Marantz UD9004 Owners Manual [es]

ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
Super Audio CD
/ Blu-Ray Disc player
UD9004
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SAFETY PRECAUTIONS
n
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Laser Class (IEC 60825-1:2001)
n
,,
CLASS 1
LASER
PRODUCT
,
,
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION:
•Theventilationshould not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
•No naked ame sources, such as lighted candles, should be
placed on the unit.
•Observeandfollowlocalregulationsregardingbatterydisposal.
•Donotexposetheunittodrippingorsplashinguids.
•Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
unit.
ATTENTION:
•Laventilationnedoitpasêtregênéeenrecouvrantlesouvertures
de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
•Aucuneammenue,parexempleunebougie,nedoitêtreplacée
sur l’appareil.
•Veillezàrespecterlesloisenvigueurlorsquevousjetezlespiles usagées.
•L’appareilnedoitpasêtreexposéàl’eauouàl’humidité.
•Nepasposerd’objetcontenantduliquide,parexempleunvase,
sur l’appareil.
PRECAUCIÓN:
•Laventilaciónnodebequedarobstruidaporhabersecubiertolas aperturasconobjetoscomoperiódicos,manteles,cortinas,etc.
•Nodebecolocarsesobreelaparatoningunafuenteinamablesin protección,comovelasencendidas.
•Alahoradedeshacersedelaspilas,respetelanormativaparael
cuidado del medio ambiente.
•Noexponerelaparatoalgoteoosalpicadurascuandoseutilice.
•No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchezlaprisedelaprisemurale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
PRECAUCIÓN:
Paradesconectarcompletamenteesteproductodelaalimentación eléctrica,desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
Elenchufedelaalimentacióneléctricaseutilizaparainterrumpirpor completoelsuministrodealimentacióneléctricaalaunidadydebe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
I
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
 ProductName:SuperAudioCD/Blu-RayDiskPlayer  ModelNumber:UD9004
 ThisproductcomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)this
product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modication not expressly approved by MARANTZ may void your authority, granted by the FCC, to use the
product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or
televisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheproductOFFandON,theuserisencouragedtotryto correcttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connecttheproductintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.
•Consultthelocal retailer authorizedto distribute thistypeofproduct or anexperienced radio/TVtechnicianfor
help.
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
n
• Donotletforeignobjectsintotheunit.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Avoidhightemperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Eviterdestempératuresélevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
• Keep the unit free from moisture, water,
and dust.
• Protéger l’appareilcontre l’humidité, l’eau
et la poussière.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.
Copyrights / Droits d’auteur
n
•Itisprohibitedbylawtoreproduce,broadcast,rentorplaydiscsinpublicwithoutthe consentof the
copyright holder.
•Lareproduction,ladiffusion,lalocation,leprêtoulalecturepubliquedecesdisquessontinterditssans leconsentementdudétenteurdesdroitsd’auteur.
• Handlethepowercordcarefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
 Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Unplugthepowercordwhennotusingthe
unit for long periods of time.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsquel’appareil n’estpasutilisé pendant delonguespériodes.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Donotobstructtheventilationholes.
• Nepasobstruerlestrousd’aération.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the unit.
• Nepasmettreencontactdesinsecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Never disassemble or modify the unit in
any way.
• Ne jamaisdémonter oumodier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
II
Contenidos
ESPAÑOL
Funciones ······················································································· 2
Primeros pasos
Accesorios ······················································································ 2 Avisos sobre el Manejo ································································· 3
Emplazamiento de la Instalación ················································· 3 Apertura y cierre de la puerta del panel frontal ··························· 3
Acerca de los medios de reproducción ········································ 3
Medios de reproducción ······························································ 3 Precauciones sobre el uso de medios ········································· 6
Acerca del mando a distancia······················································· 7
Colocación de las pilas ································································· 7 Ámbito de actuación del mando a distancia ································ 7
Conguración del mando a distancia
(Lado del mando a distancia) ······················································· 7
Nombres y funciones de las piezas ·············································· 8
Panel delantero ············································································· 8 Pantalla ························································································· 8 Panel trasero ················································································· 9 Mando a distancia ······································································ 10
Conexiones
Preparativos ················································································· 12
Cables necesarios para las conexiones ····································· 12
1. Reproducción en Home Theater – reproducción desde un sistema multicanal – ························· 13
Utilización de un cable HDMI para conectarse a un
amplicador de audio/vídeo (AV) o televisión ···························· 13 Conguración necesaria para la conexión HDMI ······················· 15 Conexión a un amplicador A/V sin entrada de audio HDMI ····· 17 Conexión a un dispositivo con un terminal de entrada de audio multicanal analógica ························································· 18 Conexión a un amplicador A/V sin entrada de vídeo HDMI ····· 18
2. Reproducción con conexión directa a una TV ······················· 19
3. Reproducción de audio de 2 canales ····································· 20
Conexión a un dispositivo con terminal de entrada de audio analógico de 2 canales con cable equilibrado ··························· 20 Conexión a un dispositivo con terminal de entrada de audio analógico de 2 canales con cable de clavija estéreo de una patilla
4. Grabación de un CD ································································ 20
Conexión a un dispositivo de grabación digital ························· 20
5.
Actualización a la última versión de software del UD9004
Conexión a la red ········································································ 21
Conexión del cable de alimentación ·········································· 22 Una vez que haya completado las conexiones ························· 22
Conexión de la alimentación ······················································ 22
··· 20
··· 21
Conguración del menú GUI
Estructura de los menús ····························································· 23 Uso de los menús GUI ································································· 24
Ejemplos de indicaciones que aparecen en la pantalla GUI ······ 24
Cong. idioma ············································································· 25 Cong. HDMI ··············································································· 25 Cong. de vídeo ··········································································· 26 Cong. audio ················································································ 27 Cong. Pure Direct ······································································ 30 Clasicación ················································································· 31 Cong. de red ·············································································· 31 Mostrar cong. ············································································32 Otra cong. ·················································································· 32
Otros ajustes
Conguración del modo de audio ·············································· 33
Cómo cambiar la visualización del archivo de reproducción Realización de otros ajustes ······················································· 34
Ajuste de la calidad de imagen (Control de imagen) ··············· 35
··· 34
Reproducción
Introducción ················································································· 36
Antes de reproducir un disco ····················································· 36 Antes de reproducir desde una tarjeta de memoria SD ············ 36
Información sobre la reproducción ············································ 36
Visualización de la barra de información···································· 36 Visualización del reproductor multimedia ·································· 37
Reproducción de discos BD y DVD de vídeo ····························· 37
Reproducción de Super Audio CD ············································· 39 Reproducción de CD ···································································· 39 Reproducción de DVD de audio ················································· 39
Reproducción de audio de gran calidad ···································· 40 (función Pure Direct) ··································································· 40
Reproducción de archivos ·························································· 40
Reproducción de archivos ·························································· 41 Acerca de la visualización en pantalla durante la reproducción
Operaciones durante la reproducción ······································· 42
··· 42
Operaciones disponibles durante la reproducción ··················· 43
Pausa en la reproducción ··························································· 43 Interrupción de la reproducción (Función de reanudación) ······· 43
Salto al capítulo, pista o archivo que se desea ver ···················· 43 Búsqueda de secciones concretas con los modos de búsqueda Memorización de los puntos que desea volver a reproducir
(función de marcador) ······························································· 45 Avance rápido/retroceso rápido ················································· 45 Reproducción paso a paso························································· 45
Reproducción de Avance Lento/Retroceso Lento ····················· 45 Reproducción en cualquier orden (orden aleatorio)··················· 46
Reproducción repetida (continua) ·············································· 46 Reproducción repetida entre dos puntos (Repetición A-B) ······· 46 Reproducción en el orden preferido (Reproducción de programa) ····················································· 47 Conmutación de audio ······························································· 47
Cambio de los subtítulos y el estilo de los subtítulos ··············· 48 Cambio de ángulo ······································································ 49
Cambio del brillo de la pantalla (función de atenuación) ········ 49
··· 44
Función de control de HDMI ···································· 49
Otra información
Acerca de la tecnología de protección de los derechos de autor Información de Marca Registrada ·············································· 50 Lista de códigos de idiomas ······················································· 51 Lista de códigos de país ····························································· 52
Explicación de términos ······························································ 53 Índice alfabético ·········································································· 54
··· 50
Resolución de problemas ··········································· 55
Especicaciones ······························································· 57
1
Primeros pasos
Funciones
Reproductor de discos Blu-ray universal que
2
reproduce los formatos de Super Audio CD y DVD de audio
vpágina 3, 4 “Medios de reproducción”
La unidad incorpora los conceptos de diseño del
2
reproductor de Super Audio CD de MARANTZ y es capaz de producir sonido de calidad superior
desde la salida de audio analógica gracias a la experiencia de MARANTZ en materia de diseño, como por ejemplo el HDAM-SA2, el uso de componentes premium, etc.
