Masterbuilt 20051213 Owner's Manual

Masterbuilt Manufacturing, Inc.
1 Masterbuilt Ct.
Columbus, GA 31907
Customer Service 1-800-489-1581
www.masterbuilt.com
ASSEMBLY, CARE & USE MANUAL
WARNING & SAFETY INFORMATION
LARGE PROPANE SMOKER MODEL 20051213
THIS PRODUCT IS FOR OUTDOOR USE ONLY
Manual Code: 9805130005 050713-18SS
Tools needed for assembly: Adjustable Wrench, Phillips Head Screwdriver
CARBON MONOXIDE HAZARD
This manual contains important
Burning wood chips gives off carbon
monoxide, which has no odor and can cause death.
DO NOT burn wood chips inside homes,
vehicles, tents, garages or any enclosed areas.
Use only outdoors where it is
well ventilated.
Failure to follow these warnings and instructions properly could result in fi re or explosion, which
could cause property damage, personal injury, or death.
information necessary for the proper assembly
and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and
instructions before assembling and using
Follow all warnings and instructions when
Keep this manual for future reference.
the appliance.
using the appliance.
DANGER DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open fl ame.
3. Open/remove door.
4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your Fire Department.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN FIRE, EXPLOSION OR BURN
HAZARD, WHICH COULD CAUSE PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR DEATH.
1. Never operate this appliance unattended.
2. Never operate this appliance within 10 feet (3m) of any structure, combustible material or other gas cylinder.
3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5m) of fl ammable liquids.
4. If fi re should occur keep away from appliance and immediately call your fi re department. Do not attempt to extinguish an oil/grease fi re with water.
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS
• Unit is for outdoor use only.
• Never use inside enclosed areas such as patios, garages, buildings or tents.
• Never use inside recreational vehicles or on boats.
• Never operate unit under overhead construction such as roof coverings, carports, awnings, or overhangs.
• Never use unit as a heater.
• Maintain a minimum distance of 10ft (3m) from overhead construction, walls, rails or other structures.
• Keep a minimum 10ft (3m) clearance of all combustible materials such as wood, dry plants, grass, brush, paper, or canvas.
• Keep appliance clear and free from combustible materials such as gasoline and other fl ammable vapors and liquids.
• Use unit on a level, non-combustible, stable surface such as dirt, concrete, brick or rock.
• Keep children and pets away from unit at all times. Do NOT allow children to use unit.
• Unit has an open fl ame. Keep hands, hair, and face away from burner fl ame. Do NOT lean over burner when lighting. Loose hair and clothing may catch fi re.
• Allow unit to cool below 115°F (46°C) before moving or storing.
• Avoid bumping or impacting unit.
• This unit is HOT while in use and during cooling process. Wear protective gloves/mitts.
• Use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair user’s ability to properly assemble or safely operate unit.
• Never use glass, plastic or ceramic cookware in unit.
• Do NOT allow anyone to conduct activities around unit during or following its use until it has cooled.
• Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, Inc. are not recommended.
• Never use unit for anything other than its intended use. This unit is NOT for commercial use.
• Use in accordance with local, state and federal fi re codes.
• Use 20LB (9kgs) gas cylinder that has protective collar (cylinder not included with unit).
GARANTÍA LIMITADA
Masterbuilt garantiza que, por un plazo de 90 días contados desde la fecha de la compra original en el establecimiento minorista, sus productos no tendrán defectos de materiales ni de fabricación, siempre que se armen, se usen y se cuiden correctamente y como se indica. La garantía de Masterbuilt no ampara la pintura de acabado, pues ésta se puede deteriorar por el calor con el uso normal. La garantía de Masterbuilt no ampara la oxidación de la unidad. Para hacer reclamos en virtud de la garantía, Masterbuilt exige que se presente una prueba razonable de la compra, de modo que le sugerimos que conserve el comprobante. Toda obligación en virtud de la garantía termina en la fecha de vencimiento de la misma. Durante el período de vigencia de la garantía, Masterbuilt, a su criterio, reparará o cambiará los componentes defectuosos, sin costo alguno, y el pago del envío correrá a cargo del propietario del producto. Si Masterbuilt exige la devolución de los componentes en cuestión para inspeccionarlos, Masterbuilt pagará los gastos de envío por la devolución de los artículos solicitados. Esta garantía no incluye los daños a la propiedad causados por el uso indebido, el maltrato y los accidentes, los daños sufridos durante el transporte, o los daños causados por el uso con fi nes comerciales de este producto.
