Maytag MAT14PDAWW1, MAT14PDAXW1, MAT14PRAWW1, MAT14CSAWW1 Installation Guide

Page 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
COMMERCIAL WASHER
120-volt, 60-Hz Models
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA
LAVEUSE COMMERCIALE
ModUles 120 V, 60 Hz
"m
Write down the model and serial numbers before installingwasher. Both numbers are listed on the model/serial rating plate located
under the lid. Model # Serial #
Date of Purchase
Prendre note des numeros de modele et de serie avant d'installer la laveuse.
Les deux numeros sont indiqu6s sur la plaque signaletique sous le couvercle.
Numero de modele Numero de serie Date d'achat
W10135312B
www.maytagcommerciallaundry.com
Page 2
Tableof Contents
WASHER SAFETY ........................................................................ 2
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 3
Tools and Parts ........................................................................... 3
Location Requirements .............................................................. 3
Drain System .............................................................................. 4
Electrical Requirements ............................................................ 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................ 6
Remove Shipping Strap ............................................................ 6
Connect the Hoses .................................................................... 6
Level the Washer ...................................................................... 7
Complete Installation ................................................................ 8
ELECTRONIC CONTROLS SETUP .......................................... 10
WARRANTY ................................................................................ 14
Tabledes matii res
SECURITE DE LA LAVEUSE .................................................... 15
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................ 16
Outillage et pieces .................................................................. 16
E×igences d'emplacement ...................................................... 16
Systeme de vidange ................................................................ 17
Specifications electriques ........................................................ 18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................ 19
Enlever la sangle d'expedition ................................................ 19
Raccordement des tuyaux ...................................................... 19
Reglage de I'aplomb de la laveuse ........................................ 20
Achever I'installation ................................................................ 21
REGLAGE DE LA COMMANDE ELECTRONIQUE .................. 23
GARANTIE .................................................................................... 27
WASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kilt or hurt you and others.
All safety messages wilt follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
Read all instructions before using the washer.
Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or
explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gatherthe requiredtools and partsbefore starting installation. Tools needed
Level
Utility knife
Scissors
8" or 10" adjustable wrench
Flat-blade screwdriver
Pliers
Bucket
Parts supplied
Remove parts bag from washer. Check that all parts were included.
1 hose clamp
2 inlet hoses
4 flat water hose washers
2 front-leveling legs with nuts
1 drain hose
Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving.
Do not install or store the washer where it wilt be exposed to
the weather. Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
See "Electrical Requirements" for grounding instructions.
You will need:
A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer.
A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of where the power cord is attached to the back of the washer.
See "Electrical Requirements."
Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the back of the washer, and provide water pressure of 10-100 psi
(69-690 kPa). A pressure reduction valve should be used in the supply line where inlet pressure entering the building
exceeds 100 psi (690 kPa) to prevent damage to the washer mixing valve.
A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under entire washer.
A sturdy floor to support the washer weight (washer, water, and load) of 315 Ibs (143 kgs).
A 12" (300 mm) minimum riser to provide an air cushion and prevent noise and damage to valves for a single washer
installation.
A floor drain should be provided under the bulkhead. Prefabricated bulkheads with electrical outlets, water supply
lines and drain facilities should be used only where local codes permit.
NOTE: Front access to the pump area is available by removing 2 No. T20 TORX ®t security screws and then removing the front panel.
IMPORTANT : Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. Do not store or operate the washer in
temperatures at or below 32°F (0°C). Some water can remain in the washer and can cause damage in low temperatures.
Proper installation is your responsibility.
1 ®TORX is a registered trademark of Acument Intellectual Properties, LLC.
3
Page 4
Recessed Area and Closet Installation Instructions
This washer may be installed in a recessed area or closet. The installation spacing shown is in inches and is the minimum
allowable. Additional spacing should be considered for ease of installation, servicing, and compliance with local codes and
ordinances. If closet door is installed, the minimum unobstructed air openings
in the top and bottom are required. Louvered doors with equivalent air openings are acceptable.
Minimum Installation Clearances
jCIoset door
olo
17"
(432 mm)
+
4"
(102 mm)
min.
Product Dimensions
N
/
Recessed front view
48,,2
Closet side view
3" (76 mm)
(3,10m_)*
+
Frontview
*Opening is the minimum for a closet door.
Louvered doors with equivalent air openings are acceptable.
Additional spacing should be considered for the ease of installation and servicing.
Additional clearances may be required for wall, door, and floor moldings.
Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer.
Companion spacing should also be considered.
0 Closet
door
3" (76mm)
A. 43" (1090 mm) B. 38_"(970 mm) C. 35" (890 mm)
D. 1Y2" (38 mm) E. 27¼" (705 mm)
F. 25½" (650 mm) G. Water inlets
H. 7" (180 mm) I. Power supply cord
J. Drain hose connector K. Label L. 27" (685 mm) M. 5V4" (133 mm) N. 1"(25mm)
O. 5" (127mm)
Standpipe Drain System
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2" (50 mm). The minimum carry-away capacity can be no less
than 17 gal. (64 L) per minute. The top of the standpipe must be at least 39" (990 mm) high and
no higher than 72" (1.8 m) from the bottom of the washer.
Page 5
!iii!!iiilliiJ_ii:!!i__i::!i_i::__ii_'¸'!i_i:i__i!i_ii_:!!_i!il_i:!!!__i_iiiii_:_!ii_iii_?,i:!__ii_iiii_!!__i_i_:iiii:,_:i!i;
Recommended Ground Method
The washer, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes,
with the National Electrical Code, ANSl/NFPA 70, latest edition, and all local codes and ordinances.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
IMPORTANT : The washer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine
that the ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp, fused electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this washer be provided.
The washer is equipped with a power supply cord having a
3 prong grounding plug.
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in
accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected washer: This washer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the appliance.
5
Page 6
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury.
1=
Remove tape that covers shipping strap. Pull to completely
remove the shipping strap with 2 cotter pins from the inside of the washer.
Proper connection of the drain hose avoids damage to your floor
due to water leakage. Read and follow these instructions.
Connect the inlet hoses to the washer
1. The washer must be connected to the water faucets using the new inlet hoses. Do not use old hoses. Insert new flat
washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
A B
A. Coupling
B. Washer
2=
Attach hose to bottom inlet valve opening first.
A. Shipping tape
B. Shipping strap
2=
Pull firmly to remove the end of shipping strap from the back
of the washer. The shipping strap plug must be completely removed from the washer for the self-leveling legs to be
released.
Save the shipping strap for later use.
A
B
A, Cold water inlet valve
B, Hot water inlet valve
3. Attach second hose to top inlet. Tighten couplings by hand; then use pliers to make an additional two-thirds turn.
NOTE: Inlet valve threads are plastic. Do not strip or cross- thread.
Connect the drain hose
NOTE: Slide washer onto cardboard or hardboard before moving across floor.
1. Move washer close to final position.
2. Put "hook" end of drain hose into laundry tub or standpipe.
3. Estimate the length of drain hose needed when washer is in final position. Hose must be cut exactly to length so "hook"
end is held tightly over edge of standpipe.
Page 7
If drain hose is too long, cut straight end of hose. (Do not cut
the "hook" shaped end of the drain hose.)
NOTE: Do not force excess length of drain hose down the
standpipe. This could cause siphoning.
4,
Place the hose clamp over the washer drain connector. Push
the drain hose onto the washer connector. Use pliers to open clamp and slide clamp over drain hose. Check for good fit.
Connect the inlet hoses to the water faucets
1. Before attaching water inlet hoses, run water through both faucets into a bucket. This will get rid of particles in the water
lines that might clog hoses. Mark which is the hot water
faucet.
2. Attach bottom hose (inlet marked "H") to hot water faucet. Tighten coupling to faucet by hand.
3. Attach top hose (inlet marked "C") to cold water faucet. Tighten coupling to faucet by hand.
4. Use pliers to make an additional two-thirds turn to each coupling.
Install the front leveling feet
1,
Stack two corner posts on top of each other. Tilt washer
backward and insert corner posts 3" (76 mm) in from one side of washer, as shown. Repeat with other corner posts on other
side of washer.
5. Measure and mark a point approximately 16" (406 mm) from the plug end of the shipping strap. Cut the shipping strap at this point.
" (406 mm) l_"_
6. Check that hose is not twisted or kinked and is securely in
place.
7. Put "hook" end of drain hose into standpipe. Tightly wrap the shipping strap around the standpipe. Push plug into the nearest hole inthe shipping strap.
2.
Use the leveling legs and nuts from the parts package. Screw nut down to within 1/2" (13 mm) of base.
..................................__!_1
JJJJJJi JJii.'JJJi
A,1/2"(13mm) B,Base
C. Nut
3.
Insert legs into correct holes at each front corner of washer until nuts touch washer. Do not tighten nuts until the washer is leveled.
\
4. Tilt washer backward and remove corner posts. Gently lower washer to floor.
5. Move washer to its permanent location. Remove cardboard or
hardboard from under washer.
7
Page 8
Level the washer
1. Tilt washer forward raising back legs 1" (25 mm) off of floor, to adjust rear self-leveling legs. Gently lower washer to floor.