El descodicador gestiona no solo la decodicación
2
Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio, sino también Dolby Pro Logic gx y DTS Neo:6
Compatible con la modulación PCM lineal de 192 kHz (uno de los
formatos de audio BD) y salida multicanal (6 canales).
vpágina 18 “Conexión a un dispositivo con un terminal de entrada de audio multicanal analógica”
ESPAÑOL
GUI instalado con excelente operabilidad y
2
visibilidad
vpágina 24 “Uso de los menús GUI”
Listo para el control HDMI
2
vpágina 49 “Función de control de HDMI”
Mecanismo “Mechanism” rediseñado con un centro
2
de gravedad bajo, amortiguación de vibración, silencioso y de gran precisión
Chasis construido en 3 bloques que previene la
2
interferencia mutua eléctrica y magnética
Primeros pasos
Le damos las gracias por la adquisición de este producto MARANTZ. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto. Después de leerlas, asegúrese de guardarlas para futuras referencias.
Graphical User Interface
Utilice este manual conjuntamente con la guía de uso que
aparece en la pantalla GUI.
Uso de los menús GUI (vpágina 24)
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
q Mando a distancia ................................................................... 1
w Pila AAA/R03 ........................................................................... 2
e Cable de suministro eléctrico ................................................. 1
r Cable de audio ........................................................................ 1
t Cable de vídeo ........................................................................ 1
y Manual del usuario .................................................................. 1
Circuito de transmisión analógico de 2 canales
2
equilibrado instalado
Al combinarse con el AV8003/MM8003, se habilita la transmisión equilibrada desde el conversor D/A del reproductor hasta fortalecer
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónConguraciónConexiones Especicaciones
el amplicador.
vpágina 20 “Conexión a un dispositivo con terminal de entrada de audio analógico de 2 canales con cable equilibrado”
La reproducción directa pura de AV elimina la
2
interferencia mutua de audio y vídeo
Emisión de audio y vídeo por separado desde los dos terminales HDMI. Lleva a cabo de forma clara la transmisión de señal con un nivel de interferencia mínimo entre las señales.
vpágina 14 “e Conexión “AV Pure Direct””
2
q w
r t
Avisos sobre el Manejo
Antes de encender el interruptor de alimentación Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y que no hay ningún problema con los cables de conexión.
• La alimentación llega a parte de la circuitería incluso cuando la unidad está en modo espera. Cuando viaje o se vaya de casa durante periodos largos de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del enchufe de red.
Persistencia de imagen (quemado de imagen) No deje las imágenes jas del menú del disco, menú UD9004, etc., visualizadas en la pantalla del TV durante mucho tiempo. Esto puede producir el efecto de persistencia de imagen (quemado de imagen) en la pantalla.
Acerca de la condensación Si hay una diferencia importante de temperatura entre el interior de la unidad y su entorno, puede formarse condensación (rocío) en las piezas de funcionamiento dentro de la unidad, provocando que la unidad no funcione correctamente. Si se deja en estas condiciones, no funcionará correctamente el UD9004 y se producirían daños. Si se forma condensación, deje apagada la unidad UD9004 durante 1 o 2 horas antes de volverla a utilizar.
Precauciones con el uso de los teléfonos móviles Utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad puede tener como resultado la generación de ruidos. En ese caso, mueva el teléfono móvil lejos de esta unidad cuando lo esté utilizando.
Mover la unidad Asegúrese de quitar el disco, apague la unidad y desconecte el cable de CA de la toma de corriente. A continuación, desconecte los cables de conexión con otros equipos del sistema antes de mover la unidad.
Limpieza
• Limpie el gabinete y el panel de control con un paño suave.
• Siga las instrucciones al utilizar productos de limpieza químicos.
• Benceno, diluyentes o solventes orgánicos así como insecticidas podrían ocasionar que el material cambie y se decolore si entran en contacto con la unidad y, por lo tanto, no se deben utilizar.
Ventile sucientemente el lugar de instalación Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de cigarrillos, etcétera, durante largos periodos de tiempo, la supercie de lectura óptica se puede ensuciar, en cuyo caso no podrá leer las señales correctamente.
• Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
Emplazamiento de la Instalación
Nota:
Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar connado tal como una librería o unidad similar.
b Nota
b
No coloque el UD9004 sobre un amplicador o cualquier otra pieza que genere calor.
b
b
Pared
Apertura y cierre de la puerta del panel frontal
Cuando desee usar los mandos que se hallan detrás de la puerta del panel frontal, abra dicha puerta apretando ligeramente la parte inferior del panel. Mantenga la puerta cerrada cuando no esté usando estos mandos.
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la puerta y el panel.
ESPAÑOL
Acerca de los medios de reproducción
Medios de reproducción
Discos
Formatos/
Medios de reproducción
BD-vídeo
z1,z2
Audio en DVD
z1
DVD-vídeo
z1,z2
DVD-R, DVD+R
DVD-RW, DVD+RW
Super Audio
CD
CD
CD-R
CD-RW
Los discos BD-Vídeo/DVD-Audio/DVD-Vídeo podrían no funcionar
z1 :
según lo descrito en este manual debido a la estructura del menú. El reproductor de BD y el de disco de vídeo de BD así como
z2 :
el reproductor de DVD y de disco de vídeo DVD cuentan con un código de región (código asignado para cada región). La reproducción no es posible si los códigos no coinciden.
Modos de
reproducción
Modo vídeo,
Formato
AVCHD
Códigos
de región
reproducibles
Incluir región
Incluir región
ALL
1
Primeros pasos
Símbolos
utilizados
en este
manual del
usuario
BD
DVD-A
DVD-V
DVD
SA-CD
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónConguraciónConexiones Especicaciones
CD
3
ESPAÑOL
Primeros pasos
NOTA
• El disco podría no ser accesible o se reproduciría incorrectamente debido a las interrupciones de audio y vídeo, etc., dependiendo de las condiciones de grabación al realizarse con un grabador BD o de DVD.
• Los discos DVD-R/-RW/+R/+RW y CD-R/-RW no nalizados podrían no reproducirse. Finalice los discos antes de reproducirlos.
En este aparato no se podrán reproducir los siguientes discos.
• BD-RE Ver.1.0 (disco BD con cartucho)
• Los discos BD-ROM/BD-R/BD-RE que contienen vídeos grabados, imágenes jas, audio, etc., archivos
• BD-R/BD-RE con BDMV/BDAV grabado
• HD DVD
• DVD-RAM
• CDV (solamente se puede reproducir la parte de audio)
• CD-G (solamente se pueden emitir las señales de audio)
• CD no estándar (CD con protección contra copia, etc.)