Esta garantía expresa es la única garantía que ofrece Masterbuilt y reemplaza toda otra garantía, expresa o implícita, incluyendo las garantías implícitas sobre su idoneidad para su comercialización o para algún otro fi n en particular. Ni Masterbuilt ni los establecimientos que venden este producto están autorizados a ofrecer garantías o a prometer recursos adicionales o incongruentes con los antes especifi cados. La responsabilidad máxima de Masterbuilt no excederá, en ningún caso, el precio que pagó el consumidor/ comprador original por la compra del producto. En algunos estados no se permite la exclusión ni la limitación de los daños accesorios o indirectos. En tal caso, es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no correspondan a su caso.
Sólo para los residentes de California: No obstante esta limitación de la garantía, se aplicará la siguiente restricción específi ca: en el caso en que no sea comercialmente viable dar mantenimiento, reparar o cambiar el producto, el minorista que vende este producto o Masterbuilt le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente atribuible al uso dado por el comprador original, antes de haber descubierto la falla. El propietario debe llevar el producto al establecimiento que lo vende, para recibir los servicios en virtud de la garantía. Esta garantía expresa le otorga derechos específi cos; es posible que usted tenga además otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Visite el portal en www.masterbuilt.com
o llénela y devuélvala a
la atención de: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg. Inc.
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA31907
Nombre: _________________________________Dirección:__________________________Ciudad:_______________
Estado/provincia: ________ Código postal: ________________Número de teléfono: (_____) - ____________
Dirección de correo electrónico:_________________________________
Número de modelo: __________ Número de serie: ____________________
Fecha de compra: ____- _____- _______ Lugar de compra: _________________
* Número de modelo y número de serie se encuentran en la etiqueta plateada en la parte posterior de la unidad.
1
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
CONTINUED ON PAGE 2
18
RECETAS PARA AHUMAR EN EL MASTERBUILT
RECETAS PARA AHUMAR EN EL MASTERBUILT
RECETAS PARA AHUMAR EN EL MASTERBUILT
RECETAS PARA AHUMAR EN EL MASTERBUILT
SALMÓN RELLENO AHUMADO
Rinde 4 porciones
INGREDIENTES:
Salmón (eviscerado) 4 - 5 lb. (1.8 - 2.2 kg) Aceite 3 cdas Cebollín (picado) Tomate (pelado y picado) 1 taza Eneldo (fresco y picado) Cubitos de pan (secos) Apio (picado) Sal Pimienta con limón Ajo (picado) 1 diente
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO: Trocitos de madera
JAMÓN GLASEADO CON JARABE DE ARCE
Rinde de 6 a 8 porciones
INGREDIENTES:
Pata o paleta de jamón 5 -7 lb. (2.2 - 3.1 kg) (totalmente cocida, con el hueso)
Jarabe de arce 1 1/2 taza Jengibre 1 cdta. Nuez moscada Pimienta de Jamaica Clavos de olor 16 enteros Rodajas de piña (en conserva) 1 lata
Cerezas al marrasquino 1 frasco
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO: Trocitos de madera de nogal americano o de mesquite
1
/4 de taza
1
/4 de taza
1
/2 taza
1
/4 de taza
1
/4 de cdta.
1
/2 cdta.
1
/4 de cdta.
1
/2 cdta.
INSTRUCCIONES: Prepare el salmón y úntelo con el aceite. En un tazón pequeño, mezcle los demás ingredientes. Rellene el salmón con la mezcla. Coloque el salmón en una lámina gruesa de papel aluminio, previamente doblada y engrasada. Colóquelo en el ahumador, a una temperatura de 225° F (107° C) y déjelo cocer durante 3 o 4 horas. Verifique que quede espacio en ambos lados del papel, para que circule el aire dentro del ahumador.
