M-AUDIO Control 24 Digidesign User Manual [fr]

Digidesign / Focusrite
Guide de la surface
Control 24
Digidesign Inc.
Palo Alto, CA 94304 - États-Unis
Informations sur les produits (États-Unis)
Visitez le site Web de Digidesign
3401-A Hillview Avenue
Tél : 650·842·7900
Fax : 650·842·7999
650·842·6699 650·856·4275
650·842·6602 800·333·2137
Fax sur demande (États-Unis)
1·888·USE·DIGI (873·3444)
Bureaux internationaux
pour obtenir les coordonnées.
Site Web
www.digidesign.com
Site FTP
ftp.digidesign.com
Copyright
Ce Guide de l’utilisateur est sous copyright ©2001 Digidesign, une division de Avid Technology, Inc. (ci-après « Digidesign »). Tous droits réservés. En vertu de la législation sur les droits d’auteur, ce manuel ne peut pas être dupliqué intégralement ou partiellement sans la permission écrite de Digidesign.
DIGIDESIGN, AVID et PRO TOOLS sont des appellations commerciales ou des marques déposées de Digidesign et/ou d’Avid Technology, Inc. Toutes les autres marques sont la propriété de leur détenteur respectif.
Toutes les fonctionnalités et spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
PN 932709088–00 3/01
Informations relatives au règlement en matière de communications et de sécurité
Déclaration de conformité
La surface Control 24 est conforme aux normes suivantes en matière d’interférences et de compatibilité électromagnétique :
• FCC Partie 15 Classe A
• EN55103 – 1, environnement E4
• EN55103 – 2, environnement E4
• AS/NZS 3548 Classe A
• CISPR 22 Classe A
• ICES–003 Classe A
Déclaration de conformité du Canada :
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme ICES–003 du Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB–003 du Canada
Déclaration de conformité CE :
Conformité d’Australie :
Déclaration FCC :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de la classe A, conformément à la partie 15 des règles FCC.
Déclaration de communications
Cet équipement a été testé pour être en conformité avec les limites pour un appareil numérique de la classe A. Les changements ou modifications apportés à ce produit et non autorisés par Focusrite ou Digidesign, Inc., peuvent annuler la certification et supprimer votre habilité à faire fonctionner le produit. Ce produit a été testé par rapport à sa conformité CISPR dans les conditions incluant l’utilisation de périphériques et de câbles et connecteurs blindés entre les composants du système. Digidesign and Focusrite recommandent l’utilisation de câbles et connecteurs blindés entre les composants du système pour réduire la possibilité d’interférences sur les radios, téléviseurs et autres appareils électroniques.
Déclaration de sécurité :
Cet équipement a été testé pour être en conformité avec EN60065:1993 comportant l’amendement A11:1997 IEC 65:1985 amendement A1:1985, A2:1989 & A3:1992 UL 6500 première édition : 1996 CAN/CSA-E65–94.
Digidesign est autorisé à appliquer la mention CE (Conformité Européenne) sur l’équipement conforme, déclarant ainsi la conformité à la directive EMC 89/336/EEC et à la directive de basse tension 73/23/EEC.
IMPORTANT :
N’installez pas la surface Control 24 n’importe où, ou dans un endroit où la circulation de l’air est obstruée autour du dissipateur de chaleur et du panneau arrière de l’unité.
Consignes de sécurité importantes
Lors de l’utilisation d’équipement électrique ou électronique, les précautions de base suivantes doivent toujours être observées :
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet équipement.
• Pour éviter le risque de choc électrique, tenez cet équipement éloigné de la pluie et autres sources d’humidité. N’utilisez pas cet équipement s’il est mouillé.
• L’équipement doit être connecté uniquement à la tension électrique correspondant à celle indiquée sur le produit.
• N’essayez pas de réparer l’équipement. Il ne contient aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au personnel Digidesign autorisé.
• Toute tentative visant à réparer l’équipement vous expose à un risque de choc électrique, et annule la garantie du fabricant.
• Le produit doit être connecté uniquement à la tension électrique correspondant à celle indiquée sur le produit.
• N’installez pas l’unité à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, poêles ou autres appareils (amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
• Veillez à ne pas marcher sur le cordon d’alimentation, ni à le pincer, en particulier au niveau des prises, des fiches femelles et de leur point de connexion à l’appareil.
• Installez l’unité près de la prise de courant pour pouvoir débrancher facilement l’appareil.
• Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon humide.
• Débranchez l’appareil en cas d’orage ou s’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Ne placez jamais l’unité sur sa face ou sur son panneau arrière.
• Laissez toujours l’air circuler autour du dissipateur de chaleur situé sur le panneau arrière de l’unité.
• Ne retirez pas la sécurité de la prise polarisée. Une prise polarisée possède deux lames, dont l’une est plus large que l’autre, pour assurer votre sécurité. Si la prise fournie n’est pas adaptée à votre fiche, consultez un électricien, afin qu’il remplace la prise obsolète.
• N’OBSTRUEZ PAS LES CONDUITS DE VENTILATION.
AVERTISSEMENTS SPECIAUX RELATIFS A LA TEMPERATURE
Avant la mise en marche de la surface Control 24, assurez-vous qu’elle ait atteint la température ambiante. Certains composants étant sensibles aux températures froides, il est recommandé de déballer l’unité et de la laisser s’adapter à la température ambiante avant de l’allumer pour la première fois. Le temps nécessaire à votre unité pour atteindre la température ambiante est le moment idéal pour vous familiariser avec le Guide de l’utilisateur.
INSTRUCTIONS SPECIALES RELATIVES AUX FUSIBLES
Avant la mise en marche de la surface Control 24, il est nécessaire de placer le bon fusible dans la fiche et de l’insérer dans le porte-fusible situé près du câble d’alimentation. Consultez la grille jointe pour voir quels fusibles et quels paramètres sont adaptés à votre alimentation électrique. Si vous n’êtes pas sûr de la tension, appelez le distributeur d’électricité local pour vous assurer que vous utilisez les fusibles et réglages corrects. Des fusibles inappropriés et des réglages incorrects risquent d’endommager la surface Control 24.
Table des matières
Partie I Présentation
Chapitre 1. Présentation de la surface Control 24
Qu’est-ce que Control 24 ? Eléments inclus avec la surface Control 24 Configuration requise Connexions Ethernet Câbles audio pour l’écoute de la surface Control 24 A propos de ce guide
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chapitre 2. Installation de la surface Control 24
Instructions d'installation et de maintenance Sélection du fusible approprié Installation du fusible approprié Connexions requises Connexions audio Patches
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion des préamplificateurs de microphone aux entrées Pro Tools A propos des modes Stereo et Surround Connexions pour le mode Stereo Interrupteur de pédale Connexion d'écoute stéréo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Table des Matières
v
Partie II Connexions analogiques
Chapitre 3. Préamplificateurs micro et ligne
Préamplificateurs micro et ligne A propos des niveaux de signaux Sorties de préamplificateurs Sélection d'une source de préamplificateur Fonctionnement et spécifications des préamplificateurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chapitre 4. Entrées et sorties audio Control 24
Connexions audio Présentation des entrées et sorties Panneau arrière de Control 24 Modes Stereo et Surround Connexions en mode Stereo Section Line Submixer Pédale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Chapitre 5. Section Control Room Monitor
Utilisation de la section Control Room Monitor Présentation du mode Stereo Monitor Section Communication/Headphone Présentation du mode Surround Monitor Sélection des modes Monitor Potentiomètres de niveau de la section Control Room Monitor Boutons Solo et Mute Bouton MONO Bouton DIM Prise et commandes du casque Talkback et Listenback Utilisation des fonctions Talkback et Listenback
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Guide de la surface Control 24
vi
Chapitre 6. Configurations surround
Connexions de mode d’écoute surround Disposition des pistes, acheminement et mesures 5.1 Exemple d’écoute 5.1 Exemple d’écoute LCRS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Partie III Principes de base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Chapitre 7. Démarrage et configuration de la surface Control 24
Démarrage et fermeture d'un système Installation du logiciel Configuration de Pro Tools Test du système de démarrage rapide Options d'installation et de configuration Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Chapitre 8. Présentation et fonctions de bases
Techniques générales pour l’utilisation de la surface Control 24 Termes spécifiques à Control 24 Démo de Pro Tools Section Control Room Monitor Commandes de transport Pavé numérique Affichage du compteur Transport Section Control Section Audition Control Commande Transport des périphériques externes Boutons UNDO et SAVE Section des raccourcis clavier Bouton APPLY TO ALL CHANNELS APPLY TO ALL SELECTED CHANNELS Boutons ESC/CANCEL Bouton SHOW VALUES Bouton SHOW CHANNEL NAMES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . 51
Table des Matières
vii
Affichage de la barre des canaux VU–mètres Section Window Echange de groupes et déplacement par incréments Boutons EQ, DYN et INSERT Automation F1 – retour au mode Home F10 – retour à la sélection du contrôleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Chapitre 9. Utilisation des pistes
Banque de faders Faders des canaux Affichages Fonctions Mute et Solo Bouton SELECT Commandes d'automation des canaux Encodeur de données et anneaux de voyants Boutons INPUT et OUTPUT Bouton PAN/SEND Boutons EQ et DYN Bouton INSERTS Boutons REC ARM et MASTER REC Bouton QuickMode DEFAULT Commandes COPY SETTINGS FROM CHANNEL et PASTE SETTING TO CHANNEL Section GROUPS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Chapitre 10. Navigation et édition de l'audio
Navigation et zoom Molette de lecture/recherche à vitesse variable Raccourcis du mode Shuttle Mode Zoom Emplacements mémoire et marqueurs Création de sélections affichées à l'écran Mode SEL ADJ Lier/délier les sélections d’édition et de timeline Commandes de navigation de fenêtre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Guide de la surface Control 24
viii
Navigation et édition à l'aide de la molette de lecture/recherche à vitesse variable Création et modification de régions Sélection d'un outil Edit Couper, copier, coller et supprimer Modes d'édition : modes Slip, Shuffle, Spot et Grid. Déplacement de régions par incréments (Nudging) Modification de formes d'onde avec l'outil Pencil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Partie IV Applications
. . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Chapitre 11. Enregistrement
Démarrage de l'enregistrement Assignation de l'entrée des canaux Assignation de sorties Assignation de sorties MIDI Modes d'enregistrement Modes d'enregistrement MIDI Préparation de Pro Tools à l'enregistrement Enregistrement Mode Record Safe Mode Loop Record Enregistrement QuickPunch Configuration des mixages retour Raccourcis pédale
Chapitre 12. Mixage
Assignation du signal Entrées auxiliaires Pistes Master Faders Départs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Utilisation du mode Flip et des départs
Applications du mode Flip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Table des Matières
ix
Chapitre 13. Plug–In et inserts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Utilisation de Plug–In en temps réel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Inserts et départs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Section INSERTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Assignation d'un Plug–In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Edition de Plug–In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Boutons et modes EQ et DYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Bouton DEFAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Cibles et sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Commandes COPY SETTINGS FROM CHANNEL et PASTE SETTING TO CHANNEL. . . . . . . . . . 129
Bouton PLUG–IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Mode Plug–In Flip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Mode Plug–In Safe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Chapitre 14. Automation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Mode Automation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Enregistrement de l'automation du mixage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Commandes d’automation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Section Automation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sortie de l'enregistrement d'automation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Enregistrement de l’automation du volume, du panoramique ou de la coupure . . . . . . . . . . 134
Automation des commandes commutées (discrètes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Automation des départs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Activation du mode Trim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Section WRITE AUTOMATION TO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Mode Auto Write On Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Automation des Plug–In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Automation du mode Plug–In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Guide de la surface Control 24x
Appendix A. Tableaux de brochage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Appendix B. Fonctions Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Fonctions UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Modifications des paramètres dans les pages UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Page Sys Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Pages Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Pages Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Pages LED Test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Mode Vegas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Mode test Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Modes test pour les couleurs des voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Mode test All LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Page test Diplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Mode test Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Mode test de l'affichage du timecode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Mode test d’affichage text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Pages test Fader. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Pages Pref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Page de mode Contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Pages Footswitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Page Sys Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Diagnostics du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Table des Matières xi
Guide de la surface Control 24xii
Partie I : Présentation
1
2
Chapitre 1 : Présentation de la surface Control 24
La surface Control 24 est une surface de contrôle adaptée aux systèmes Pro Tools dotés d'un TDM.
Issue de la collaboration entre Digidesign et Focusrite, la surface Control 24 permet un contrôle précis et tactile des fonctions d’enregistrement, de mixage et d’édition Pro Tools.
La surface Control 24 comporte également 16 préamplificateurs de micro, une section d’écoute de cabine et un prémixeur de ligne. Ces fonctions d’assignation de l’audio font de la surface Control 24 un système idéal pour l’enregistrement Pro Tools, ainsi qu’une excellente surface de contrôle pour l’écoute et le mixage.
Les encodeurs de données rotatifs et les faders motorisés sur 24 voies facilitent la navigation dans les fonctions Pro Tools suivantes :
• Enregistrement
• Mixage
• Edition
• Groupement
• Réglage des paramètres de Plug-In
• Automation Les éléments analogiques de Control 24 sont les
suivants :
• 16 préamplificateurs de micro Focusrite haute qualité
• Une section de prémixeur à 8 canaux stéréo
• Des configurations d'écoute de cabine et de studio sophistiquées
• Un support de mixage surround
Qu’est-ce que Control 24 ?
Il existe des différences fondamentales entre la surface Control 24 et une console de mixage traditionnelle. Pour utiliser tout le potentiel de cet outil puissant, vous devez comprendre ces différences.
Grâce à la surface Control 24, vous pouvez acheminer et manipuler le flux audio dans Pro Tools, de la même manière que si vous utilisiez une console de mixage analogique et faisiez des patches avec un enregistreur. Comme la console de mixage virtuelle de la fenêtre Mix de Pro Tools, l’audio ne passe cependant pas dans ses canaux.
Il ne faut pas confondre la notion de surface de contrôle avec la présence d’un flux de signaux analogiques entrant et sortant de la surface Control 24. Bien qu’aucune donnée audio provenant de votre session Pro Tools ne passe par la surface Control 24, les sections MIC/LINE
Chapitre 1 : Présentation de la surface Control 24 3
AMP, CONTROL ROOM MONITOR et LINE SUBMIXER sont des chemins de signaux analogiques pouvant être facilement connectés aux interfaces audio Pro Tools.
PanL<>R
Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb
Présentation de Control 24
Fonctions analogiques
Les fonctions analogiques de la surface Control 24 incluent les sections Control Room Monitor, Communications/Headphones, Line Submixer et Microphone Preamps.
Cabine d’écoute
Les sections Control Room Monitor et Communications/Headphones contrôlent les entrées provenant des interfaces audio Pro Tools, des dispositifs de lecture à deux pistes, et d’autres sources.
Guide de la surface Control 244
Ces sections comportent une série de fonctions Talback, Listenback et bus auxiliaires et vous pouvez choisir entre des configurations stéréo multiples et des configurations d’écoute surround.
Sections Room Monitor et Communications
Prémixeur de ligne
La section Line Submixer comporte huit paires stéréo d’entrées analogiques supplémentaires pour les signaux audio auxiliaires (tels que les sorties d’instrument MIDI synchronisé ou l’écoute d'une lecture depuis un magnétoscope).
Figure 1. Section Line Submixer
Chaque paire stéréo possède son propre contrôle de niveau, qui est lui-même régi par un contrôle de niveau général Submixer Master. La sortie du prémixeur stéréo peut être assignée vers le mixage Control Room Monitor.
Le prémixeur de ligne peut également fonctionner comme unité autonome, ou mélanger des canaux pour les envoyer vers Pro Tools ou vers d’autres destinations externes.
8
Chapitre 1 : Présentation de la surface Control 24 5
Préamplificateurs de micro
Les préamplificateurs de ligne et à 16 microphones—et deux entrées d’instrument DI— acceptent quasiment tous les signaux audio, transformant ainsi la surface Control 24 en système idéal pour votre système Pro Tools.
Préamplificateurs de microphone/ligne
Un contrôleur Pro Tools
Le point fort de la surfaceControl 24 vient du fait qu'elle constitue un contrôleur puissant. Le clavier MIDI fixé au synthétiseur numérique, le clavier alphanumérique commandant le traitement de texte et le joystick contrôlant le jeu vidéo sont des exemples de contrôleurs conçus pour offrir un contrôle confortable et efficace sur leur support respectif.
La surface Control 24 est également une interface intuitive, conçue pour améliorer la fonctionnalité et la vitesse de travail avec Pro Tools.
Alliant la réactivité tactile des boutons, commutateurs et faders d’une console de mixage traditionnelle à l’ensemble des fonctions novatrices de Pro Tools, la surface Control 24 est un environnement puissant pour l’enregistrement, l’édition et le mixage des données audio et MIDI.
Automation
L’introduction des fonctions automatisées dans les consoles de mixage studio dans les années 70 a été une véritable révolution ; pour la première fois, les ingénieurs ont pu « enregistrer » des mouvements de fader et des coupures étape par étape. Il en a résulté un niveau de précision et de contrôle inégalé des fonctions de console de mixage, qu’il aurait été auparavant impossible d'obtenir et de répéter.
Au cours des dernières années, Pro Tools a apporté des niveaux de sophistication tout aussi révolutionnaires à l’automation du mixage audio. Un contrôle précis et enregistrable sur quasiment tous les éléments réglables est désormais possible ; la dynamique, le
Guide de la surface Control 246
panoramique, l'égalisation, les processeurs d’effets et les configurations d’assignation complexes sont désormais tous programmables grâce à l’automation contrôlée par ordinateur.
Section Automation
Le nombre de commandes physiques et directes d'une configuration Pro Tools type, permettant la saisie d'informations d'automation, est cependant limité. Bien que conçus pour la plupart des applications sur ordinateur, la souris et le clavier alphanumérique ne sont pas des outils idéals pour le contrôle des faders, des boutons et des commutateurs à l’écran dans Pro Tools.
Sensibilité tactile
L’accès tactile et direct à Pro Tools devient d’autant plus utile, que les fonctions d’automation sont de plus en plus sophistiquées. Avec la surface Control 24, la séquence la plus complexe de fonctions
Pro Tools (même si elle provient de plusieurs fenêtres, pistes et Plug-Ins) se transforme en une série de mouvements manuels simples et intuitifs.
Il y a quelques années, une automation de mixage aussi puissante appartenait au domaine de la science-fiction. Aujourd'hui, elle est possible sur un outil qui vous rappelle votre console de mixage préférée.
Polyvalence
La plupart des types de fonctions décrits jusqu’à maintenant sont également applicables aux pistes MIDI qui sont pratiquement interchangeables avec les pistes audio mono et stéréo dans les canaux de la surface Control 24.
L’introduction de 16 préamplificateurs de micro Focusrite disposant de toutes les fonctions fait de ce contrôleur puissant l’une des meilleures consoles d’enregistrement au monde. Ces préamplificateurs de micro et de ligne fournissent un système analogique sophistiqué pour les interfaces audio et sont complétés par deux circuits intégrés DI « coffret direct ».
Les paramètres d’effets, l’automation des paramètres MIDI et les niveaux de précision de mixage audio précédemment inimaginables sont désormais facilement accessibles, grâce à la surface Control 24. Le contrôle aisé de ces détails ouvre de nouvelles possibilités de travail audio créatif, et présente des perspectives entièrement nouvelles pour les tâches d’enregistrement et de mixage.
Chapitre 1 : Présentation de la surface Control 24 7
Eléments inclus avec la surface Control 24
Les éléments inclus avec la surface Control 24 sont les suivants :
• Console Control 24.
• Coffret de mise à niveau de la version Pro Tools 5.1.1 (ou ultérieure), contenant le firmware Control 24.
• Guide de la surface Control 24.
• Câble Ethernet de 5 m.
• Câble d’alimentation CA.
• Carte d’inscription.
Configuration requise
Pour utiliser la surface Control 24 avec un système Pro Tools, il vous faut :
• Pro Tools 24 MIX/MIXplus ou le système Pro Tools 24, avec Pro Tools version 5.1.1 ou ultérieure.
• Une connexion Ethernet disponible dans l’ordinateur hôte.
• (Facultatif) Des câbles audio pour l’écoute de la surface Control 24.
Si un système doté de la surface Control 24 doit être connecté à un réseau Ethernet (pour le courrier électronique, le transfert de fichiers ou d’autres utilisations type), vous devez utiliser un câble Ethernet standard branché sur l’ordinateur via un hub Ethernet. Toutefois, vous pouvez obtenir des performances optimales en utilisant une carte Ethernet consacrée aux communications de la surface Control 24.
Pour de plus amples informations sur Ethernet, consultez la section « A propos des performances de la surface Control 24 et d'Ethernet » à la page 13.
Câbles audio pour l’écoute de la surface Control 24
Vous aurez besoin d’un maximum de sept harnais de câbles D-Sub standard à 25 broches pour accéder à toute la série d’entrées et de sorties analogiques disponibles dans la surface Control 24.
Vous pouvez, cependant, utiliser des configurations plus simples, qui vous apportent la flexibilité et les fonctions requises sans avoir à accéder à chaque entrée ou sortie disponible sur la surface Control 24.