2. Check levelness of the washer by placing a carpenter's level on top of the washer, first side to side; then front to back.
3. If washer is not level, adjust the front legs up or down. Make final check with level.
4. When washer is level, use a wrench to turn the nuts on front
legs up tightly against the washer base. If nuts are not tight
against washer base, the washer may vibrate.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
6. Plug power supply cord into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: On some models, during factory testing, the timer is advanced partially into the cycle causing the start button to be depressed. Allow timer to advance to the end of the cycle. When the cycle is complete, the timer will reset and the start button will return to the start position. If the timer is not allowed to advance to the end of the first cycle and reset, the wash load will not be completed.
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding
method.
2. Check to be sure all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
3. Turn on water faucets and check for leaks. Tighten couplings if there is leaking. Do not overtighten; this could
cause damage to faucets.
4. Check to be sure you have all of your tools.
5. Check that the shipping strap was removed from the back of the washer and used to secure the drain hose. If entire strap
is not removed, washer may vibrate and be noisy.
8
Page 9
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Checklist for washer operation:
Check the following if the washer is not operating properly:
1. Power supply cord is plugged in.
2. Circuit breaker is not tripped or fuse is not blown.
3. Timer has been advanced to start of a cycle.
4. Water faucets are turned on.
5. Inlet and drain hoses are not kinked.
6. Washer lid is closed.
7. Inlet valve is not frozen if not protected from the weather.
8. Suds level. Excess suds will slow the spin and cause poor rinsing. Operate the washer through a complete cycle with no
detergent. Use less detergent or a controlled suds type detergent in future loads.
If you need assistance: Contact your authorized Maytag _ Commercial Laundry
distributor. To locate your authorized Maytag _ Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit
www.MaytagCommercialLaundry.com. If you cannot locate your distributor, the Commercial Laundry
Support Center will answer any questions about operating or maintaining your washer not covered in the Installation
Instructions. Just dial 1-800 NO BELTS (1-800-662-3587)--the call is free.
When you call, you will need the washer model number and serial number. Both numbers can be found on the serial-rating plate
located on your appliance.
Operating Tips
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils). Doing so can result in death, explosion, or fire.
It is recommended that fiberglass items not be washed in coin- operated washers. If these items are washed in the washer, run
the washer through a complete cycle to rinse any residue away that might be left in the washer.
Typical full load sizes
Load Type Loading
Suggestion
Mixed Load 3 double sheets
4 pillowcases 6 pair shorts 8 T-shirts 2 shirts
2 blouses
8 handkerchiefs Permanent 2 double or Knits Press 1 king size sheet
1 tablecloth
1 dress
1 blouse
2 slacks
3 shirts
2 pillowcases
Load Type
Heavy Work Clothes
Loading
Suggestion 3 pair pants
3 shirts
1 coverall
4 pair jeans
1 overall
3 blouses 4 slacks
6 shirts
4 tops 4 dresses
Moving the Washer to a New Location
Remove the front legs from the base of the washer.
Place both rear leveling legs in the upper position and tape securely.
Apply tape to the side and bottom of the cabinet near the rear.
Open washer lid, wedge a blanket between the tub ring and the cabinet top restricting the tub movement.
_Front legs
Rear "_1__ H_ ....
legs ........Tape 2 sides
Handle washer gently. Do not drop washer while using hand truck.
9
Page 10
ELECTRONICCONTROLSSETUP
BASIC OPERATION OF COMMERCIAL WASHER
For additional information, see www. MaytagCommercialLaundry.com.
This tech sheet is not valid for models prior to series MAT14.
Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating,
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
IMPORTANT
Electrostatic Discharge (ESD)
Sensitive Elec_onics
ESD problems are present everywhere. ESD may damage or weaken the electronic control assembly. The new control
assembly may appear to work well after repair is finished, but failure may occur at a later date due to ESD stress.
Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green ground connection point or unpainted metal in the washer.
-OR-
Touch your finger repeatedly to a green ground connection point
or unpainted metal in the washer.
Before removing the part from its package, touch the anti-static bag to a green ground connection point or
unpainted metal in the washer.
Avoid touching electronic parts or terminal contacts; handle electronic control assembly by edges only.
When repackaging failed electronic control assembly in anti-static bag, observe above instructions.
Free Cycles This is established by setting the cycle price to zero. When this
happens, 'SELECT CYCLE' will appear rather than a cycle price.
Debit Card Ready
This washer is debit card 'cable' ready. It will accept a variety
of debit card systems, but does NOT come with a debit card reader. Refer to the debit card reader manufacturer for proper washer set-up. In models converted to a Generation 1 debit card system, debit pulses represent the equivalent of one coin (coin 1).
Display
After the washer has been installed and plugged in, the display will
show '0 MINUTES'. Once the washer has been plugged in and the washer door opened and closed, the display will show the price. In washers set for free cycles, the display will flash 'SELECT CYCLE'.
WHITES COLORS SRIGHTS
PERM. DELICATES SMALL
PRESS AND KNITS LOAD
WHITES COLORS BRIGHTS
PERM. DELICATES SMALL
PRESS AND KNITS LOAD
WHITES COLORS SRIGHTS
PERM. DELICATES SMALL
PRESS AND KNITS LOAD
GENERAl. USER INFORMATION Blank Display
This condition indicate the washer is inoperative. Enter set-up mode to view diagnostic code.
'0 Minutes' showing in display This condition indicates the washer cannot be operated. Coins
dropped or debit inputs during this condition will be stored in escrow but cannot be used until normal operation is restored by opening and closing the door. If a door switch fails, it must be replaced before normal operation can be restored.
Cold Start (initial first use)
Washer is programmed at the factory as follows:
11 minute wash period
1 rinses and 2 minutes of rinse agitation
$1.75 wash price (PD models)
$0.00 wash price (PR models) Warm Start (after power failure)
After a delay of up to 8 seconds, the washer is restored to the state that existed at time of the power failure.
10
Page 11
CONTROL SET-UP PROCEDURES
IMPORTANT: Read all instructions before operating. The lower fabric setting key pads and the digital display are used
to set up the controls. The display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal point. These are used to indicate the set-up codes and related code values available for use in programming
the washer. How to use the key pads to program the controls
1. The LOWER LEFT key pad is used to adjust the values associated with set-up codes. Pressing the key pad will
increment the value. Rapid adjustment is possible by holding the key pad down.
2. The LOWER MIDDLE key pad will advance you through the set-up codes. Pressing the key pad will advance you to the
next available set-up code. Holding the key pad down will automatically advance through the set-up codes at a rate of one (1) per second.
3. The LOWER RIGHT key pad isusedto selector deselect options. Start Operating Set-Up
PD Models: Insertaccess door key,turn,and liftto removeaccess door.
PR Models: Once the debit card reader is installed (according to the reader manufacturer's instructions), the set-up mode can be entered
by inserting a set-up card (supplied by the reader manufacturer) into
the card slot. If a manual set-up card is not available, manual set-up
mode can be entered by removing connector AA1 on the circuit board.
IMPORTANT: The console must not be opened unless power is first removed from the washer. To access connector AA1:
Unplug washer or disconnect power. Open console, disconnect plug on AA1, close console.
Plug in washer or reconnect power. The washer is now in the set-up mode. Before proceeding, it is worth noting that, despite all of the options
available, an owner can simply choose to uncrate a new commercial washer, hook it up, plug it in, and have a unit that operates.
SET-UP CODES
The LOWER MIDDLE key pad will advance from code to code.
The LOWER LEFTkey pad will change the code value.
The LOWER RIGHT key pad wilt select or deselect options. FOR PR MODELS: The set-up codes are the same as for the 'PD'
models except where noted. The set-up code is indicated by the one or two left-hand characters.The
set-up code value is indicated by the two or three right-hand characters.
REGULAR CYCLE PRICE
i-n'_
o___
Representsthenumberof quarters(coin1);mayadjustfrom0-39. (SeeVALUEOFC01N1.)Advancefrom0-39bypressingtheLOWER
LEFTkeypad.Factorypresetfor7quarters= $1.75. PRMODELSONLY:Factorypresetfor 0quarters.
PresstheLOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode.
WASH LENGTH Thisisthenumberof minutesforWASH.
Choosefrom 8-20minutesby pressingthe LOWERLEFTkeypad.
-->PresstheLOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode. n-_l I
RINSE CYCLES
o __, I Thisisthe lengthandtotalnumberof rinses.Eachrinseagitationi_
1-4minutes,withachoiceof1or2 rinses.Themiddledigitisthe lengthofrinseagitationandtherightdigit isthenumberofrinses.
Thenumberischangedin thefollowingsequence(11,21,31,41,
12,22,32,42)bypressingtheLOWERLEFTkeypad. PresstheLOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode.
TheDELICATES&KNITScyclehasafixedrinseagitationlength ofoneminute.
LOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode.
CYCLE COUNTER OPTION
m
nnn
_'___
_nF"
_'___
ThisoptioniseitherSELECTED'ON'or NOTSELECTED'OFF'.