INSTRUCCIONES: Quite el pellejo grueso y la grasa, dejando una capa alrededor del jamón, de 1/2" (13 mm) de grosor, como máximo. Haga hendiduras en el jamón. En un tazón pequeño, mezcle el jarabe de arce, el jengibre, la nuez moscada y la pimienta de Jamaica (Allspice). Coloque el jamón en un plato grande y úntele la mezcla del jarabe. Deje reposar la carne en la mezcla del jarabe durante 1 a 2 horas; úntele la mezcla a menudo, hasta que alcance la temperatura ambiente. Cuando el jamón esté listo para el ahumado, sáquelo del plato y húndale los clavos de olor. Coloque el jamón en el ahumador a 225° F (107° C) Ahúmelo durante 2 o 3 horas. Úntelo con la mezcla del jarabe dos veces, al menos, durante dicho tiempo. Cuando falte una hora para terminar el ahumado, adorne el jamón con la conserva de piña y las cerezas, y vuélvalo a untar. La temperatura interna del jamón debe ser de 130° F a 140° F (54 ° a 60° C) cuando esté cocido.
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
• Installation of unit must conform with local codes or in the absence of local codes, with National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/NFPA 54, Storage and Handling of Liquefi ed Petroleum Gasses, ANSI/NFPA 58 or CSA B149.1, Natural Gas Installation Code; Propane Storage and Handling, CSA B149.2; or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/NFPA 1192; and Recreational Vehicle Code, CSA Z240 RV Series as applicable.
• LP gas cylinder being used must be constructed and marked in accordance with specifi cations for LP gas cylinders of the US Department of Transportation (DOT) or the Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation for Dangerous Goods, CAN/CSA-B339.
• Always perform soapy water test (see “Soapy Water Test Instructions” in this manual) EVERY TIME you use unit.
• Before each use check all nuts, screws and bolts to make sure they are tight and secure.
• Before each use inspect gas hose for signs of damage.
• Always disconnect gas cylinder from unit when not in use.
• Never attach/disconnect gas cylinder, move or alter gas fi ttings when unit is in operation.
• Never use gas cylinder if there is evidence of dents, gouges, bulges, fi re damage, erosion, leakage, excessive rust, or other forms of visible external damage. This may be hazardous and cylinder should be taken to a liquid propane supplier to be checked.
• Regulator and hose assembly supplied with unit MUST be used. For replacement parts, if needed, contact Masterbuilt Customer Service at 1-800-489-1581.
• When lighting burner remove all smoker parts to prevent explosion from gas build up.
• If ignition does not take place within fi ve seconds using ignitor button, turn gas control valve to off position and wait fi ve minutes and repeat lighting procedures.
• Keep fuel supply hose away from unit while in operation.
• Keep fuel supply hose away from any heated surface.
• Do NOT obstruct fl ow of combustion and ventilation. Keep ventilation openings of cylinder
enclosure free and clear of debris.
• When use is complete, always turn regulator control valve OFF fi rst, then gas cylinder valve OFF.
• Gas MUST be turned off at the supply cylinder when not in use.
• Do NOT store spare LP gas cylinder under or near unit. Gas cylinder safety relief valve may
overheat allowing gas to release causing fi re which may cause death or serious injury.
• Never fi ll cylinder over 80% full or cylinder may release gas causing fi re which may cause death
or serious injury.
• If you smell, hear or see gas escaping, immediately get away from gas cylinder and call the Fire
Department. Fire may cause death or serious injury.
• Place a dust cap on cylinder valve outlet whenever cylinder is not in use. Only install dust cap
provided with cylinder. Other caps or plugs may cause leaks.
• Cylinder MUST be stored outdoors, out of children’s reach and must NOT be stored in a building,
garage, or any other enclosed area.