Connexions Ethernet

La surface Control 24 peut être branchée directement sur le port Ethernet intégré sur tous les ordinateurs Macintosh. Un câble Ethernet spécial est inclus pour le branchement de la surface Control 24 sur un ordinateur prévu à cet effet et qui n’a pas d’autre utilisation Ethernet.
Guide de la surface Control 248
Une configuration entièrement fonctionnelle, par exemple, peut ne nécessiter qu’une écoute de lecture de base depuis votre interface audio et des fonctions d’écoute de cabine simples. Dans ce cas, deux connecteurs D-Sub devraient suffire.
Pour de plus amples informations sur les options d’entrée et de sortie disponibles dans Control 24, reportez-vous à la section « Connexions audio » à la page 14.
A propos des harnais de câbles d’arrachement
Les harnais de câbles D-Sub à 25 broches sont disponibles auprès de la plupart des distributeurs (contactez votre revendeur Digidesign pour de plus amples informations), et ils peuvent être personnalisés, en fonction de vos spécifications, dans des magasins spécialisés.
Pour ces harnais, il faut déterminer quel type de patches ou d’interfaces audio Pro Tools sera utilisé pour les entrées et sorties de la surface Control 24. Les interfaces de la série 888 ont, par exemple, des connecteurs XLR, tandis que les entrées et sorties de la série 882 sont des connecteurs TRS de 1/4 de pouce.
Le pas de vis des connecteurs D-Sub à 25 broches est standard (non métrique) 4–40.
Chapitre 1 : Présentation de la surface Control 24 9

A propos de ce guide

Les symboles qui suivent permettent de mettre en évidence des informations importantes :
Ce guide part du principe que vous avez déjà installé Pro Tools, et que vous avez déjà assimilé ses fonctions et ses conventions de fonctionnement, expliquées dans le Guide de référence Pro Tools.
Ce guide suppose également que vous possédez des notions de base dans le domaine de l’enregistrement traditionnel et des consoles et techniques de mixage.
Conventions utilisées dans ce guide
Ce guide utilise les conventions suivantes pour indiquer les choix de menu et les commandes principales de Pro Tools :
Convention Action
File > Save Session Choisissez Save Session
dans le menu File
Control + N Appuyez simultanément sur
la touche N et sur la touche Control
Les conseils aux utilisateurs sont des astuces permettant d'optimiser la surface Control 24.
Les avertissements comportent des informations concernant les performances du matériel Control 24 ou les données de la session Pro Tools.
Les renvois vous dirigent vers les sections connexes de ce guide ou du guide de Pro Tools.
Option-clic Tout en appuyant sur la
touche Option, cliquez sur le bouton de la souris
La surface Control 24 possède une section de RACCOURCIS qui correspond aux touches de modification suivants :
Section RACCOURCI de la surface Control 24
SHIFT/ADD Maj OPT(ALT)/ALL Option
(CTL) Commande
CTL/CLUTCH Control
Guide de la surface Control 2410
Modificateur
Chapitre 2 : Installation de la surface Control 24

Instructions d'installation et de maintenance

Avant de mettre la surface Control 24 sous tension, assurez-vous qu'elle est à température ambiante, car certains composants sont sensibles aux basses températures. Déballez l'unité et laissez-la s'adapter à la température de la pièce pendant plusieurs heures avant de l'allumer pour la première fois.
La surface Control 24 peut être montée sur du mobilier de studio ou placée sur une table. Quel que soit l'endroit où vous décidez de placer la surface Control 24, prenez garde que rien n'empêche l'air de circuler autour du dissipateur thermique situé à l'arrière de l'unité.
Si vous souhaitez nettoyer la partie supérieure de la surface Control 24, humidifiez légèrement un chiffon ou une serviette en papier d'eau uniquement, puis essuyez la surface. N'utilisez ni produits abrasifs, ni produits de nettoyage à base de javel, d'alcool, de solvants ou d'ammoniaque, car ils pourraient endommager la surface de l'appareil.

Sélection du fusible approprié

La surface Control 24 est fournie sans fusible. Prenez soin de sélectionner le fusible approprié, qui diffère selon le pays.
Un fusible incorrect peut sérieusement endommager la surface Control 24. Veuillez consulter les avertissements décrits en première page de ce guide pour garantir l'utilisation appropriée et sûre de la surface Control 24.
Avant d'utiliser la surface Control 24, il est impératif de placer le fusible approprié dans la fiche et de l’insérer dans le porte-fusible situé près du câble d’alimentation. Consultez la grille jointe pour connaître les fusibles et les réglages adaptés à l'alimentation CA. Si vous n’êtes pas sûr de la tension, appelez le distributeur d’électricité local pour vous assurer que vous utilisez le fusible et le réglage corrects. Des fusibles inappropriés et des réglages incorrects risquent d’endommager la surface Control 24.
Pour éviter d'endommager la surface Control 24, ne posez jamais l'unité sur sa face ou sur son panneau arrière, et n'obstruez pas les conduits d'aération du dissipateur thermique situé à l'arrière de l'unité.
Chapitre 2 : Installation de la surface Control 24 11

Installation du fusible approprié

Bien que plusieurs réglages affichent des valeurs de tension assez proches, ceci est susceptible d'endommager sérieusement l'appareil. Assurez-vous particulièrement de ne pas confondre les réglages utilisés pour le fonctionnement de 100 volts avec ceux utilisés pour le fonctionnement de 120 volts, ainsi que les réglages utilisés pour le fonctionnement de 220 volts avec ceux du fonctionnement de 240 volts.
La flèche d'alignement indique midi sur la prise de courant. Faites tourner l'insert du porte-fusible pour que les réglages suivants soient placés dans le prolongement de la flèche.
Pour une tension de 100 volts (Japon) :
Utilisez le réglage 90–110 volts et le fusible de
3,15 amp.
Pour une tension de 120 volts (Etats-Unis, Canada) :
Utilisez le réglage 108–120 volts et le fusible
de 3,15 amp.

Connexions requises

Vous devez réaliser les connexions d'alimentation et Ethernet requises.
Connexion d'alimentation
Le panneau arrière de la surface Control 24 présente une prise femelle CA standard IEC. Ce connecteur accepte un câble d'alimentation CA standard.
Mettez le système d'écoute haut-parleur hors tension et assurez-vous que les niveaux sont au minimum sur les amplificateurs avant d'allumer ou d'éteindre la surface Control 24. Un son sec et fort est susceptible de se produire lors de la réinitialisation et risque d'endommager les systèmes de lecture.
Après l'installation du fusible correct, branchez l'une des extrémités du câble d'alimentation, livré avec la surface Control 24, à la prise femelle CA de cette dernière, puis branchez l'autre extrémité sur une source d'alimentation, telle qu'une prise multiple ou une prise murale.
Connexions Ethernet
Pour une tension de 220 volts (Royaume-Uni) :
Utilisez le réglage 210–220 volts et le fusible
de 1,6 amp.
Pour une tension de 240 volts :
Utilisez le réglage 220–240 volts et le fusible
de 1,6 amp.
Guide de la surface Control 2412
La surface Control 24 communique avec Pro Tools par réseau Ethernet. Cette connexion est réalisée à l'aide d'un connecteur de type 10Base-T RJ45 standard.
Un câble destiné aux systèmes utilisant Ethernet exclusivement pour établir la communication entre l'ordinateur et la surface Control 24, est livré avec cette dernière. Le câble Ethernet RJ–45 standard requis si vous souhaitez connecter la surface Control 24 et un hub Ethernet à un réseau Ethernet, n'est cependant pas inclus.
Les connexions Ethernet doivent être réalisées lorsque la surface Control 24 est éteinte.
Si Ethernet est utilisé exclusivement pour la surface Contr ol 24 :
1 Une fois la surface Control 24 positionnée,
connectez l'une des extrémités du câble Ethernet livré avec le produit au port Ethernet situé sur le panneau arrière de la surface.
2 Connectez l'autre extrémité du câble au port
Ethernet approprié de l'ordinateur.
Si Ethernet n'est pas utilisé exclusivement pour la surface Contr ol 24 :
1 Utilisez un câble Ethernet standard n'ayant
pas été livré avec la surface Control 24.
2 Une fois la surface Control 24 positionnée,
connectez l'une des extrémités du câble Ethernet standard au port Ethernet situé sur le panneau arrière de la surface Control 24.
3 Connectez l'autre extrémité du câble au port
Ethernet approprié du hub Ethernet ou de l'ordinateur sur lequel Pro Tools est installé.
A propos des performances de la surface Control 24 et d'Ethernet
Cette section présente quelques concepts Ethernet généraux destinés à optimiser la performance du système.
Control 24, Ethernet et flux des données sur le réseau
Si votre ordinateur est déjà connecté à un réseau Ethernet, le flux modéré des données sur le réseau (courrier électronique, par exemple) ne devrait pas affecter la communication entre la surface Control 24 et Pro Tools.
Pour garantir une performance optimale, créez un réseau Ethernet dédié pour la surface Control 24, (sans toutefois utiliser le même port Ethernet pour cette dernière et d'autres fonctions actives du réseau, telles que le courrier électronique ou les transferts de fichiers).
Pour plus d'informations sur les réseaux Ethernet, consultez la documentation accompagnant votre ordinateur ou le hub Ethernet.
Si vous utilisez un hub Ethernet, consultez la documentation connexe de ce produit pour vous assurer que la connexion est établie dans les deux sens entre la surface Control 24 et l'ordinateur sur lequel Pro Tools est installé.
Zone séparée à part pour une performance optimale
La surface Control 24 et son application Ethernet ont été conçues pour fonctionner lorsque vous effectuez des tâches d'ordre général, telles que le courrier électronique. Utiliser des ports Ethernet supplémentaires pour les tâches réseau lors de l'utilisation de la surface Control 24 permet d'améliorer les performances en créant une zone de serveur dédiée pour la surface Control 24. Pour de plus amples informations, consultez la documentation du système d'exploitation et d'Ethernet.
Chapitre 2 : Installation de la surface Control 24 13

Connexions audio

La surface Control 24 présente une grande flexibilité pour l'assignation audio depuis et vers l'application Pro Tools, des départs et sources externes et des systèmes d'écoute multiples. Bien que les connexions audio ne soient pas requises pour contrôler les fonctions de Pro Tools à l'aide de la surface Control 24, certains câbles sont nécessaires pour utiliser les préamplificateurs micro, le prémixage analogique, le départ, l'assignation auxiliaire et de retours, ainsi que les fonctions d'écoute de la cabine de contrôle de la surface Control 24.
La section Control Room Monitor est capable de manipuler une variété de configurations de la cabine de contrôle, dont plusieurs séries de haut-parleurs, le passage du mode Mono au mode Dim, la fonction Talkback et la plupart des configurations de studio typiques. Pour plus d'informations concernant ces configurations et commandes, consultez le Chapitre 8, Présentation et fonctions de bases.
Présentation des entrées et des sorties
Les connecteurs fournissent à la surface Control 24 six entrées dédiées pour le contrôle de Pro Tools, huit entrées de prémixage stéréo, six entrées source externes, 16 sorties ligne des préamplificateurs de microphone/ligne et huit sorties pour les haut-parleurs d'écoute.
Les attributions et configurations de canal pour chaque connecteur D-Sub à 25 broches, sont répertoriées dans « Panneau arrière de Control 24 » à la page 28.
Entrée
• Entrée Main Mix de l'interface audio Pro Tools vers les entrées de la surface Control 24 appelées PT 1 et 2 dans la section Pro Tools Sources.
• Mixage de retour casque de deux sorties Pro Tools différentes vers deux autres entrées stéréo.
• Microphones, instruments et autres sources d'entrée, connectés aux préamplificateurs micro de la surface Control 24.
• Sources supplémentaires dédiées à l'écoute, connectées aux deux entrées stéréo de la section de prémixeur.
Les données audio sont acheminées vers et hors de la surface Control 24 par l'intermédiaire de sept connecteurs D-Sub à 25 broches situés à l'arrière de l'unité, appelés :
• Submixer 1–4 IN
• Submixer 5–8 IN
• External Source IN
• Pro Tools Sources IN
• Line Out to Pro Tools 1–8
• Line Out to Pro Tools 9–16
• Monitor Speakers Out
Guide de la surface Control 2414
Sortie
• Sorties Main Monitor de la surface Control 24 vers les moniteurs d'écoute principaux.
• Deux sorties Alt Monitor pour deux haut­parleurs.
• Sorties Aux de la surface C24 vers le système de retour casque.
• Sorties Line des préamplificateurs micro vers les entrées de l'interface audio de Pro Tools.
Connexions d'écoute de base (2–In et 2–Out)
Vous pouvez réaliser la configuration d'écoute de base pour la surface Control 24 à l'aide de la lecture de mixage stéréo dans Pro Tools et de deux câbles D-Sub à 25 broches (un pour l'entrée et l'autre pour la sortie).
Cette connexion vous donne le contrôle des niveaux d'écoute de la sortie stéréo de l'application Pro Tools par l'intermédiaire de la section Control Room Monitor de la surface Control 24.
Les harnais d'arrachement sont connectés à un patch ou directement aux sorties de l'interface audio et aux entrées du système d'écoute.
Pour connecter une entrée stéréo :
1 Confirmez que vous disposez d'un connecteur
D-Sub mâle à 25 broches s'arrêtant au bon type de connecteur pour chaque patch ou interface audio (par exemple, vous devez avoir des connecteurs XLR femelles à connecter aux sorties d'une interface audio 888, ou des connecteurs mâles de 6,35 mm TRS à connecter aux sorties de l'interface audio 882).
2 Reliez l'extrémité D-Sub à 25 broches du câble
au connecteur D-Sub à 25 broches désigné PRO TOOLS MONITOR IN.
3 Connectez les câbles correspondant à PT 1 et 2
dans la section PRO TOOLS SOURCES aux sorties 1 et 2 de l'interface audio Pro Tools.
Pour connecter une sortie stéréo :
1 Confirmez que vous disposez d'un connecteur
D-Sub à 25 broches s'arrêtant au bon type de connecteur pour le patch ou le système d'écoute (amplificateur, mixeur ou haut-parleurs alimentés ).
2 Reliez l'extrémité D-Sub à 25 broches du câble
au connecteur D-Sub à 25 broches étiqueté SPEAKERS OUT.
3 Connectez les câbles correspondant aux
sorties Main Monitor (1 et 2), aux entrées du système d'écoute.
Cette connexion vous donne le contrôle des niveaux d'écoute de la sortie stéréo de l'application Pro Tools par l'intermédiaire de la section Control Room Monitor de la surface Control 24.
Pour une description plus détaillée des harnais des connecteurs D-Sub à 25 broches pour la configuration ci-dessus, consultez « Panneau arrière de Control 24 » à la page 28.

Patches

La configuration d'assignation la plus flexible est exécutée à l'aide d'un patch, grâce auquel les harnais de câble sont connectés à une interface plus facilement configurable.
Si le patch est « normalisé », vous pouvez créer une configuration d'assignement par défaut pouvant être adaptée selon vos besoins.
Par exemple, les préamplificateurs de microphone peuvent être assignés par défaut, via le patch, aux entrées de l'interface audio Pro Tools. Les sorties de l'interface audio peuvent également être connectées directement aux entrées PRO TOOLS SOURCES dans la section Control Room Monitor.
Les connexions normalisées ne peuvent être modifiées que si un patch interrompt ou réachemine le flux de signaux.
Chapitre 2 : Installation de la surface Control 24 15
Connexion des préamplificateurs de microphone aux entrées Pro Tools
Les préamplificateurs micro de la surface Control 24 peuvent être utilisés « devant » l'interface audio de Pro Tools.
Pour plus d'informations à propos de la connexion des préamplificateurs de la surface Control 24 à Pro Tools, consultez le Chapitre 3, Préamplificateurs micro et ligne.

Connexions pour le mode Stereo

La surface Control 24 présente deux modes d'écoute Stereo, Multi-Source ou Single-Source. Single-Source est le mode de fonctionnement Stereo par défaut.
A propos des modes d'écoute stéréo Multi-Source et Single­Source
En mode d'écoute stéréo Single-Source, seule une entrée source peut être écoutée à la fois.

A propos des modes Stereo et Surround

La surface Control 24 peut procéder à l'écoute en modes Stereo (à deux canaux), LCRS (à quatre canaux) et 5.1 (à six canaux) Surround. Le mode sélectionné détermine les configurations de connexion des entrées et des sorties.
Boutons Monitor Mode
Pour des instructions concernant la connexion stéréo, consultez « Connexions pour le mode Stereo » à la page 16.
Pour plus d'informations sur les connexions Surround, consultez « Connexions de mode d’écoute surround » à la page 41.
En mode d'écoute stéréo Multi-Source (sélectionnable depuis les menus UTILITY), vous pouvez écouter plusieurs sources External et Pro Tools simultanément avec les sources d'entrée principales. En mode Multi Source l'ensemble des entrées demeurent actives jusqu'à ce que vous quittiez ce mode. Voir annexe B, Fonctions Utility.
Entrées stéréo de Pro Tools
Les trois paires d'entrées stéréo fournies permettent d'assigner des paires de sorties de l'interface audio Pro Tools à la section Control Room Monitor de la surface Control 24.
Boutons Stereo Source Selector Pro Tools
En mode Stereo, vous pouvez sélectionner n'importe qu'elle combinaison de ces trois paires (désignées PT 1 et 2, PT 3 et 4 et PT 5 et 6) dans la section Sources de Pro Tools.
Guide de la surface Control 2416
Ces choix vous donnent la possibilité de créer plusieurs prémixages depuis l'application Pro Tools même, et de les sélectionner individuellement ou en groupe depuis la section Control Room Monitor.
Entrées source externes
En plus des trois paires d'entrées Source Pro Tools, la surface Control 24 fournit trois paires d'entrées provenant d'autres sources. Les mixages retour ou casque peuvent être accommodés de diverses manières, comme décrit dans « Connexion des systèmes de mixage retour » à la page 17.
Connexion des systèmes de mixage retour
La section Control 24's Aux Out peut être utilisée pour piloter un système externe de mixage. La source du mixage peut provenir du programme Control Room Monitor (en appuyant sur MONITOR TO AUX) ou en créant un prémixage indépendant et en utilisant une paire de canaux d'interface audio.
Section Communications
Boutons External Stereo Source Selector
Les autres entrées de source en mode Stereo peuvent inclure les platines DAT, les lecteurs de CD et autres sources audio.
Les paires d'entrées source externes peuvent être sélectionnées pour écoute à l'aide des boutons External Source de la section Control Room Monitor.
Pour utiliser la section Aux, afin de réaliser un mixage :
1 Connectez la paire de sorties Pro Tools
désignée comme bus de mixage retour pour les entrées AUX IN de la surface Control 24.
2 Connectez les sorties AUX OUT L/R de la
surface Control 24 au système d'écoute de mixage du studio. Le niveau du signal peut être réglé à l'aide de la commande AUX LEVEL de la surface Control 24.
Considérations à propos du mixage retour Pro Tools
Une des manières de réaliser un mixage retour est d'utiliser un bus Send Pro Tools (mono ou stéréo) comme alimentation de mixage retour et d'acheminer le signal d'envoi vers une paire de sorties Pro Tools. Ajouter cette sortie Pro Tools
Chapitre 2 : Installation de la surface Control 24 17
au bus AUX IN Left/Right de la surface Control 24, permet au niveau général du mixage retour d'être contrôlé directement depuis la section Control Room de la surface Control 24.
Elle rend également possible l'enregistrement rapide de voix de référence ou d'autres idées « spontanées » sans devoir préalablement configurer un microphone et régler les niveaux.
Lorsque le mode d'écoute Stereo est activé, vous pouvez également utiliser le bouton MIX TO AUX dans la section Control Room Monitor de la surface Control 24 pour envoyer l'intégralité du mixage d'écoute vers la section AUX OUT.
Connexions d'entrée Talkback et Listenback
La surface Control 24 fournit les options Talkbacket Listenback, ainsi qu'un micro Talkback intégré.
Talkback
L'alimentation séparée de la fonction Talkback est automatiquement assignée à Aux et connectée à la prise Slate Out située à l'arrière de la surface Control 24, et peut être renvoyée dans Pro Tools pour l'enregistrement d'annotations vocales supplémentaires. La fonction Talkback utilise à cet effet le micro Talkback interne ou un micro externe.
Listenback
Ce signal fonctionne comme une source X-OR avec les données de programmation au niveau de la sortie du Main Monitor. Lorsque vous appuyez sur le bouton Listenback, le programme d'écoute principal est remplacé par la source Listenback, et lorsque vous relâchez le bouton Listenback, la source reprend.
Pour connecter un microphone Talkback externe :
1 Connectez le microphone Talkback externe à
l'entrée EXT TALK MIC située à l'arrière de la surface Control 24.
2 Appuyez sur UTILITIES. 3 Sélectionnez MONITOR en appuyant sur le
bouton clignotant situé sous le mot Monitor des affichages personnalisés.
4 Sélectionnez TALKBACK. 5 Sélectionnez EXTERNAL. 6 Appuyez sur le bouton UTILITY pour mettre
un terme à l'opération et retourner à l'état précédent de la surface Control 24.
7 Les niveaux de cette entrée micro ou du micro
Talkback interne sont contrôlés à l'aide du potentiomètre MIC LEVEL.
Pour connecter un microphone pour la fonction Listenback :
1 Connectez le microphone Listenback externe
à l'entrée LISTEN MIC IP située à l'arrière de la surface Control 24.
2 Appuyez sur UTILITIES. 3 Sélectionnez MONITOR en appuyant sur le
bouton de codage clignotant situé sous le mot Monitor des affichages personnalisés.
4 Sélectionnez TALKBACK.
Les signaux Talkback et Listenback sont assignés à la sortie Slate Out située à l'arrière de la surface Control 24. Ce type de configuration d'acheminement des signaux facilite grandement l'enregistrement d'annotations vocales de base au moyen du signal Talkback.
Guide de la surface Control 2418
5 Sélectionnez LISTENBACK. 6 Appuyez sur le bouton UTILITY pour terminer
l'opération et retourner à l'état précédent de la surface Control 24.
7 Utilisez le potentiomètre LISTEN MIC LEVEL
pour régler le niveau du microphone Listenback.
Sortie Slate
Lorsque les boutons TALKBACK ou LISTENBACK sont enfoncés, la sortie 6,35 mm Slate Out envoie le signal correspondant de la surface Control 24 à l'entrée Slate externe. Le canal Slate est généralement utilisé pour enregistrer des prises, créer des marqueurs temporels ou de date ou sinon, ajouter des marqueurs audio sans affecter les autres pistes. La sortie Slate Out n'est active qu'après avoir appuyé sur le bouton TALKBACK ou LISTENBACK.
principal de la surface Control 24, est défini grâce au potentiomètre Headphone de la section Control Room.
Lors de l'écoute du système de retour/casque,
utilisez le bouton HEADPHONE pour sélectionner les niveaux et le potentiomètre HEADPHONE LEVEL pour les ajuster.
Bien que la sortie Headphone suive le mixage Control Room Monitor, elle ne suit pas les fonctions MONO, MUTE ou DIM de la cabine de contrôle.