Disco no autorizado (disco pirateado)
• Disco con área de grabación inferior a 55 mm de diámetro
• Disco sencillo de vídeo (VSD) / CVD/ CD de vídeo / CD de supervÍdeo / CompactDisc-Interactivo (CD-I) / CDs fotográcos
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónConguraciónConexiones Especicaciones
Tarjetas de Memorias SD
Símbolos
Tarjetas reproducibles
en este
manual del
usuario
utilizados
Tarjeta de memoria SD (8 MB ~ 2 GB)
SDHC tarjeta de memoria z1 (4 GB)
Tarjeta miniSD (8 MB ~ 2 GB)
Tarjeta microSD (8 MB ~ 2 GB)
z1 :
z2
z2
Esta unidad soporta tarjetas de memoria SD con sistema de
SD
archivos FAT16 y tarjetas de memoria SDHC con el sistema de archivos FAT32. Para las tarjetas miniSD y microSD, es necesario un adaptador.
z2 :
Adaptador para
tarjeta miniSD
tarjeta miniSD
NOTA
• Esta unidad no soporta tarjetas de memoria mini SDHC ni micro SDHC.
• Inserte o extraiga la tarjeta de memoria SD mientras la alimentación eléctrica se encuentra en el modo de espera. Si inserta una tarjeta de memoria SD mientras la alimentación eléctrica se encuentra activada, podría no ser posible leer la tarjeta SD.
• La tarjeta SD utilizada para la función Bonus View debe tener una capacidad de 1 GB o mayor. La tarjeta SD se debe formatear en el UD9004 (vpágina 32).
Archivos reproducibles
(Símbolos utilizados en este
manual del usuario)
MP3 WMA AAC LPCM
JPEG DivX
· Datos guardados para el uso de BD BONUS VIEW
· Consulte “Archivos” en “Acerca de los medios de reproducción”
(vpágina 4) para más información relacionada con los
archivos.
Adaptador para
tarjeta microSD
tarjeta microSD
Archivos
Archivos
reproducibles
(Extensión)
MP3
(.mp3)
WMA z (.wma)
AAC z
(.m4a)
LPCM
(.wav)
JPEG (.jpg/.jpeg)
®
DivX (.avi/.divx)
Acerca de los
medios de
reproducción
DVD-R/
+R/+RW
CD-R/-RW
-RW/
Memorias
DVD
CD
S S
S S
S S
S S
S S
S S
Tarjetas
Acerca de los medios de reproducción
Símbolos
utilizados
Especicación del
de
SD
SD
Frecuencia de muestreo:
• Velocidad de bits:
• Tipo de sonido:
Frecuencia de muestreo:
• Velocidad de bits:
• Tipo de sonido:
Frecuencia de muestreo:
• Velocidad de bits:
• Tipo de sonido:
Frecuencia de muestreo:
• Longitud de bit: 16 bit
• Número de canales: 2 ch
• Resolución máxima:
• Resolución mínima:
• Tamaño de archivo
• Versiones compatibles:
• Tamaño de máximo: 2 GB
archivo
44,1 kHz, 48 kHz
64 kbps ~ 320 kbps
(No compatible con 144 kbps)
MPEG1 capa de sonido 3
44,1 kHz, 48 kHz
48 kbps ~ 192 kbps
WMA Versión 9
44,1 kHz, 48 kHz
64 kbps ~ 192 kbps
(Velocidad de bits variable
no compatible)
AAC
44,1 kHz, 48 kHz
4.096 x 4.096 píxeles
32 × 32 píxeles
máximo: 12 MB
Hasta DivX® 6
en este manual
del
usuario
MP3
WMA
AAC
LPCM
JPEG
DivX
Esta unidad no puede reproducir archivos grabados con DRM
z :
(Gestión de derechos digitales) aparte de los archivos DivX®.
• El tipo de archivo mencionado anteriormente podría no reproducirse dependiendo de las condiciones obtenidas al momento de la grabación.
• Si se incluyen caracteres en el nombre de archivo, título, nombre de artista o título del álbum que no son compatibles con la pantalla del menú, estos no se visualizarán correctamente.
• Los archivos JPEG progresivos (archivos JPEG grabados en formato progresivo) no pueden reproducirse en esta unidad.
4
Acerca del Vídeo bajo demanda (VOD) de DivX
• Cuando haya comprado o alquilado un archivo DivX® a través del sitio ocial de vídeo DivX® que se llama DivX® servicios de vídeo bajo demanda (VOD, por sus siglas en inglés), se requiere un código cada vez que obtiene un nuevo archivo de los servicios DivX® VOD. Consulte “Registro DivX®” (vpágina 31).
Usted no puede reproducir los archivos DivX® VOD cuyo periodo de alquiler haya caducado.
• Algunos archivos DivX® VOD están restringidos por un número de veces limitado de reproducciones (no se puede reproducirlos más allá del límite). Si su archivo DivX® VOD tiene dicho límite, la pantalla de conrmación de reproducción aparecerá.
Utilice botones 0, 1 para seleccionar “Sí” si desea reproducir el archivo o seleccione “No” si no desea reproducirlo. Después, pulse botón ENTER para conrmar la selección.
DivX Error de autorización
Error de autorización. UD9004 no tiene autorización para reproducir el archivo.
DivX Rental
Alquiler de DivX(R) VOD Este archivo de alquiler se puede volver a ver 3 veces. ¿Mira?
No
®
OK
Acerca de los Discos y Archivos
n BD-vídeo, DVD-vídeo
Los discos de vídeo BD/DVD están divididos en varias secciones grandes (títulos) y secciones pequeñas (capítulos). A todas estas secciones se les asignan números, los cuales se denominan números de título y números de capítulo.
GEjemploH
Título 1 Título 2
1
1 2 1 2 3
BD, DVD
BD、DVD
タイトル 2
Capítulo 2Capítulo 1Capítulo 2Capítulo 1
Capítulo 3
n Super Audio CD
GTipos de Super Audio CDH
Disco de una capa
Super Audio CD de una sola capa que consiste en una única capa
Capa HD
Disco de doble capa
Capa HD
Disco híbrido
Capa CD
Todos los CDs Super Audio contienen una capa HD (high density,
z
:
alta densidad) con señales de CDs Super Audio de alta densidad. Esta capa puede contener una zona de canal estéreo, una zona multicanal o ambas (un canal estéreo y una zona multicanal).
Capa HD
HDz.
Super Audio CD con doble capa
HDz, que ofrece mayor tiempo de reproducción y alta calidad de
sonido.
Super Audio CD de doble capa que consiste en una capa HDzy una capa CD. Las señales de la capa CD
se pueden reproducir en un
reproductor de CD estándar.
n Audio en DVD
Los discos de audio DVD están divididos en varias secciones grandes (grupos) y secciones pequeñas (pistas). A todas estas secciones se les asignan números, los cuales se denominan números de grupo y números de pista.
Audio en DVD
Grupo 1 Grupo 2
ESPAÑOL
Acerca de los medios de reproducción
n CD
Los CDs de música están divididos en varias secciones (pistas). A estas secciones se les asignan números, denominados números de pista.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
n Archivo
Los archivos MP3/WMA/AAC/LPCM, JPEG y DivX® grabados en DVD-R/-RW/+R/+RW, CD-R/-RW y en la tarjeta de memoria SD se dividen en segmentos grandes (carpetas) y en segmentos pequeños (archivos). Los archivos son almacenados en carpetas y las carpetas se pueden colocar en jerarquía para su almacenamiento. El UD9004 puede reconocer hasta 8 jerarquías de carpeta.
DVD-R/-RW/+R/+RW, CD-R/-RW
o tarjeta de memoria SD
Carpeta1 Carpeta2
Archivo1 Archivo2 Archivo3
Archivo4 Archivo5
Al grabar cheros MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX® en discos CD-R/-RW, hágalo con el formato del software de escritura ajustado a “ISO9660”. Los cheros pueden no reproducirse correctamente si son grabados en otros formatos. Para más detalles, consulte las instrucciones del software de escritura.
Archivo6 Archivo7
SD 
Memory Card
Carpeta3
1er nivel
2º nivel
3er nivel
Primeros pasos
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónConguraciónConexiones Especicaciones
Pista1 Pista2 Pista1Pista3 Pista2
5
Primeros pasos
Precauciones sobre el uso de medios
ESPAÑOL
Acerca de los medios de reproducción
Cómo introducir los discos
• Coloque el disco con la cara etiquetada hacia arriba.