• This appliance is not for frying turkeys.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
17
SEA PARTE DE NUESTRO “DADGUM BUENO” COMUNIDAD EN LÍNEA:
www.masterbuilt.com | www.dadgumthatsgood.com | www.facebook.com/masterbuilt
Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore @Dadgum atsGood
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
2
SOAPY WATER TEST WARNINGS & PROCEDURES
RECETAS PARA AHUMAR EN EL MASTERBUILT
RECETAS PARA AHUMAR EN EL MASTERBUILT
GUÍA PARA AHUMAR CARNES CON LEÑA
WARNINGS
• Soapy Water Test MUST be performed each time gas cylinder is connected to burner/hose or each time it is used.
• Soapy Water Test MUST be performed outdoors in well ventilated area.
• When performing Soapy Water Test keep smoker away from open fl ames, sparks or lit cigarettes.
• Smoker is designed to work with propane gas only. Only use gas cylinders marked propane with this unit. This product will NOT operate with natural gas.
• Never use an open fl ame to test for gas leaks.
PREPARATION:
• Remove any cookware from smoker.
• Make sure regulator and gas cylinder valve are in OFF position.
• Prepare soapy water solution: (1) part dish washing liquid (or more if desired), (3) parts water.
• Apply soapy water solution to gas cylinder valve, regulator and hose length up to burner.
Apply solution to
gas cylinder valve
Apply solution to hose regulator
and the full length of the hose
Apply solution underneath control panel where burner and hose are
connected
Failed test will present bubbles as
shown below.
SABOR A LEÑA
Nogal americano
Sabor acre, ahumado y parecido
al tocino
Mesquite
Sabor dulce y delicado
Aliso
Sabor delicado y ahumado
Pacana
Sabor pronunciado y vigoroso
Arce
Sabor dulce y sutil
Manzano
Sabor dulce y delicado
Cerezo
Sabor dulce y delicado
AVES DE CORRAL
PESCADO JAMÓN
CARNE DE
RES
CARNE DE
CERDO
CORDERO
(Smoker shown on back for clarity only)
TESTING GAS VALVE:
• Turn gas cylinder valve ON and watch for bubbles. DO NOT LEAVE GAS ON MORE THAN 12 SECONDS. If bubbles appear, stop, turn gas cylinder OFF and retighten fi tting. Repeat test.
TESTING REGULATOR AND HOSE:
• AFTER gas cylinder valve has passed Soapy Water Test, turn gas cylinder valve ON, open regulator control valve one full turn and check for bubbles at valve location, along full length of hose and at burner connection. DO NOT LEAVE GAS ON MORE THAN 12 SECONDS. If bubbles appear, stop, turn regulator valve OFF, turn gas cylinder OFF and retighten the connection that is leaking gas. If hose is source of leak, STOP, do not use unit. Hose must be replaced.
• When test is complete, and there are no leaks, wait minimum of 5 minutes for gas fumes to diminish before lighting cooker.
DURING ANY PORTION OF SOAPY WATER TEST IF BUBBLES CONTINUE TO
APPEAR, STOP, DO NOT USE UNIT. CONTACT LOCAL PROPANE DEALER OR
MASTERBUILT CUSTOMER SERVICE @ 1-800-489-1581.
RECETAS PARA AHUMAR EN EL MASTERBUILT
RECETAS PARA AHUMAR EN EL MASTERBUILT
PAVO AHUMADO
Rinde de 6 a 8 porciones
INGREDIENTES:
Pavo Sal 1 cda. Azúcar 2 cdas. Canela 1-2 cdtas.
Manzana (deshuesada, pelada y cortada en cuartos)
Cebolla (cortada en cuartos) 2 medianas Tallos de apio con hojas 4 tallos
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO: Trocitos de madera de nogal americano o de manzano
10 -14 lb. (4.5 - 6.3 kg
1 mediana
)
INSTRUCCIONES: Si es necesario, descongele el pavo siguiendo las instrucciones señaladas en la envoltura. Retire los menudos y el pescuezo. Enjuáguelo, escúrralo y séquelo con una toallita. Espolvoree sal en la cavidad del pavo. Mezcle el azúcar y la canela en un tazón pequeño. Empape los trozos de manzana en la mezcla. Rellene la cavidad del pavo con la manzana, las cebollas y el apio. Ciérrela con pinchos de brocheta. Ate los extremos de las patas a la cola, con cordel de cocina. Levante las puntas de las alas, páselas hacia atrás y métalas bajo el espinazo del ave. Caliente el ahumador a 225° F (107° C). Coloque el pavo sobre la rejilla de cocción y cocínelo durante 8 a 12 horas o hasta que la temperatura interna de los muslos llegue a 180° F (82° C). Cubra el pavo y deje que se enfríe o repose 20 minutos antes de cortarlo. Sírvalo.