NotSelected'OFF'.
Selected'ON'andnotableto bedeselected.
Pressthe LOWERRIGHTkeypad3 consecutivetimes
toselect'ON'.Onceselected'ON'itcannotbedeselected.
_uu
inn
Pressthe
LOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode.
MONEY COUNTER OPTION
ThisoptioniseitherSELECTED'ON'or NOTSELECTED'OFF'.
inn
I.Lr-r-r-r-r-r-r-r-_j
laP"
"_-E-E-E-E-E-E-E-E-_
NotSelected'OFF'.
Selected'ON'.
Pressthe LOWERRIGHTkeypad3 consecutivetimes
toselect'ON'and3 consecutivetimestoremove
(NotSelected'OFF'.)Counterresetsbygoingfrom'OFF'to 'ON'.
iFn
Selected'ON'andnotableto bedeselected. Toselect'ON'andnotableto bedeselected,firstselect'ON',then
withintwo secondspressthe LOWERRIGHTkey padtwice,the
LOWERLEFTkeypadonce,andexittheset-upmode.
-->PresstheLOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode.
SPECIAL PRICING OPTION
m
"_nn
ThisoptioniseitherSELECTED'ON'or NOTSELECTED'OFF'.
NotSelected'OFF'.
Selected'ON'.Pressthe LOWERRIGHTkeypadonce forthis selection.
IfSPECIALPRICINGOPTIONis selected,youhaveaccesstocodes'3'
through'9.'.
PresstheLOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode.
OPTIONSTOUSEIFSPECIALPRICINGISSELECTED:
_n
i_'_.lU 7
SPECIAL CYCLE PRICE
Representsthe numberofquarters(coin1):mayadjust
from0-39.(SeeVALUEOFC01N1.)Advancefrom0-39by
pressingtheLOWERLEFTkeypad.Factorypreset
for7 quarters= $1.75.
PRMODELSONLY:Factorypresetfor0 quarters.
Pressthe
LOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode.
11
Page 12
OPTIONSTOUSEIFSPECIALPRICINGISSELECTED(cont.):
TIME-OF-DAY CLOCK, MINUTES
ThisistheTIME-OF-DAYCLOCK,minutesetting; select0-59minutesbypressingthe LOWERLEFTkeypad.
-->PressmeLOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode. TIME-OF-DAY CLOCK, HOURS
NOTE:Usesmilitarytime or24 hr.clock. ThisistheTIME-OF-DAYCLOCK,hourse_ng;select0-23hours
bypressingthe LOWERLEFTkeypad.
-->PressmeLOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode.
"_ nn
u u SPECIAL PRICE START HOUR
NOTE:Usesmilitarytime or24 hr.clock.
"_ nn
i._ Thisisthe starthour;0-23 hours.SelectSTARTHOURbypressing
theLOWERLEFTkeypad. Pressthe LOWERMIDDLEkey padoncetoadvanceto nextcode.
-->PressmeLOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode. SPECIAL PRICE STOP HOUR
NOTE:Usesmilitarytime or24 hr.clock. Thisisthe stophour;0-23hours.SelectSTOPHOURby pressing
theLOWERLEFTkeypad.
-->PressmeLOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode. SPECIAL PRICE DAY
n i n Thisrepresentsthe dayoftheweekandwhetherspecialpricing
isselectedforthatday.Anumberfollowedby '0' indicatesno selectionmatparticularday(9.10).Anumberfollowedbyan'S' indicatesselectedfor thatday(9.1S).
Daysoftheweek(1-7)canbe chosenbypressingmeLOWER
LEFTkeypad.PresstheLOWERLEFTkeypadoncetoselect
.specialpricingforeachdaychosen.
Whenexitingset-upcode'9',thedisplaymustshowcurrentday ofweek:
DISPLAY DAYOFWEEK CODE(selected)
10 Day1= Sunday 1S 20 Day2= Monday 2S 30 Day3=Tuesday 3S 40 Day4= Wednesday 4S 50 Day5=Thursday 5S 60 Day6= Friday 6S 70 Day7= Saturday 7S
-->Pressthe _. nn
UU
LOWERMIDDLEkeypadoncetoadvancetonextcode.
VAULT VIEWING OPTION ThisoptioniseimerSELECTED'ON'or NOTSELECTED'OFF'.
R nn
-IUUI
NotSelected'OFF'. Selected'ON'.Pressthe LOWERRIGHTkeypadoncefor
thisselection.Whenselected,the moneyand/orcyclecounts will beviewable(ifcountingisselected)whenthecoin
boxisremoved.
-->Pressme
LOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode. VALUE OF COIN 1
Thisrepresentsthe valueof coin1 in numberof nickels: 05 = $0.25.
BypressingtheLOWERLEFTkey pad,youhavetheop_on of 1-199nickels.
-->Pressthe
LOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode.
VALUE OF COIN 2
I- _n
Thisrepresentsthevalueof coin 2 in numberof nickels:
20= $1.00. PRMODELSONLY:Factorypresetfor$0.25. BypressingthePERMANENTPRESSkeypad,youhavetheoption
of 1-199nickels.
-->PresstheLOWERLEFTkey padoncetoadvancetonextcode. COIN SLIDE OPTION
ThisoptioniseitherSELECTED'ON'or NOTSELECTED'OFF'.
inn
O._ NotSelected'OFF'.
Selected'ON'.Pressthe LOWERRIGHTkeypad3 conseculJve _mesforthis selection.
Whencoinslidemodeisselected,set'b.' equaltovalueof slide
innickels.Setstep6(regularcycleprice)andstep3 (specialcycle price)to numberofslideoperalJons.Ifmeinstallersetsup'CS'
ona coindropmodel,it willnotregistercoins.
-->PresstheLOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode.
ADD COINS OPTION ThisoptioniseitherSELECTED'ON'or NOTSELECTED'OFF'.This
optioncausesthe customerdisplaytoshowme numberofcoins
(coin1)to enter,ratherthanthedollars-and-centsamount
Cf3f3
_._ NotSelected'OFF'.
Selected'ON'.Pressthe LOWERRIGHTkeypad
3consecu'dvetimesforthis selection.
--) PresstheLOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode.
ENHANCED PRICING OPTION
can
_._ NotSelected'OFF'.
/--._ Cycle-Basedpricingenabled.Thisoptionallowsconfiguration
ofdifferentpricesfor cold,warm,andhotwatercycles.Pressme
LOWERRIGHTkeypadforthis selection.
SuperCyclepricingenabled.Thisoptionallowscustomers to upgradecyclesbydepositingextramoney.Set-upcodes
'H.'and'h.'will bedisplayedonlywhenthisoptionisenabled. PressmeLOWERRIGHTkeypadforthisselection.
-->PresstheLOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode.
_n,
u i SUPER CYCLE UPGRADE PRICE
(SkippedunlessSuperCyclepricingisenabled.)
/.( nl
._ Thisrepresentsthenumberof coin 1 requiredtoupgradea
basecycletoa supercycle.Advancefrom0-39 bypressing
the LOWERLEFTkeypad.
-->PresstheLOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode.
_n,
u i SUPER CYCLE TYPE
(SkippedunlessSuperCyclepricingisenabled.)
/._nl
._ ThisrepresentstheSuperCycleupgradeoption.Pressthe
LOWERLEFTkeypadtostepthroughupgradeoptions1
through3asfollows:
01- enhancedwash,extra3minutesof washtumbleinaddition
tothe programmedwashtime.
02- extrarinseforallcycles. 03- both01and02.
-->PresstheLOWERMIDDLEkeypadoncetoadvanceto nextcode.
12
Page 13
COIN/DEBIT OPTION Bothcoin&debitselected.
Coinsselected,debitdisabled.PresstheLOWERRIGHTkeypad formis selec'don.
DebitCardselected,coinsdisabled.Pressthe LOWERRIGHTkey padforthis selection.
EnhancedDebitisself-selectedwhena Generation2 card reader isinstalledinthewasher.The Edoptioncannotbemanually
selectedordeselected.
Pressthe LOWERMIDDLEkeypadonceto advanceto nextcode.
PRICE SUPPRESSION OPTION Thisoptioncausesme customerdisplaytoshow'ADD'or
'AVAILABLE'rathermanthe amountofmoneyto add.(Used mainlyindebitinstallations.)
NotSelected'OFF'. Selected'ON'.PressmeLOWERRIGHTkeypadonce
forthisselection.
Pressthe LOWERMIDDLEkeypadonceto advanceto nextcode.
CLEAR ESCROW OPTION Whenselected,moneyheldin escrowfor 30 minuteswithout
furtherescroworcycleac'dvitywill becleared. Selected'ON'.
Notselected'OFF'.Pressthe LOWERRIGHTkeypadoncetodeselecl misselection.
Pressthe LOWERMIDDLEkeypadonceto advanceto nextcode.
PENNY INCREMENT OFFSET Thisrepresentsthe pennyincrementpriceoffsetusedin
Generation2 (EnhancedDebit)PRmodels.Choosefrom0-4 penniesbypressingtheLOWERLEFTkeypad.