Interrupteur de pédale

Les prises SW 1 et SW 2 peuvent être assignées à l'une des trois fonctions Footswitch disponibles :
• Play/stop
• Record (Entrée/sortie d'enregistrement)
• Remote TALKBACK on/off La polarité des deux entrées de l'interrupteur de
pédale est sélectionnable pour prendre en charge la grande majorité des interrupteurs de pédale disponibles.
Section Control Room Monitor
Pour connecter une sortie Slate :
Connectez la sortie SLATE OUT de la surface
Control 24 à l'entrée du système d'enregistrement Slate.
Casque
La surface Control 24 comporte une prise casque stéréo située sur le panneau avant. Le niveau pour le casque, qui correspond à l'alimentation discrète du mixage stéréo
Pour configurer la fonction et la polarité des prises SW1 et SW2 de l'interrupteur de pédale :
1 Appuyez sur le bouton UTILITY. 2 Sélectionnez GPIs. 3 SWITCH 1 ou SWITCH 2, puis configurer la
polarité et les fonctions. Pour en savoir plus, reportez-vous à l'Annexe B,
Fonctions Utility.
Chapitre 2 : Installation de la surface Control 24 19

Connexion d'écoute stéréo

Le schéma ci-dessous affiche la configuration d'écoute stéréo de base comprenant les haut­parleurs principaux, ainsi qu'une connexion de mixage retour. Pour en savoir plus, reportez-
RL
R
Mixage retour
depuis AUX OUT L R
L
Ecoutes stéréo alternées
123 456 78
SPEAKER OUT
Figure 2. Connexions de sortie d'écoute de la surface Control 24 pour le mixage stéréo
vous au « Connexions en mode Stereo » à la page 31.
Guide de la surface Control 2420
Partie II : Connexions analogiques
21
22
Chapitre 3 : Préamplificateurs micr o et ligne
Control 24 est doté de 16 préamplificateurs destinés aux signaux de niveau microphone et ligne. Les deux premiers canaux d'entrée sont également équipés d'entrées DI (Direct Injection) de niveau instrument, pour les signaux de forte impédance provenant, par exemple, de guitares ou de basses électriques.
Section Microphone Preamps
Ce type de préamplificateurs peut servir de système frontal à l'interface audio Pro Tools, car il accepte la plupart des signaux d'entrée audio standard. En permettant un accès direct aux signaux analogiques à partir de la surface Control 24, avant qu'ils n'atteignent les convertisseurs A/N de l'interface audio Pro Tools, ces préamplificateurs offrent un degré de contrôle que Pro Tools seul ne permet pas.
Les sorties de préamplificateur peuvent alimenter la plupart des équipements audio professionnels. Ces préamplificateurs peuvent donc être utilisés de façon autonome, qu'ils soient connectés ou non à Pro Tools.
Préamplificateurs micro et ligne
Les 16 canaux d'entrée de Control 24 peuvent alterner entre un fonctionnement micro et un fonctionnement ligne. Les canaux 3 à 16 peuvent également passer des niveaux de ligne professionnels (+4) aux niveaux de ligne semi­professionnels ou consommateur (–10).
L'alimentation fantôme est activée par banque de huit préamplificateurs micro et est signalée à l'aide de voyants rouges situés au-dessus des deux banques.
Les canaux 1 et 2 possèdent également des entrées DI (Direct Inject) dont le rôle est le même que celui d'un coffret direct pour les signaux de niveau instrument, tels que les sons de guitare électrique ou de basse.
Il est également possible de les assigner à des destinations autres que Pro Tools.
Chapitre 3 : Préamplificateurs micro et ligne 23
Chaque section de préamplificateur micro-ligne peut être réglée à l'aide d'un potentiomètre rotatif et inclut un filtre passe-haut permettant de minimiser les bruits de micro et autres bruits de basse fréquence. Un voyant de crête signale l'écrêtage.
Il n'existe aucune règle absolue ou formule à suivre pour l'obtention de signaux optimaux. En fait, selon le caractère du signal et le contexte acoustique, ce rapport de symétrie peut se déplacer de façon significative, dans un sens ou dans l'autre.
Les commandes de gain et les commandes commutées correspondant aux préamplificateurs ne sont accessibles qu'à partir de la surface Control 24. Elles ne le sont pas à partir de Pro Tools. Vous devez donc régler et optimiser manuellement vos niveaux initiaux, ainsi que votre structure de gain, avant que ces signaux n'entrent dans la session Pro Tools.

A propos des niveaux de signaux

Lors du réglage du gain d'entrée, la règle numéro 1 est de ne jamais écrêter le signal dans Pro Tools. Vous pouvez déclencher l'indicateur de crête rouge sur un VU-mètre de piste, de temps en temps, mais les écrêtages créent des distorsions numériques qui rendent les pistes inutilisables et peuvent endommager les haut­parleurs, ainsi que votre système auditif.
A l'intérieur du circuit de préamplificateur, cependant, la symétrie de la structure de gain et de l'intégrité du signal varient beaucoup, en fonction de la gamme dynamique du signal. Cette symétrie est très subjective et peut varier en fonction du matériel de programmation, des micros ou des préférences de l'ingénieur.
Les autres règles à suivre (autres que le fait d'éviter l'écrêtage dans Pro Tools) sont les suivantes : garder des niveaux assez bas pour éviter l'écrêtage (et les distorsions qui l'accompagne), mais assez élevés pour les dissocier du bruit de fond CME (très bas avec les préamplificateurs de micro !).
En d'autres termes, il se peut que vous souhaitiez éviter, dans certains cas, un extrême plutôt qu'un autre et certains résultats intéressants sont obtenus grâce à une structure de gain atypique.
Certains ingénieurs, par exemple, pensent que certaines caractéristiques de distorsion sont agréables à l'écoute et font même passer une deuxième fois un signal déjà enregistré dans un préamplificateur de micro, afin d'obtenir un effet particulier. Bien que cette méthode ne soit pas toujours recommandée, elle sert souvent d'exemple de subjectivité pour les niveaux de préamplificateurs et pour l'utilisation des préamplificateurs à des fins autres que l'augmentation d'un signal de micro pour obtenir un niveau enregistrable.
Vous devrez effectuer plusieurs tests avant d'obtenir une structure de gain optimale dans divers contextes et de pouvoir estimer des paramètres selon l'emplacement et le type de la source et du micro.
Sorties de préamplificateurs
Pour faciliter la gestion des sorties de préamplificateur, assignez chacune d'entre elles au numéro d'entrée correspondant dans l'interface audio Pro Tools.
Pour plus de flexibilité, ne raccordez pas les canaux de préamplificateur directement à Pro Tools, mais connectez-les à un patch.
Guide de la surface Control 2424
Pour connecter une sortie de préamplificateur à Pro Tools :
1 Connectez un harnais de connecteur D-Sub
25 broches à l'un des deux connecteurs SORTIE DE LIGNE - PRO TOOLS (soit 1 à 8, soit 9 à 16), sur la face arrière de Control 24.
2 Connectez le câble d'arrachement de chaque
canal d'amplificateur à l'entrée correspondante de l'interface audio Pro Tools, ou aux entrées correspondantes du patch.
Sélection d'une source de préamplificateur
Pour choisir une entrée de source :
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Source
du préamplificateur jusqu'à ce que le voyant, situé à côté du type d'entrée auquel vous souhaitez accéder, s'allume.
Pour connecter un signal de niveau ligne :
1 Tournez le potentiomètre de niveau jusqu'au
bout, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, pour des raisons de sécurité.
2 Connectez la source de niveau ligne au jack
d'entrée symétrique de 6,35 mm, situé à l'arrière de Control 24 et correspondant au numéro du préamplificateur (1 à 16).
3 Appuyez sur le bouton Source jusqu'à ce que le
voyant Line s'allume.
4 Réglez le potentiomètre de niveau.
Pour connecter un signal de niveau instrument :
1 Tournez le potentiomètre de niveau jusqu'au
bout, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, pour des raisons de sécurité.
2 Connectez la source Instrument au jack
d'entrée asymétrique 6,35 mm, situé à l'arrière de Control 24 et portant le nom DI 1 ou DI 2.
3 Appuyez sur le bouton Source jusqu'à ce que le
voyant Instrument s'allume.
4 Réglez le potentiomètre de niveau.
Les entrées DI ne correspondent qu’aux canaux de préamplificateur 1 et 2.
L'alimentation fantôme est commutable en banques de huit préamplificateurs de micro. Coupez l'alimentation fantôme avant de connecter ou de déconnecter les micros et reportez-vous à la documentation fournie par le constructeur dans le cas de micros à condensateur.
Bien que cela soit peu probable, il se peut que l'alimentation fantôme endommage certains types de micros à ruban ou dynamiques. Faites attention lorsque vous l'utilisez avec des micros à condensateur.
Pour connecter un signal de niveau micro :
1 Tournez le potentiomètre de niveau jusqu'au
bout, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, pour des raisons de sécurité.
2 Vérifiez que l'alimentation fantôme soit bien
coupée.
3 Connectez le micro ou la source de niveau
micro à l'entrée XLR symétrique, située à l'arrière de Control 24 et correspondant au numéro du préamplificateur (1 à 16).
4 Appuyez sur le bouton situé à l'arrière de
Control 24 et correspondant à la banque de préamplificateurs que vous utilisez (soit 1 à 8, soit 9 à 16).
5 Appuyez sur le bouton Source jusqu'à ce que le
voyant Mic s'allume.
6 Réglez le potentiomètre de niveau.
Chapitre 3 : Préamplificateurs micro et ligne 25
Fonctionnement et spécifications des préamplificateurs
La gamme de gain de chaque préamplificateur dépend du paramètre Source de celui-ci.
Lorsque la source est réglée sur MIC, la gamme de gain s'étend de 0 à +60 dBu. Des gammes de dB approximatives sont indiquées autour de la commande Input Gain.
Lorsque la source est réglée sur DI (les deux premiers canaux uniquement), la gamme de gain s'étend de 0 à +40 dBu.
Lorsque la source est réglée sur l'entrée de niveau ligne, la gamme de gain s'étend de –10 à +10 dBu. Ces valeurs sont indiquées, entre parenthèses, autour du potentiomètre.
Spécifications et utilisation du filtre passe-haut
Le filtre passe-haut de chaque canal coupe 12 dB/octave en-dessous de 75 Hz. Ce paramètre est particulièrement utile lorsque vous souhaitez éliminer des bruits de basse fréquence de la source d'enregistrement.
Pour activer le filtre :
Appuyez sur HP FILTER sur le canal concerné.
Guide de la surface Control 2426
Chapitre 4 : Entrées et sorties audio Control 24

Connexions audio

Control 24 offre une grande flexibilité pour l’acheminement d’un signal audio vers et depuis Pro Tools, des sources externes, des signaux d’envoi et plusieurs systèmes d'écoute. Bien que les connexions audio ne soient pas nécessaires pour contrôler les fonctions de Pro Tools avec Control 24, divers câbles sont requis pour utiliser les préamplificateurs micro, le prémix analogique, le signal d’envoi, l’acheminement de retour et auxiliaire et les fonctions d’écoute de la cabine d’écoute de Control 24.
La section Control Room Monitor peut prendre en charge différentes configurations de cabine d’écoute, dont plusieurs jeux de haut-parleurs, l’alternance entre les modes Mono et Dim, le Talkback et la plupart des configurations de studio classiques.
Pour plus d’informations concernant ces configurations et contrôles, voir Chapitre 5, Section Control Room Monitor.

Présentation des entrées et sorties

Un signal audio est acheminé dans et hors de Control 24 par l’intermédiaire de sept connecteurs D-Sub à 25 broches montés sur le panneau et plusieurs jacks XLR et de 6,35 mm situés à l’arrière de l’unité.
Les différents connecteurs à huit canaux fournissent à Control 24 des entrées à partir des sorties d’interface audio de Pro Tools, huit entrées de prémixeur stéréo, huit entrées source externes, 16 sorties ligne depuis les préamplificateurs micro/ligne et huit sorties pour haut-parleurs principaux, haut-parleurs secondaires ou pour configurations surround.
Pour plus d’informations sur les affectations et les configurations de canaux pour chaque connecteur D-Sub à 25 broches, voir « Panneau arrière de Control 24 » à la page 28.
Une configuration d’écoute de base peut être définie en configurant la lecture de mixage stéréo depuis Pro Tools, et en connectant les sorties 1 et 2 à partir de l’interface audio de Pro Tools aux connecteurs 1 et 2 correspondant à l’entrée des sources Pro Tools.
Le harnais n˚4 du connecteur D-Sub à 25 broches, dédié au contrôle des entrées Pro Tools, est décrit dans « Entrées PRO TOOLS MONITOR IN » à la page 28.
Chapitre 4 : Entrées et sorties audio Control 24 27
Panneau arrière de Control 24
Cette section présente une vue d’ensemble des connecteurs du panneau arrière de Control 24.
Face arrière de Control 24
Entrées PRO TOOLS MONITOR IN
Ce connecteur D-Sub à 25 broches transporte les signaux d’entrée de Control 24 suivants (et des configurations surround optionnelles) :
• Pro Tools 1 Input (Left)
• Pro Tools 2 Input (Right)
• Pro Tools 3 Input (Center)
• Pro Tools 4 Input (Sub)
• Pro Tools 5 Input (Left Surround)
• Pro Tools 6 Input (Right Surround) Ces entrées doivent être connectées directement
aux sorties correspondantes de l’interface audio Pro Tools. Ces entrées peuvent être connectées au mixage d’écoute en tant que configuration d’écoute surround intégrale ou comme paires simples ou multiples en mode stéréo. Des boutons prévus à cet effet dans la section Control Room Monitor permettent de passer rapidement d’un mode à un autre et d’isoler des paires de sorties spécifiques en mode stéréo.
Entrées EXTERNAL SOURCES IN
Ce connecteur D-Sub à 25 broches transporte les signaux d’entrée de Control 24 suivants (et des configurations surround optionnelles) :
• EXT 1 Input, Left (Left)
• EXT 1 Input, Right (Right)
• EXT 2 Input, Left (Center)
• EXT 2 Input, Right (Sub)
• EXT 3 Input, Left (Left Surround)
• EXT 3 Input, Right (Right Surround)
Ces entrées auxiliaires augmentent la flexibilité des possibilités de configuration de Control 24, et peuvent être acheminées par paires stéréo dans la section Control Room Monitor.
Guide de la surface Control 2428
Entrées de prémixeur
Sorties
Ces seize entrées symétriques peuvent être utilisées pour transférer tout signal de niveau ligne dans le mixage d’écoute. Chacune des huit paires d’entrées stéréo possède sa propre commande de niveau d’entrée dans la section Line Submixer de Control 24. Il y a également une commande de volume principal dans cette section.
Entrées SUBMIXER 1–4 IN
Ce connecteur D-Sub à 25 broches transporte les signaux d’entrée de Control 24 suivants :
• Submixer Input #1, Left
• Submixer Input #1, Right
• Submixer Input #2, Left
• Submixer Input #2, Right
• Submixer Input #3, Left
• Submixer Input #3, Right
• Submixer Input #4, Left
• Submixer Input #4, Right
Entrées SUBMIXER 5 à 8 IN
Ces sorties (n˚1 à 16) peuvent être connectées directement aux entrées correspondantes des interfaces audio de Pro Tools. Chaque sortie est alimentée par un préamplificateur ligne et micro de haute qualité qu'il est possible de régler à l'aide de la commande de gain appropriée.
Sorties LINE OUT TO PRO TOOLS 1 à 8
Ce connecteur D-Sub à 25 broches transporte les signaux de sortie de Control 24 suivants à partir des préamplificateurs micro :
• Line Output #1
• Line Output #2
• Line Output #3
• Line Output #4
• Line Output #5
• Line Output #6
• Line Output #7
• Line Output #8
Sorties LINE OUT TO PRO TOOLS 9–16
Ce connecteur D-Sub à 25 broches transporte les signaux d’entrée de Control 24 suivants :
• Submixer Input #5, Left
• Submixer Input #5, Right
• Submixer Input #6, Left
• Submixer Input #6, Right
• Submixer Input #7, Left
• Submixer Input #7, Right
• Submixer Input #8, Left
• Submixer Input #8, Right
Ce connecteur D-Sub à 25 broches transporte les signaux de sortie de Control 24 depuis les préamplificateurs micro :
• Line Output #9
• Line Output #10
• Line Output #11
• Line Output #12
• Line Output #13
• Line Output #14
• Line Output #15
• Line Output #16
Chapitre 4 : Entrées et sorties audio Control 24 29
Sorties SPEAKERS OUT
Commutateurs PHANTOM POWER
Ce connecteur D-Sub à 25 broches transporte les signaux de sortie de Control 24 suivants :
• Control Room Output, MAIN Left
• Control Room Output, MAIN Right
• Control Room Output, Center
• Control Room Output, Sub
• Control Room Output, Left Surround
• Control Room Output, Right Surround
• Control Room Output, ALT Left
• Control Room Output, ALT Right Ces sorties doivent être connectées directement
aux amplificateurs et haut-parleurs selon différentes configurations stéréo et surround, et sont contrôlées par une série de commutateurs dans la section Control Room Monitor.
Connecteur ETHERNET RJ45
Control 24 communique avec Pro Tools par ce port Ethernet.
Connecteurs FOOTSWITCH
Chaque commutateur active phantom power 48 v sur huit des entrées de micro. Le commutateur 1 affecte les entrées de préamplification 1 à 8 et le commutateur 2 affecte les entrées de préamplification 9 à 16.
Entrées LINE sysmétriques
Ces 16 jacks TRS de 6,35 mm acceptent les entrées de niveau ligne. Les niveaux sont réglables en utilisant un bouton de gain approprié sur chaque canal.
Entrées D.I.
Ces deux entrées de niveau instrument de 6,35 mm sont optimisées pour le branchement direct de guitares, de basses et d’autres instruments qui requièrent habituellement un boîtier direct.
Entrée Talkback externe
Dans cette entrée XLR symétrique, désignée par EXT TALK MIC, la broche 2 est reliée à l'alimentation. Cette entrée est contrôlée depuis la section Control Room Monitor.
Ces deux jacks de 6,35 mm asymétriques offrent un contrôle à l’aide d’une pédale pour la lecture/arrêt, l’enregistrement (entrée/sortie) et le Talkback actif/inactif à distance de Pro Tools. La polarité et la fonctionnalité peuvent être configurées. Voir Annexe B, Fonctions Utility.
Entrées MIC symétriques
Ces 16 entrées XLR acceptent des signaux de niveau micro dont la broche 2 est câblée chaud. Les niveaux sont réglables en utilisant un bouton de gain approprié sur chaque canal.
Guide de la surface Control 2430
Entrée LISTEN MIC IP
La broche 2 de cette entrée XLR symétrique est reliée à l'alimentation. Cette entrée est contrôlée depuis la section Control Room Monitor.
Entrées auxiliaires
Ces deux entrées TRS symétriques de niveau ligne, désignées par AUX IN LEFT et AUX IN RIGHT, sont assignées dans la section Control Room Monitor.
Sorties auxiliaires
Ces deux sorties TRS symétriques de niveau ligne sont désignées par AUX OUT LEFT et AUX OUT RIGHT.