3
Note: Use 20LB (9kgs) gas cylinder that has a protective collar with this unit.
Cylinder NOT included with this unit.
16
OBJETO TAMAÑO TEMP.
Estofado (brazo,
lomo, paletilla,
paleta)
Falda
Lomo asado (con
hueso)
Lomo asado
(sin hueso)
Costillas de
cerdo
Pollo
(2 pollos enteros)
Pavo
Salmón
Filetes
Filetes de pes-
cado
Camarones,
almejas, patas de
cangrejo
Codorniz,
paloma, etc.
Faisán, pato, etc.
de 4 a 5 lb.
(de 1.8 a 2.3 kg)
de 6 a 10 lb.
(de 2.7 a 4.5 kg)
de 3 a 4 lb.
(de 1.4 a 1.8 kgs)
de 3 a 5 lb.
(de 1.4 a 2.3 kg)
de 4 a 6 lb.
(de 1.8 a 2.7kgs)
de 2 a 3 lb. cada uno
(de 0.9 a 1.4 kg)
de 11 a 13 lb.
(de 5.0 a 5.9 kg)
de 2 a 4 lb.
(de 0.9 a 1.8 kgs)
de 2 a 4 lb.
(de 0.9 a 1.8 kgs)
de a 5 lb.
(de a 2.3 kgs)
de 12 a 16 aves
de 5 a 7 lb.
(de 2.3 a 3.2 kg)
225° F
(107° C)
225° F
(107° C)
225° F
(107° C)
225° F
(107° C)
225° F
(107° C)
225° F
(107° C)
225° F
(107° C)
225° F
(107° C)
225° F
(107° C)
225° F
(107° C)
225° F
(107° C)
225° F
(107° C)
TABLA DE AHUMADO
TROCITOS DE
MADERA
CARNE DE RES
de 2 tazas
(de 0.47 l)
3 tazas (0.83 l)
CARNE DE CERDO
2 tazas (0.56 l)
1 tazas (0.24 l)
2 tazas (0.56 l)
AVES DE CORRAL
1 tazas (0.24 l)
2 tazas (0.56 l) de 6 a 7.5 horas
MARISCOS
1 tazas (0.24 l)
1 tazas (0.24 l)
1 tazas (0.24 l)
AVES DE CAZA
1 tazas (0.24 l)
1 tazas (0.24 l)
TIEMPO DE COC-
CIÓN
de 3 a 5 horas
de 6 a 8 horas
5 horas
de 2.5 a 4 horas
de 3 a 4.5 horas
de 2.5 a 3.5 horas
de 1 a 2 horas 145°F (63°C)
de 1 a 2 horas 145°F (63°C)
de 1 a 2 horas 145°F (63°C)
de 1.5 a 2.5 horas 165° F (74° C)
de 2.5 a 3.5 horas 165° F (74° C)
TEMP. INTERNA
140° F (60° C) crudo, 160° F
(71° C) medio
170° F (77° C) bien cocido
170° F (77° C)
Bien hecho
165° F (74° C)
Bien hecho
165° F (74° C)
Bien hecho
165° F (74° C)
Bien hecho
165° F (74° C)
Bien hecho
165° F (74° C)
Bien hecho
PERFORM “SOAPY WATER TEST” BEFORE EACH USE. SEE “SOAPY WATER TEST” SECTION IN
MANUAL. EXTINGUISH ALL OPEN FLAMES BEFORE CONNECTING REGULATOR TO GAS
CYLINDER. TURN GAS OFF AFTER EACH USE.