Pressthe LOWERMIDDLEkeypadonceto advanceto nextcode.
If cycle counter (90C) is selected, the following is true:
100 Represents the number of cycles in HUNDREDS. 1 02 = 200
200 Represents the number of cycles in ONES. 2 2.5 = 25
TOTAL CYCLES = 225
This is "VIEW ONLY" and cannot be cleared.
Press the LOWER MIDDLE key pad once to advance
to next code.
If money counter (1.0C or 1.C0) is selected, the following istrue:
300 Number of dollars in HUNDREDS. 3 01 = $100.00 400 Number of dollars in ONES. 4 68 = $ 68.00 500 Number of CENTS. 5 7.5= $ .75
TOTAL = $168.75
END OF SET-UP PROCEDURES
EXIT FROM SET-UP MODE
PD Models: Reinstall access door.
PR Models: Unplug washer or disconnect power.
Open console, reinsert plug into AA1, close console. Plug in washer or reconnect power.
13
Page 14
MAYTAG ®COMMERCIAL SINGLE-LOAD AND VENDED
MULTI-LOAD WASHER AND DRYER
WARRANTY
LIMITED WARRANTY ON PARTS
For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter "Maytag") will pay for factory specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship. Proof of original purchase date is required to obtain service under this warranty.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1. All other costs including labor, transportation, or custom duties.
2. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance, to replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
3. Repairs when your commercial appliance is used for other than normal, commercial use.
4. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products not approved
by Maytag.
5. Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
7. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
8. Chemical damage is excluded from all warranty coverage.
9. Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
10. Repairs made by a non-Whirlpool authorized service technician.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATIONS OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR ORTHE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATESAND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If you need service, please contact your authorized Maytag ® Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag ® Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.
3/10
For written correspondence:
Maytag ®Commercial Laundry Service Department
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
2000 M-63 North
14
Page 15
P P
SECURITEDELALAVEUSE
Votre s6curite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous et d'autres. Voici le symbote d'alerte de securit6.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quet est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes:
Lire toutes les instructions avant d'utitiser la laveuse.
Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoyes ou laves avec de I'essence ou imbibes d'essence, sotvants de nettoyage a sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent emettre des
vapeurs susceptibles de s'enfiammer ou d'exptoser.
Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage a sec ou autre produit inflammable ou explosif dans l'eau de
lavage. Ces substances peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGC:NE EST EXPLOSlBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas et6 utilise pendant une tetle periode, avant d'utiliser la taveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux accumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utitiser une
fiamme nue au cours de cette periode.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas taisser des enfants jouer sur ou a I'interieur de la
laveuse. Bien surveilter les enfants Iorsque la laveuse est utilisee a_proximite d'enfants.
Avant de mettre la taveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercte.
Ne pas tenter d'atteindre un article a I'interieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
Ne pas installer ou remiser cette laveuse &un endroit o0 elle serait exposee aux intemperies.
Ne pas modifier les organes de commande.
Ne pas reparer ou remptacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce n'est
specifiquement recommande dans ce manuel ou dans un
manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur; it est alors essentiet que la personne concernee comprenne ces
instructions et soit competente pour les executer.
Voir "Specifications electriques" pour les instructions de liaison
la terre.
15
Page 16
EXIGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre I'installation.
Outils n_cessaires
Niveau
Couteau utilitaire
Ciseaux
Cle &mollette de 8" ou 10"
Tournevis & lame plate
Pince
Seau
Pi_ces fournies Retirer les pieces de la laveuse. Verifier la presence de toutes les
pieces.
1 bride de fixation
2 tuyaux d'arrivee d'eau
4 rondelles plates de tuyau d'arrivee d'eau
2 pieds de nivellement avant avec ecrous
1 tuyau de vidange
IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser la laveuse dans un endroit oQ elle sera exposee aux intemperies. Ne pas remiser
ou faire fonctionner la laveuse & des temperatures inferieures ou egales a 0°C (32°F). Une quantite d'eau peut demeurer dans
la laveuse et causer des dommages a des temperatures basses. C'est a I'utilisateur qu'incombe la responsabilite de realiser une
installation correcte. II vous faudra :
Un chauffe-eau pour fournir de I'eau a 49°C (120°F) a la laveuse.
Une prise electrique reliee a laterre situ_e & moins de 1,2 m (4 pi) de la prise du cordon electrique se trouvant
I'arriere de la laveuse. Voir "Specifications electriques".
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situes a 1,2 m (4 pi) de I'arriere de la laveuse, et une pression d'eau de 69 a 690
kPa (10 a100 Ib/po2). Lorsque la pression d'alimentation I'entree du b&timent est superieure a 690 kPa (100 Ib/po2),
on devrait installer une vanne de reduction de la pression pour eviter une eventuelle deterioration de la vanne de mixage de la laveuse.
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 25 mm (1") sous I'ensemble de la laveuse.
Un plancher robuste pour supporter la laveuse dont le poids total (laveuse, eau et charge) est de 143 kg (315 Ib).
Une colonne montante d'au moins 300 mm (12") destinee fournir un coussin d'air et a emp_cher I'emission de bruit et la deterioration des electrovannes Iors de I'installation d'une seule machine.
Un siphon de plancher devrait _tre disponible sous la cloison. On devra utiliser une cloison prefabriquee avec prises de
courant, canalisations d'eau et canalisations d'evacuation seulement Iorsque le code local le permet.
REMARQUE : La zone de la pompe est accessible a I'avant apres depose du panneau avant (maintenu en place par 2 vis TORX®T n° T20).
16
1-®TORXest une marqued6pos6edeAcument IntellecualProperties,LLC.
Page 17
Instructions d'installation dans un encastrement ou un placard
Cette laveuse peut _tre installee dans un encastrement ou un placard.
Les dimensions d'installation illustrees sont en centimetres et constituent le minimum applicable. Un espace supplementaire
peut _tre necessaire pour faciliter I'installation, I'entretien et pour observer les codes et reglements Iocaux en vigueur.
Si une porte de placard est installee, des ouvertures d'evacuation de Fair minimales sont necessaires dans les parties superieure et inferieure. Les portes a claire-voie offrant des ouvertures
equivalentes sont acceptables.
D_gagements de s_paration minimums a respecter
j Porte de placard
Dimensions du produit
I
/
O0
432 mm
3,10m_ 356mm (48"_),__ (14")max.
(17")
t_1- 25 mm.(l")
Vue encastree de
face du placard
3,10 m_ _-
(48"2)*__
Vue de face
Porte de
0 placard
Vue laterale du
placard
76 mm (3")
T
76 mm(3")
*Dimension minimale pour une porte de placard.
Les portes a claire-voie offrant des ouvertures equivalentes sont acceptables.
102mm
(4") min.
A. 1090 mm (43") B. 970 mm (38-1/8',)
C. 890 mm (35 ") D. 38 mm (1-1/2")
E. 705 mm (27-3/4',) F. 650 mm (25-1/2',)
G. Arrivees d'eau H. 180 mm (7'')
I. Cordon d'alimentation electrique
J. E-tiquette K. 685 mm (27'')
L. 133 mm (5-1/4',) M. 25 mm (1 ") N. Tuyau de vidange
O. 127 mm (5'')
N
/
Un espace supplementaire peut _tre necessaire pour faciliter I'installation et I'entretien.
Un espace supplementaire peut _tre requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace supplementaire de 25 mm (1") de tousles c6tes de la laveuse est recommande pour reduire le transfert du
bruit.
IIfaut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils voisins.
Systbme de vidange avec tuyau de rejet _ I'_gout
Le systeme de rejet a I'egout necessite un tuyau de diametre minimum de 50 mm (2"). La capacite minimum de vidange ne
peut pas _tre inferieure a 64 L (17 gal.) par minute. Le sommet du tuyau de rejet a I'egout doit _tre au moins
990 mm (39") de hauteur et au maximum a 1,8 m (72") de la base de la laveuse.
17
Page 18
Risque de choc dlectrique
Brancher sur une prise a 3 alvdoles relide & la terre. Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un ddc_s, un incendie ou un choc dlectrique.
IMPORTANT : La laveuse doit _tre correctement reliee & la terre
en conformite avec les codes et reglements Iocaux en vigueur ou, en I'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - derniere edition.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison & la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison & la terre.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement & la terre.
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
L'appareil doit _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ou 20 A, proteg6 par un fusible. On
recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis& IIest recommande de raccorder la laveuse sur un circuit
distinct exclusif & cet appareil.
Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation electrique &
trois broches pour liaison & la terre.
Pour minimiser les risques de choc electrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration
correspondante, & 3 alveoles, reliee & la terre et installee conformement & tous les codes et reglements Iocaux en
vigueur. Si une prise de courant de configuration
correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilite et I'obligation de faire installer par un electricien
qualifie une prise de courant correctement reliee & la terre.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
La laveuse doit _tre correctement reliee & la terre en conformite avec les codes et reglements Iocaux en vigueur ou, en I'absence
de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - derniere edition, et aux codes et reglements Iocaux.