Connexions en mode Stereo

Cette section traite des connexions en mode Stereo.
Sorties SUBMIXER OUT
Ces deux sorties TRS symétriques de niveau ligne sont désignées par LEFT et RIGHT.
Sortie Slate
Cette sortie TRS symétrique est la sortie Slate pour l’enregistrement des marqueurs audio.
Connecteur POWER
Ce connecteur accepte un câble d'alimentation CA standard.
Commutateur POWER
Ce commutateur permet de mettre Control 24 sous ou hors tension.

Modes Stereo et Surround

Control 24 peut fonctionner en mode Stereo, LCRS et 5.1. Le mode sélectionné détermine les configurations de connexion requises des entrées et sorties.
Pour plus d'informations sur les configurations surround, consultez le Chapitre 5, Section Control Room Monitor.
Entrées principales depuis Pro Tools
Pour contrôler les sessions Pro Tools en mode Stereo Mix :
1 Connectez le harnais d’arrachement à la sortie
du connecteur D-Sub à 25 broches marquée de l’inscription PRO TOOLS INPUTS.
2 Connectez les sorties stéréo principales de
Pro Tools (en général, sorties 1 et 2 de l’interface audio), aux câbles 1 et 2 du harnais d’arrachement.
Entrées provenant d’autres sources
Control 24 offre trois paires d’entrées d’autres sources utilisées habituellement pour le retour de 2 pistes de lecteurs DAT, de cassettes ou de CD.
La section Control Room Monitor permet plusieurs configurations et applications possibles, dont l'écoute à partir de plusieurs sources stéréo et le prémixage de canaux de retour auxiliaires supplémentaires. Voir chapitre 5, Section Control Room Monitor.
Connexions de sortie pour le mode Stereo
Les connexions de sortie pour le mode Stereo comprennent des connexions haut-parleurs principales et secondaires, ainsi qu'une connexion casque.
Chapitre 4 : Entrées et sorties audio Control 24 31
Connexions haut-parleurs principales et secondaires
Connectez votre cabine de contrôle
d’écoute/amplificateur principal (primaire) aux sorties Control Room Output Left et Right du harnais D-Sub à 25 broches (câbles d’arrachement 1 et 2). Le niveau de ces haut­parleurs est ajusté avec le potentiomètre MAIN MONITOR LEVEL.
Connectez vos moniteurs de
référence/amplificateur (le cas échéant) aux sorties Control Room Output, ALT Left et Right au harnais D-Sub à 25 broches (câbles d’arrachement 7 et 8). Le niveau de ces haut­parleurs est ajusté avec le potentiomètre ALT MONITOR.
La section Communication/Headphones fournit également des commandes de niveau et d’acheminement de base pour les niveaux du casque, auxiliaires, Listen Mic et Talkback Mic.

Section Line Submixer

Le prémixeur interne de Control 24 se compose de huit canaux d’entrée stéréo. Chaque canal est réglable séparément avec le potentiomètre Input Gain respectif, et tous les canaux sont contrôlés par le potentiomètre Submixer Master.
Ce prémixeur peut être utilisé pour différentes applications. Le prémixage de retours provenant des MDM, la connexion de synthétiseurs, d’échantillonneurs ou de batteries ou le rétablissement de bus auxiliaires sont quelques exemples d’applications de cette table de mixage.
Vous pouvez également utiliser ce prémixeur de haute qualité pour configurer plusieurs canaux en stéréo, à connecter à une paire d’entrées d’interface audio de Pro Tools.
Casque
Control 24 comporte une prise casque dans la section Control Room Monitor. La sortie du casque, qui correspond à une faible alimentation du mixage principal de Control 24, ne suit pas les fonctions Control Room Mono, Mute ou Dim.
Guide de la surface Control 2432

Pédale

Les jacks SW 1 et SW 2 peuvent être assignés à l'une des trois fonctions Footswitch disponibles :
• Play/stop
• Record (points d'entrée et de sortie)
• Remote Talkback on/off
La polarité, pouvant être sélectionnée pour ces ports de commutateur, permet d’utiliser momentanément un interrupteur de pédale pour contrôler ces fonctions.
Pour plus d’informations sur les paramètres de l’interrupteur de pédale, veuillez consulter l'Annexe B, Fonctions Utility.
Chapitre 5 : Section Contr ol Room Monitor
(dans une combinaison quelconque lorsque

Utilisation de la section Control Room Monitor

vous êtes en mode Multi), grâce aux boutons dédiés.
La section Control Room Monitor de Control 24 assigne les entrées provenant, entre autres, de Pro Tools à différents ensembles et configurations de haut-parleurs et de casques. Cette section analogique permet d'écouter différentes sources et destinations.
Figure 3. Section Control Room Monitor
Trois ensembles réglables de sorties stéréo (MAIN, ALT et AUX) sont contrôlés à partir de la section Control Room Monitor.
Vous pouvez sélectionner trois paires d'entrées stéréo de l'interface audio Pro Tools et trois paires d'entrées provenant d’une source externe
La section comprend également les boutons de sélection de haut-parleurs ALT, MUTE, DIM et MONO, un micro Talkback intégré et des potentiomètres de niveau pour les sorties Talkback, Listenback, casque et AUX.
Des boutons dédiés permettent de sélectionner le mode d'écoute général : Stereo, LCRS Surround ou 5.1 Surround.

Présentation du mode Stereo Monitor

En mode Stereo, la section Control Room Monitor permet d'effectuer une écoute stéréo, à l'aide des fonctions suivantes :
• Changement de source avec choix entre six sources de son stéréo (sources Pro Tools 1 et 2, 3 et 4, et 5 et 6, plus les sources externes 1 à 3).
• Alternance entre les écoutes MAIN et ALT, chacune avec des niveaux pouvant être réglés indépendamment.
• Modes d'écoute DIM, MUTE et MONO.
• Commandes Talkback et Listenback.
Chapitre 5 : Section Control Room Monitor 33
Ecoute d'une ou plusieurs sources d'entrée
En mode Stereo Monitor, l'entrée peut être configurée pour un fonctionnement avec une source unique (configuration par défaut) ou avec des sources multiples. En modes Surround, l'acheminement multi-source/séparé est toujours activé.
permettre la création de mixages à canaux multiples. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Disposition des pistes, acheminement et mesures 5.1 » à la page 41.

Sélection des modes Monitor

Control 24 prend en charge les modes Stereo, LCRS et 5.1 Surround.

Section Communication/Headphone

Cette section est située à gauche de la section Control Room Monitor et regroupe des boutons et des potentiomètres de niveau destinés aux fonctions AUX, Listenback, Headphone et Talkback.
Pour simplifier ce chapitre, nous supposerons que cette section fait partie de la section Control Room Monitor.

Présentation du mode Surround Monitor

La section Control Room Monitor permet d'utiliser des sources de mixage Surround séparées pour l'écoute :
• Le mode Surround LCRS 4 canaux est constitué de quatre signaux : Left, Center, Right et Surround (mono).
• Le mode Surround 6 canaux (5.1) est constitué de six signaux : Left, Right, Center, LFE (Subwoofer), Left Surround et Right Surround.
Boutons de sélection de la source d'écoute
La section Control Room Monitor proposes sept sources d'écoute stéréo pour Control 24 en mode stéréo, pouvant servir de commandes d'activation de source de chemin principal pour les entrées de matrice en mode Surround.
Paires de sources stéréo Pro Tools
Paires de sources stéréo externes
Les formats Surround, tels que les formats DTS, Dolby Digital et Dolby Surround (ProLogic), nécessitent un matériel ou un logiciel d'encodage et de décodage spécifique pour
Guide de la surface Control 2434
Pour activer une source d'entrée :
Appuyez sur le bouton de la section Control
Room Monitor correspondant à la source d'entrée souhaitée.
En mode d'écoute stéréo de source unique, seule une source d'entrée peut être activée à la fois. Pour permettre l'écoute d'entrées de sources multiples, Control 24 doit fonctionner en mode Multi ou en mode Surround.
Pour sélectionner le mode d'écoute de source :
1 Appuyez sur le bouton Utility. 2 Sélectionnez Monitor. 3 Sélectionnez Stereo. 4 Sélectionnez soit Single, soit Multi. 5 Sélectionnez Exit ou appuyez sur le bouton
Utility une deuxième fois, afin de revenir au mode de fonctionnement normal.
MONITOR TO AUX et AUX LEVEL

Potentiomètres de niveau de la section Control Room Monitor

Les potentiomètres de niveau de la section Control Room Level permettent de régler le volume des sorties.
Potentiomètre MAIN MONITOR LEVEL
En mode Stereo Monitor, ce potentiomètre rotatif permet de régler le niveau Control Room Monitor stéréo principal
En modes Surround Monitor, le potentiomètre rotatif est utilisé comme maître de niveau pour l'ensemble de la matrice Surround (sorties 1 à 6)
.
Monitor To A ux
En mode d'écoute stéréo, le bouton MONITOR TO AUX envoie le mixage Control Room Monitor actuel vers les sorties de mixage AUX. Ce mixage peut être constitué de n'importe quelle combinaison de sources, sélectionnées dans la section Control Room Monitor, et est réglé à l'aide du potentiomètre AUX LEVEL.
Potentiomètre de niveau ALT Monitor
Le potentiomètre ALT Monitor contrôle un deuxième ensemble de sorties stéréo.
Mode Stereo
En mode Stereo, le bouton ALT achemine le mixage Control Room Monitor vers les sorties ALT. Appuyez sur ce bouton pour couper les sorties Main Monitor.
Lorsque vous appuyez sur le bouton ALT en mode Stereo, le potentiomètre rotatif ALT MONITOR règle le niveau de la sortie ALT Stereo de la section Control Room Monitor.
Chapitre 5 : Section Control Room Monitor 35
Les sorties ALT sont souvent utilisées pour une paire de haut-parleurs de proximité, mais peuvent être assignées à tous les systèmes d'écoute stéréo.
Modes Surround
Lorsque vous avez sélectionné ALT Monitor en mode Surround Monitor, seuls les canaux de gauche et de droite sont assignés aux sorties ALT.
A propos des potentiomètres Monitor Level
Les circuits des potentiomètres de niveau Main et Alt sont contrôlés numériquement, afin d'assurer une précision totale sur l'ensemble des données de programmation multicanal. Lorsque vous tournez rapidement le potentiomètre d'écoute Main ou Alt, vous pouvez passer d'un paramétrage de niveau à un autre.

Boutons Solo et Mute

Les boutons Mute/Solo globaux (LEFT, CENTER, RIGHT, LS, RS et SUB) de la section Control Room Monitor isolent les sous-ensembles individuels d'un mixage Surround, lorsque le bouton MUTE NOT SOLO n'est pas allumé.
Lorsque ce bouton est allumé, ils coupent leurs sous-ensembles respectifs dans un mixage Surround.
Le bouton MUTE ALL est utilisé comme Master Mute dans la section Control Room Monitor. Le bouton MUTE n'a aucune incidence sur le signal du casque (connecteur de 6,35 mm situé face avant), mais coupe toutes les autres sources sélectionnées dans la section Control Room Monitor.
Boutons Solo et Mute
Le circuit contrôlé numériquement nécessite un certain délai, afin de conserver le niveau de façon précise lorsque vous passez d'un canal à l'autre. Faites donc attention lorsque vous manipulez rapidement le potentiomètre de niveau. Il se peut également que vous entendiez des pas lors du réglage du niveau d'écoute, car le circuit modifie le gain par incréments fixes. Ceci est notamment le cas avec les données de programmation qui possèdent des fréquences basses prolongées, inférieures à 120 Hz. Ce phénomène se limite au circuit d'écoute et n’a aucune incidence sur les données enregistrées ou mixées.
Guide de la surface Control 2436

Bouton MONO

Le bouton MONO applique le mode MONO à tous les éléments du mixage Control Room Monitor. Ce bouton est activé en mode Stereo et en mode Surround et est particulièrement utile pour le contrôle des relations de phase et de symétrie d'un mixage.
Le bouton MONO n'a aucune incidence sur les sorties casque, Slate ou Aux.
Mode Stereo
Appuyez sur MONO pour acheminer des signaux mono vers les sorties MAIN et ALT.
Modes Surround
Seuls les canaux de gauche et de droite sont concernés par le bouton MONO.

Prise et commandes du casque

Une prise stéréo de 6,35 mm a été installée sur la face avant de Control 24 pour permettre l'écoute sur casque du signal principal actif dans la section Control Room Monitor. Elle est située dans la partie inférieure gauche de cette section.
Prise casque

Bouton DIM

Le bouton DIM atténue le niveau des sorties Control Room Monitor de 20 dB. Selon le mode d'écoute, la plupart des sorties sont concernées.
Le bouton DIM modifie le niveau AUX de façon plus subtile, en les atténuant de 12 dB, afin de créer une transition de niveau plus douce lors d'une avance rapide dans le circuit Talkback.
Le bouton DIM n'a aucune incidence sur les signaux casque ou Slate Out de la face avant.
Appuyez sur ce bouton une deuxième fois pour rétablir les niveaux d'écoute d'origine.
Mode Stereo
Le bouton DIM concerne uniquement les niveaux d'écoute MAIN, ALT et AUX.
Modes Surround
Le bouton DIM concerne toutes les sorties, à tout moment (MAIN, ALT, AUX). Tous les canaux d'une matrice Surround sont concernés.
Le potentiomètre HEADPHONE LEVEL contrôle le niveau du casque. Les boutons MONO, MUTE ou DIM n’ont aucune incidence sur le circuit casque.
Section Headphone

Talkback et Listenback

Les fonctions Talkback et Listenback sont utilisées pour communiquer entre la cabine d'écoute et les autres pièces ou cabines. Elles sont également utilisées comme entrées de micro source pour les enregistrements Slate.
Les fonctions Talkback et Listenback que propose Control 24 incluent des potentiomètres de niveau dédiés, la possibilité de choisir un micro Talkback interne ou externe, une entrée de micro Listenback et des fonctions Slate.
Cette section explique comment configurer et utiliser les fonctions Talkback, Listenback, Cue et Slate.
Chapitre 5 : Section Control Room Monitor 37
Talkback
Le Talkback est un chemin dédié pour les signaux qui dirige un signal de micro provenant de la cabine d'écoute vers des destinations éloignées, à travers le bus de sortie AUX.
Commandes T alkback
Le signal Talkback est également acheminé vers la sortie Slate pour l'enregistrement, le marquage et la prise de notes.
Listenback
Le Listenback achemine un signal de retour micro externe vers la section Control Room Monitor, pour une conversation bilatérale entre la cabine d'écoute et les récepteurs du signal Talkback.

Utilisation des fonctions Talkback et Listenback

Un micro intégré Talkback a été installé sur la surface Control 24 et des connecteurs destinés aux microphones Talkback et Listenback externes se trouvent sur la face arrière de l'appareil. Les canaux Talkback et Listenback peuvent être réglés à l'aide de potentiomètres dédiés.
Un micro monté sur un support élastique portant l'inscription TALKBACK MIC, est situé dans la partie inférieure de la section Communications/Headphone et peut être réglé à l'aide du potentiomètre MIC LEVEL.
Entrée Talkback externe
Une entrée XLR Talkback externe, permettant un Talkback plus fidèle ou un Talkback à distance, est située sur la face arrière de Control 24. Elle peut remplacer le micro Talkback intégré à la surface Control 24. Les deux options Talkback sont contrôlées à l'aide du potentiomètre MIC LEVEL.
Section Listenback
Lorsque la fonction Listenback est activée, les sorties de la cabine d'écoute sont coupées. Appuyez de nouveau sur le bouton Listenback pour désactiver le circuit Listenback et réactiver les sorties de la cabine.
Guide de la surface Control 2438
Pédale de contrôle à distance pour Talkback
Le circuit de la pédale de contrôle peut être configuré pour permettre un contrôle Talkback à distance, par infrarouges, ou pour remplacer le bouton TALKBACK lorsque, l'utilisateur n'a pas les mains libres.
Voir l'Annexe B, Fonctions Utility pour la procédure de configuration de la pédale de contrôle pour Talkback.
Pour sélectionner un micro Talkback interne ou externe :
1 Appuyez sur le bouton Utility. 2 Sélectionnez Monitor. 3 Sélectionnez Talkback. 4 Sélectionnez Internal ou External. Le voyant
arrête de clignoter lorsque le mode Talkback sélectionné est activé.
5 Sélectionnez Exit ou appuyez sur le bouton
Utility une deuxième fois, afin de revenir au mode de fonctionnement normal.
enregistreur cassette), pour toute une gamme d'opérations, dont l'enregistrement des prises et la dictée ou l'enregistrement brouillon de phrases ou d'idées.
Lorsque le Talkback est activé, les signaux Control Room Main et Aux sont temporairement atténués (comme si vous appuyiez sur le bouton DIM), tant que le bouton TALKBACK est maintenu enfoncé. Le signal de micro Talkback, réglé par le potentiomètre de niveau Talkback, est mixé avec tous les signaux acheminés vers les sorties AUX.
Niveau de Talkback
Tout comme le micro Talkback intégré, le niveau du micro Talkback externe est contrôlé par le potentiomètre MIC LEVEL de la section COMMUNICATIONS/HEADPHONE.
Utilisation du Talkback
Que vous utilisiez un micro interne ou externe, le bouton Talkback fonctionne de la même façon.
Pour utiliser le Talkback :
Maintenez le bouton TALKBACK enfoncé. Ce
bouton ne reste pas bloqué et le Talkback n'est par conséquent activé que tant que vous le maintenez enfoncé.
Le signal Talkback est envoyé au bus de sortie AUX, afin d'alimenter les systèmes de mixage retour. Réglez le niveau à l'aide du potentiomètre TALKBACK.
Le signal Talkback est également envoyé à la sortie Slate de la face arrière de Control 24. Cette sortie peut être envoyée vers tous les types d'enregistreurs (de l'entrée Pro Tools à un
Utilisation du Listenback
Pour activer le micro Listenback :
1 Appuyez sur le bouton Utility. 2 Sélectionnez Monitor. 3 Sélectionnez Talkback. 4 Si le témoin clignote, sélectionnez Listenback.
Lorsque le voyant arrête de clignoter, le Listenback est activé.
5 Sélectionnez Exit ou appuyez sur le bouton
Utility une deuxième fois, afin de revenir à un mode de fonctionnement normal.
Si le Listenback est activé en même temps que le Talkback, le voyant du bouton TALKBACK clignote lorsque vous appuyez dessus. Lorsque la communication bilatérale est activée, le témoin arrête de clignoter chaque fois que le Talkback est activé.
Vous pouvez également activer le Listenback indépendamment du Talkback en appuyant sur LISTEN MIC TO MONITOR. Cette opération coupe entièrement les sorties de la cabine d'écoute. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le micro Listenback et rétablir les sorties de la cabine d'écoute.
Chapitre 5 : Section Control Room Monitor 39
Niveau de Listenback
Le niveau du micro Listenback externe est contrôlé à l'aide du potentiomètre LISTEN MIC LEVEL de la section COMMUNICATIONS/ HEADPHONE. Le bouton LISTEN MIC TO MONITOR achemine le signal Listenback vers la section Control Room Monitor.
Guide de la surface Control 2440
Chapitre 6 : Configurations sur round

Connexions de mode d’écoute surround

Control 24 prend en charge des modes d’écoute surroundà canaux multiples pour alimenter des systèmes quatre canaux (LCRS) ou six canaux (5.1).
Pour plus de détails sur les formats de mixage surround de Pro Tools (dont les formats LCRS et
5.1), consultez le Guide de référence Pro Tools. Lorsque vous vous serez familiarisé avec les concepts Pro Tools de la boîte de dialogue I/O Setup, des chemins principaux et secondaires et des dispositions des pistes (affectation de canal), utilisez les sections suivantes pour connecter Control 24 de manière appropriée.
Rappel important à propos des formats surround
Gardez à l’esprit que les formats surround grand public (tels que Dolby Digital™, Dolby ProLogic™ et DTS™) requièrent un codage et un décodage. Pour plus d’informations, consultez le Guide de référence Pro Tools.