REGULATOR, BURNER AND GAS VALVE CONNECTION & OPERATION
CLOCKWISE
12.25” (45cm)
APPROX.
YELLOW
BLUE
COUNTER
CLOCKWISE
17.75”
(45cm)
APPROX.
1. Read all instructions and warnings before lighting.
• Inspect hose before each use. If there are signs of wear, cuts, or leaks, replace unit. DO NOT USE.
• Inspect burner before each use. Check burner and burner venturi tube for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fi re beneath appliance.
• Connect hose regulator to LP Gas Cylinder
1. Make sure gas cylinder valve is closed. Turn knob clockwise until it stops.
2. Make sure control knob on smoker is in the “OFF” position.
3. Remove protective cap from gas cylinder and coupling nut if applicable.
4. Center and insert regulator nipple into valve outlet on gas cylinder as shown in fi gure on the left. Turn regulator coupling nut clockwise until it stops. DO NOT OVER TIGHTEN.
• Perform Soapy Water Test.
• To use turn gas cylinder ON, turn burner control knob counter-clockwise to HIGH setting and push ignitor button to light.
• If ignition does not take place within fi ve seconds, turn gas control valve to off position and wait fi ve minutes and repeat lighting procedures. If ignition still does
not occur, see match light directions below.
• After use turn burner control knob OFF, then turn gas cylinder OFF.
• Burner control knob adjusts burner fl ame. Turn control knob clockwise SLOWLY to increase fl ame. Turn control knob counterclockwise to decrease fl ame and shut fl ame off.
• Visually check burner fl ame. A CORRECT FLAME should be blue with a small amount of yellow at the tip. An INCORRECT FLAME is excessively yellow and irregular. If an incorrect fl ame occurs, turn burner control knob to “OFF position, turn off regulator and propane tank. Allow unit to cool and then clean burner. Ensure all hose connections are secured properly. Let burner completely dry before re-lighting.
MATCH LIGHT INSTRUCTIONS
• Cuando la temperatura exterior sea menor que 65° F (18° C) y/o la altitud sobrepase los 3,500 pies (1067 m), es posible que se necesite un tiempo de cocción mayor. Use un termómetro para medir la temperatura interna y verifi car que la carne esté completamente cocida.
• Abrir la puerta del ahumador durante la cocción puede prolongar el tiempo de cocción, debido a la pérdida de calor.
15
2. Check gas control valve and gas cylinder valve to be certain it is in OFF position before connecting to gas cylinder. Perform soapy water test before each use.
3. Open door during lighting.
4. Turn gas control valve on, turn gas cylinder valve on.
5. Place a long, lit fi replace match stick close enough to burner to ignite.
6. After each use, fi rst turn gas control valve off, then gas cylinder valve off. Always allow unit to cool completely before touching, moving or storing.
4
STOP!
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.
Please have Model Number and Serial Number available when calling.
These numbers are located on silver label on back of unit.
FUNCIONAMIENTO DEL AHUMADOR
1. Remoje los trocitos de madera en agua, durante al menos unos 30 minutos.
2. Antes de encender la unidad, coloque 1-2 tazas (0.24 l - 0.56 l) de trocitos de madera en el cuenco de disco del quemador. Nunca use más de 2 tazas (0.56 l) de trocitos de madera a la vez. No use nunca
PARTS LIST
trozos grandes de madera.
3. Siga las instrucciones de encendido del portafósforos (vea la pag. 4) para encender el ahumador.
4. Usando guantes protectores, coloque el recipiente para el agua en su posición. Vierta 1 chorrito de agua, jugo o vinagre en el recipiente para el agua. Esto añadirá sabor y humedad al alimento e impedirá que se
2
13
1
seque.
5. Coloque las rejillas de cocción en el ahumador. Ponga el alimento en el centro.
10
• Se deben usar trocitos de madera para producir humo y crear el sabor ahumado.
7
12
21
9
• Los alimentos se deben colocar en el centro de las rejillas de cocción. Esto permite que los jugos de los alimentos caigan dentro del recipiente para el agua.
