skrutky a matice. Skontrolujte motorový olej. Ak
je kosačka nadvihnutá, resp. naklonená do hora, musí byť
zapaľovacia sviečka motora
Karbantartàs
Kapcsolja mindig le a gyùjtògyertya vezetèkèt mielőt javìtàsi,
tisztìtàsi vagy karbantartàsi műveleteket vègezne. Öt òra
hasznàlat utàn szorìtsa meg a csavarokat ès az anyàkat. Ellenőrizze az olajat. A
(felül) kell lennie mikor felfordìtja a fűnyìròt.
svjećica mora biti
gyùjtògyertyànak a legmagasabb ponton
na najvišoj točki kosilice.
na najvyššom bode kosačky.
svečka biti
vždy
22
Page 23
Pravidelná údržba
Redovito
Redno
Regularnie
V pravidelných intervaloch
Rendszeres karbantartàs
Pravidelná údržba
Vypněte motor a vyšroubujte olejovou měrku. Úroveň by
měla být mezi ryskami FULL a ADD. Nedoplňujte příliš velké
množství oleje.
Redovito
Zaustavite motor in odvijte štap za mjerenje nivoa ulja. Nivo
mora biti između FULL i ADD. Ne smijete doliti previše ulja.
Redno
Ugasnite motor in odvijte pokrov z merilno palico. Nivo mora
biti med FULL in ADD. Ne smete dolivati preveč olja.
Regularnie
Wy³¹cz silnik i odkrêæ miarkê poziomu oleju. Poziom oleju
powinien znajdowaæ siê pomiêdzy FULL i ADD. Unikać
wlewania zbyt dużej ilości oleju.
V pravidelných intervaloch
Zastavte stroj a odskrutkujte tyčovú mierku hladiny oleja.
Hladina by mala byť medzi FULL (plná) a ADD (doplniť).
Nelejte viac oleja, ako je predpísané.
Rendszeres karbantartàs
Állìtsa le a motort ès csavarja ki az olajszintmèrő pàlcàt. Az
olajszintnek a FULL (tele) ès az ADD (hozzàtölteni) között kell
lennie. Vigyàzzon, hogy ne töltsön be tùl sok olajat.
23
Page 24
Roční údržba (po skončení sezóny)
Sejměte přívod zapalovací svíčky.
Godišnje (na koncu sezone)
Skinite el. priključni kabel s
svjećice.
Letno (po koncu sezone)
Odklopite in odmaknite električni
vodnik svečke.
Corocznie (po zako
ńczeniu sezonu)
Zdejmij ze świecy przewód wysok-
iego napięcia
Raz do roka (po skončení sezóny)
Odpojte zapaľovacie káble
sviečky.
Èves karbantartàs (a szezon vègèn)
Kapcsolja le a
gyùjtògyertya vezetèkèt.
Roční údržba (po skončení sezóny)
Broušení a vyvážení nože.
Při osazování a demontáži nože používejte pracovní rukavice.
Vyšroubujte nůž a nechte jej nabrousit a vyvážit v opravně. Při
opětovné montáži utáhněte řádně šroub (47–54 Nm).
Sejměte přívod zapalovací svíčky.
Godišnje (na koncu sezone)
Brušenje i balansiranje noževa.
svjećice. Za namještanje i skidanje noževa upotrijebite zaštitne
rukavice. Odvijte noževe i odnesite ih u servisnu radionicu
na brušenje i balansiranje. Pri ponovnom sklapanju noževa
privijte čvrsto i pregledajte sve vijke (47–54 Nm).
Letno (po koncu sezone)
Obrusite in uravnajte rezila.
vodnik svečke. Postavljanje in odstranjevanje rezil opravljajte
v zaščitnih rokavicah. Odvijte rezilo in ga nesite v servisno
delavnico na brušenje in uravnavanje. Pri ponovnem sestavljanju
privijte vijake čvrsto (47–54 Nm).
Corocznie (po zako
Ostrzenie i wywa¿anie no¿a.
iego napięcia. Zak³adac lub zdejmowac noŸe uŸywaj¹c rêkawic
ochronych. Odkrêæ nó¿ i dostarcz do punktu serwisowego w
celu naostrzenia i wywa¿ania. Dobrze dokrêæ œruby podczas
jego ponownego zak³adania (47–54 Nm).
Raz do roka (po skončení sezóny)
Nabrúste a vyvážte žacie nože.
sviečky. Pri nasadzovaní a odmontovaní žacieho noža sú
potrebné ochranné rukavice. Odskrutkujte žací nôž a zaneste
ho do servisu na nabrúsenie a vyváženie. Pri opätovnom nasadzovaní noža náležite utiahnite skrutku (47–54 Nm).