Disposition des pistes, acheminement et mesures 5.1

La Figure 4 à la page 42 présente la relation entre les configurations de la boîte de dialogue I/O Setup, l’interface audio et les VU-mètres des canaux de Pro Tools, dans un système d’écoute 5.1.
Les VU-mètres 5.1 de Pro Tools à l’écran sont toujours paramétrés en fonction du standard Film L, C, R, Ls, Rs, LFE. Les VU-mètres de sortie, cependant, sur les interfaces audio de Control 24 et de Pro Tools, suivent le paramétrage des canaux dans la boîte de dialogue I/O Setup.
Ecoute surround et boîte de dialogue I/O Setup de format 5.1 de Pro Tools
Pro Tools fournit des paramètres de fichiers prédéfinis pour la boîte de dialogue I/O Setup, pour trois formats surround 5.1. Les différents formats 5.1 prédéfinis sont :
• Film (L C R Ls Rs LFE)
• SMPTE/ITU (L R C LFE Ls Rs)
• DTS (L R Ls Rs C LFE) Vous pouvez choisir un format 5.1 lors de la
création d’une nouvelle session. Vous pouvez également créer et reconfigurer des chemins à canaux multiples dans la session actuelle, en utilisant la boîte de dialogue I/O Setup dans Pro Tools.
Chapitre 6 : Configurations surround 41
Pistes Pro Tools, VU-mètres Format de chemin 5.1
digidesign
Control24
Film (paramètres par défaut Pro Tools) L C R Ls Rs LFE
L C R Ls Rs LFE
SMPTE/ITU (Paramètres par défaut de Control 24) Dolby Digital (AC3) L R C LFE Ls Rs
idem
DTS (paramètres par défaut de ProControl) L R Ls Rs C LFE
Disposition des pistes dans la boîte de
dialogue I/O Setup
VU-mètres de l’interface audio
L C
R Ls Rs LFE
L R
C LFE Ls Rs
idem
Chemin de VU-mètre par défaut
Les VU-mètres de sortie de Control 24 correspondent au chemin de VU-mètre par défaut
Figure 4. Disposition des pistes et mesures des différents formats 5.1 dans Pro Tools
Pour plus d’informations concernant les mesures de Control 24, consultez« VU–mètres » à la page 66.
La configuration E/S d’écoute surround de Control 24 pour le format 5.1 suit par défaut la disposition des pistes SMPTE/ITU :
L R C LFE Ls Rs
Lorsque les chemins de sortie Pro Tools sont en disposition SMPTE/ITU, les sorties de l’interface audio 1 à 6 peuvent être connectées directement aux canaux correspondants à l’entrée d’écoute DB–25 de Control 24 et de Pro Tools, comme indiqué ci-dessous.
Ecoute surround depuis Pro Tools, disposition SMPTE/ITU
Lorsqu’au contraire, les chemins de sortie Pro Tools ne sont pas en disposition SMPTE/ITU pour le format 5.1, les sorties d’interface audio 1 à 6 doivent être reconnectées en fonction du tableau approprié dans « Options d’écoute surround et de Control Room de format 5.1. » à la page 43.
SYNC MODE
INTERNAL DIGITAL SLAVE
SAMPLE RATE
44.1 kHz 48 kHz
1-2 FORMAT
AES/EBU S/PDIF
ANALOG
ANALOG
ANALOG
ANALOG
AES/EBU
AES/EBU
AES/EBU
AES/EBU
S/PDIF
888 Outputs
Pro
Tools
Source Input
L R
Ls Rs C LFE
VU-mètres de sortie de Control 24
INPUT TRIM OUTPUT TRIM
CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8
L RC S LsRs
123 45 6
Control24
digidesign
Guide de la surface Control 2442
Options d’écoute surround et de Control Room de format 5.1.
La section Control Room fournit des commandes de niveau, d’entrée/sortie source et de mode solo/mute pour des canaux individuels, des paires de canaux et d’autres signaux d’écoute surround. Si le mixage est effectué en utilisant l’affectation de chemin de sortie Film ou DTS, les sorties de l’interface audio de Pro Tools doivent être connectées aux canaux d’entrée de Control 24 appropriés, afin de maintenir l’envoi de signal correct pour la section Control Room Monitoring.
Utilisez les tableaux suivants pour déterminer comment connecter les sorties d’interface audio aux entrées de Control 24 pour l’écoute surround dans chaque format.
Disposition des pistes DTS de Pro Tools : L R Ls
Rs C LFE
Connexions d’entrée pour DTS
Sorties Pro Tools
1L1 2R2 3 Ls 5 4 Rs 6 5 C 3
Signal
Control 24 : Entrées d’écoute Pro Tools
Disposition des pistes Film de Pro Tools : L C R Ls
Rs LFE
Connexions d’entrée pour Film
Sorties Pro Tools
1L1 2C3 3 R 2 4 Ls 5 5 Rs 6 6 LFE 4
Signal
Control 24 : entrées d’écoute Pro Tools
Disposition SMPTE/ITU Pro Tools. L R C LFE Ls
Rs
Connexions d’entrée pour SMPTE/ITU
Sorties Pro Tools
1L1 2R2 3 C 3 4 LFE 4 5 Ls 5 6 Rs 6
Signal
Control 24 : entrées d’écoute Pro Tools
6 LFE 4
Chapitre 6 : Configurations surround 43
Alternance du mode d’écoute surround
Lors du mixage en mode surround, il est important de maintenir un contrôle et une affectation de bus corrects dans la section Control Room Monitor.
Formats 5.1
Pro Tools prend en charge les chemins de format 5.1 suivants :
• Film (paramètres par défaut Pro Tools)
• SMPTE/ITU (idéal pour Control 24)
• DTS (idéal pour ProControl)
Chaque format 5.1 spécifie sa propre configuration ou disposition de pistes dans le bus à canaux multiples :
• Film : L C R Ls Rs LFE
• SMPTE/ITU : L R C LFE Ls Rs
• DTS : L R Ls Rs C LFE
Si vous travaillez dans plus d’une de ces dispositions de pistes, les sorties Pro Tools transportent différents signaux surround lors du passage d’un format à un autre. Pour une utilisation optimale des modes d’écoute et des autres fonctions analogiques disponibles dans la section Control Room Monitor, vous pouvez utiliser la boîte de dialogue I/O Setup de Pro Tools, pour réaffecter les chemins ou pour une reconnexion physique, comme indiquée dans la section « Options d’alternance du mode d’écoute » à la page 44.
• Left, Center, Right et Surround
Le canal Surround en mode LCRS est un canal arrière monophonique.
Si Control 24 a été connecté pour tout format 5.1 et si vous souhaitez mixer en mode LCRS, vous devrez peut-être réaffecter les canaux dans la boîte de dialogue I/O Setup, ou reconnecter physiquement les câbles, afin de maintenir les fonctions de bus et d’écoute. Voir « Options d’alternance du mode d’écoute » à la page 44.
Options d’alternance du mode d’écoute
Utilisation de la boîte de dialogue I/O Setup
Pour éviter la reconnexion, réaffectez les chemins de format 5.1 dans la boîte de dialogue I/O Setup de Pro Tools. Si le système a été connecté comme indiqué dans « Exemple d’écoute 5.1 » à la page 46, reconnectez tous les chemins au standard SMPTE/ITU (L R C LFE Ls Rs). Si le système a été connecté en suivant l’un des autres formats 5.1 décrits dans « Connexions de mode d’écoute surround » à la page 41, réaffectez les chemins à la disposition de pistes correspondante pour le format Film ou DTS.
Les chemins LCRS peuvent conserver leur paramétrage par défaut (LCRS), ou être réaffectés dans la boîte de dialogue I/O Setup. Si vous voulez travailler en LCRS et 5.1 simultanément, configurez les chemins LCRS en fonction des chemins 5.1.
LCRS
Le format LCRS est un format quatre canaux. Selon leur configuration par défaut, les chemins LCRS ont la disposition de pistes suivante :
Guide de la surface Control 24
44
Pour un paramétrage en écoute LCRS et 5.1 :
Réaffectez les chemins de sortie LCRS de la
manière suivante :
Configuration des canaux pour alternance entre LCRS et 5.1
Signaux surround
Left 1 Right 2 Center 3
Surround 5
Canaux dans la boîte de dialogue I/O Setup
6
6
Pour plus d’informations sur la boîte de dialogue I/O Setup et le mixage surround, consultez le
Guide de référence Pro Tools.
Reconnexion
Il n’est pas toujours possible de réaffecter les chemins dans la boîte de dialogue I/O Setup, le mixage surround professionnel exigeant une disposition de pistes correcte. Lorsque le projet requiert une disposition de piste de format spécifique, il est peut-être nécessaire de reconnecter l’interface audio, Control 24 et de réactiver les connexions d’écoute. Pour obtenir la liste des connexions pour chaque format, voir « Connexions de mode d’écoute surround » à la page 41.
Si le projet requiert une reconnexion, il est préférable d’utiliser un patch afin de simplifier l’opération de reconnexion pour différents modes.
Pour obtenir des informations complètes sur les chemins à canaux multiples, l’acheminement des signaux et le mixage dans Pro Tools, consultez le Guide de référence Pro Tools.
Chapitre 6 : Configurations surround 45

Exemple d’écoute 5.1

digidesign
Control24
Mixage retour
digidesign
LR
S
Ls Rs
depuis AUX OUT L R
123 456 78
Control24
digidesign
C
Moniteurs stéréo alternés
SPEAKER OUT
Figure 5. Connexions de sortie d’écoute de Control 24 pour le mixage 5.1 et le format SMPTE/ITU
Guide de la surface Control 24
46

Exemple d’écoute LCRS

digidesign
Control24
Mixage retour
digidesign
depuis AUX OUT L R
LR
C
123 456 78
S (souvent partagé en deux haut-parleurs)
Moniteurs stéréo alternés
LR
SPEAKER OUT
Control24
digidesign
Figure 6. Connexions de sortie d'écoute de Control 24 pour le mixage LCRS
Voir aussi « Disposition des pistes, acheminement et mesures 5.1 » à la page 41.
Chapitre 6 : Configurations surround 47
Guide de la surface Control 24
48
Partie III : Principes de base
49
50
Chapitre 7 : Démar rage et configuration de la surface Control 24
4
Mettez les interfaces et autres périphériques

Démarrage et fermeture d'un système

Un système Pro Tools consiste en une série de composants devant être mis sous et hors tension individuellement. Pour que ces appareils fonctionnent correctement, il est très important que vous allumiez et éteigniez chacun de ces composants selon un ordre spécifique.
Pour éviter d'endommager votre ouïe ou votre système d'écoute, prêtez une attention toute particulière à l'ordre selon lequel vous allumez et éteignez l'équipement.
Démarrez le système Pro Tools dans l'ordre suivant :
1
Mettez les disques durs externes sous tension. Patientez de 10 à 15 secondes qu'ils aient atteint leur vitesse nominale.
2
Assurez-vous que tous les niveaux d'écoute de la surface Control 24 sont suffisamment bas pour éviter tout dommage matériel ou auditif.
3
Mettez la surface Control 24 sous tension.
MIDI sous tension.
5
Mettez les interfaces audio sous tension.
6
Mettez l'ordinateur sous tension.
7
Allumez les amplificateurs et haut-parleurs
d'écoute.
Mettez le système Pro Tools hors tension dans l'ordre suivant :
1
Eteignez les amplificateurs et haut-parleurs
d'écoute.
2
Mettez les interfaces audio hors tension.
3
Eteignez l'ordinateur.
4
Mettez les interfaces et autres périphériques
MIDI hors tension.
5
Eteignez la surface Control 24.
6
Mettez hors tension les disques durs externes.
Mettez le système d'écoute hors tension et assurez-vous que les niveaux sont au minimum sur les amplificateurs avant d'allumer ou d'éteindre la surface Control 24. Un son sec et fort est susceptible de se produire lors de l'itération d'alimentation et risque d'endommager les systèmes de lecture.
Chapitre 7 : Démarrage et configuration de la surface Control 24
51

Installation du logiciel

Configuration de Pro Tools
Le programme d'installation Pro Tools permet l'installation automatique de l'ensemble des logiciels de la surface Control 24, dans le cadre d'une installation TDM normale. Si vous n'avez pas encore installé Pro Tools, consultez le Guide d'installation Pro Tools accompagnant votre système. Suivez les instructions pour installer Pro Tools.
Le programme d'installation place le fichier Personality de la surface Control 24 dans le dossier Controllers. Le dossier Controllers est situé dans le dossier DAE, à l'intérieur du dossier System.
La surface Control 24 ne fonctionne qu'avec la version 5.1 ou ultérieure de Pro Tools. A chaque nouvelle version Pro Tools, tout nouveau microprogramme de la surface Control 24 est inclus dans le fichier Personnality de cette dernière pour en faciliter la mise à jour.
La mise à jour du microprogramme s'effectue de votre ordinateur vers la surface Control 24 via la connexion Ethernet, et prend généralement moins d'une minute. Il est normal, au cours de ce processus, que la surface Control 24 se déconnecte momentanément et que les Vu­mètres et autres voyants clignotent plusieurs fois, avant de se reconnecter automatiquement à Pro Tools.
Les paramètres de communication entre la surface Control 24 et Pro Tools sont facilement configurables depuis la page Ethernet Controllers de la boîte de dialogue Peripherals de Pro Tools.
Pour configurer Pro Tools pour utilisation de la surface Contr ol 24 :
1 Sélectionnez Setups > Peripherals et cliquez
sur Ethernet Controllers.
Liste des contrôleurs Ethernet dans la boîte de dialogue Peripherals
2 Si l'ordinateur dispose de ports Ethernet
multiples (qu'il s'agisse de ports intégrés, d'un pont ou autres modules externes), sélectionnez le port Ethernet avec lequel vous souhaitez établir la connexion dans le menu contextuel correspondant. Les ports sont identifiables par leur nom.
Guide de la surface Control 24
52
3 Cliquez sur Enable. 4 Pro Tools analyse la connexion Ethernet à la
recherche de contrôleurs Ethernet connectés au système.
5 Dans le menu contextuel, sélectionnez l'unité
de la surface Control 24 de la rangée 1.
6 Cliquez sur OK pour refermer la boîte de
dialogue Peripherals et enregistrer les paramètres de la configuration.
Vous pouvez à tout moment modifier ou confirmer le nom de l'unité en sélectionnant Utility > Name. Le nom de la surface Control 24 s'affiche alors sur la piste virtuelle, et des instructions relatives au changement de nom apparaissent sur les affichages.
Si le nom de la surface Control 24 ne s'affiche pas dans le menu contextuel Ethernet Controllers, vérifiez :
• Les paramètres et connexions du port
Ethernet.
• Si votre ordinateur et la surface Control 24
sont installés sur un réseau, il est possible que
vous soyez connecté à une zone différente, ou
que vous ne soyez pas relié à la zone correcte.
Les ponts doivent être configurés comme les
aiguilleurs.
• La réinitialisation du hub Ethernet. Une fois la surface Control 24 activée, vos
sélections sont enregistrées ; il n'est désormais plus nécessaire de rouvrir la boîte de dialogue Peripherals, à moins d'avoir à modifier la configuration.
Microprogramme de la surface Control 24
Chaque nouvelle version Pro Tools inclut le microprogramme de la surface Control 24 le plus récent. Après avoir activé la surface Control 24 dans la boîte de dialogue Peripherals, Pro Tools compare le microprogramme de l'unité connectée à la version disponible dans le logiciel Pro Tools.
Si vous ne disposez pas du microprogramme le plus récent, un message vous invite à charger le nouveau microprogramme sur la surface Control 24.

Test du système de démarrage rapide

Cette section décrit un test système de base vous permettant de vous assurer que vos matériel, logiciel et connexions diverses sont bien configurés et qu'ils fonctionnent correctement. Ce test utilise une démo incluse sur le CD d'installation Pro Tools.
Pour commencer :
Lancez l'application Pro Tools et ouvrez la
session de démonstration.
Pour lire la session de démonstration :
1 Réglez le niveau de la sortie d'écoute dans la
section Control Room Monitor à l'aide du potentiomètre Main Monitor Level, afin que le volume soit suffisamment bas au début de la session pour éviter tout dommage auditif ou matériel.
2 Appuyez sur le bouton PLAY de la surface
Control 24.
3 Réglez le volume principal à l'aide du
potentiomètre Main Monitor Level.
4 Pour mettre fin à la session de démonstration,
appuyez sur le bouton STOP (ou sur la barre d'espacement de votre clavier. Les boutons et potentiomètres de Pro Tools et de la surface Control 24 sont constamment « actifs », de manière à ce que vous puissiez travailler dans chaque environnement).
Chapitre 7 : Démarrage et configuration de la surface Control 24 53
Si, pour une raison quelconque, vous ne pouvez pas lire ou écouter la session de démonstration, il est possible que vous ayez sauté une étape au cours de l'installation ou de la configuration du logiciel. Pour localiser le problème, consultez la section « Dépannage » à la page 54.
Options d'installation et de configuration
La surface Control 24 comporte les modes et options d'écoute répertoriés ci-dessous avec une description des paramètres (d'usine) par défaut.
Pour plus d'informations concernant les paramètres de la section Control Room Monitor, consultez l'Annexe B, Fonctions Utility et le Chapitre 5, Section Control Room Monitor.
Mode d'écoute et entrée stéréo Single–Source
En mode Single–Source, seule une source d'entrée stéréo peut subir une écoute par l'intermédiaire de la surface Control 24 à la fois. Ce mode est également connu sous le nom de sélection X–Or.
Internal Talkback (micro de Talkback intégré)
En mode Internal Talkback, le micro du circuit d'ordre intégré fournit une entrée au bus de la surface Control 24.
Modes d’écoute
La surface Control 24 fournit des modes d'écoute Stereo et Surround sélectionnables. Pour plus d'informations concernant ces modes, consultez la section « Utilisation de la section Control Room Monitor » à la page 33.
Pour sélectionner les modes d'écoute Stereo ou Surround :
Appuyez sur l'un des trois boutons MONITOR
MODE de la section Control Room Monitor :
• STEREO
• LCRS
• 5.1

Dépannage

Cette section comporte des informations facilitant le dépannage de la surface Control 24.
Message d'err eur Pro Tools : « Lost Communication »
En cas de perte de connexions, Pro Tools affiche une boîte de dialogue vous avertissant du problème et suggérant une vérification des connexions ou une réinitialisation des unités, le cas échéant. La surface Control 24 tente automatiquement de restaurer la connexion jusqu'à ce qu'elle soit réétablie, ou que vous annuliez les boîtes de dialogue d'avertissement.
Si Pro Tools perds sa connexion à la surface Control 24, l'unité affiche OFFLINE sur l'affichage Time Counter. Un message s'affiche également à l'écran dans Pro Tools.
Si cela devait se produire, mettez la surface Control 24 hors tension et patientez quelques secondes avant de la remettre sous tension. Si ce problème de connexion persiste, assurez-vous que les connexions de câble sont correctement configurées et fixées.
Guide de la surface Control 2454
Les noms des unités perdues sont répertoriées en italique et les unités du réseau sont soulignées dans la boîte de dialogue Peripherals. Désactivez la surface Control 24 dans la boîte de dialogue Peripherals pour la rendre disponible à d'autres systèmes en réseau.
Si la connexion ne reprend pas, ou si les messages d'erreur continuent de s'afficher à l'écran, cliquez sur Enable dans la fenêtre Peripherals pour analyser votre unité une nouvelle fois.
Une fois la surface Control 24 activée, il n'est pas nécessaire de reconfigurer la boîte de dialogue Peripheral, à moins que des modifications ne doivent être apportées à la configuration.
Lorsque vous ne vous servez pas de la surface Control 24, désactivez-la dans la boîte de dialogue Peripherals de Pro Tools.
Messages
Avant de commencer à travailler avec la surface Control 24, vous devez vous familiariser avec certains messages risquant de s'afficher.
Certaines fonctions de Pro Tools, dont Import Audio, Import Movie et Import Audio From Other Movie, permettent de désactiver la surface Control 24 de manière temporaire. Lorsque cela se produit, le message suivant apparaît sur l'ensemble des affichages : Unit is inactive during this command !
Message Active in Background
Si Pro Tools affiche le message Unit is inactive because Active in background is disabled :
Sélectionnez Operations > Active in
Background pour rétablir la communication.
Réinitialisation et calibrage
La surface Control 24 fournit de nombreux tests d'auto-diagnostic, opérations de recalibrage et paramètres personnalisables. Voir annexe B, Fonctions Utility.
Message relatif aux boîtes de dialoguePro Tools
Si une boîte de dialogue s'affiche dans Pro Tools, le message suivant apparaît alors sur l'ensemble des affichages : PRO TOOLS HAS A DIALOG ON SCREEN.
Ce message reste à l'écran jusqu'à ce que vous refermiez la boîte de dialogue affichée dans Pro Tools ou que vous appuyiez sur le bouton ENTER ou ESC/CANCEL de la surface Control 24.
Chapitre 7 : Démarrage et configuration de la surface Control 24 55
Guide de la surface Control 2456
Chapitre 8 : Présentation et fonctions de bases
Sélection d’une banque. Passage d'une banque à
Techniques générales pour l’utilisation de la surface Control 24
Pour travailler plus rapidement, plus efficacement et avec plus d'aisance, habituez­vous à utiliser les fonctions les plus courantes de Pro Tools à partir de Control 24, au lieu d'utiliser la souris et le clavier, chaque fois que vous le pouvez.
Control 24 propose fréquemment plusieurs méthodes de travail. Vous observerez que les différentes méthodes de cette console vous aiderons à travailler plus efficacement.
Termes spécifiques à Control 24
Banque. Groupe de pistes assigné aux commandes disponibles sur une surface de contrôle.
Banques de faders. La section Fader de Control 24 correspond à 24 pistes adjacentes à la fois. Les boutons BANK LEFT, BANK RIGHT et NUDGE permettent de se déplacer entre les banques et les pistes d'une session.
une autre.This is also called bank swapping. Les pistes 1 à 24 forment, par exemple, la banque 1, les voies 25 à 48 forment la banque 2, et ainsi de suite.
Sélection du contrôleur. L'expression sélection de contrôleur fait référence à la banque, à la sortie de piste, à l'envoi, au Plug–In ou à l'insert sélectionné en vue de son édition dans Control 24. Pro Tools utilise des contours de couleur à l'écran pour indiquer le contrôleur sélectionné, en mettant en surbrillance, par exemple, un envoi ou un Plug–In (ou insert) dans la fenêtre Mix ou Edit.
Encodeurs de données. Les encodeurs de données rotatifs sont des potentiomètres virtuels, dotés de témoins lumineux avec anneau, représentant les valeurs de position panoramique et de niveau d'envoi.
Commandes dédiées. Commandes dont la fonction ne change jamais. Elles fonctionnent toujours de façon autonome. Exemples de commandes dédiées : TALKBACK, SAVE et ALT MONITOR.
Commandes générales. Ce type de commande concerne tous les canaux de Control 24. Exemples de commandes générales : les boutons INS/BYP et EDIT/BYP.
Chapitre 8 : Présentation et fonctions de bases 57
Démo de Pro Tools
La démo de Pro Tools (fournie avec le CD Pro Tools Installer) est un excellent outil de familiarisation avec les fonctions de base de Control 24.
Cette session de Pro Tools présente les fonctions immédiatement accessibles sur Control 24, de façon dynamique, sans que vous ayez à créer de toutes pièces une session complète.
La compréhension des fonctions et du schéma conceptuel de base de ce contrôleur servira ensuite de base solide pour toutes sortes d'expérimentations. N'hésitez pas à faire des essais. L'aspect et la conception de Control 24 vous permettront d'utiliser de nombreuses fonctions de façon intuitive.
Avant de lire une session, faites tourner les potentiomètres Headphone et Monitor dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, afin d'éviter tout dômmage physique ou matériel.