• Este equipo es un ahumador. Cuando se usan trocitos de madera, se desprende una gran cantidad de humo. El humo se escapa por las uniones y mancha de negro el interior del ahumador. Esto es normal.
11
8
19
4
5
17
6
16
20
3
15
18
24
14
• No abra la puerta del ahumador si no es necesario. Abrir la puerta del ahumador deja salir el calor y puede provocar llamaradas en la madera. Al cerrar la puerta, se volverá a estabilizar la temperatura y se apagarán las llamaradas
• A veces pueden ocurrir llamaradas cuando la puerta está abierta. Si los trocitos de madera se encienden, cierre la puerta de inmediato, espere a que la madera se queme y vuelva a abrir la puerta.
• No deje madera ni cenizas en el cuenco de disco del quemador. El cuenco de disco del quemador debe limpiarse antes de cada uso para evitar la acumulación de cenizas.
22
26
25
PART NO QUANTITY DESCRIPTION PART NO QUANTITY DESCRIPTION
1 1 Smoker Body 14 1 Valve (pre-assembled) 2 1 Smoker Door 15 1 Ignitor (pre-assembled)
31
Air Damper (pre-assembled)
16 1
Control Knob
(pre-assembled) 4 2 Rear Legs 17 1 Burner (pre-assembled) 5 1 Control Panel 18 1 Grease Clip 6 1 Burner Box 19 1 Door Latch 7 1 Door Handle 20 1 Heat Shield 8 2 Body Handle 21 14 Cooking Grate Support
9 1 Flame Disk Bowl 22 1
Matchstick w/Chain
(pre-assembled)
10 1 Water Bowl 23 1 Regulator/Hose 11 1 Water Bowl Holder 24 1 Drip Cup 12 6 Cooking Grate 25 1 Right Front Leg 13 1 Temperature Gauge 26 1 Left Front Leg
23
ALMACENAMIENTO SEGURO Y MANTENIMIENTO
• Revise periódicamente todos los herrajes de las partes armadas para verifi car que la unidad funcione correctamente.
• Deje SIEMPRE que la unidad se enfríe completamente antes de manipularla.
• Limpie la unidad, y sus superfi cies especiales, tales como las rejillas de cocción, con productos de limpieza suaves. Frote su parte exterior con un paño húmedo. NO USE productos de limpieza para hornos.
• Cubra y guarde SIEMPRE la unidad fría, en un área protegida.
• La unidad está hecha de acero y puede oxidarse con el tiempo. Si aparece corrosión en las superfi cies exteriores, limpie el área con papel de lija o con lanilla de acero; después pinte esas áreas con una pintura resistente al calor.
• NUNCA PINTE LAS SUPERFICIES INTERIORES DE LA UNIDAD.
5
14
ARMADO
PASO 13
Cuando no se esté utilizando, cuelgue el regulador/manguera (23) en la manilla del cuerpo del ahumador (8), según se ilustra.
8
23
INSTRUCCIONES PARA EL CURADO DEL AHUMADOR
El curar su ahumador permitirá eliminar de la unidad las sustancias químicas y aceites que hayan quedado del proceso de fabricación, haciendo que se quemen. Cure el ahumador antes de usarlo por primera vez.
1. Efectúe la prueba con agua jabonosa (vea la pág. 3).
2. Con una servilleta o un trapo, aplique, frotando, una capa ligera de aceite de cocina sobre las rejillas de coc-
ción y dentro de la puerta del ahumador. Asegúrese de que la bandeja para el agua esté instalada SIN AGUA.
3. Llene el cuenco de disco del quemador con hasta 2 tazas (0.56 l) de trocitos de madera y encienda el ahuma­dor. Cierre la puerta.
4. Deje que el ahumador funcione durante unos 30 minutos. Asegúrese de que la temperatura alcance los 400° F
(204° C).
5. Deje que la unidad se enfríe por completo.
6. Vuelva a aplicar una capa ligera de aceite de cocinar sobre las parrillas de cocción y en el interior de la puerta
del ahumador.
7. Vuelva a encender el ahumador y deje que el aceite se queme durante 20 minutos.
• Cure su ahumador periódicamente para impedir su oxidación excesiva.