Èves karbantartàs (a szezon vègèn)
Köszörülni ès kiegyensùlyozni a kèst.
gyùjtògyertya vezetèkèt. A kès felszerelèsèhez ès eltàvolìtàsàhoz
vèdőkesztyű hasznàlata szüksèges. Szerelje ki a kèst ès vigye el
egy szervìz műhelybe hogy megèlezzèk ès kiegyensùlyozzàk.
Csavarja be jòl a csavart mikor ùjra összerakja a vàgòszerkezetet
(47–54 Nm).
Skinite el. priključni kabel s
Odklopite in odmaknite električni
czeniu sezonu)
Zdejmij ze świecy przewód wysok-
Odpojte zapaľovacie káble
Kapcsolja le a
24
Page 25
POZNÁMKA: Ještě než neměla sekačku k vypuštění oleje,
vypusťte palivovou nádrž spuštěním motoru, dokud se palivová
nádrž nevyprázdní.
Olej vyměňte po každé sezóně nebo po 25 hodinách provozu.
Nechte zahřát motor a sejměte přívod zapalovací svíčky.
Vyšroubujte olejovou měrku a vypusťte olej. Nalijte nový
olej. Lze použít olej SAE 30.
NAPOMENA: Prije izokretanja kosilicu zbog ispuštanja ulja,
ispraznite spremnik s gorivom pustivši da motor radi sve dok
se spremnik goriva ne isprazni.
Mijenjajte ulje svake sezone ili poslije svakih 25 sati rada.
Ulje mijenjajte kada je motor zagrijan, skinite el. priključni
kabel s svjećice. Odvijte nivoa ulja i ispustite ulje. Napunite
novo ulje. Možete upotrijebiti SAE 30.
OPOMBA: Pred nagibanjem kosilnice za izpuščanje olja
izpraznite posodo za gorivo - motor pustite, da se posoda za
gorivo do konca izprazni.
Zamenjajte olje po svaki sezoni oz. po vsakih 25 ur delovanja.
Olje menjajte, ko je motor še topel. Odklopite električni vodnik
s svečke. Odstranite merilno palico in izčrpajte olje. Vlijte
novo olje. Lahko uporabite SAE 30.
UWAGA: Przed przechyleniem kosiarka w celu spuszczenia
oleju należy opróżnić zbiornik paliwa. W tym celu należy
pozostawić silnik uruchomiony aż zużyte zostanie całe paliwo.
Wymieniaj olej po ka¿dym sezonie lub po 25 godzinach pracy.
Uruchom silnik, aby siê rozgrza³. Zdejmij przewód wysokiego
napięcia ze świecy zapłonowej. Odkręć miarkê poziomu oleju
i spuść olej. Wlej nowy olej. Mo¿na stosowaæ SAE 30.
POZNÁMKA: Pred naklonením kosačka pri vypúšťaní oleja
je potrebné vypustiť so spusteným motorom palivovú nádrž,
až do jej úplného vyprázdnenia.
Olej vymieň
prevádzky. Zahrejte motor a odpojte zapaľovacie káble sviečky.
Zo hladiny oleja a vypustite olej. Naplňte novým olejom. Je
možné použiť SAE 30.
MEGJEGYZÉS: Mielőtt felfordítaná a hasznàlja az olaj
leeresztéséhez, a motor üzemeltetésével ürítse ki teljesen az
üzemanyagtartályt.
Minden szezon vègèn, vagy 25 òra hasznàlat utàn cserèlje ki
az olajat. Melegìtse be a motort, kapcsolja le a gyùjtògyertya
vezetèkèt. Tàvolìtsa olajszintmèrő pàlcàt ki az olajat. Töltse
be az ùj olajat. Hasznàlhatja a SAE30 szintetikus motorolajat.
ajte po skončení každej sezóny alebo po 25 hodinách
25
Page 26
Čištění vzduchového filtru. Odstraňte víčko a filtrační vložku.
Jestliže je vzduchový filtr znečištěný, nemůže motor správně
fungovat a může se poškodit. Vzduchový filtr vyměňte každý
rok, nebo častěji, pokud sekáte ve velmi znečištěném a prašném
prostředí. Viz návod k motoru. (Přečtěte si přiložené pokyny
k obsluze motoru.)
Čišćenje zračnog filtra. Skinite el. priključni kabel i izvucite
uložak filtra. Vaš motor neće pravilno raditi i mogao bi se
oštetiti ako ćete koristiti prljav filter za zrak. Filter za zrak
zamijenite svake godine, češće ako kosite u vrlo prašnjavim,
prljavim uvjetima. Pogledajte priručnik motora. (Pogledajte
također priložene naputke za rad motora.)