• Asegúrese de que la bandeja del disco se encuentre totalmente abierta al introducir el disco.
• Coloque el disco horizontalmente en la bandeja, alineado con la guía.
Si se carga un disco que no se puede reproducir o si se carga el disco al revés, se visualiza “NO DISC” en la pantalla del reproductor.
NOTA
• Introducir sólo un disco cada vez. Si se introducen dos o más discos se podría dañar el aparato o se podrían rayar los discos.
• No utilice discos con rajas o combados o discos que hayan sido reparados con adhesivo, etc.
• No utilice discos que tengan la parte pegante de la cinta de celofán o de la etiqueta expuesta o que tengan rastros de que la etiqueta haya sido quitada. Tales discos se podrían quedar atrapados dentro del reproductor y dañarlo.
• No utilice discos que tengan formas especiales, ya que pueden dañar el reproductor.
• No empuje la bandeja del disco hacia adentro con la mano cuando la alimentación esté desactivada. De lo contrario podría dañarse.
Cómo insertar una tarjeta de memoria SD
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónConguraciónConexiones Especicaciones
• Inserte la tarjeta de memoria SD en la dirección de la echa en la ranura SD CARD con la etiqueta mirando hacia arriba.
Acerca de la manipulación de medios
• No ensucie los discos con huellas dactilares, aceite o suciedad.
• Tenga especial cuidado de no rayar los discos al sacarlos de sus cajas.
• No doble ni caliente los discos.
• No agrande el agujero del centro.
• No escriba sobre la supercie etiquetada (impresa) con bolígrafos, lápices, etc., ni peque nuevas etiquetas en los discos.
• Se pueden formas gotas de agua en los discos si se mueven de repente de un lugar frío (por ejemplo del exterior) a un lugar cálido, pero no trate de secarlos utilizando un secador de pelo, etc.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la unidad mientras se está reproduciendo el contenido de la tarjeta. Puede tener como resultado un fallo de funcionamiento o la pérdida de los datos de la tarjeta.
• No intente abrir ni modicar la tarjeta.
• Las tarjetas de memoria SD y los archivos se pueden averiar debido a la electricidad estática. No toque la supercie de terminal con sus dedos ni con ningún metal.
• No utilice tarjetas de memoria SD que estén deformadas.
• Después del uso, asegúrese de extraer el disco o la tarjeta de memoria SD y consérvelos en sus respectivos estuches para evitar el polvo, rayones o deformaciones.
• No guarde los discos en los siguientes lugares:
1. Lugares expuestos a la luz solar directa durante largos periodos
de tiempo
2.Lugares polvorientos o húmedos
3.Lugares expuestos al calor de dispositivos de calefacción, etc.
Cómo limpiar los discos
• Si hay huellas dactilares o suciedad en los discos, límpielos antes de utilizar el disco. Si no la calidad del sonido se podría reducir hasta el punto de que no haya sonido.
• Utilice un juego de limpieza de discos disponible en el comercio o un paño suave para limpiar los discos.
Limpie el disco suavemente
desde el interior hacia el exterior.
No lo limpie con un movimiento
circular.
NOTA
No utilice spray para discos, agentes antiestéticos, benceno, disolvente u otros solventes.
Acerca de los derechos de autor
• La copia, la emisión, la ejecución pública y el préstamo de discos no autorizados están prohibidos.
• Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual.
• El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor tiene que ser autorizado por Macrovision y está diseñada para su uso doméstico y otros usos limitados de visualización sólo, a menos que se autorice a menos que sea autorizado por Macrovision. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.
• Algunas porciones de este producto están protegidas por la ley de derechos de autor y bajo licencia de ARIS/SOLANA/4C.
• Inserte la tarjeta en la ranura SD CARD en línea recta hasta que haga clic.
• Para extraer la tarjeta, presiónela en la dirección que se insertó y después suéltela para que salga expulsada.
6
Acerca del mando a distancia
ESPAÑOL
Primeros pasos
Colocación de las pilas
q Retire la cubierta. w Coloque tres pila AAA/R03 en
el compartimiento de las pilas
en la dirección indicada.
w
q
Pilas
e
e Instale la cubierta en su sitio.
NOTA
• Utilice pila AAA/R03 en esta unidad de control remoto.
• Cambie las pilas por pilas nuevas si la unidad no funciona correctamente ni siquiera cuando el mando se utiliza cerca del equipo. (La pila suministrada es solo para vericar el funcionamiento.)
• Cuando introduzca las baterías, compruebe que quedan en la dirección correcta, siguiendo las marcas “q” y “w” que hay en el compartimento de las pilas.
• Para evitar daños o fugas del líquido de las pilas:
No utilice baterías nuevas junto con otras viejas. No utilice dos tipos distintos de pilas. No intente cargar baterías secas. No cortocircuite, deshaga o caliente las pilas ni las tire al fuego.
• Si se produjera una fuga del líquido de las pilas, limpie bien el interior del compartimento de las pilas y coloque pilas nuevas.
• Retire las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante un largo periodo de tiempo.
• Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las regulaciones locales concernientes al desecho de pilas.
Ámbito de actuación del mando a distancia
Cuando utilice el mando a distancia apúntelo hacia el sensor
remoto.
Aprox. 16,4 ft (5 m)
30° 30°
NOTA
El sistema podría funcionar incorrectamente o el mando a distancia no podría funcionar si el sensor es expuesto a la luz solar directamente, a luz articial fuerte de un inversor como una lámpara uorescente o una luz infrarroja.
Conguración del mando a distancia (Lado del mando a distancia)
Cambios que se deben realizar cuando el mando a distancia del UD9004 opere otros reproductores MARANTZ BD que se encuentren creca.
Ajuste también el código del mando a distancia simultáneamente en la unidad principal. Para saber cómo ajustar los códigos, consulte el menú GUI: “Otra cong.” – “Cong. mando ” – “Ident. remoto” (vpágina 32).
GAjuste del código del mando a distanciaH
• El mando a distancia suministrado cuenta con dos ajustes de código del mando a distancia: BD 1 y BD 2.
• En fábrica, el código se ajusta a “BD 1”.
• Para ajustar el código a “BD 2”, mantenga pulsado el botón de parada (2) y el botón Número [2] durante cinco segundos como mínimo.
• Para ajustar el código a “BD 1” (restablecer), mantenga pulsado el botón de parada (2) y el botón Número [1] durante cinco segundos como mínimo.
• Si el código de la señal del mando a distancia no coincide con el código de la señal de la unidad, el código del mando a distancia ajustado en la unidad se muestra en la pantalla.
GEjemploH
Si el ajuste del código en la unidad es “BD 1”, y el del mando a distancia es “BD 2”, se muestra en la pantalla “BD 1”.
NOTA
Haga coincidir el código de la señal del mando a distancia con el código de la señal de la unidad. Si el código del mando a distancia es diferente, no podrá operar el UD9004 con el mando a distancia.
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónConguraciónConexiones Especicaciones
7
Primeros pasos
Nombres y funciones de las piezas
ESPAÑOL
Panel delantero
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).
Q4Q6 Q5
tre
q Botón de encendido
(POWER ON/STANDBY)····························· (22)
w Indicador de STANDBY ······························ (22) e Botón HDMI MODE ····································· (13) r Botón HDMI RESOLUTION ························ (39) t Indicador, Botón PURE DIRECT ················· (40) y Botón SOUND MODE ································· (39) u Indicador, Botón SD/DISC ························· (36)
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónConguraciónConexiones Especicaciones
Si hay insertada una tarjeta SD en la ranura para SD CARD y el botón SD/DISC del panel delantero está ajustado en SD, el indicador se ilumina.
i Pantalla ·························································· (8) o Ranura para SD CARD ·································· (6) Q0 Sensor del mando a distancia ····················· (7)
Q1 Bandeja del disco ·········································· (6) Q2 Botón de parada (2) ··································· (43) Q3 Botón de reproducción (1) ························ (39) Q4 Botón de retroceso rápido/Avance rápido
(8, 9) ·················································· (43)
Q5 Botón de Pausa/Fijo (3) ······················· (43, 45) Q6 Botón de apertura y cierre de la bandeja de
discos (5) ···················································· (36)
Cuando la alimentación eléctrica se encuentra en el modo de espera, pulse Q3 y Q6 para activarla.