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
Pour une laveuse reliee a la terre et connectee par un cordon :
Cette laveuse dolt _tre reliee la terre. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un itineraire d'evacuation de moindre resistance. Cette laveuse
est alimentee par un cordon etectrique comportant un conducteur retie & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt _tre branchee sur une prise de courant appropriee qui est bien
installee et reliee la terre conformement & tousles codes et regtements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison ta terre peut susciter un risque de choc electrique. En cas de doute quant & la qualite de la liaison la terre de I'appareil, consulter un electricien ou technicien d'entretien qualifi&
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec I'appareil si la fiche ne correspond pas & la configuration de
la prise de courant, demander & un electricien qualifie d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccordee en permanence : Cette laveuse dolt _tre raccordee & un systeme de c&blage
permanent en metal retie & ta terre ou un conducteur retie & la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccordes & ta borne de liaison la terre ou la borne sur I'appareil menager.
18
Page 19
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer la laveuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
Enlever le ruban adhesif qui recouvre la sangle d'expedition.
Tirer pour extraire completement la sangle et les 2 goupilles qui se trouvent &I'interieur de la laveuse.
B
Le bon acheminement du tuyau de vidange evite d'endommager vos planchers imputables & une fuite d'eau. Lire et suivre
ces instructions.
Connecter les tuyaux d'alimentation _ la laveuse
1. La laveuse doit _tre connectee aux robinets d'eau & I'aide des nouveaux tuyaux d'arrivee d'eau. Ne pas utiliser de tuyaux usages. Inserer les rondelles plates neuves (fournies) dans
chaque extremit6 des tuyaux d'arrivee d'eau. Inserer fermement les rondelles dans les raccords.
A B
A. Raccord
B.Rondelle
2=
Fixer d'abord le tuyau & la valve d'arrivee d'eau inferieure.
A, Ruban adh6sif pour expedition B, Sangle d'exp6dition
2=
Tirer fermement pour extraire I'extremit6 de la sangle d'expedition de I'arriere de la laveuse. Pour la liberer les pieds
de reglage de I'aplomb, il faut que la sangle d'expedition soit completement extraite de la machine.
Conserver la sangle d'expedition pour reutilisation eventuelle.
A
B
A. Valve du tuyau d'alimentation d'eau froide
B. Valve du tuyau d'alimentation d'eau chaude
3. Fixer le second tuyau &la valve d'arrivee d'eau superieure. Serrer les raccords & la main, puis utiliser une pince et serrer de deux tiers de tour en plus.
REMARQUE : Les ills des valves de tuyau d'arrivee d'eau sont en plastique. Veiller &ne pas det6riorer les filetages des raccords.
Connecter le tuyau de vidange
REMARQUE : Faire glisser la laveuse sur un carton ou une plaque de contreplaqu_ avant de la deplacer sur le plancher.
1. Placer la laveuse pres de son emplacement d'installation final.
2. Mettre I'extremite en crochet du tuyau de vidange dans
I%vier de buanderie ou dans le tuyau de rejet & I'egout.
3. Estimer la Iongueur de tuyau de vidange necessaire Iorsque la
laveuse est & son emplacement d'installation final. II faut que le tuyau soit coupe & la Iongueur exacte qui permettra &
I'extremite en crochet d'etre fermement retenue dans I'embouchure du tuyau de rejet & I'egout.
19
Page 20
Si le tuyau de vidange est trop long, couper I'extremit6 droite
pour le raccourcir. (Ne jamais couper I'extremit6 recourbee du
tuyau de vidange.)
REMARQUE Ne pas forcer une section excessive du tuyau
de vidange & pen6trer dans letuyau de rejet & I'egout, ceci
pourrait provoquer un siphonnage.
4.
Placer la bride de tuyau sur le raccord de vidange de la laveuse. Pousser le tuyau de vidange pour I'engager sur le
raccord de connexion de la laveuse. Utiliser une pince pour ouvrir la bride de tuyau et la placer & I'emplacement approprie sur le tuyau de vidange. Verifier que la bride est correctement
placee et serree.
Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets d'eau
1. Avant de fixer les tuyaux d'alimentation, faire s'ecouler I'eau des deux robinets dans un seau. Ceci eliminera les particules se trouvant dans les canalisations d'eau qui pourraient
obstruer les tuyaux. Marquer le robinet d'eau chaude.
2. Fixer le tuyau d'alimentation inferieur (marqu_ "H") au robinet d'eau chaude.
Serrer & la main les raccords au robinet.
3. Fixer le tuyau d'alimentation superieur (marqu_ "C") au robinet d'eau froide.
Serrer & la main les raccords aux robinets.
4. Utiliser une pince et tourner chaque raccord de deux tiers de tour en plus.
Installation des pieds de r_glage de I'aplomb avant
1. Superposer deux cornieres de carton d'emballage. Incliner la
laveuse vers I'arriere et inserer les cornieres sous la laveuse &
76 mm (3") de chaque c6te - voir I'illustration.
5. Mesurer et marquer un point & approximativement 406 mm (16") de I'extremite avec piton de la sangle
d'expedition. Couper la sangle & cet endroit.
6.
Verifier que le tuyau n'est pas vrille ou deforme et qu'il est fermement maintenu en place.
7.
Introduire I'extremite recourbee du tuyau de vidange dans le
tuyau de rejet &I'egout. Enlacer les deux tuyaux avec la sangle d'expedition. Introduire le piton dans le trou le plus
proche de la sangle.
Irouver les pleas ae reglage ae raplomo et _esecrous aans
le sachet de pieces. Visser I'ecrou jusqu'& moins de 13 mm
(1/2") de la base.
P_i____1_!_1_!_1"_ _ 1
JJ;JJJJJJ,;J.JJJij,jJ
A, 13mm (1/2") B,Base
C,E-crou
3.
Inserer un pied dans le trou approprie dans chaque angle
avant de la laveuse jusqu'& ce que I'ecrou soit au contact de la base de la laveuse. Ne pas serrer les ecrous avant
que I'aplomb de la laveuse n'ait ete etabli.
\
/
20
4. Incliner la laveuse vers I'arriere et retirer les cornieres de carton. Abaisser doucement la laveuse pour la reposer au sol.
5. Deplacer la laveuse jusqu'& son emplacement definitif. Retirer
le carton ou la plaque de contreplaqu6 de dessous la laveuse.
Page 21
R_glage de I'aplomb de la laveuse
1. Incliner la laveuse vers I'avant pour soulever les pieds arriere de 2,5 mm (1") pour I'ajustement des pieds arriere de reglage automatique de I'aplomb. Abaisser doucement la laveuse jusqu'au sol.
2. Utiliser un niveau pour contr61er I'aplomb de la machine dans les deux directions, transversalement et avant-arriere.
3,
Si la laveuse n'est pas d'aplomb, regler la Iongueur de deploiement des pieds avant. Utiliser le niveau pour un
contr61e final.
4,
Lorsque la laveuse est d'aplomb, utiliser une cle pour serrer chaque ecrou au contact de la base de la laveuse. Si les ecrous ne sont pas suffisamment serres contre la base, la laveuse pourrait vibrer.
\
Risque de choc electrique Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces, un incendie ou un choc electrique.
6. Brancher le cordon electrique dans une prise & 3 alveoles reliee &la terre.
REMARQUE : Sur certains modeles, Iors des tests & I'usine, le bouton de la minuterie est engage (execution partielle d'un
programme) et le bouton de mise en marche est enfonc& Laisser la minuterie provoquer la poursuite du programme
jusqu'& la fin. Lorsque le programme est termine, la minuterie se
rearme et le bouton reprend sa position de mise en marche. Si on ne laisse pas la minuterie commander le deroulement du
programme jusqu'& la fin et le rearmement, le lavage de la
3remiere charge ne sera pas execute correctement.
1. Consulter les specifications electriques. Verifier que la tension electrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliee &la terre.
2. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il reste une piece, passer en revue les differentes etapes pour
decouvrir laquelle aurait ete oubliee.
3. Ouvrir les robinets d'eau et verifier s'il y a des fuites. Serrer les raccords en cas de fuites. Ne pas serrer excessivement, ceci
pourrait endommager les robinets.
4. S'assurer d'avoir recupere tous vos outils.
5. Verifier que la sangle d'expedition a ete retiree & I'arriere de la laveuse et qu'elle a ete utilisee pour I'arrimage du tuyau de
vidange. Si la sangle n'a pas ete totalement retiree, la laveuse peut vibrer et etre bruyante.
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces ou un choc electrique.