Section Control Room Monitor

Vous pouvez également assigner des sources externes (retour deux pistes, par exemple) ou des paires de canaux spécifiques, à partir de l'interface audio Digidesign.
La démo utilise les deux premiers canaux de l'interface audio. Vous devez donc sélectionner PT 1 et 2 dans la section Pro Tools Sources (en supposant que vous avez connecté les sorties de l'interface audio aux entrées Pro Tools portant le même numéro sur Control 24). Pendant la lecture de l'audio, tournez doucement le potentiomètre MAIN MONITOR LEVEL pour obtenir un niveau d'écoute confortable.
DIM
Le bouton DIM sert à diminuer le volume de la cabine d'écoute de 20dB et rétablit les niveaux lorsque vous appuyez à nouveau dessus. Ce bouton ne concerne pas les niveaux du casque.
MUTE ALL
Le bouton MUTE ALL coupe la totalité du mixage d'écoute et rétablit les paramètres lorsque vous appuyez à nouveau dessus. Ce bouton ne concerne pas les niveaux du casque.
Située dans la partie supérieure droite de Control 24, sous l'affichage Transport, cette section regroupe, entre autres, les commandes principales de volume et de coupure pour tous les modes d'écoute. Il est possible de sélectionner les configurations d'écoute pour les envoyer vers différents ensembles de haut­parleurs et de casques.
Guide de la surface Control 2458
MONO
Le bouton MONO fait passer le mixage d'écoute principal du mode mono (lorsqu'il est allumé) au mode stéréo, et vice versa.
Pour une description plus détaillée, référez-vous au Chapitre 5, Section Control Room Monitor.

Commandes de transport

Pavé numérique

Les sections situées dans la partie inférieure droite de Control 24 regroupent de nombreuses fonctions correspondant à la fenêtre Transport de Pro Tools.
Section Transport
Principaux boutons Transport
Les boutons Transport correspondent aux fonctions de transport de Pro Tools. Il s'agit des boutons suivants :
REWIND. Effectue un retour arrière rapide dans la session, à partir de l'emplacement actuel du curseur.
FAST–FORWARD. Effectue une avance rapide dans la session, à partir de l'emplacement actuel du curseur.
STOP. Interrompt la lecture. PLAY. Lance la lecture à partir de l'emplacement
Timeline ou Edit actuel. RECORD. Prépare Pro Tools pour
l'enregistrement. La fonction exacte est déterminée par le mode d'enregistrement actuel de Pro Tools (QuickPunch, Wait for Note, Pause).
Le pavé numérique simule les opérations de pavé effectuées dans Pro Tools et est utilisé pour l'enregistrement et le rappel de l'emplacement de mémoire, la saisie de numéros de compteur ou de valeurs numériques et l’édition (à l'aide de la touche Entrée). Il est également utilisé pour les modes Transport et Shuttle de Pro Tools.
Sa fonctionnalité est identique à celle du pavé numérique d'un ordinateur, y compris pour les raccourcis avec touches de modification. Tout au long de ce guide, vous trouverez les procédures d'utilisation des diverses fonctions du pavé numérique.
Vous pouvez également taper un emplacement de compteur sur le pavé numérique et appuyer sur Entrée pour passer directement à cet emplacement.
Mode Transport pour le pavé numérique
Pour davantage de flexibilité, le pavé numérique peut être configuré pour la commande Transport.
Pour activer le mode Transport sur le pavé numérique :
1 Dans Pro Tools, sélectionnez Setups >
Preferences > Operations.
2 Activez le mode Transport.
Chapitre 8 : Présentation et fonctions de bases 59
3 Cliquez sur OK.
Le tableau suivant répertorie les fonctions du pavé numérique lorsque le mode Transport est activé :
Tâche Pavé numérique
Lecture/Arrêt 0 Retour rapide 1 Avance rapide 2
Affichage du compteur Transport
Le compteur se trouve dans la partie supérieure droite de Control 24. Il s'agit d'un affichage de huit caractères, indiquant l'emplacement auquel vous vous trouvez dans la session. Des voyants indiquent également le type d'unité de mesure affiché (Min:Secs, Time Code, Feet.Frames, Bars:Beats ou Samples).
Enregistrement (points d'entrée et de sortie)
Lecture en boucle 4 Enregistrement en boucle 5 QuickPunch 6 Métronome (MIDI)
on/off Décompte on/off (MIDI) 8 Fusion des données
enregistrées (MIDI) on/off Saisie du compteur principal Astérisque (*) Saisie/modification de
champs temporels Capture du timecode = Création d'un emplacement
mémoire Déplacement par incréments
av/arr
3
7
9
Barre oblique (/)
Entrée
+/–
Vous pouvez changer l'unité de mesure utilisée en appuyant plusieurs fois sur le bouton COUNTER MODE. Lorsqu'aucun des voyants n'est allumé, l'unité de mesure est l'échantillon.
Lorsque Control 24 ne communique pas avec Pro Tools, le compteur affiche le mot OFFLINE.
Lorsque Pro Tools est activé, mais qu'aucune session ou boîte de dialogue ne s’ouvre à l'écran, l'affichage reste éteint. Il est également éteint lorsque Pro Tools active des connections Ethernet.
Guide de la surface Control 2460

Section Control

Les commandes Transport particulières suivantes se trouvent juste au-dessus des commandes Transport principales :
Section Control
ONLINE. Fait passer Pro Tools de l’état online à l’état offline, et vice versa, lors de son asservissement à des sources de timecode externes (le voyant s'allume lorsque PT est online).
• CTL/CLUTCH + RECORD : passe d'un mode d'enregistrement à un autre (normal, QuickPunch, Loop).
• CTL/CLUTCH + PLAY : passe d'un mode de lecture à un autre.
• CTL/CLUTCH + EXT TRANS : affiche les choix de périphériques principaux disponibles (Pro Tools, Serial Machine et ADAT, par exemple).
• OPT (ALT) / ALL + IN ou OUT : centre le côté gauche ou droit de toute sélection d'onde affichée dans la fenêtre Edit.
(CTRL) + IN ou OUT : active le mode de pré­roll ou de post-roll.
GO TO START. Place le curseur de lecture au début de la session.
GO TO END. Place le curseur de lecture à la fin de la session.
EXT TRANS. Active la fonction Machine Control d'un seul transport externe.
QUICK PUNCH. Active/désactive le mode d'enregistrement QuickPunch (le voyant s'allume lorsque QuickPunch est activé).
A ces boutons s'ajoutent plusieurs raccourcis avec touches de modification pour les fonctions de transport :
• OPT(ALT)/ALL + PLAY : active le mode Pause de Pro Tools.
• SHIFT/ADD + PLAY : lance la lecture demi­vitesse.
• SHIFT/ADD + STOP : annule l'enregistrement actuel.
• SHIFT/ADD + FAST FORWARD : place le curseur à la fin de la sélection.
• SHIFT/ADD + REWIND : retourne à zéro (RTZ).
Fonctions Loop
Deux boutons dédiés contrôlent les fonctions de boucle : Loop Playback et Loop Record.
LOOP PLAYBACK. Active/désactive la lecture en boucle (le voyant s'allume lorsqu'elle est activée).
LOOP RECORD. Active/désactive l'enregistrement en boucle (le voyant s'allume lorsqu'il est activé).
Chapitre 8 : Présentation et fonctions de bases 61

Section Audition Control

Une rangée de cinq boutons se trouve au-dessus des boutons de fonctions de transport particulières. Il s'agit de la section de contrôle d'écoute.
Section Audition Control
AUDITION. Active le mode Audition qui détermine la fonction des boutons PRE ROLL, IN, OUT et POST ROLL. Le voyant AUDITION s'allume lorsque vous êtes en mode Audition.
PRE ROLL, IN, OUT et POST ROLL. Fonctionnent de façon différente selon le mode :
• En mode standard (le bouton AUDITION n'est pas enfoncé), ces boutons activent le pré/post­roll (PRE et POST) et définissent les points d'entrée et de sortie de lecture (IN et OUT).
• En mode Audition (le voyant AUDITION est allumé), ces quatre boutons écoutent chacun une gamme d'audio unique, à l'intérieur et autour de la sélection Edit actuelle.
Pré–roll et post–Roll
Pour activer/désactiver le pré/post–roll :
1 Vérifiez que le voyant AUDITION est éteint. 2 Appuyez sur PRE ou POST pour
activer/désactiver le pré/post–roll.
Paramètres de pré–roll et de post–roll
Pour saisir une durée de pré/post–roll :
1 Maintenez la touche(CTL) enfoncée et
appuyez sur PRE ou POST. Le voyant du bouton concerné (PRE ou POST) clignote pour indiquer que le mode d'entrée PRE/POST est activé.
2 Entrez des valeurs PRE/POST à l'aide du pavé
numérique. Appuyez sur les boutons PREVIOUS ou NEXT de Control 24 pour vous déplacer dans les champs numériques.
3 Appuyez sur Entrée pour confirmer les valeurs
temporelles. Appuyez sur ESC/CANCEL pour annuler les modifications.
Définition des points d'entrée et de sortie
Pour définir les points d'entrée et de sortie de sélection pendant la lecture :
1 Vérifiez que le voyant AUDITION est éteint. 2 Pendant que Pro Tools effectue la lecture,
appuyez sur IN pour marquer le début de la sélection, puis sur OUT pour en marquer la fin.
Fonctions du mode Audition
Le bouton AUDITION active/désactive le mode Audition. Lorsque le voyant est allumé, vous pouvez contrôler la lecture à l'aide des boutons PRE, IN, OUT et POST.
PRE. Lit l'audio en commençant au point de pré–roll et en s'arrêtant au début de la sélection.
IN. Lit l'audio sur la longueur de post–roll définie, en commençant au début de la sélection.
OUT. Lit l'audio sur la longueur de pré–roll définie précédant le point de sortie de la sélection.
Guide de la surface Control 2462
POST. Lit l'audio sur la longueur de post–roll définie, à partir de la fin de la sélection.
Raccourcis pour le mode Audition
Pour écouter le point de départ de la modification/sélection avec le pré–roll et le post–roll :
Maintenez les touches
(CTL)+OPT(ALT)/ALL enfoncées et appuyez sur PRE ou IN.
3 Une fois le transport sélectionné, relâchez le
bouton CTL/CLUTCH, afin d'enregistrer le paramètre.
4 Appuyez sur EXT TRANS pour choisir le
périphérique sélectionné ou Pro Tools pour le transport principal.
5 Pour sélectionner un périphérique différent,
appuyez à nouveau sur les boutons CTL/CLUTCH + EXT TRANS.
Pour lire la fin de la modification/sélection avec le pré et le post–roll :
Maintenez les touches
(CTL)+OPT(ALT)/ALL enfoncées et appuyez sur OUT ou POST.

Commande Transport des périphériques externes

Grâce au bouton EXT TRANS, Control 24 peut choisir entre Pro Tools et le périphérique externe pour le transport principal et le transport esclave.
Pour sélectionner le transport principal :
1 Configurez le périphérique externe, en vous
référant à la documentation fournie par le constructeur, et définissez les paramètres de préférence Pro Tools en suivant la procédure du Guide de référence Pro Tools.
2 Appuyez sur le bouton EXT TRANS tout en
maintenant le bouton CTL/CLUTCH enfoncé. Ceci fait défiler les choix de transport possibles. Lorsque vous changez de transport principal, les affichages correspondants indiquent Transport now controls ADAT ou Transport now controls Serial Machine.

Boutons UNDO et SAVE

Les boutons UNDO et SAVE permettent d'annuler, de répéter et d'enregistrer des opérations effectuées sur le clavier alphanumérique.
Le bouton UNDO permet d'annuler/de répéter les 16 dernières modifications. Le voyant de ce bouton s'allume lorsque la fonction Undo est disponible à la suite d'une opération et s'éteint lorsqu'il ne reste plus rien à annuler.
Pour annuler une opération :
Appuyez sur le bouton UNDO.
Pour répéter une opération :
Appuyez sur SHIFT/ADD + (CTRL) + UNDO.
Le voyant du bouton SAVE s'allume lorsque la session est modifiée.
Chapitre 8 : Présentation et fonctions de bases 63
Pour enregistrer les modifications apportées à la session :
1 Appuyez sur SAVE. Le voyant de ce bouton
clignote lorsque vous appuyez une première fois dessus, indiquant que la session est prête pour l'enregistrement.
2 Si vous souhaitez annuler l'enregistrement à
ce stade, appuyez sur ESC/CANCEL.
3 Si vous souhaitez effectuer l'enregistrement,
appuyez une deuxième fois sur SAVE. Le voyant du bouton SAVE reste allumé jusqu'à la fin de l'enregistrement, puis s'éteint.

Section des raccourcis clavier

Dans la partie inférieure gauche de Control 24 se trouvent les quatre boutons suivants : SHIFT/ADD, (CTRL), CTL/CLUTCH et OPT(ALT)/ALL. Ces boutons correspondent aux touches du clavier alphanumérique portant le même nom et modifient les fonctions de la même façon.

Bouton APPLY TO ALL CHANNELS

Le bouton APPLY TO ALL CHANNELS permet d'appliquer une fonction donnée (telle que la génération instantanée d'un insert) à l'ensemble des canaux de la session.

APPLY TO ALL SELECTED CHANNELS

Le bouton APPLY TO ALL SELECTED CHANNELS permet d'appliquer une fonction donnée (telle que la génération instantanée d'un insert) à l'ensemble des canaux sélectionnés dans la session.
Guide de la surface Control 2464

Boutons ESC/CANCEL

La surface Control 24 comprend deux boutons ESC/CANCEL. Le premier bouton ESC/CANCEL est situé à droite du bouton principal ASSIGN, dans la section Assign de la barre des canaux. Le second bouton ESC/CANCEL est situé au-dessus des boutons SCRUB/SHUTTLE de la section principale.
Lorsqu'une opération pouvant être annulée à l'aide du bouton ESC/CANCEL a été effectuée, le voyant de ce bouton clignote. Appuyez sur le bouton pour retourner à l'état de Pro Tools précédent.

Bouton SHOW VALUES

Le bouton général SHOW VALUES, situé sur la partie gauche de Control 24 (à côté des affichages texte), indique par défaut les niveaux de fader de chaque canal sur l'affichage texte qui lui est attribué.
Si vous appuyez sur SHOW VALUES lorsque vous êtes dans le mode par défaut Home, les informations de panoramique de pistes s'affichent temporairement, avant de redonner la place au volume des pistes.
En mode Pan/Send, le bouton SHOW VALUES affiche les valeurs de niveau d'envoi et de panoramique des envois, ainsi que la valeur de panoramique de la piste.
Si vous appuyez sur ASSIGN lorsque vous êtes en mode Show Values, les affichages retournent au mode par défaut. Appuyez sur INPUT ou OUTPUT pour activer ces modes.
Si vous appuyez sur le bouton INPUT ou OUTPUT lorsque vous êtes en mode Show Values, les valeurs sont temporairement remplacées par les informations d'assignation des entrées et des sorties.
Lorsque vous êtes à la fois en modes View Sends et Flip, le bouton SHOW VALUES affiche le niveau d'envoi de toutes les pistes possédant des envois.

Bouton SHOW CHANNEL NAMES

Le bouton SHOW CHANNEL NAMES indique le nom de chaque piste sur l'affichage texte correspondant, jusqu'à ce que vous le relâchiez.
En mode Inserts View, le bouton SHOW VALUES est désactivé.
En mode Parameters View, le bouton SHOW VALUES affiche les valeurs des paramètres Plug–In. Les valeurs du volume des pistes ne s'affichent que temporairement, avant de redonner la place aux valeurs des paramètres.
Chapitre 8 : Présentation et fonctions de bases 65
Affichage de la barre des canaux
L'affichage Channel Bar est constitué de huit caractères et se trouve au-dessus des affichages texte des canaux 4 et 5. Sa principale fonction est d'indiquer le nom de la piste ou du paramètre sélectionné en vue de sa modification. Lors de la modification de Plug–In, le nom du Plug–In est indiqué dans l'affichage Channel Bar et ses paramètres sont indiqués dans les affichages texte.
.

VU–mètres

En haut de Control 24 se trouvent 24 VU–mètres stéréo 14 segments avecvoyant permettant d'indiquer les niveaux globaux de pré-fader et de post-fader de chaque canal. Les canaux mono n'activent que la partie gauche des paires de VU-mètres.
.
PanL<>R
Affichage Channel Bar indiquant le panoramique
Lorsque vous lancez Control 24 pour la première fois, le message « Welcome! » apparaît dans l'affichage Channel Bar. Le message « Dialog! » s'affiche chaque fois qu'une boîte de dialogue est ouverte dans Pro Tools.
Le message par défaut de l'affichage Channel Bar est L<>R Pan, lorsqu'une session est créée (et lorsque la démo est lancée pour la première fois). Il indique que le mode de panoramique gauche-droite par défaut est activé pour l'encodeur de données rotatif, sur chaque canal.
VU-mètres de sortie
Six VU-mètres supplémentaires sont situés à gauche de l'affichage compteur des niveaux de sortie principales. Ces VU-mètres imitent les six premiers VU-mètres de l'interface audio Digidesign 888 et affichent des mesures de plusieurs canaux lorsque les modes d'écoute LCRS ou 5.1 sont sélectionnés dans la section Control Room Monitor.
Les VU-mètres de Pro Tools 5.1 sont toujours affectés en fonction du standard Film L, C, R, Ls, Rs, LFE. Les VU-mètres de sortie de Control 24 et des interfaces audio Digidesign correspondent, cependant, à l’affectation des canaux de la boîte de dialogue I/O Setup. Voir « Disposition des pistes, acheminement et mesures 5.1 » à la page 41.
Les VU-mètres de Control 24 suivent les préférences Peak Indication de Pro Tools et fonctionnent de la même façon que les VU–mètres des interfaces audio Digidesign.
Pour supprimer tous les VU–mètres écrêtés et toutes les crêtes maintenues :
Appuyez sur le bouton CLEAR PEAKS, situé à
gauche des VU–mètres de canaux.
Guide de la surface Control 2466
Options des VU–mètres des canaux
Control 24 propose cinq options de VU–mètres. Vous pouvez les sélectionner à l'aide des boutons situés dans la partie supérieure gauche de Control 24. Ces boutons permettent de choisir différents modes pour les vingt-quatre paires de VU-mètres des voies.
Les boutons STATUS, TRANS et MEM–LOC ouvrent ou referment, respectivement, les fenêtres Session Setup, Transport et Memory Location.
Le bouton PLUG–IN ouvre ou referme la fenêtre du dernier Plug–In modifié, s'il y a lieu.
Pour refermer toutes les fenêtres de Plug–In :
Appuyez sur OPT(ALT)/ALL + PLUG IN.
Pour refermer toutes les fenêtres Pan et Send :
Appuyez sur OPT(ALT)/ALL + PAN.