Q3 Q2
oiuy
Q0wq
Q1
Pantalla
q Indicadores del modo de reproducción
1 : Durante la reproducción 3 :
Durante pausa y la reproducción paso a paso
PROG : Durante la reproducción programada RAND : Durante la reproducción aleatoria
1 A-B :
Durante la reproducción con repetición
w Pantalla de información
Muestra los diferentes tipos de información o
el tiempo transcurrido de la reproducción, etc. del disco.
e Indicadores del formato de reproducción r Indicador mezcla reducida
Se muestra al reproducir audio permitido de mezcla reducida.
t Indicador de información del ángulo
Se muestra cuando se ha grabado una escena en varios ángulos en el disco que se reproduce en ese momento.
y Indicadores del canal de audio
Muestra el número de canales de la señal de audio durante la reproducción.
2CH : Reproducción 2 canales MULTI : Reproducción multicanal
tyuioQ0
wq e r
u Indicadores del modo tiempo
TOTAL : Tiempo total de un Super Audio CD y
de CD
SING : Tiempo transcurrido del título/capítulo/
pista/archivo que se está reproduciendo
REM : Tiempo restante del título/capítulo/pista/
archivo que se está reproduciendo
i Indicadores Grupo/Título/Pista/Capítulo o Indicador de salida HDMI
Aparece cuando se emiten señales de audio o de vídeo HDMI.
No aparece cuando el cable HDMI está conectado incorrectamente y al no vericar la conexión HDMI.
Q0 Indicadores de medios
BD : BD DVD : DVD-vídeo, DVD-R/+R/-RW/+RW DVD AUDIO : Audio en DVD SUPER AUDIO CD : Super Audio CD CD : CD SD : Tarjeta de memoria SD
Muestra el medio implementado.
8
Panel trasero
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).
ESPAÑOL
Nombres y funciones de las piezas
Primeros pasos
Q0Q1 o ui t
SW SBLSBR
C SLSR
FR
7.1ch AUDIO OUT
R L
2ch AUDIO OUT
y
P
R
/
C
P
B
/
C
VIDEO OUT
OPTICAL
FL
MODEL NO. UD9004
S VIDEO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
Y
IN OUT STRAIGHT CABLE
FLASHER RS-232C
R
B
COMPONENT
VIDEO OUT
NETWORK
1 2
(
) (
VIDEO
HDMI OUT
AUDIO
)
AC IN
q w e r
q Conectores FLASHER IN/OUT
Conecte un dispositivo de control externo u otro dispositivo para mantenimiento. (Utilice un cable recto para la conexión.)
w Conector RS-232C
Conector de extensión para uso futuro.
e Conector NETWORK ·································································(21) r Toma de AC (AC IN) ·································································(22) t Conectores HDMI OUT ·······················································(13, 14)
La salida de señales desde cada terminal cambia dependiendo del ajuste del modo HDMI.
y Conectores COMPONENT VIDEO OUT ···································(19) u Conector S-VIDEO OUT ···························································(19) i Conector VIDEO OUT ·······························································(19) o Conectores DIGITAL OUT OPTICAL/COAXIAL ······················(17) Q0 Conectores 7.1ch AUDIO OUT ·················································(18) Q1 Conectores 2ch XLR AUDIO OUT ············································(20)
Para software grabado en señales multicanales, se dan como salida señales analógicas cuya mezcla se ha reducido a 2 canales.
NOTA
• No toque los pines internos de los conectores en el panel trasero. La descarga electrostática puede ocasionar daños permanentes al aparato.
• No coloque sus dedos u objetos extraños en la abertura del ventilador. De lo contrario podría ocasionar lesiones o fallos en la unidad.
9
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónConguraciónConexiones Especicaciones
ESPAÑOL
Primeros pasos
Mando a distancia
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).
Nombres y funciones de las piezas
E1
E0 W9
W8 W7 W6 W5 W4 W3
W2 W1
W0
Q9
q
w e r t y
u i
o
Q0 Q1
Q2
Q3
Q4
q Botones POWER ON/OFF ························································(22) w Botón PURE DIRECT ·································································(40) e Botón MODE ·············································································(33) r Botón RANDOM ········································································(46) t Botón AUDIO ············································································(47) y Botón POP UP MENU/MENU ··················································(37) u Botón CLEAR·············································································(35) i Botón ENTER ············································································(24) o Botones de cursor (d, f, 0, 1) ·············································(24) Q0 Botón RETURN ··········································································(24) Q1 Botón PICT. ADJUST ································································ (35) Q2 Botón de retroceso rápido (6) ·············································(45) Q2 Botón de Avance rápido (7) ·················································(45) Q2 Botón de retroceso rápido (8) ············································(43) Q2 Botón de Avance rápido (9) ················································ (43) Q2 Botón de reproducción (1) ······················································(39) Q2 Botón de Pausa/Fijo (3) ····················································· (43, 45) Q2 Botón de parada (2) ·································································(43) Q3 Botón PROG/DIRECT (PROG/DIRECT) ···································(47) Q4 Botones Número (0 ~ 9, +10) ···················································(37) Q5 Botón CALL ···············································································(47) Q6 Botón PAGE + ···········································································(40)
Q7 Botón SOUND MODE ······························································· (39) Q8 Botones RED/GRN/YEL/BLU Q9 Botón SEARCH ··········································································(39) W0 Botón SETUP·············································································(23) W1 Botón TOP MENU ·····································································(37) W2 Botón SUBTITLE ·······································································(48) W3 Botón ANGLE ············································································ (49) W4 Botón REPEAT A-B ···································································(46) W5 Botón REPEAT ···········································································(46) W6 Botón DIMMER ·········································································(49) W7 Botón DISPLAY ·········································································(36) W8 Botón HDMI RESOLUTION ······················································(15) W9 Botón HDMI MODE ···································································(13) E0 Botón OPEN/CLOSE (5) ··························································(36) E1 Transmisor de señales del mando a distancia ·························(7)
• Cuando la alimentación eléctrica se encuentra en el modo de espera, pulse E0 y Q2 (1) para activarla.
Puede utilizar Q8 al operar la pantalla emergente del menú del BD, etc.
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónCon guraciónConexiones Especi caciones
10
Q8
Q5 Q6 Q7
ESPAÑOL
Conexiones
Conecte el UD9004 como se muestra a continuación antes de utilizar la unidad. Realice las conexiones de acuerdo al equipo que va a conectar.
Podría ser necesario realizar algunos ajustes en el UD9004 dependiendo del método de conexión. Verique cada elemento de conexión para obtener más información.
Reproducción en Home Theater
1
– reproducción desde un sistema multicanal –
UD9004
Audio + Vídeo multicanal
Conexión HDMI “Utilización de un cable HDMI para conectarse a un amplicador de audio/vídeo (AV) o televisión” (vpágina 13)
o
Audio multicanal
Conexión de audio digital “Conexión a un amplicador A/V sin entrada de audio HDMI” (vpágina
17)
Conexión analógica de 7.1 canales “Conexión a un dispositivo con un terminal de entrada de audio multicanal analógica” (vpágina 18)
vpágina 13
Reproducción con
2
conexión directa a una TV
UD9004
Audio + Vídeo
Conexión HDMI (vpágina 14)
o
Audio
Conexión de audio analógico (vpágina 19)
Vídeo
Conexión de vídeo analógico (vpágina 19)
Grabación de un CD
vpágina 19
vpágina 20
4
UD9004
Salida digital “Conexión a un dispositivo de grabación digital” (vpá­gina 20)
Reproducción de audio
3
de 2 canales
Conexión balanceada de 2 canales “Conexión a un dispositivo con terminal de entrada de audio analógico de 2 canales con cable equilibrado” (vpágina 20)
Conexión (no balanceada) del cable con clavija tipo
pin estéreo de 2 canales
“Conexión a un dispositivo con terminal de entrada de audio analógico de 2 canales con cable de clavija estéreo de una patilla” (vpágina 20)
Actualización a la última
5
versión de software del UD9004
o
UD9004
vpágina 20
vpágina 21
Conexiones
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónConguraciónPrimeros pasos Especicaciones
Por defecto, algunos ajustes de Cong. audio se desactivan para emitir el sonido de un disco manteniendo la misma calidad que en el disco (vpágina 25 ~ 27). Para activar los ajustes de Cong. audio, ajuste Fuente directa en “Desactivado” (vpágina 26).