Liste de contr61e pour le fonctionnement de la laveuse :
Si la laveuse ne fonctionne pas correctement, verifier ce qui suit :
1. Le cordon d'alimentation est branch&
2. Le disjoncteur ne s'est pas declenche ou aucun fusible n'est grille.
3. La minuterie a ete avancee pour commencer un programme.
4. Les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont ouverts.
5. Les tuyaux d'arrivee d'eau et de vidange ne sont pas deformes.
6. Le couvercle de la laveuse est ferm&
7. La valve d'arrivee d'eau n'est pas gelee si elle n'est pas protegee des intemperies.
8. Niveau de mousse. Une quantite excessive de mousse ralentira I'essorage et produira un rin£;age mediocre. Executer
un programme complet sans utiliser de detergent. Utiliser moins de detergent ou un detergent au niveau de mousse
contr61e pour les prochaines charges. 21
Page 22
Si vous avez besoin d'assistance :
Communiquer avec votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag _ autoris& Pour Iocaliser votre distributeur d'ensemble
de buanderie Maytag _*autorise, ou pour des demandes de renseignements sur Internet, visitez le site Web
www.MaytagCommercialLaundry.com. Si vous ne pouvez pas Iocaliser votre distributeur, le Centre
d'assistance d'appareils de buanderie commerciaux repondra & toute question concernant le fonctionnement et I'entretien de la
laveuse non abordee dans les instructions d'installation. IIsuffit de composer le 1-800 NO BELTS (1-800-662-3587).
La communication est gratuite. Lors de I'appel, vous aurez besoin des numeros de modele et de
serie de la laveuse. Les deux numeros sont indiqu6s sur la plaque signaletique de I'appareil.
Conseils de fonctionnement
Tailles de charges completes classiques
Type de charge
Charge mixte
Pressage
3ermanent
Suggestion de chargement
3 draps a 2 places 4 taies d'oreiller
6 shorts 8 tee-shirts
2 chemises 2 chemisiers
8 mouchoirs
2 draps a 2 places ou 1 drap de tres
grande taille
1 nappe 1 robe
1 chemisier
2 pantalons tout- aller
3 chemises 2 taies d'oreiller
Type de charge
V_tements de travail
epais
Tricots
Suggestion de chargement
3 pantalons 3 chemises
1 salopette 4 jeans
1 ensemble
3 chemisiers 4 pantalons tout-
aller 6 chemises
4 hauts 4 robes
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humectes d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la
laveuse. Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par tout genre d'huile (y compris les huiles
de cuisson). Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
On deconseille le lavage d'articles de fibre de verre dans une laveuse commandee par piece de monnaie. Si de tels articles ont et6 laves dans la machine, commander I'execution d'un
programme complet pour I'elimination de tout residu qui pourrait encore se trouver dans la machine.
En cas de d_placement de la laveuse
un nouvel emplacement
Retirer les pieds avant de la base de la laveuse.
Placer les deux pieds de nivellement arriere en position elev6e et fixer & I'aide de ruban adhesif.
Appliquer du ruban adhesif sur les c6tes et le bas du placard & I'arriere de celui-ci.
Ouvrir le couvercle de la laveuse; inserer une couverture entre la couronne de la cuve et le sommet de la caisse pour limiter
les mouvements de la cuve.
Pieds _Pieds avant
arriere "£1_-_" - Ruban adhes f double face
Manipuler doucement la laveuse. Faire attention de ne pas laisser tomber la laveuse en cas d'utilisation d'un chariot &
bras.
22
Page 23
P P
REGLAGEDELACOMMANDEELECTRONIQUE
LAVEUSE COMMERCIALE. OPERATIONS DE BASE
Pourd'autresrenseignements,consulterwww.MaytagCommercialLaundry.com.
Cetfichetechniquen'estpasvalablepourlesmodelesanterleursauxmodelesseriesMAT14.
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant electrique avant I'entretien,
Replacer pieces et panneaux avant defaire la remise en marche,
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces ou un choc electrique.
IMPORTANT
Circuits electroniques sensibles
aux decharges electrostatiques
Lerisquededechargedectrostatiqueestpermanent.Unedechargedectrostatiquepeut endommagerouaffaibtirlescomposantsdectroniques.Lanouvellecartepeut donner I'impressionqu'dle fonctlennecorrectementapresla reparation,maisunedecharge dectrostatiquepeutluiavoirfait subirdesdommagesquiprovoquemntuneddaillance
plustard.
Utitiserunbraceletdedechargedectrostatique.Connecterlebraceletb lavis vertede liaisonala terreousurunesurfacemetalliquenonpeintede I'appareil
-OU-
Toucherplusleursfob du doigtla vis vertedeliaisonblaterreou unesurface
metalliquenonpeintedelalaveuse.
Avantderetirerlapiecedesonsachet,placerle sachetantistatiqueencontactavec la vis vertedeliaisonblaterreou unesurfacemetaltiquenonpeintedela laveuse.
Eviterde toucherles composantselectroniquesoulesbrochesdecontact,tenirla
cartedecircuitsdectroniquespar lesbordsseulementlersdesmanipulations.
Lorsdureemballaged'unecartedecircuitselectroniquesddaillantedanslesachet antistatique,observerlesinstructionsci-dessus.
Programmes gratuits
Pourceci, on regle le prix deI'utilisation a zero; I'afficheur presente alors
'SELECTCYCLE'(sdectionner le programme) plutCtque le prix d'une utilisation.
Pr_t pour carte de debit
Cettelaveuseest preoconfigu_e pour I'udisation des cartes de debit; Nest compatib/ avecune varie_ desystemesdepaiement par earle dedebit, mab il n'est MS
burni avecun lecteur de carte ryed'ebit.,Dourlereg/agea_pro?rie de la machine, volt les instructions foumies par le bbricant W lectew d_ carte de debit. Pourun modele converti pour I'uti/isaL/ond'une carte dec_bit OenerationI, les in_ou/sions
de d#,,bitsont equivalentesa I'insertion d'une piece (,obce I).
Afficheur
ApresI'installation initiale et le branchementde I'appareil, I'afficheur presente
'0 MINUTES'.Apresle branchement dela laveuseet I'ouverture du couvercle,
I'afficheur presente le prix. Si la laveuse est regleepour I'utilisation gratuite, I'afficheur presente 'SELECTCYCLE'(sdectionner leprogramme) avec clignotement.
WHITES COLORS BRIGHTS
PERM. DELICATES SMALL
PRESS AND KNITS LOAD
WHITES COLORS BRIGHTS
PERM. DELICATES SMALL
PRESS AND KNITS LOAD
WHITES COLORS BRIGHTS
INFORMATION GENERALE POUR UUTILISATEUR
Afficheur vierge
Cettesituationindiqueque/a/aveusen'estpasoperationne/le.Accederaumodede configurationpourvoirle codedediagnostic.
Affichage de '0 Minute'
Ceciindiquequ'i!n'estpaspossibledefairefonctionner/a laveuse.L'informationsurles pbcesinsereesoulesentreesdedebitseramemoriseemaisnepeut#treutitiseeavant/e retabtissementdu fonctionnementnorma/parunemancauvred'ouverture/fermeturedu
couvercle.Encasdedalai/lanceducontacteurducouverc/e,on doltleremp/acerpourpouvoir retabtirlefonctionnementnormal
Mise en marche pour la premiere utilisation Lalaveusea ere programme aI'usine comme suit :
Periodedelavage de 11minutes m 1 rinqageet 2 minutes d'agitation (rinqage)
m Prixdu lavage : 1,75 $ (modeles PD) m Prixdu lavage : 0,00 $ (modeles PR)
Remise en marche apres une interruption de I'alimentation Apres un dalai qui peut atteindre 8 secondes, I'etat initial dela laveuse (aumoment de/'interruption de I'alimentation) est restauree.
Prix de I'utilisation Apres I'ouverture du couvercle aI'achevement d'un programme, I'afficheur presente
le prix d'utilisation (sauf si I'appareil est reglepour I'utilisation gratuite). Lots de I'enregistrement de/'introduction depieces oud'un debit,/'information affichee
changeet guideI'utilisateur pour le lancement d'un programme.
PERM. DELICATES SMALL
PRESS AND KNITS LOAD
PROCJEDURES DE RJEGLAGE DES SYSTEMES DE COMMANDE
IMPORTANT: Lirela totalite des instructions avantI'utilisation. Pourle reglage des systemes de commande, on utilise les touches dereglage
inferleures (tissu) etI'afficheur numerique. Eafficheurpeut presenter 4 chiffres et/ou lettres etun point decimal,qui indiquentles codes de parametrage et des valeursconnexesdisponiblespour laprogrammation de la laveuse.
Utilisation des touches pour la programmation des
systemes de commande
1. La touche INFERIEUREDEGAUCHEpermet la sdection des valeurs associees
aux codes deparametrage. Linepression sur la touche fair augmenterla valeur; si on maintient la pression sur la touche, la valeurafficheeaugmenterapidement.
2. Latouche INFERIEURECENTRALEcommande la progression parmi les codes de parametrage.Linepression sur la touche provoque le passage au code de
parametragesuivant; une pression constante sur la touche commande le
ddilement automatiquedes codes a raisonde un code par seconde.
3. La touche INFERIEUREDEDROITEpermet deselectionner/desdectionner les options.
23
Page 24
Parametrage pour mise en marche
Modde PD:Insererla cb de la porte d'acces; toumer et souleverpour enlever la porte d'acces.