Čiščenje zračnega filtra. Odklopite električni vod in odstranite vložek filtra. Če je zračni filter umazan, motor ne deluje
pravilno in se lahko poškoduje. Zračni filter zamenjajte vsako
leto oz. pogosteje, če delate v močno prašnem, umazanem
okolju. Glejte priročnik za motor. (Preberite si tudi priložena
navodila za obratovanje motorja.)
Czyszczenie filtra powietrza. Zdejmij pokrywê i wyjmij wk³ad
filtra. Stosowanie zabrudzonego filtra powietrza może być
przyczyną nieprawidłowej pracy silnika i jego uszkodzenia.
Filtr powietrza należy wymieniać co rok, a w przypadku pracy
w warunkach dużego zapylenia, nawet częściej. Patrz instrukcja obsługi silnika. (Należy także zapoznać się z dołączonymi
instrukcjami obsługi.)
Čistenie filtra vzduchu. Zložte kryt a vyberte filtrovú vložku.
Znečistený vzduchový filter môže byť príčinou nesprávnej
funkcie či poškodenia motora. Meňte vždy vzduchový filter
aspoň raz ročne. V znečistenom alebo prašnom prostredí
sa výmenný interval skracuje. Bližšie informácie nájdete v
návode k motoru. (Prečítajte si zároveň priložený návod na
obsluhu motora.)
A lègszűrő tisztìtàsa. Tàvolìtsa el a fedőt ès vegye ki a
szűrőbetètet. A motor nem működik megfelelően, és lehetséges, hogy károsodni fog, ha piszkos légszűrővel használja.
Cserélje ki évente a légszűrőt, illetve gyakrabban, ha nagyon
poros, piszkos környezetben használja a fűnyírót. Lapozza fel
a motor kézikönyvét. (Olvassa el alaposan a motor mellèkelt
hasznàlati utasìtàsàt.)
26
Page 27
OBECNÉ INFORMACE
OPĆE INFORMACIJE
SPLOŠNE INFORMACIJE
OGÓLNE INFORMACJE
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
OBECNÉ INFORMACE
Přeprava
Odpojte kabel ze zapalovací svíčky. Vyprázdněte palivovou
nádrž. Před přepravou ve veřejných dopravních prostředcích
je nutné vypustit motorový olej a palivo.
POZNÁMKA: Ještě než neměla sekačku k vypuštění oleje,
vypusťte palivovou nádrž spuštěním motoru, dokud se palivová
nádrž nevyprázdní.
OPĆE INFORMACIJE
Transport
Skinite el. priključni kabel s svjećice. Ispraznite rezervoar
za benzin. Prije transporta u javnom prometu morate isprazniti
ulje i benzin.
NAPOMENA: Prije izokretanja kosilicu zbog ispuštanja ulja,
ispraznite spremnik s gorivom pustivši da motor radi sve dok
se spremnik goriva ne isprazni.
SPLOŠNE INFORMACIJE
Transport
Odklopite in odmaknite električni vodnik svečke. Izpraznite
rezervoar bencina. Pred javnim transportom kosilnice, je
potrebno izčrpati olje in bencin.
OPOMBA: Pred nagibanjem kosilnice za izpuščanje olja
izpraznite posodo za gorivo - motor pustite, da se posoda za
gorivo do konca izprazni.
OGÓLNE INFORMACJE
Transport
Zdejmij przewód wysokiego napiêcia ze œwiecy. Opró¿nij
zbiornik paliwa. Przed korzystaniem z transportu publicznego
należy spuścić olej i opróżnić zbiornik paliwa.
UWAGA: Przed przechyleniem kosiarka w celu spuszczenia
oleju należy opróżnić zbiornik paliwa. W tym celu należy
pozostawić silnik uruchomiony aż zużyte zostanie całe paliwo.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Preprava
Odpojte kábel zo zapaľovacej sviečky. Vyprázdnite palivovú
nádrž. Pred prepravou vo verejných dopravných prostriedkoch
je nutné vypustiť motorový olej a palivo.
POZNÁMKA: Pred naklonením kosačka pri vypúšťaní oleja
je potrebné vypustiť so spusteným motorom palivovú nádrž,
až do jej úplného vyprázdnenia.
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
Szàllìtàs
Húzza le a gyertyapipát. Ürìtse ki a benzintankot. Mielőtt
tömegközlekedèsi eszközön szàllìtanà a fűnyìròt ki kell ürìtenie
a benzint ès a motorolajat.
MEGJEGYZÉS: Mielőtt felfordítaná a hasznàlja az olaj
leeresztéséhez, a motor üzemeltetésével ürítse ki teljesen az
üzemanyagtartályt.
27
Page 28
115 78 46-50 Rev. 1 02.26.16 BY Printed in U.S.A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.