Vídeo
Conexión de vídeo analógico “Conexión a un amplicador A/V sin entrada de vídeo HDMI” (vpágina
19)
Conexión del cable de alimentación
Una vez que haya completado las
conexiones
UD9004
vpágina 22
Conexión LAN “Conexión a la red” (vpágina 21)
11
ESPAÑOL
Preparativos
Cables necesarios para las conexiones
Seleccione los cables según los equipos que vaya a conectar.
Conexiones
Cables de audio y vídeo
Conexiones HDMI
(no incluido)
Cable HDMI de 19 canales
Cables de audio
Conexiones
digitales coaxiales
(no incluido)
Cable digital coaxial (75 Ω/ohmios, clavija de terminal)
Conexiones
digitales ópticas
(no incluido)
Cable óptico
Conexiones
analógicas (equilibrado)
(no incluido)
Conexiones
analógicas (estéreo, surround)
(1 incluido)
Cable con clavijas de terminal estéreo
Cable equilibrado
L
R
Conexiones
analógicas (central, subwoofer)
(no incluido)
Cable con clavijas de terminal
NOTA
Cables de vídeo
Conexiones
de vídeo por
componentes
(no incluido)
Cable de vídeo por componentes (75 Ω/ohmios)
(Y)
(PB/CB)
(PR/CR)
Conexiones de
S-Vídeo
(no incluido)
Cable de S-Vídeo
Conexiones de
vídeo
(incluido)
Cable de vídeo de 75 Ω/ohmios, con clavijas de terminal
Otros cables
Conexiones de red
(no incluido)
L
R
Cable Ethernet
• Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
• A la hora de realizar las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros componentes.
• Primero inspeccione los canales de conexión y después conecte correctamente los canales de entrada y de salida.
• No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se podrían ocasionar zumbidos o ruido.
• Utilice solamente el cable HDMI (High Denition Multimedia Interface) que contenga el logotipo HDMI (producto HDMI genuino). Si utiliza un cable sin el logotipo HDMI (producto HDMI no genuino) podría ocasionar que la reproducción sea anormal.
• Cuando emita colores profundos o 1080p, etc., la recomendamos que utilice un cable HDMI de alta velocidad para mejorar la reproducción de alta calidad.
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónConguraciónPrimeros pasos Especicaciones
12
ESPAÑOL
1. Reproducción en Home Theater – reproducción desde un sistema multicanal –
Utilización de un cable HDMI para conectarse a un amplicador de audio/vídeo (AV) o televisión
Hay cinco formas de conectar (q – t) con el cable HDMI (de venta por separado). Primero,
congure la conexión apropiada para el modo HDMI y después congure el modo HDMI con
HDMI MODE
Cuando vaya a realizar una conexión mediante el cable HDMI, realice la conguración del apartado
“Conguración necesaria para la conexión HDMI” (vpágina 15).
UD9004 detecta automáticamente la señal de audio y vídeo que admita el dispositivo HDMI
conectado y emite la señal. Para cambiar la conguración, consulte “Cong. HDMI”, en el menú de la GUI (vpágina 25, 26).
q HDMI Auto (Dual) (HDMI Dual)
w HDMI Auto (Independent) (HDMI Inde.)
e AV Pure Direct
(AV P.Direct)
r HDMI1 t HDMI2
y HDMI Desact
(HDMI Off)
z1: Si el número de canales que admiten dos dispositivos es el mismo, el audio multicanal
.
se emitirá a ambos.
Modo HDMI
Se utiliza para la
reproducción multicanal
con dos dispositivos. Se usa para la
reproducción multicanal
con un dispositivo y la
reproducción de dos
canales con la otra unidad.
(z1)
Se usa para la reproducción de calidad máxima con
distintos cables HDMI
para conectar el vídeo y el audio por separado.
Se usa para conectar un solo dispositivo.
Se usa cuando no se está
utilizando una conexión
HDMI.
Señal de salida de cada terminal
HDMI OUT 1 HDMI OUT 2
Vídeo + Audio Vídeo + Audio
Vídeo + Audio Vídeo + Audio
Vídeo Audio
Vídeo + Audio Sin emisión
Sin emisión Vídeo + Audio
Sin emisión Sin emisión
NOTA
Para desactivar la salida de vídeo o audio del terminal HDMI, congure la opción “Salida vídeo” de “Cong. Pure Direct”, que emite audio analógico de gran calidad a “Desactivado”. Para habilitar la salida de la señal de HDMI, congure el modo Pure Direct en uno de los siguientes valores:
• Modo Pure Direct “Desactivado”, “Preset usuario 1” o “Preset usuario 2” (b) (“Reproducción de audio de gran calidad (función Pure Direct)” vpágina 40)
b Realice esta operación después de congurar “Cong. Pure Direct” – “Preset usuario 1” o “Preset
usuario 2” – “Salida vídeo” en el menú de la GUI en “Activado” (vpágina 30).
botón
Los parámetros predeterminados se muestran subrayados
Señales de salida de vídeo y audio, al emitirlas a dos dispositivos HDMI (modos HDMI Auto(Dual) y HDMI Auto(Independent))
n Acerca de la señal de vídeo
Al establecer “Acerca de la conguración de la resolución de vídeo HDMI” (vpágina 15) en “Auto.”, de la resolución compatible con los 2 dispositivos conectados, el UD9004 emite la señal de vídeo de resolución más alta en ambos dispositivos.
n Acerca de la señal de audio
(1) Compruebe las señales de audio que admite el dispositivo que se va a conectar.
Formato de audio·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙·∙Flujo de bits (Dolby Digital, DTS etc.), PCM lineal, etc.
Número de canales
(2) Acerca del número de canales de salida del audio multicanal
Al enviar señales de ujo de datos a dos dispositivos HDMI, las señales se envían a ambos dispositivos HDMI siempre que ambos admitan este tipo de señales. Si solo uno de los dispositivos es compatible con el ujo de datos, el LPCM se emitirá al dispositivo que no lo admita. Al emitir señales LPCM a dos dispositivos HDMI, no es posible emitir señales de audio multicanal con un número de canales diferente a cada dispositivo HDMI. Cuando el número de canales del audio multicanal admitido por los dos dispositivos HDMI conectados sea diferente, la señal de audio que se emitirá a cada modo será como sigue:
HDMI Auto (Dual): Emite audio multicanal de un menor número de canales a ambos dispositivos. Si el número de canales admitido es 7.1 canales y 5.1 canales, respectivamente, se emitirá un audio de 5.1 canales. Si el número de canales admitido es multicanal y dos canales (o 2.1 canales), se emitirán los dos tipos de audio.
HDMI Auto (Independent): El audio multicanal se emite tal cual al dispositivo que admite un mayor número de canales. El audio LPCM de dos canales se emite al otro dispositivo. Le recomendamos que use este modo al emitir a un amplicador de audio y vídeo y un televisor.
n Acerca del formato de audio que se va a emitir
Se emitirá el formato de audio que admitan los dos dispositivos HDMI conectados. Cuando se emite audio multicanal, el canal de salida es como se ha descrito anteriormente, en el punto (2).