Modde PR: Apres installationdu lecteur de carte de debit (conformementaux instructions du fabricantdu lecteur decarte), pour acceder aumode de
parametrage,inserer la carte de parametragemanuel(foumie par le fabricant du lecteur de carte) dansle lecteur decarte. Siune carte deparametragemanuel
n'est pas disponble, onpeut egalementenleverle connecteur AA1sur la carte des circuits pour accederau mode deparametragemanuel
IMPORTANT:Nepas ouvrir la console avant d'avoir deconnecteI'appareil detoute source d'energie. Pour acceder auconnecteur AA1 :
-.>Debrancherla laveuseou deconnecterla sourcede courant dectrique.
-> Ouvrirla console, debrancherle connecteurAA1;refermer la console.
Brancherla laveuseou reconnecterla source decourant dectrique.
L'appareilest maintenant aumode de parametrage.
Avantde poursuivre, noter quemalgre le grand nombre d'options disponibles, le propfietaire de I'appareflpeut deciderde simplement debater sa nouveflemachine
commerciale,la brancher et la raccorder; eriesera alors parfaitementoperationnelle.
CODES DE PARAMETRAGE
LatoucheINFERIEURECENTRALEpermetde passerdecodeencode.
LatoucheINFERIEUREDEGAUCHEpermetdechangerlavaleurducode.
LatoucheINFERIEUREDEDROITEpermetdeseleetionnerou desdectionnerlesoptions.
POURLESMODELESPR: LescodesdeparametragesontidentiquesaumodelePD,sauf quandspecifie.
Unoudeuxcaracteresagauchecorrespond(ent)aucode deconfiguration.Lavaleurdu codeestindiqueepar les 2ou3 caracteresde droite.
_L_n 7 PRIXPOURPROGRAMMEREGULIER
_ O_j Cecirepresentelenom.bredepiecesde0,25$(piece1),reglagedanslaplage0-39.
'VoirVALEURPOURPIECE1.)Pourhireaugmenterle chiffreafficMentre0-39,appwer
surlatoucheINFERIEUREDEGAUCHE.Configurea I'usinepour7pbcesde8,25$ =
1,75$.
MODELESPRSEULEMENT: Configureal'usinepour0 piecede0,25$. e AppwerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
"1 t I
L_JI I DUREEDULAVAGE
"t I 1
' LLJJ NombredeminutesdelaperiodedeLAVAGE.Sdectionnerunevaleurde8-20minutes:
appuyersurlatoucheINFERIEUREDEGAUCHE.
AppwerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant. _ / PERIODESDE RINgAGE B _L_j IIs'agitdeladureeetdunombretotaldeperiodesderin_age.Ladureedechaque
pefioded'agitation(rin_age)estde1-4minutes,onpeutohoisir1ou2 rin_ages.Le chiffredumilieurepresenteladureedelapefioded'agitation(rin_age)etleohiffrede
droiterepresentelenombrederin_ages. Onbitohangerlavaleuraffioheeselonlasequencesuivante(11,21,31,41,12,22,32,
42)pardespressionssurlatoucheINFERIEUREDEGAUCHE. AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
PourleprogrammeDELICATES&KNITS(articlesddicats/tficots),ladureefixedepefiode d'agitation(rin_age)estdeuneminute.
e AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
_ OPTIONDECOMPTAGEDUNOMBREDEPROGRAMMES
Cetteoptionpeut_treSELECT!ONNEE('ON')ouPASSELECT!ONNEE('OFF').
Passe ection,!e!OEE') ..................................
_ nu_j Optionsdectionneeetimpossibilitededesdection.
Appuyer3fob consecutivessurlatoucheINFERIEUREDEDROITEpoursdeotionner'ON' (active).Lorsque'ON'aeresdectionne,onnepeutdesdeotionnerI'option.
e AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
_juu OPTIONCOMPTEURDEMONNAIE
Cetteoptionpeut_treSELECTIONNEE('ON')ouPASSELECTIONNEE('OFF').
nn Passdectionnee('OFF').
_.u_ Optionsdectionnee('ON').
Appuyer3foisconsecutivessurlatoucheINFERIEUREDEDROITEpoursdectionner'ON'
(active);appuyer3foissurlatouchepourdesdectionnerI'option.Lecompteurpassede 'OFF'(inactive)a 'ON'(active).
_._£j Optionsdectionnee('ON')etimpossibilitededesdection.
Poursdectionner'ON'avecimpossibilitededesdection,sdectionnerd'abord'ON'.Puis enmoinsdedeuxsecondesappuyerdeuxfoissurlatoucheINFERIEUREDEDROITEet
unefoissurlatoucheINFERIEUREDEGAUCHE,etquitterlemodedeparametrage.
AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
_L_nn OPTIONDEPRIXsPECIAL
Cetteoptionpeut_treSELECTIONNEE('ON')ouPASSELECTIONNEE('OFF').
PassG ectionnee .................................................
2._jP Optionsdectionnee('ON').AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEUREDEDROITEpour cettesdection.
Si/'OPtiONDEPRIXSPECIALestselectionnee,onaaccesauxcodes'3/a '9.'.
e AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
OPtiONSDISPONIBLESSIL'OPTIONDEPRIXSPECIALAETESELECT/ONNEE:
-__j Cecirepresentelenombredepbcesde0,25$(piece1),reglagedanslaplage0-39. (VoirVALEURPOURPIECE1.)Pourfaireaugmenterlechiffreafficheentre0-39,appuyer
surlatoucheINFERIEUREDEGAUCHE.ConfigureaI'usinepour7pbcesde0,25$ =
1,75$.
MODELEPRSEULEMENT: ConfigureaI'usinepour0piecede0,25$.
-->AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
_._ SdectiondunombredeminutespourI'HORLOGE;sdectionnerunevaleurde
0-59minutes:appuyersurlatoucheINFERIEUREDEGAUCHE.
-_ AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
_nnu HORLOGE-HEURES
NOTE:Utilisationduformat24h.
appuyersurlatoucheINFERIEUREDEGAUCHE. e AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
"_nn PRIXsPECIAL- NEUREDE COMMENCEMENT
L_UU
NOTE:Utilisationduformat24h.
"3 mn
_.u_j SdectiondeI'heuredecommencementpourcettetarification;0-23heures.Sdectionner
STARTHOUR(heuredecommencement): appuyersurlatoucheINFERIEUREDEGAUCHE, AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
...)AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
OPtiONSDISPONIBLESSIL'OPtiONDEPRIXSPECIALAETESELECTIONNEE(suite):
_L_nn PRIXSPECIAL-HEURED'EXPIRATION
NOTE: Utilisationduformat24h.
HOUR(heured'expiration):appuyersurlatoucheINFERIEUREDEGAUCHE,
-->AppuyeruneloissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
_j in JOURPOURPRIXSPECIAL
_. _j Ceoirepresente/ejourdelasemainesdectionne,etlasdeotiondelatarificationspeciale
pourcejour.Unchiffresuivide'0' indiquequecetteoptionn'estpasselectionneepourle jourparticulierconceme(9.10).Unchiffresuivid'un'S'indiquequecetteoptionest
sdeotionneepourlejouroonceme(9.lS). Poursdeotionnerlejourdelasemaine(1-7),appuyersurlatoucheINFERIEUREDE
GAUCHE.AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEUREDEDROITEpoursdectionner I'optiondeprixspecialpourchaquejourchoisL
LejourdelasemainedoitapparafiresurI'afficheuraumomentdesortirducodede
parametrage'9.' :
AFFIOHEUR JOURDELASEMAINE CODE(edectionnel
10 Jour 1= Dimanohe 1S
20 Jour 2 = Lundi 2S 30 Jour 3 = Mardi 3S 40 Jour 4 = Meroredi 4S 50 Jour 5 = Jeudi 5S 60 Jour 6 = Vendredi 6S
70 Jour 7 = Samedi 7S
Appuyerune fois sur la toucheINFERIEURECENTRALEpour passer au codesuivant.
24
Page 25
_L_nn OPTIONAFFICHAGEDUCONTENUDUCOFFRE
Cetteoptionpeut6treSELECTIONNEE('ON')ouPASSELECTIONNEE('OFF').
H.5_j Optionsdectionnee('ON').Appuyerunefoissurla touchelNFERIEUREDEDROITEpour
cetteselection.Lorsque/'optionestselectionnee,/e montantd'argentet/oulenombrede
programmes(sionaselectionnele comptage)estvisiblelorsquelabo/teapiecesaere
enlevee.
--)Appuyerunefoissurla toucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
.VALEURDE .............................................................................
b.Ed_5Cecirepresentela va/eurde/apiece1,enmultiplesde0,05$: 05 = 0,25$.
Pardespressionssur/atoucheINFERIEUREDEGAUCHE,onpeutselectionnerunevaleur
de1a 199(multiplesde0,05$).
->AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
r n
_L3U VALEURDELAPIECE2
F
L._ Cecirepresentela valeurdelapiece2, enmultiplesde0,05$: 20 = 1$.
PardespressionssurlatoucheINFERIEUREDEGAUCHE,onpeutselectionnerunevaleur
de1a 199(multiplesde0,05$).