Section Window

Vous pouvez utiliser les huit boutons de sélection de fenêtre (situés au-dessus des boutons et des flèches NAV et ZOOM), afin de naviguer dans chacun des modes d'affichage écran principaux :
• MIX
• EDIT
• STATUS : configuration de session
• TRANS : transport
• PLUG–IN
• MEM–LOC : emplacements de mémoire
•PAN
• ALT (non utilisé)
Boutons TRANSPORT, MEM–LOC et STATUS
Appuyez sur les boutons TRANS, MEM–LOC et STATUS pour afficher la fenêtre sélectionnée au premier plan, en tant que fenêtre flottante active pour l’édition. Les fenêtres Transport, Memory Location, Session Setup et Inserts/Sends sont toutes des fenêtres flottantes. Si une fenêtre flottante se trouve déjà au premier plan, appuyez sur le bouton correspondant pour la refermer.
Visibilité des fenêtres Plug–In
Le bouton PLUG–IN ouvre ou referme le Plug–In sélectionné, ou le dernier Plug–In auquel vous avez accédé, si aucun Plug–In n'est sélectionné.
Pour en savoir plus sur les Plug–In, référez-vous au Chapitre 13, Plug–In et inserts.
Chapitre 8 : Présentation et fonctions de bases 67

Echange de groupes et déplacement par incréments

Sous le pavé numérique de Control 24 se trouvent les boutons Bank Select, appelés BANK RIGHT, BANK LEFT et NUDGE. Ensemble, ces boutons permettent l'échange de groupes ou le défilement des canaux, un par un. Les boutons Bank Select remplacent un groupe de 24 canaux ou plus, vers la gauche ou vers la droite.
Le bouton NUDGE active le mode de défilement des canaux, dans lequel les flèches BANK SELECT font défiler les canaux un par un, dans le sens approprié.
Boutons BANK
Lors du chargement d'une session, les 24 premières pistes, en partant de la gauche de la fenêtre MIX, prennent le contrôle des 24 canaux de Control 24. Le bouton BANK RIGHT, situé dans l'angle inférieur droit de Control 24, place les 24 canaux de session suivants sur les canaux de Control 24. Ceci signifie que tous les canaux de la fenêtre Mix, affichés à droite des 24 premiers canaux, seront visibles sur les canaux de Control 24.
Option Mix/Edit Window Follows Bank Selection
L'échange de groupes et le défilement de canaux se reflètent dans Pro Tools. Si vous sélectionnez l'option Mix Window Follows Bank Selection ou Edit Window Follows Bank Selection (dans la boîte de dialogue Display Preferences), l'affichage des voies dans Pro Tools est automatiquement organisé pour correspondre à l'affichage des groupes dans Control 24. Des contours colorés apparaissent autour des canaux contrôlés par Control 24. Dans certains cas, vous pouvez désactiver ce paramètre pour améliorer la vitesse des échanges de groupes (en effet, Pro Tools n'aura pas à redessiner chaque groupe).

Boutons EQ, DYN et INSERT

Chaque canal possède des boutons EQ et DYN dédiés, donnant accès à tous les effets Plug–In d'égalisation et de dynamique attribués à la session en cours. Le bouton INSERTS permet d'accéder à tous les Plug–In TDM et RTAS.
Si vous appuyez sur BANK RIGHT après le chargement de la démo, six pistes apparaissent en plus des 24 pistes disponibles. (Les 18 canaux restants adoptent le mode par défaut.) Vous pouvez retourner au vingt-quatre premiers canaux en appuyant sur BANK LEFT.
Lorsque le bouton NUDGE est actif, appuyez sur un bouton de groupe quelconque pour déplacer la totalité de la session sur les faders, canal par canal (dans le sens correspondant).
Guide de la surface Control 2468
Associés aux deux boutons EDIT/BYP et INS/BYP (situés sur la gauche, au même niveau que les trois boutons dédiés de chaque canal), ces boutons permettent d'appliquer, de modifier et de contourner des effets insérés sur chaque canal.
Le mode par défaut est le mode Edit. Dans la démo, certains des boutons EQ et DYN sont allumés. Si vous sélectionnez l'un d'entre eux, une partie ou la totalité de ses paramètres deviennent disponibles sur les affichages texte. En sélectionnant quelques effets déjà activés, vous comprendrez mieux comment utiliser les boutons de mode, afficher les paramètres et contourner les effets.
Repérez un bouton EQ ou DYN allumé et un bouton éteint. Si vous appuyez sur EDIT/BYP et sélectionnez un bouton qui était allumé, il se rallume pour indiquer qu'il a été contourné.

Automation

Selon le mode d'automation, les faders, potentiomètres, commutateurs et boutons peuvent être utilisés pour écrire ou actualiser les informations d'automation. En mode Read, les informations d'automation précédemment écrites pour une piste sont indiquées sur les faders et autres commandes.
Lorsque la démo débute, le voyant correspondant s'allume sur chaque canal (dans le cas présent, le témoin RD indique que le canal est en mode Read) et certains des faders se déplacent en fonction des informations d'automation de l'audio qui est lu.
En mode Off, les faders de Control 24 se comportent comme ceux d'une simple console non automatisée. Essayez de lire la démo en mode manuel et observez que les faders réagissent comme ceux d'une console de mixage traditionnelle. Les faders restent immobiles, car l'automation est désactivée lorsque vous êtes en mode Off.
Les quatre autres modes Automation correspondent aux fonctions Pro Tools pour la programmation et la modification des mouvements automatiques.
Pour des informations plus détaillées sur les modes Automation, référez-vous au Chapitre 14, Automation.

F1 – retour au mode Home

Le bouton F1 est un raccourci permettant de retourner au mode Home, configuration de démarrage par défaut de Control 24.
Le mode Home correspond au mode de démarrage par défaut, qui affiche les 24 premières pistes de la session sur les voies. Lorsque ce mode est activé, les affichages texte indiquent les noms des 24 premières pistes, les encodeurs contrôlent les panoramiques de sortie principaux et les faders contrôlent le volumes des pistes.
Vous pouvez utiliser ce raccourci à tout moment, à partir de n'importe quel mode, afin de retourner au mode Home.
Chapitre 8 : Présentation et fonctions de bases 69

F10 – retour à la sélection du contrôleur

Lorsqu'un Plug–In ou un panoramique est activé à partir de Control 24 ou de l'écran Pro Tools, il devient la cible. Lorsque cette cible ne correspond plus à la sélection de Control 24 (lorsque vous ouvrez plusieurs fenêtres de Plug–In en maintenant la touche Maj enfoncée, par exemple), Control 24 la conserve, en arrière­plan, même si la sélection du contrôleur change.
La touche F10 rétablit la sélection de Control 24 pour qu'elle corresponde à nouveau à la fenêtre de Plug–In ou de panoramique cible.
Pour que la sélection du contrôleur corresponde à nouveau au Plug–In cible :
Appuyez sur F10.
Guide de la surface Control 2470
Chapitre 9 : Utilisation des pistes
Ce chapitre décrit les composants de la section Fader et explique chaque fonction dans le cadre de tâches spécifiques aux canaux.

Banque de faders

Les canaux sont arrangés en séries de 24 voies contiguës, appelées banques.
Indicateurs de banque de Pro Tools et de la surface Control 24
Pro Tools indique quelle banque de la surface Control 24 est active en entourant les noms de piste de la banque d'une ligne de couleur dans la fenêtre Mix. Si moins de 24 canaux ou pistes s'affichent à l'écran, ceux-ci prennent l'aspect de faders actifs de gauche à droite de la surface Control 24 ; les faders inutilisés restent vierges.

Faders des canaux

Chaque canal dispose d'un fader tactile motorisé permettant le contrôle de niveau de pistes audio, MIDI et Master Faders, ainsi que des entrées auxiliaires. En mode Flip, les faders peuvent contrôler d'autres paramètres, tels que les niveaux de départ ou les paramètres individuels d'un Plug–In.
Chapitre 9 : Utilisation des pistes 71
Affichages
Chacun des 24 canaux dispose de son propre affichage texte à quatre caractères. Ces affichages identifient souvent les noms ou les paramètres associés à leurs voies respectives. Certains modes impliquent que les informations sont réparties sur les affichages texte de plus d'un canal.
Kik2 Snar Room
Affichages
L'affichage texte reflète les informations de nom, de valeur et de groupe
Pour plus d'informations à propos des diverses fonctions Show Values et Show Channel Names, consultez « Bouton SHOW VALUES » à la page 65.

Fonctions Mute et Solo

Les boutons MUTE et SOLO sont situés au­dessus du fader de chaque canal. Les fonctions Mute et Solo à l'écran équivalent celles de la surface Control 24 et sont additives ou verrouillables par défaut. Ceci signifie que lorsque vous appuyez sur le bouton SOLO d'un canal, celui-ci est isolé en plus des canaux isolés précédemment.
Quelle que soit la configuration actuelle, le nom de la piste s'affiche (à nouveau) si vous appuyez sur SHOW CHANNEL NAMES. SHOW VALUE permet à l'affichage texte d'afficher la valeur actuelle du fader de chaque piste de manière temporaire. SHOW GROUP place une lettre de petite taille devant le nom de la piste pour en indiquer le groupe (de a à z).
L<>R
L'affichage texte reflète les informations de nom, de valeur et de groupe
Guide de la surface Control 2472
Channel Select, Solo et Mute
Contrairement à la fonction Mute, vous pouvez modifier la fonction Solo pour qu'elle indique non-verrouillage au sein des préférences de Pro Tools.
Affichage implicite et explicite des fonctions Mute et Solo
Le voyant MUTE clignote pour indiquer une coupure implicite. Le canal est rendu muet car les autres ont été isolés. Pour plus d'informations concernant la protection d'une piste contre toute coupure implicite, consultez « Modes Solo et Record Safe » à la page 73.
Les voyants du bouton MUTE sur les canaux rendus silencieux de manière explicite sont constamment allumés (ils ne clignotent pas).
Pour couper ou isoler un canal :
Appuyez sur le bouton MUTE ou SOLO du
canal.
Raccourcis
Préférences Solo et Mute Pro Tools
Il existe plusieurs préférences d'isolation et de coupure Pro Tools totalement prises en charge par la surface Control 24, dont Solo Safe, Latch Solo Buttons et Solo/Mute Follow Mix Groups.
Solo Safe. Permet de verrouiller les canaux Solo Safe de manière à ce qu'ils ne puissent pas être coupés de façon implicite lors de l'isolation d'autres canaux.
Latch Solo Buttons. Active ou désactive le mode de verrouillage Solo.
APPLY TO ALL CHANNELS+MUTE ou SOLO :
permet d'activer ou de désactiver Mute ou Solo pour tous les canaux.
APPL Y TO ALL SELECTED CHANNELS+MUTE
ou SOLO : permet d'activer ou de désactiver Mute ou Solo pour tous les canaux.
Si au moins une voie est isolée, appuyer sur APPLY TO ALL CHANNELS et tout autre bouton SOLO permet de désactiver l'ensemble des boutons Solo, quel que soit l'état d'isolation de la voie en question.
Si aucune voie n'a été isolée, appuyer sur APPLY TO ALL CHANNELS et tout autre bouton SOLO permet d'isoler l'ensemble des voies.
Utilisation du bouton SOLO CLEAR
Le bouton SOLO CLEAR, situé directement à gauche de la rangée de boutons d'isolement de canaux, clignote lorsque l'une des voies de la session actuelle (même celles placées en dehors de la banque) est en mode Solo.
Pour désactiver tous les canaux isolés :
Appuyez sur SOLO CLEAR. Le voyant du
bouton SOLO CLEAR arrête de clignoter.
Solo/Mute Follow Mix Groups. Permet de déterminer si l'isolation ou la coupure des membres individuels d'un groupe de mixage modifie le statut du groupe entier ou de ses membres individuellement.
Modes Solo et Record Safe
Les voies peuvent être placées en modes Solo Safe et Record Safe. Lorsque l'un de ces modes dit « Safe » ou « de protection » est sélectionné, les canaux ne peuvent pas faire partie des coupures implicites ou des états d'enregistrement, respectivement.
Si vous tentez de préparer à l'enregistrement un canal placé en mode Record Safe, le voyant du bouton REC ARM ne s'allume pas.
Lorsqu'un canal est en mode Solo Safe, son isolation n'entraîne pas de coupure. Bien que les canaux Solo Safe soient protégés contre les coupures implicites, ils peuvent être coupés à tout moment de manière explicite, à l'aide des boutons MUTE.
Chapitre 9 : Utilisation des pistes 73
Pour activer le statut Solo Safe sur une voie :
1 Appuyez sur SOLO SAFE. Le voyant de ce
bouton se met alors à clignoter.
2 Appuyez sur le bouton SOLO de l'un des
canaux que vous souhaitez placer en mode Solo Safe.
Raccourcis
Bouton APPL Y TO ALL CHANNELS+REC ARM
ou SOLO de l'un des canaux : permet d'activer ou de désactiver le statut Record Safe ou Solo Safe sur tous les canaux.
3 Appuyez à nouveau sur SOLO SAFE. Le voyant
du bouton s'arrête de clignoter, indication qu'une ou plusieurs pistes sont en mode Solo Safe.
4 Réalisez ces étapes une nouvelle fois pour
désactiver le mode Solo Safe pour l'ensemble des pistes.
Pour activer le statut Record Safe sur une voie :
1 Appuyez sur le bouton RECORD SAFE. Le
voyant de ce bouton se met alors à clignoter.
2 Appuyez sur le bouton REC ARM de l'un des
canaux que vous souhaitez placer en mode Record Safe.
3 Appuyez à nouveau sur REC SAFE. Le voyant
du bouton s'arrête de clignoter, indication qu'une ou plusieurs pistes sont en mode Record Safe.
4 Réalisez ces étapes une nouvelle fois pour
désactiver le mode Record Safe pour l'ensemble des pistes.

Bouton SELECT

Les boutons SELECT permettent de sélectionner des canaux en vue de leur groupement, de leur suppression et d'autres fonctions ne disposant pas de potentiomètres dédiés sur la voie.
Il n'est pas nécessaire, par exemple, de sélectionner un canal pour l'isoler ou le couper. Il suffit simplement d'appuyer sur le bouton SOLO ou MUTE qui lui est associé.
Le bouton SELECT permet cependant d'inclure ou d'exclure des canaux de l'opération pour toute fonction utilisant une série de potentiomètres introuvables sur la voie, telle que l'assignation d'entrée et de sortie et autres fonctions d'assignation, ou lorsque vous souhaitez appliquer une fonction donnée à plusieurs canaux.
Les boutons SELECT sont additifs ou verrouillables, permettent de sélectionner rapidement plusieurs canaux sans recourir aux touches du clavier.
Affichage du mode Safe
Les boutons REC SAFE ou SOLO SAFE s'allument si l'une des pistes est en mode Record Safe ou Solo Safe.
L'application Pro Tools affiche le statut dit de protection en grisant les boutons Solo ou Record dans la fenêtre Mix.
Guide de la surface Control 2474
Pour sélectionner un seul canal :
Appuyez sur SELECT ; le voyant vert s'allume
lorsqu'il est actif.
Raccourcis du bouton SELECT
Pour activer ou désactiver tous les canaux (y
compris ceux n'appartenant pas à la banque), appuyez sur APPLY TO ALL et sur SELECT.
Maintenez la touche (CTL) enfoncée, puis
appuyez sur l'un des boutons SELECT pour modifier le statut SELECT de la voie et attribuer l'état inverse à l'ensemble des voies.

Commandes d'automation des canaux

Le bouton AUTO est situé au-dessus du bouton SELECT. A côté de ce bouton se trouvent cinq voyants en mode Automation.
Le bouton AUTO est utilisé pour mettre un canal en mode d'automation et en marquer les points d'entrée et de sortie lors d'une passe d'enregistrement d'automation. Le volume, panoramique et coupure du canal MIDI peuvent être automatisés comme s'il s'agissait de pistes audio.
Le bouton AUTO du canal peut également être utilisé en conjonction avec les boutons principaux AUTOMATION MODE et ENABLE.
Les voyants situés près du bouton AUTO indiquent les divers modes d'automation, ainsi que leur statut actuel. Les modes d'automation portent les appellations suivantes :
WR LED (rouge). Indique le mode Write. TC LED (rouge). Indique le mode Touch. LT LED (rouge). Indique le mode Latch. TM LED (jaune). Indique que le mode Trim est
actif (pour les modes Read, Write, Touch ou Latch).
RD LED (vert). Indique le mode Read. All LEDs Off. Indique que le mode d'automation
du canal est désactivé.
Section Channel Auto Section
Boutons principaux d'automation MODE et ENABLE
La section AUTOMATION, située à gauche des faders des canaux, inclut six boutons principaux AUTOMATION MODE et six boutons AUTOMATION ENABLE.
Les instructions relatives à la configuration, l'enregistrement et l'édition de l'automation sont décrites dans le Chapitre 14, Automation.
Chapitre 9 : Utilisation des pistes 75

Encodeur de données et anneaux de voyants

Directement en dessous de l'affichage texte de chaque canal se trouve un potentiomètre Data Encoder (entouré d'un anneau de 15 voyants). Les potentiomètres Data Encoder et les voyants sont utilisés, en conjonction avec les affichages Channel Bar et texte, pour afficher et régler paramètres et valeurs.
Ces potentiomètres réalisent, selon la configuration du mode, diverses opérations, dont certaines permettent de bénéficier d'un mode de sensibilité à la vitesse.
Dvrb Dvrb Dvrb Dvrb
Encodeur de données et anneaux de voyants
Les potentiomètres Data Encoder fonctionnent par défaut comme les commandes d'un panoramique. L'anneau de voyant autour de chaque potentiomètre offre un aperçu approximatif des paramètres de panoramique de chaque canal. Lorsqu'un potentiomètre d'encodeur en mode Pan est déplacé, sa configuration exacte est momentanément affichée sur la voie située directement au-dessus de ce dernier.
Mode de réglage fin
Pour régler le panoramique de canal, le niveau d'un départ ou le panoramique de départ (stéréo) à l'aide du mode de réglage fin de Pro Tools :
Appuyez sur la touche (CTL) lors du réglage
du panoramique ou du niveau de départ.
Sensibilité à la vélocité
Par défaut, les encodeurs de données ont en mode de vitesse fixe, ce qui permet d'émuler la sensation produite par les potentiomètres analogiques. Le bouton FINE ADJ ENCODERS fait passer globalement les encodeurs en un mode de sensibilité à la vélocité. Ce mode permet de réaliser des réglages subtiles avec une précision accrue, en tournant les boutons des potentiomètres plus lentement.
Pour passer en mode de sensibilité à la vitesse :
Appuyez sur le bouton FINE ADJ ENCODERS.
Le message suivant s'affiche sur les voies jusqu'à ce que vous relâchiez ce bouton : Channel encoders are now in velocity sensing mode.
Pour retourner au mode non sensible à la vitesse par défaut :
Appuyez sur le bouton FINE ADJ ENCODERS.
Le message suivant s'affiche sur les voies jusqu'à ce que vous relâchiez ce bouton : Channels encoders are now in fixed mode.
Guide de la surface Control 2476

Boutons INPUT et OUTPUT

Boutons EQ et DYN

Les boutons INPUT et OUTPUT de la section Assignment fonctionnent en conjonction avec les potentiomètres des encodeurs et les voies de chaque canal pour assigner des entrées et des sorties. Voir Assignation de l'entrée des canaux à la page 99.

Bouton PAN/SEND

Le bouton PAN/SEND active le mode Pan/Send permettant d'afficher la totalité des informations relatives au panoramique et aux départs des pistes, sur les voies.
Pour passer en mode Pan/Sends :
Appuyez sur le bouton PAN/SEND de l'un des
canaux.
Accès aux Plug–In EQ et Dynamics dédiés
Chaque canal possède des boutons EQ et DYN dédiés donnant accès à tous les effets Plug–In d'égalisation et de dynamiques actuellement chargés dans Pro Tools.
L'objectif de ces boutons d'insertion spécialisés émulant la configuration d'une console d'enregistrement traditionnelle, est d'optimiser votre travail, particulièrement si vous ne souhaitez pas faire défiler l'intégralité de vos Plug–In pour atteindre un compresseur ou un effet EQ.
Pour de plus amples informations concernant la fonctionnalité du mode Pan/Send, consultez la section « Départs » à la page 113.
Bouton principal EDIT/BYP
Le bouton EDIT/BYP est situé à gauche de la rangée de boutons EQ du canal. Ce bouton permet à la fonction des boutons EQ et DYN de passer du mode par défaut Edit au mode facultatif In (bypass) et vice versa. Consultez le Chapitre 13, Plug–In et inserts.
Modes EQ EDIT et DYN EDIT
Lorsque le mode EDIT est activé (le voyant du bouton EDIT/BYP est éteint), les boutons EQ et DYN fonctionnent comme boutons d'édition principaux EQ ou DYN pour chaque canal.
Chapitre 9 : Utilisation des pistes 77
Affichage des inserts d'égalisation et de dynamique de canal actuels
Le fait que ces boutons soient allumés indique qu'un ou plusieurs type de Plug–In est assigné à ce canal. Il s'agit d'un moyen pratique permettant d'obtenir un aperçu visuel rapide de l'emplacement occupé par l'un des Plug–In d'égalisation ou de dynamique sur la banque actuelle.
En mode par défaut Edit, appuyer sur un bouton EQ ou DYN allumé vous envoie directement à l'affichage des paramètres du Plug–In d'égalisation ou de dynamique, prêts à être modifiés. Si le bouton de la fenêtre PLUG–IN est allumé, la fenêtre du Plug–In s'affiche automatiquement à l'écran.
Le voyant clignote si plusieurs Plug–In se trouvent sur le canal et si ces derniers affichent des statuts différents, autrement dit si certains d'entre eux ont été contournés. Dans ce cas précis, appuyer sur le bouton EQ ou DYN active tous les Plug–In contournés de ce type. Le voyant est désormais éteint.