Conexiones
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónConguraciónPrimeros pasos Especicaciones
13
ESPAÑOL
1. Reproducción en Home Theater: reproducción desde un sistema multicanal
Conexiones
q Conexión “HDMI Auto (Dual)”, w “HDMI Auto (Independent)”
Amplicador
A/V 1 o TV 1
HDMI
IN
Amplicador
A/V 2 o TV 2
HDMI
IN
e Conexión “AV Pure Direct”
TV Amplicador A/V
HDMI
IN
HDMI
IN
n Acerca de la señal de vídeo
Cuando se congura la opción “Acerca de la conguración de la resolución de vídeo HDMI” (vpágina
15) en “Auto”, será la señal de vídeo de la resolución máxima que admitan los dos dispositivos conectados la que se emita a ambos. (Desde el terminal HDMI 2, se emiten la señal de audio y la señal negra de vídeo.)
n Conexión a un dispositivo con un terminal DVI-D
Si se usa un cable de conversión HDMI/DVI-D (de venta por separado), las señales de vídeo HDMI se convierten a señales DVI-D, lo que permite conectar la unidad a un dispositivo con un terminal DVI-D.
NOTA
• En este caso, la señal de audio no se emite. Realice las conexiones de audio necesarias para sus dispositivos. (vpágina 15 ~ 21).
• La señal de vídeo puede estar en formato RGB.
• No es posible enviar señales a un dispositivo DVI-D que no admita HDCP (sistema de protección de los derechos de propiedad intelectual del contenido digital de banda ancha).
• Es posible que el vídeo no se emita, en función de la combinación de dispositivos.
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónConguraciónPrimeros pasos Especicaciones
r Conexión “HDMI 1”, t “HDMI 2”
GEjemploH Conexión “HDMI 1”
Amplicador
A/V o TV
y Con “HDMI Desact (HDMI Off)”
No se emite audio/vídeo desde el terminal HDMI.
14
HDMI
IN
480/576P
Conguración necesaria para la conexión HDMI
Conguración de la salida de vídeo HDMI
n Conguración de la señal de salida HDMI y la función de control de HDMI
“Cong. HDMI” (vpágina 25, 26)
n Conguración de la señal de salida de vídeo para la televisión conectada
“Cong. de vídeo” (vpágina 26)
n Acerca de la conguración de la resolución de vídeo HDMI
• Cambie la resolución de vídeo HDMI pulsando botón HDMI RESOLUTION. Cambie el modo de salida como se indica a continuación (los parámetros predeterminados se muestran subrayados).
Auto
1080P24
• Si la resolución HDMI no está congurada en “Auto”, congúrela para que corresponda con la resolución de la televisión. Las imágenes no se proyectarán con normalidad si la resolución de la televisión y la resolución de salida de la unidad UD9004 no coinciden.
• El audio y el vídeo se interrumpirán temporalmente si se apaga la alimentación del dispositivo conectado que esté reproduciendo en este momento o si se cambia la entrada.
• Cuando se cambia la resolución de vídeo HDMI de la unidad UD9004, el sistema puede tardar hasta 10 segundos en realizar la validación entre el UD9004 y el dispositivo conectado. Durante este tiempo no se emite audio ni vídeo.
• Cuando se está emitiendo un color profundo o 1080p, por ejemplo, recomendamos el uso de un cable HDMI de alta velocidad para obtener una reproducción de gran calidad mejorada.
Bron direct
Fuente directaAuto.
(Source Direct)(Auto)
1080P
NOTA
Cuando la resolución de vídeo HDMI se establece en “1080P24”, las señales de vídeo HDMI se emiten desde el UD9004 con una resolución de 1080P y una velocidad de 24 cuadros por segundo, sin importar el tipo de señales de vídeo del disco que se está reproduciendo. Debido a esto, al reproducir discos que contienen señales de vídeo grabadas con una velocidad diferente a 24 cuadros por segundo, el movimiento de la imagen podría ser no natural. Si esto sucede, establezca la resolución de vídeo HDMI en una opción diferente a “1080P24”.
480/576i
(480/576 entrelazada) (480/576 progresiva)
1080i
720P
(720 progresiva)(1080 entrelazada)(1080 progresiva)(1080 progresiva, 24 fotogramas)
ESPAÑOL
1. Reproducción en Home Theater: reproducción desde un sistema multicanal
Conguración de salida de audio HDMI
Cuando pulse botón SET UP y congure la opción “Cong. HDMI” – “Cong. audio” en “Auto.” (vpágina
25) en el menú de la GUI, el modo de audio se congura en función del dispositivo conectado.
• Cuando desee congurar la salida de audio HDMI por separado, realice los cambios necesarios, según se indica en la tabla siguiente.
• Consulte el manual de usuario del dispositivo conectado para obtener información sobre las especicaciones de entrada de audio HDMI compatibles con el dispositivo conectado.
Dispositivo que se va a
conectar
Dispositivo con el siguiente decodicador integrado
· Dolby TrueHD
· Dolby Digital Plus
· Dolby Digital
· DTS-HD
· DTS
Dispositivo compatible con
una entrada de audio HDMI multicanal; no admite una
conguración de altavoz
para cada canal
Dispositivo compatible con
entrada de audio HDMI multicanal; admite una
conguración de altavoz
para cada canal
Dispositivo compatible con
la entrada de audio HDMI de dos canales
Dispositivo no compatible con entrada de señal de
audio HDMI
Parámetros
Auto.
Multi LPCM
BM Act.
Multi LPCM BM Desact.
2 can.
Silencio
Acerca de la conguración del altavoz y la señal de
salida
UD9004 emite una señal de ujo de datos que el dispositivo conectado va a descodicar.
b En este caso, no puede realizar una conguración de
altavoz para el audio HDMI con el UD9004. Realice la conguración con el dispositivo conectado.
b Cuando se emita audio Dolby TrueHD o DTS-HD, pulse
botón MODE y congure “Modo audio BD” en “Salida
audio HD” (vpágina 33).
Salidas con señales de audio PCM lineal multicanal con conguración de altavoz por parte de UD9004.
b Para la conguración del altavoz, consulte, en el menú
de la GUI “Cong. audio” – “Salida audio 7.1 can.” – “Multicanal” – “Cong. altavoz” (vpágina 27).
Por defecto, algunos ajustes de Cong. audio se desactivan para emitir el sonido de un disco manteniendo la misma calidad que en el disco (vpágina 25 ~ 27). Para activar los ajustes de Cong. audio, ajuste Fuente directa en “Desactivado” (vpágina 26).
b BM: Bass Management (gestión de bajos) (se reere a la
conguración multicanal del altavoz)
Salida de señales de audio PCM lineal multicanal del UD9004. Realice la conguración del altavoz con el dispositivo conectado.
b BM: Bass Management (gestión de bajos) (se reere a la
conguración multicanal del altavoz)
El UD9004 emite señales de audio PCM lineal reducida a dos canales. Realice la conguración del altavoz con el dispositivo conectado.
No se emiten señales de audio desde el terminal HDMI del UD9004. Desde el terminal HDMI solo se emiten señales de vídeo.
b Realice la conexión de audio.
Conexiones
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónConguraciónPrimeros pasos Especicaciones
15
Conexiones
ESPAÑOL
n Señal de audio desde el terminal de salida HDMI
Puede cambiar el formato de audio y el número de canales de reproducción según las especicaciones de dispositivo al que se emiten las señales de salida de audio HDMI del UD9004. Realice la conguración mientras comprueba las especicaciones del dispositivo de audio que se va a conectar, y el formato de audio y número de canales guardados en los soportes y archivos para su reproducción.
1. Reproducción en Home Theater: reproducción desde un sistema multicanal
Aún cuando las opciones “Cong. HDMI” – “Cong. audio” en el menú GUI se encuentren establecidas en “Auto.” (vpágina 25), se emiten señales multi-lineales PCM o señales PCM lineales de 2 canales remezclados si se conecta un dispositivo que no es compatible con el ujo de bits.