(A)
M6x12
Phillips Screw
Qty-28
HARDWARE LIST
(B)
#10x3/8
Self-tapping Screw
Qty-4
(C)
M6x18
Phillips Screw
Qty-2
(packed with temperature gauge)
REPLACEMENT PARTS LIST
PART NO REPLACEMENT PART ITEM NO
1 Body Kit 9905120001 2 Door with Logo Plate 9005130003 3 Air Damper Kit 9904090069 4 Rear Leg Kit 9905100002 5 Control Panel Kit 9905100011 6 Burner Box Kit 9905100005 7 Door Handle Kit 9905120002 8 Body Handle Kit 9905100003
9 Flame Disk Bowl 911060006 10 Water Bowl 9005100017 11 Water Bowl Holder 9005100016 12 Cooking Grate 9005100015 13 Temperature Gauge Kit 9907090034 14 Valve Kit 990060291 15 Ignitor Assembly Kit 990060328 16 Control Knob 911060014 17 Burner 9005100042 18 Grease Clip 9005100025 19 Door Latch Kit 990050222
21 Cooking Grate Support 9005100010 22 Match Stick with Chain 908060003 23 Regulator/Hose 911060001 24 Drip Cup 9005100039 25 Right Front Leg Kit 9905100021 26 Left Front Leg Kit 9905100020
Sausage Hanger 9005120005 Smoking Recipes CD 9005120011 Smoker Cover 9005120006 Hardware Kit 9905120004 Instruction Manual 9805130005
(D)
Wing Nut
Qty-1
13
EL AHUMADOR AHORA ESTÁ LISTO PARA SU USO
STOP!
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.
Please have Model Number and Serial Number available when calling.
These numbers are located on silver label on back of unit.
6
ASSEMBLY
ARMADO
• BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
• ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE.
• TOOLS NEEDED: ADJUSTABLE WRENCH, PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER
Carefully position grill as shown.
*Images may vary slightly from actual product.*
A
4
Do not tighten screws all the way. Leg frames may need to be adjusted during assembly.
STEP 1
Attach rear legs (4), right front leg (25) and left front leg (26) to
26
1
bottom of smoker body (1) using phillips screws (A).
Do not fully tighten screws yet.
25
24
18
PASO 11
Inserte el pequeño extremo del gancho del clip de la grasa (18) Hacia arriba por el hoyo grande en el fondo del cuerpo del fumador (1),
1
Gire el clip de grasa hacia la derecha/izquierda para que sea apoyado por la pequeña lengüeta.
Coloque el recipiente para la grasa (24) en la presilla de modo que quede seguro.
Este recipiente se usa para recoger la grasa que chorrea.
Nota: Quizás se deba ajustar la presilla para que se adapte al diámetro del recipiente.
26
STEP 2
Attach control panel (5) to right front leg (25) as shown using phillips screws (A).
Repeat on opposite side attaching
PASO 12
Cuelgue el portafósforos (22) en el costado del cuerpo del ahumador (1), como se ilustra.
contol panel (5) to left front leg (26).
1
A
22
7
25
5
12
21
ARMADO
PASO 9
Deslice las rejillas de cocción (12), sobre los apoyos de las rejillas (21).
ASSEMBLY
STEP 3
Position burner box (6) over center hole in bottom of smoker body,
A
carefully aligning venturi over valve orifi ce as shown. Attach burner box to smoker body using phillips screws (A).
12
PASO 10
Inserte el tazón de agua (10) en el sostenedor del tazón de agua (11) y deslice el sostenedor del tazón de agua sobre los soportes de la rejilla de cocción (21)
6
Firmly attach ignition wire to piezo ignitor on control panel as shown in Figure B.
Venturi
Valve Orifi ce
Ignition Wire
Piezo Ignitor
Figure B
STEP 4
Attach heat shield (20) to burner box (6) using self tapping screws (B) as shown.
Tighten all hardware at this time.
11
Coloque el tazón de disco de llama
21
(9) en el fumador como mostrado.
10
11
9
B
20
B
8
Loading...
+ 21 hidden pages