Bouton INSERTS

Le bouton INSERTS permet d'accéder à tous les Plug–In TDM et RTAS. Les boutons INSERTS remplissent deux fonctions générales différentes, selon le statut du bouton global INS/BYP (situé à gauche et au même niveau que les trois boutons dédiés de chaque canal).
Si le bouton de la fenêtre PLUG–IN n'est pas allumé, le Plug–In EQ ou DYN s'affiche en mode Parameters View sur la surface Control 24 sans toutefois s'afficher à l'écran. Lorsque le mode Parameters View est activé, appuyer sur le bouton de la fenêtre PLUG–IN permet d'afficher le Plug–In à l'écran.
Si plusieurs Plug–In EQ ou Dynamics sont assignés à un canal donné, cliquer deux fois sur le bouton EQ ou DYN permet de faire défiler toute autre option EQ ou Dynamics actuellement assignée à ce canal.
Modes EQ BYP et DYN BYP
Lorsque le mode Bypass est activé (le voyant du bouton EDIT/BYP est allumé), les boutons des canaux EQ et DYN servent de commutateurs Bypass pour l'ensemble des Plug–In EQ ou Dynamics assignés à ce canal.
Le fait qu'un bouton de canal EQ ou DYN soit allumé indique qu'au moins un de ces Plug–In a été contourné.
Bouton principal INS/BYP
En mode INSERTS (la LED INS/BYP est éteinte), le bouton INSERTS de chaque canal sert à sélectionner un canal en vue d'une affectation ou d'une édition d'inserts.
En mode BYPASS (Le voyant du bouton INS/BYP est allumé), les boutons INSERT servent à contourner les Plug–In ou les départs de l'ensemble des inserts de chaque canal.
En mode Bypass, les boutons INSERT sont verrouillés, ce qui signifie que plusieurs canaux peuvent être contournés de manière additive.
Pour de plus amples informations concernant l'affectation et l'édition d'effets d'insertion, consultez le Chapitre 13, Plug–In et inserts.
Guide de la surface Control 2478

Boutons REC ARM et MASTER REC

Ces boutons permettent de préparer les pistes de disque en vue d'un enregistrement.
Fonction Rec Arm
Le bouton REC ARM permet d'activer et de désactiver le mode prêt à l'enregistrement pour chaque canal. Lorsque Pro Tools n'est pas en cours de lecture ou d'enregistrement, le voyant du bouton REC ARM du canal clignote une fois que le canal est en mode prêt à l'enregistrement. Le voyant reste allumé lorsque Pro Tools passe en mode d'enregistrement.
Les pistes n'ayant pas été placées en mode Record Safe (consultez « Modes Solo et Record Safe » à la page 73), passent en mode Record–Ready lorsque vous appuyez sur leurs boutons REC ARM.
• Le bouton OPT(ALT)/ALL permet d'appliquer une commande de préparation à l'enregistrement de données audio à des pistes MIDI.
• SHIFT/ADD permet de modifier une commande de préparation à l'enregistrement pour appliquer des canaux sélectionnés.
Raccourcis utilisant le bouton MASTER REC :
• Pour préparer à l'enregistrement toutes les pistes audio, appuyez sur le bouton MASTER REC.
• Pour activer l'ensemble des pistes audio sélectionnées, appuyez sur le bouton MASTER REC tout en maintenant le bouton APPLY TO ALL SELECTED CHANNELS ou SHIFT/ADD enfoncé.
• Pour activer l'ensemble des pistes MIDI, appuyez sur le bouton MASTER REC tout en maintenant le bouton OPT(ALT)/ALL enfoncé.
• Pour activer l'ensemble des pistes MIDI actuellement sélectionnées, appuyez sur le bouton MASTER REC tout en maintenant le bouton OPT(ALT)/ALL+SHIFT/ADD enfoncé.
Fonction Master Rec « QuickMode »
Le bouton MASTER REC, situé à gauche de la rangée de boutons REC ARM, est un indicateur de statut principal pour ces derniers, permettant d'activer tous les statuts de préparation à l'enregistrement sur l'ensemble des canaux.
Il existe certaines commandes essentielles dont la fonction est d'établir une distinction entre la préparation à l'enregistrement de pistes audio et de pistes MIDI.
Par défaut, appuyer une fois sur le bouton MASTER REC permet de désactiver le mode Record–Ready pour l'ensemble des canaux, si l'une des pistes est prête à l'enregistrement. Appuyer une seconde fois sur le bouton MASTER REC permet de placer l'ensemble des canaux en mode Record–Ready.
Lorsqu'au moins une piste est prête à l'enregistrement, appuyer sur le bouton MASTER REC permet de désactiver l'enregistrement pour l'ensemble des pistes.
Pour plus d'informations concernant les fonctions d'enregistrement, reportez-vous au Chapitre 11, Enregistrement.
Chapitre 9 : Utilisation des pistes 79

Bouton QuickMode DEFAULT

Ce bouton, qui permet de restaurer le paramétrage par défaut d'une commande, équivaut à appuyer sur OPT(ALT)/ALL et à cliquer sur une commande affichée à l'écran dans Pro Tools.
Pour restaurer le paramétrage par défaut d'un fader :
Appuyez simultanément sur le bouton
DEFAULT et sur le bouton SELECT de l'un des canaux.
Pour restaurer le paramétrage par défaut de l'ensemble des faders ou des encodeurs :
Tout en maintenant les boutons DEFAULT et
APPLY TO ALL CHANNELS enfoncés, appuyez sur le bouton SELECT de l'un des canaux.
Pour restaurer le paramétrage par défaut de l'ensemble des faders ou des encodeurs sélectionnés :
Tout en maintenant les boutons DEFAULT et
APPLY TO ALL SELECTED CHANNELS enfoncés, appuyez sur le bouton SELECT de l'un des canaux.
Pour supprimer un Plug–In sélectionné :
En mode Insert Assign, appuyez
simultanément sur le bouton de l'encodeur situé en dessous du Plug–In à supprimer et sur le bouton DEFAULT.
Guide de la surface Control 2480

Commandes COPY SETTINGS FROM CHANNEL et PASTE SETTING TO CHANNEL

Vous pouvez copier les paramètres d'une instance de Plug–In et les coller dans une autre à l'aide des boutons dédiés de la surface Control 24.
Pour copier les paramètres du Plug–In ciblé actuel :
Appuyez sur COPY SETTINGS FROM
CHANNEL.
Pour coller les paramètres du Plug–In ciblé actuel :
1 Sélectionnez le Plug–In dans lequel vous
souhaitez coller les paramètres. Il doit s'agir d'un Plug–In identique à celui dont vous avez copié les paramètres, situé à un emplacement différent de la piste ou de l'insert.
2 Appuyez sur PASTE SETTING TO CHANNEL.

Section GROUPS

La section GROUPS contient cinq boutons Group intitulés CREATE, ENABLE, EDIT, DELETE et SUSPEND.
• Création de groupes et interrogation des groupes actuels pour vérifier que les canaux sélectionnés résident dans des groupes existants.
• Activation et désactivation de groupes.
• Modification de groupes par ajout et suppression de canaux.
• Suppression d'un ou de l'ensemble des groupes.
• Suspension de l'activité des groupes.
Création de nouveaux groupes
Le bouton CREATE sert à créer des groupes à des emplacements de groupe vides ou à remplacer des groupes existants :
Pour créer des groupes :
1 Sélectionnez au moins deux canaux. 2 Appuyez sur CREATE. Les actions suivantes se
produisent alors :
• Le message suivant reste affiché aussi longtemps que le bouton est enfoncé : Press an encoder switch to create a new group.
• Ce message est remplacé par les noms des groupes existants, si le groupe sélectionné comporte des membres, ainsi que la dernière séquence des lettres disponibles de l'alphabet.
• Chaque nom de groupe ou lettre disponible apparaît sur un affichage texte à part.
Grâce à ces boutons, qui émulent les commandes du menu Group de Pro Tools, vous pouvez vous servir de la surface Control 24 pour utiliser les fonctions Group de Pro Tools suivantes :
3 Pour sélectionner une nouvelle lettre, appuyez
sur un bouton d'encodeur. Pour remplacer un groupe existant, appuyez sur le nom du groupe en question.
Chapitre 9 : Utilisation des pistes 81
4 Pour confirmer la création d'un nouveau
groupe ou le remplacement d'un groupe existant, appuyez sur ENTER. Pour quitter le processus de création d'un groupe sans procéder à un remplacement, appuyez sur ESCAPE.
5 Entrez le nouveau nom du groupe sur le pavé
alpha numérique (ou appuyez simplement sur ENTER pour utiliser le nom par défaut) et appuyez sur ENTER (pour confirmer les nouveaux nom et groupe) ou appuyez sur ESCAPE pour annuler.
Edition de groupes
L'édition d'un groupe est constituée de diverses actions, dont l'attribution de nouveaux noms, l'ajout ou la suppression de pistes, ainsi que la modification des préférences relatives aux définitions de mixage et d'édition. Pour de plus amples informations relatives à l'édition de groupes, veuillez consulter le Guide de référence de Pro Tools.
Vous ne pouvez éditer qu'un groupe à la fois.
Vous pouvez créer un nouveau nom depuis le pavé numérique de la surface Control 24 sans jamais quitter cette dernière lorsque vous créez et attribuez un nom à un groupe. Le seul inconvénient est que le nom du groupe ne peut être composé que de chiffres et de symboles de base (.+/*–+) du pavé numérique.
Activation et désactivation de groupes
Le bouton ENABLE permet d'activer ou d'interrompre la création de groupes.
Pour activer ou interrompre des groupes :
1 Appuyez sur le bouton ENABLE. 2 La boîte de dialogue apparaissant sur les
affichage textes vous demande de sélectionner le groupe que vous souhaitez activer ou désactiver dans la liste des groupes, à l'aide de l'option supplémentaire ALL. Les voyants des groupes actuellement activés sont allumés et ceux des groupes désactivés clignotent.
3 Sélectionnez le groupe à activer ou à
interrompre.
Pour afficher ou éditer un groupe :
1 Appuyez sur EDIT. 2 Sélectionnez le groupe à éditer. 3 Appuyez sur le bouton SELECT pour ajouter
ou supprimer des membres du groupe.
4 Appuyez une nouvelle fois sur EDIT pour
confirmer la sélection ou sur ESC/CANCEL pour annuler.
Interruption de groupes
Le bouton des groupes SUSPEND permet d'interrompre des groupes de manière temporaire.
Pour interrompre l'ensemble des groupes :
Appuyez sur le bouton SUSPEND. Le voyant
correspondant clignote pour indiquer que tous les groupes sont désactivés.
Pour quitter le mode Group Suspend :
Appuyez à nouveau sur le bouton SUSPEND.
Les voies retournent à leur état de groupe précédent.
4 Appuyez une nouvelle fois sur ENABLE pour
confirmer les sélections ou sur ESC/CANCEL pour annuler.
Guide de la surface Control 2482
Suppression de groupes
Vous pouvez supprimer les groupes en bloc ou de manière individuelle.
Pour supprimer des groupes individuellement :
1 Appuyez sur Groups/Delete. 2 Sélectionnez un groupe. 3 Appuyez sur la touche Enter du pavé
numérique ou sur ESC/CANCEL pour annuler l'opération.
Vous ne pouvez annuler une suppression de groupes.
Suppression de tous les groupes
Pour supprimer tous les groupes d'une session :
1 Appuyez sur Groups/Delete. 2 Sélectionnez l'un des groupes tout en
maintenant la touche (CTL) enfoncée.
3 Appuyez sur la touche Enter du pavé
numérique ou sur ESC/CANCEL pour annuler l'opération.
Chapitre 9 : Utilisation des pistes 83
Guide de la surface Control 2484
Chapitre 10 : Navigation et édition de l'audio
Ce chapitre explique comment naviguer dans une session et éditer des données audio et MIDI à l'aide de Control 24.

Navigation et zoom

Les fonctions Navigation et Zoom (sélectionnées à l'aide des boutons NAV et ZOOM) sont contrôlées grâce aux boutons de déplacement UP, NEXT, DOWN et PREVIOUS. Le fonctionnement de ces quatre boutons est très semblable à celui des touches fléchées du clavier de l'ordinateur (avec des fonctions supplémentaires, décrites ci-dessous, qui ne sont pas disponibles sur le clavier).
Mode Navigation
Les fonctions de navigation correspondent aux quatre touches fléchées du clavier alphanumérique (utilisées pour une navigation de base dans les différentes fenêtres), sauf lorsqu'il s'agit de naviguer dans des sélections. Lorsque vous naviguez dans des sélections, ces boutons correspondent aux boutons Move Edit de la sélection de commandes de touches.
Contrairement aux touches fléchées du clavier alphanumérique, les boutons de Control 24 ne permettent pas de placer les points d'entrée et de sortie. Ils déplacent la sélection ou le curseur vers le haut ou vers le bas, dans la fenêtre Edit.
Mode Zoom
La fonction Zoom permet d'effectuer un zoom avant ou arrière, horizontalement ou verticalement, dans la fenêtre Edit.
Mode Select Adjust
En mode Select Adjust, les boutons en croix peuvent être utilisés en même temps que la molette de lecture à vitesse variable, afin de définir et de modifier des régions.
Chapitre 10 : Navigation et édition de l'audio 85
Entrée texte
Les boutons PREV, NEXT, UP et DOWN permettent de naviguer dans les champs modifiables des boîtes de dialogue, afin de saisir des valeurs alphanumériques à partir du pavé numérique.

Molette de lecture/recherche à vitesse variable

La molette de lecture/recherche à vitesse variable permet, entre autres, d'effectuer une lecture ou une recherche à vitesse variable et de définir des régions.
Les deux boutons situés au-dessus de la molette, (SCRUB et SHUTTLE) permettent de choisir le mode de fonctionnement de celle-ci. La molette de lecture/recherche à vitesse variable contrôle également des périphériques externes.
Les modes Scrub et Shuttle permettent d’interrompre momentanément les fonctions du curseur et du transport.
Utilisation du mode Scrub
Pour utiliser le mode Scrub :
1 Appuyez sur SCRUB lorsque Pro Tools
n'effectue aucune lecture et aucun enregistrement.
2 Placez le point Scrub au point d'entrée ou de
sortie d'une sélection, en appuyant sur PREVIOUS (pour l'entrée) ou sur NEXT (pour la sortie).
3 Faites tourner la molette de lecture à vitesse
variable dans le sens des aiguilles d'une montre pour effectuer une lecture avant de l'audio, ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour une lecture arrière.
Le point de départ Scrub correspond à l'emplacement du curseur d'édition, lorsqu'une sélection de forme d'onde existe, ou à l'emplacement du curseur de lecture, s'il n'existe aucune sélection.
La distance parcourue par la molette détermine la longueur de l'audio lu, tandis que la vitesse de la molette détermine la vitesse de lecture. En mode Scrub, les voyants REW et FFW sont allumés (tout comme les commandes de transport de Pro Tools).
Pour effectuer une lecture à vitesse variable en partant de la fin de la sélection :
Maintenez le bouton OPT(ALT)/ALL enfoncé
et appuyez sur SCRUB.
Pour effectuer une lecture à vitesse variable avec une résolution plus précise :
Appuyez sur la touche (CTL) pendant la
lecture à vitesse variable.
Pour désactiver le mode Scrub :
Pour quitter le mode Scrub et retrouver un
fonctionnement normal, appuyez sur le bouton SCRUB, ou sur l'un des boutons Transport.
Guide de la surface Control 2486
Quittez le mode Scrub en appuyant sur la
barre d'espacement du clavier Mac, en appuyant sur les touches (CTL) et le point (.) de Control 24, ou en appuyant sur le bouton ESC/CANCEL. Vous pouvez effectuer cette opération en activant le mode Shuttle.
Appuyez sur la barre d'espacement du clavier
de l'ordinateur, tout en appuyant sur ESC/CANCEL sur Control 24, ou en appuyant sur (CTL) et le point (.).
Verrouillage des commandes en modes Scrub et Shuttle
Utilisation du mode Shuttle
Pour utiliser le mode Shuttle :
1 Appuyez sur le bouton SHUTTLE lorsque
Pro Tools n'effectue aucune lecture et aucun enregistrement.
2 Faites tourner la molette de recherche à vitesse
variable dans le sens des aiguilles d'une montre pour effectuer une recherche avant de l'audio, ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour une recherche arrière. Les voyants REW et FWD s'allument (tout comme les boutons Transport de Pro Tools). Le point de départ Shuttle correspond à l'emplacement du curseur d'édition pour une sélection de forme d'onde, ou à l'emplacement du curseur de lecture, s'il n'existe aucune sélection.
Utilisation du pavé numérique pour le mode Shuttle lock
Lorsque vous êtes en mode Shuttle, vous pouvez utiliser le pavé numérique, afin de contrôler la vitesse de la recherche (0 pour désactiver la recherche, + 9 pour une recherche avant à vitesse maximale et - 9 pour une recherche arrière à vitesse maximale). Les touches +/– permettent de contrôler le sens de lecture Shuttle lock.
Lorsque vous êtes en mode Scrub ou Shuttle, la plupart des autres commandes sont verrouillées. Seules les commandes Control 24 et Pro Tools suivantes sont disponibles :
Molette de lecture/recherche à vitesse variable
et boutons
Boutons TRANSPORT (pour passer du mode
Scrub/Shuttle aux modes de transport normaux de Control 24)
Boutons de modification
Faders de canaux
Boutons MUTE et SOLO

Raccourcis du mode Shuttle

Pour activer le mode Shuttle sur le pavé numérique :
1 Sélectionnez Setups > Preferences >
Operations.
2 Activez l'option Shuttle mode du pavé
numérique.
Lorsque le mode Shuttle correspond au mode
de raccourci du pavé numérique, les tâches suivantes peuvent être lancées à partir du pavé de Control 24 :
Vous pouvez quitter le mode Shuttle de deux façons :
Appuyez sur le bouton SHUTTLE de l'un des
boutons Transport.
– ou –
Chapitre 10 : Navigation et édition de l'audio 87
Tâche Pavé numérique
Mode Zoom
1x Avance 6 1x Retour 4 4x Avance 9 4x Retour 7 1/4x Avance 3 1/4 x Retour 1 1/2 x Avance 5–6 1/2x Retour 5–4 2x Avance 8–9 2x Arrière 8–7 1/16x Avant 2–3 1/16x Arrière 2–1 Sélection de l'édition de
0
lecture en boucle Saisie du compteur
Astérisque (*)
principal Saisie/modification de
Barre oblique (/)
champs temporels
Lorsque vous êtes en mode Zoom, les boutons en croix permettent d'effectuer un zoom avant ou arrière et de régler l'amplitude de l'affichage de forme d'onde, perçue dans la fenêtre Edit.
Pour activer le mode Zoom :
Appuyez sur ZOOM.
Pour effectuer un zoom avant ou arrière dans la fenêtre Edit :
Appuyez sur NEXT dans l'affichage de forme
d'onde, pour un zoom avant et sur PREVIOUS, pour un zoom arrière.
Pour régler l'amplitude d'une forme d'onde perçue dans la fenêtre Edit :
Appuyez sur UP ou DOWN, afin d'amplifier
ou de minimiser l'amplitude.
Pour utiliser une présélection de zoom provenant de Control 24 :
Appuyez sur le numéro de la présélection dans
la section ZOOM PRESETS.
Capture du timecode = Création d'un
emplacement mémoire Retarder par incréments
de valeur Grid Avancer par incréments
de valeur Grid
Guide de la surface Control 2488
ENTER
+
Boutons de présélection de zoom
Pour stocker une présélection de zoom provenant de Control 24 :
Maintenez la touche (CTL) enfoncée et
appuyez sur un numéro de présélection de zoom dans la section ZOOM PRESETS.
Loading...