Conguración de “Cong. HDMI” – “Cong. audio”
Soportes/archivos Formato de audio
Dolby Digital Dolby Digital Plus
BD
AVCHD
DVD de vídeo
DVD de audio LPCM, PPCM
Super audio CDz2
®
DivX
CD, MP3, WMA, AAC,LPCM
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónConguraciónPrimeros pasos Especicaciones
DTS-CD DTS Multi LPCM
z1:
Las señales PCM multilineales se emiten cuando se ha congurado “Modo audio BD” en “Salida mezcla audio” (vpágina 33). Las señales multi LPCM se emiten durante la emisión de señales de vídeo HDMI con resoluciones de 480i/576i o 480p/576p.
z2:
Las señales de audio Super Audio CD se emiten a 44.1 kHz 16-bit.
Dolby TrueHD DTS DTS-HD
LPCM Multi LPCM
Dolby Digital Dolby Digital
LPCM Multi LPCM
Dolby Digital Dolby Digital DTS DTS LPCM, MPEG LPCM de dos canales
Multi área Área estéreo
Capa de CD
Dolby Digital Dolby Digital Multi LPCM
MP3, MP2
Dolby Digitalz1 Dolby Digital Plusz1 Dolby TrueHDz1 DTSz1 DTS-HDz1
Multi LPCM
LPCM de dos canales
LPCM de dos canales
(vpágina 25) en el menú de la GUI
Auto
Multi LPCM
BM On/Off
Multi LPCM
Multi LPCM
2ch
LPCM reducido a dos canales
LPCM reducido a dos canales
LPCM reducido a dos canales
LPCM reducido a dos canales
LPCM reducido a dos canales
Sistema de protección de derechos de autor
Para reproducir audio y vídeo digital como vídeo BD o DVD de vídeo a través de una conexión HDMI, tanto el reproductor como la televisión o amplicador A/V tienen que ser compatibles con el sistema
de protección de derechos de propiedad intelectual denominado HDCP (sistema de protección del
contenido digital de banda ancha). HDCP es la tecnología de protección de los derechos de propiedad intelectual compuesto por una codicación y autenticación del dispositivo de audio y vídeo conectado. El UD9004 es compatible con el sistema HDCP.
NOTA
• Si se conecta un dispositivo no compatible con HDCP, el audio y el vídeo no se emitirían correctamente. Lea el manual de usuario de la televisión o amplicador A/V para obtener más información.
• La señal de audio proveniente del terminal de salida HDMI (frecuencia de muestreo, número de canales, etc.) podría estar limitada por las especicaciones relativas a las entradas de audio HDMI que admita el dispositivo conectado. Por ejemplo, si la especicación de audio HDMI del dispositivo conectado es de
5.1 canales, el audio de 5.1 canales se emitirá automáticamente, aunque el UD9004 esté reproduciendo en 7.1 canales. En este caso, la salida de audio analógica también será de 5.1 canales.
• Es posible que no se admita la entrada de señal de audio, según el monitor (proyector, etc.) compatible con HDMI que se esté utilizando. Cuando el UD9004 esté conectado a este tipo de dispositivo, el terminal HDMI no emitirá señales de audio.
16
Conexión a un amplicador A/V sin entrada de audio HDMI
Cuando se reproduzca audio Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD o DTS-HD grabado en un disco BD, el UD9004 emite Dolby Digital o ujo de datos DTS desde el terminal de salida de audio digital.
Amplicador A/V
AUDIO
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
NOTA
• Con esta conexión no se emiten las señales de audio Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus y DTS-HD. Cuando se emiten señales de audio Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus y DTS­HD, hay que hacerlo con una conexión HDMI (vpágina 13, “Utilización de un cable HDMI para conectarse a un amplicador de audio/vídeo (AV) o televisión”).
• No es posible emitir la señal DSD de Super Audio CD. Además, durante la reproducción de capa de CD, se emite PCM lineal de 44.1 kHz/16-bit.
• No envíe señales de audio DTS a un amplicador A/V que no sea compatible con este formato. La reproducción de un disco BD o DVD con contenidos DTS grabados podría generar ruidos e incluso dañar los altavoces.
• Cuando vaya a realizar la conexión con un cable de transmisión óptico (de venta por separado), asegúrese de que la forma de la clavija coincida con la de la toma e introdúzcala hasta el tope.
Fíjese en que la
forma coincida
ESPAÑOL
1. Reproducción en Home Theater: reproducción desde un sistema multicanal
Señal de audio desde el terminal de salida de audio digital (óptico/coaxial)
La unidad UD9004 puede convertir y emitir un formato de señal de audio digital grabado en distintos soportes. Convierte la señal de audio digital de acuerdo con las especicaciones del dispositivo que va a recibir las señales de audio digital que emite el UD9004.
Conguración de “Cong. audio” – “Salida digital”
Soportes/archivos Formato de audio
Dolby Digital Dolby Digital Plus
Dolby Digitalz1
Dolby TrueHD
BD
DTS DTS-HD
LPCM
DTSz1
LPCM reducido a 2 canalesz1
Dolby Digital Dolby Digital
AVCHD
LPCM
LPCM reducido a dos canales
Dolby Digital Dolby Digital
DVD de vídeo
DVD de audio LPCM, PPCM
Super audio CD
DTS DTS LPCM, MPEG
LPCM reducido a dos canales
Multi área Área estéreo
No se emite audio
Capa de CD LPCM de dos canales
DivX
®
Dolby Digital Dolby Digital LPCM reducido a dos canales MP3, MP2
LPCM de dos canalesCD
MP3, WMA, AAC, LPCM
DTS-CD DTS
z1:
Las señales de ujo de vídeo se emiten de acuerdo con la conguración de recodicación de BD cuando se congura “Modo audio BD” en “Salida mezcla audio” (vpágina 33).
z2:
Cuando “Cong. HDMI” – ”Cong. audio” se congura en “Auto.” en el menú de la GUI y se emite un ujo de datos desde HDMI, el ujo de bits de DTS se emite también desde la salida de audio digital (óptico/coaxial).
(vpágina 29) del menú de la GUI
Flujo de bits Reducción muestreo PCM/PCM
LPCM reducido a dos canales
LPCM reducido a dos canales (DTSz2)
Conexiones
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónConguraciónPrimeros pasos Especicaciones
Para los contenidos con protección de derechos de propiedad intelectual, se aplica una reducción de muestreo de 48kHz 16bit a la señal de audio al emitirla.
17
ESPAÑOL
FRONT
SUBWOOFER
R
L
R
L
R
L
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
AUDIO
R R
L L
R R
L L
R R
L L
1. Reproducción en Home Theater: reproducción desde un sistema multicanal
Conexiones
Amplicador A/V
Conexión a un dispositivo con un terminal de entrada de audio
multicanal analógica
Emite audio multicanal decodicado por el UD9004. Si su sistema de audio tiene un terminal de entrada de audio multicanal analógico, utilice un cable de audio (de venta por separado) para realizar la conexión.
En el caso de la conexión
de 5.1 canales, no necesita conectar los terminales SBR/ SBL. En este caso, en el menú de la GUI seleccione “Cong. audio” – “Salida audio 7.1 can.” – “Multicanal” – “Cong. altavoz” – “Surr. trasero” y congure “Tamaño” en “Ninguno” (vpágina 27).
Por defecto, algunos ajustes de Cong. audio se desactivan para emitir el sonido de un disco manteniendo la misma calidad que en el disco (vpágina 25 ~ 27). Para activar los ajustes de Cong. audio, ajuste Fuente directa en “Desactivado” (vpágina 26).
Conexión a un amplicador A/V sin entrada de vídeo HDMI
Compruebe los terminales de vídeo y establezca la conexión a uno de ellos.
Amplicador A/V
VIDEO
VIDEO IN
S VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
PR
Resolución de problemasInformaciónFunción de control de HDMIReproducciónConguraciónPrimeros pasos Especicaciones
18
Loading...
+ 50 hidden pages