MODELEPRSEULEMENT: Configurea!'usinepour05= 0,25$
-> Appuyerunefoissurla toucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
_L_n_ OPTIONGLISSIEREA PIECES
.....Cetteoptionpeut_tre 8ELECTIONNEE!ON_ PASSELECTIONN_E(:OFF!...........................................
g._j Passdectionnee('OFF'). _._ Optionsdectionnee('ON').Appuyer3 foisconsecutivessurlatouchelNFERIEUREDE
DROITEpourcetteselection.
Lorsqu'onselectionnele modedegtissiereapieces,sdectionnerunevaleur'b.'egalea la
valeurdespiecesplaceesdartsla glissiere,enmultiplesde 0,05$.Parametrera !'etape6
(prixpourprogrammeregulier)eta!'etape3 (prixpourprogrammespecial)pourle nombredemanoeuvresdelaglissiere.8i !'insta!lateurselectionneleparametrage'CS'sur unmodeleapieces,!'apparei!n'enregistrerapaslespieces.
AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
EL_on OPTIONADDITIONDEPIECES
CetteoptionpeutetreSELECTIONNEE('ON')ouPASSELECTIONNEE('OFF').Cetteoptioe7
commande!'affichagedunombredepieces(piece1)ainserer,plutetqued'unmontant
monetaire.
...._j.CE{ OPTIONP!ECES/DEB!T.....................................................................................................................................................
_.E_d . S!!ectiondupaiementparpi!cesetparcarteded_bit. .......................................
tF
u._j Paiementparpiecesselectionn&paiementparcartededebitdesactive.Appuyersurta
toucheINFERIEUREDEDROITEpourcetteselection.
J.__g Paiementpar cartededebitselectionn&paiementparpbcesdesactive.Appuyersurla
toucheINFERIEUREDEDROITEpourcetteselection.
_JEL_jgL'optiondepaiementamdioree/cartededebitestauto-setectionneetotsdet'instaflation
d'untecteurdecarteGeneration2surl'appareit.Onnepeutselectionner/desetectionner manuetlementl'optionEd.
AppuyeruneloissurlatoucheINFE-RIEURECENTRALEpourpasserau codesuivant.
n t_
_uu OPTIONSUPPRESSIONDUPRIX
Lorsquecetteoptionestselectionnee,l'afficheurpresentelemessage'ADD'(ajouter)ou
'AVAILABLE'(disponibte)ptutOtquelemontantmonetaireaajouter.(Utilisation
principatementavect'emptoidupaiementparcartededebit.)
¢f Yt
L.u_j Passdectionnee('OFF').
L.PL_ Optionselectionnee('ON').AppuyerunefoissurtatoucheINFERIEUREDEDROITEpour
cetteselection.
-) AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
_EE OPTIONEFFACEMENTDUMONTANTMEMORISt
Lorsquecetteoptionestselectionnee,unmontantconserveenmemoireesteffaceapres 30minutessansautreactivite.
n._EjE Optionselectionnee('ON').
n_
n.u_j Passdectionnee('OFF').Appuyerunefoissurta toucheINFERIEUREDEDROITEpour
desdectionnercetteoption.
AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasserau codesuivant.
H nn INCREMENT CENTIME u_u u
u.u_uj Cecirepresente/ava/eurde/'incrementdeprixuti//sesur/emode/ePRGeneration2
(paiementparcartededeb/t/amd/oration),Appuyersur/atouche/NFER/EUREDEGAUCHE
pourselectionnerunevaleurde0a4 centimes.
-_ AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
Sile compteurdeprogramme(90C) estselectionne,ce quisuit estvrai:
100 Representele nombredeprogrammes,enCENTAINES. 1 02 = 200 200 Represente/enombredeprogrammes,enUNITES. 2 25 = 25
E.D_j Passdectionnee('OFF').
E.RL_J Optionsdectionnee('ON').Appuyer3 foisconsecutivessurlatoucheINFERIEUREDE
DROITEpourcetteselection.
-->AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
Cetteinformationest"SEULEMENTAFFICHEE";onnepeut/'efface_ Appuyerunelois sur/atoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
FL_O OPTIONTARIFICATIONAMELIOREE
........................................................................................................
F.C_PjPActivationdelatarificationbaseesurleprogramme.Cetteoptionpermetdeconfigurer
!'appareilavecdesprixdifferentspourlesprogrammesdelavageaveceauchaude,eau
tbdeet eaufroide.Appuyersurla toucheINFERIEUREDEDROITEpourcetteselection.
F._j Programmesuper-tarificationactivi Cetteoptionpermetauclientd'ajouterde!'argent
pourrehaussersaselection.Lescodesdeparametrage'H'et 'h.'nes'affichentquesi
cetteoptionaereprealabtementactivee.AppuyersurlatoucheINFERIEUREDEDROITE
Sile compteurmonetaire(1.0Cou 1.C0)estselectionne, cequisuit estvrai:
300 Nombrededollars,en CENTAINES. 3 01 = 100,00$ 400 Nombrededollars,en UNITES. 4 68 = 68,00 $ 500 NombredeCENtiMES. 5 75= O,75 $
pourcetteselection.
e AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
_ I PROGRAMMESUPER-TARIFICATION/AMELIORATION
(Omis,saufsileprogrammesuper-tarificationestactive.)
n f
N.u_jj Cecirepresentele nombredepiecesI necessairespour!'accesausuperprogramme
partirduprogrammedebase.UtitiserlatoucheINFERIEUREDEGAUCHEpour setectionnerunevaleurde 0a 39.
-> AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
_L_n I TYPEDESUPERPROGRAMME
(Omis,saufsileprogrammesuper-tarificationestactive.)
_.u_jj Cecirepresentel'optionsuperprogramme/amdioration.AppuyerlatouchelNFERIEURE
DEGAUCHEpourselectionnerl'un des3niveauxd'ametioration:
FIN DES PROCEDURES DE PARAMETRAGE
POUR QUITrER LE MODE DE PARAMJETRAGE
ModelePD: Rdnstallerlaported'acces.
ModelePR:
-> Debrancherla laveuseoudeconnecterla sourcede courantdectrique.
-_ Ouvrirla console,remettreenplacele connecteurAA1;fermerla console.
-->Brancherlalaveuseoureconnecterlasourcedecourantdectrique.
01= lavageameliori avec3minutesadditionnellesdelavageenplusdeladuree
programmee.
02= ringageadditionnelpourtouslesprogrammes. 03= 01 + 02.
.->AppuyerunefoissurlatoucheINFERIEURECENTRALEpourpasseraucodesuivant.
TOTAL= 225programmes
TOTAL= 168,75$
25
Page 26
NOTES
26
Page 27
p
GARANTIE DE LA LAVEUSE ET SECHEUSE COMMERCIALES
CHARGE UNIQUE OU MULTI-CHARGE PAYANTES
GARANTIE LIMITI_E SUR LES PIECES
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager commercial est installe, utilis6 et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-apres designee "Maytag") paiera
pour les pieces de rechange specifiees par I'usine ou les pieces de rechange d'equipement originales du fabricant pour corriger les
vices de materiaux ou de fabrication. Une preuve d'achat originale est requise pour beneficier du service de garantie.
MAYTAG NE PAIERA PAS POUR
1. Tous les autres frais, notamment la main-d'ceuvre, le transport ou les taxes douanieres.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation de I'appareil menager commercial, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles, ou rectifier le c&blage ou la plomberie exterieure.
3. Les reparations Iorsque I'appareil est utilise autrement que pour une utilisation commerciale ordinaire.
4. Les dommages imputables & une mauvaise manipulation du produit pendant une livraison, un vol, un accident, une modification, un usage impropre, un abus, un incendie, une inondation, des actes de Dieu, une mauvaise installation, une installation non conforme aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5. Le ramassage et la livraison. Cet appareil commercial est congu pour _tre repar6 sur place.
6. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil commercial.
7. La depose et la reinstallation de votre appareil commercial si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6 conformement aux instructions d'installation fournies.
8. Les dommages chimiques ne sont pas couverts par la garantie.
9. Les modifications du b&timent, de la piece ou de I'emplacement necessaires pour faire fonctionner I'appareil commercial correctement.
10. Reparations effectuees par un technicien de reparation agr66 employ6 par une autre compagnie que Whirlpool.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR#SENTE GARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA R#PARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT PR#VUS CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT# MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT#ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P#RIODE AUTORIS#E PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT# POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU. INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUR#E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT# MARCHANDE OU
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-E GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP#CIFIQUES ET VOUS POUVEZ #GALEMENT
JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION _, UNE AUTRE.
Si vous avez besoin de service, veuillez communiquer avec votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag ® autoris& Pour Iocaliser votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag ® autorise, ou pour des demandes de renseignements sur Internet, visitez le site Web www.M aytagCommercialLaundw.com.
3/10
Vous pouvez 6crire a I'adresse suivante :
Maytag ® Commercial Laundw Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
27
Page 28
W10135312B © 2010 All rights reserved.
Tous droits r6serv6s.
® Registered Trademark/TM Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
® Marque d6pos6e/TM Marque de commerce de Maytag Corporation ou ses compagnies affili6es.
Emploi sous license par Maytag Limited au Canada.
05/2010
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux €:.-U.
Loading...