Marantz ST6003 User Manual

0 (0)
Marantz ST6003 User Manual

 

 

 

РУССКИЙ

SVENSKA

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

DEUTSCH

FRANÇAIS

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuner

ST6003

ENGLISH

WARRANTY

For warranty information, contact your local Marantz distributor.

RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT

Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz.

IMPORTANT

When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.

FOR U.K. ONLY

This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.

FRANÇAIS

GARANTIE

Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.

CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT

L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fi ns d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.

IMPORTANT

Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.

DEUTSCH

GARANTIE

Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.

HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF

Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenenAngaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.

WICHTIG!

BeiGarantiefragenmußderKundeeineKaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.

NEDERLANDS

GARANTIE

Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.

UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN

Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Marantz.

BELANGRIJK

Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.

ESPAÑOL

GARANTIA

Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Marantz.

GUARDE SU RECIBO DE COMPRA

Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.

IMPORTANTE

Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.

ITALIANO

GARANZIA

L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.

Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.

Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.

La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.

SVENSKA

GARANTI

För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.

SPAR KVITTOT

Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.

VIKTIGT

Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.

РУССКИЙ

ГАРАНТИЯ

Относительно информации о гарантии обращайтесь к Вашему местному дистрибьютору Marantz.

СОХРАНИТЕ ВАШУ КВИТАНЦИЮ О ПОКУПКЕ

Ваша квитанция о покупке является документом, свидетельствующим о дорогостоящей покупке. Ее необходимо хранить в безопасном месте и в случае необходимости использовать в целях страхования или при обращении в компанию Marantz.

ВАЖНО

При обращении за гарантийным обслуживанием обязанностью потребителя является подтверждение факта и даты покупки. Для такого доказательства достаточно предъявить квитанцию о покупке или счет.

ТОЛЬКО ДЛЯ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА

Это используется в дополнение к законным правам потребителя и ни в коей мере не ущемляет эти права.

CE MARKING

English

The ST6003 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.

Français

Le ST6003 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.

Deutsch

Das Modell ST6003 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.

Nederlands

De ST6003 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage.

Español

El ST6003 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.

Italiano

Il ST6003 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.

Svenska

Le ST6003 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.

Русский

Модель ST6003 соответствует директиве EMC и директиве о низковольтных устройствах.

English

WARNINGS

-Do not expose the equipment to rain, moisture, dripping or splashing.

-Do not remove the cover from the equipment.

-Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.

-Do not handle the mains cord with wet hands.

-Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc.

-No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.

-When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.

-Make a space of about 0.1 meter around the unit.

-No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the equipment.

-When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.

-The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.

-Do not expose the unit and batteries to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.

Français

AVERTISSEMENTS

-Ne pas exposer l’appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussures.

-Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.

-Ne rien insérer dans l’appareil par les orifices de ventilation.

-Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.

-Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme une nappe, un journal, un rideau, etc.

-Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.

-Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant l’environnement qui s'appliquent à votre pays ou région.

-Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de 0,1 mètre des côtés de l'appareil.

-Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l'appareil.

-Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).

-L'appareil sera installé près de la source d'alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.

-N'exposez pas l'appareil et les piles à une chaleur excessive, comme par exemple aux rayons directs du soleil, au feu, etc.

Deutsch

WARNHINWEISE

-Das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit, Tropfoder Spritzwasser aussetzen.

-Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.

-Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.

-Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.

-Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.

-Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.

-Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterienallegeltendenlokalenundüberregionalen Regelungen.

-Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,1 meter vorhanden sein.

-Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt werden.

-Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFFPosition), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.

-Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann.

-Setzen Sie das Gerät und die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, z.B. durch Aufstellung in direkter Sonneneinstrahlung, in der Nähe eines offenen Feuers usw.

Nederlands

WAARSCHUWINGEN

-Stel het apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters.

-Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.

-Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat.

-Raak het netsnoer niet met natte handen aan.

-Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoals tafelkleden, kranten, gordijnen, enz.

-Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.

-Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen de overheidswetgeving of milieuvoorschriften op die van kracht zijn in het land of de regio waarin u zich bevindt.

-Zorg dat er 0,1 meter vrije ruimte rond het toestel is.

-Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat.

-Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).

-De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.

-Stel het apparaat en de batterijen niet bloot aan grote warmte, zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke.

Español

ADVERTENCIAS

-No exponga el equipo a la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras.

-No extraiga la tapa del equipo.

-No introduzca nada en el interior del equipo a través de los orificios de ventilación.

-No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.

-No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos, cortinas, etc.

-No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas.

-Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las reglamentaciones oficiales o las normas de protección medioambiental aplicables en su país o en su zona.

-Deje un espacio de unos 0,1 metro alrededor de la unidad.

-No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.

-Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.

-El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.

-No exponga la unidad y las pilas a un calor excesivo, tal como el derivado de la luz directa del sol, el fuego, o alguna fuente térmica similar.

Italiano

AVVERTENZE

-Non esporre l’apparecchio alla pioggia, all’umidità, al gocciolamento o agli spruzzi.

-Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.

-Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio attraverso i fori di ventilazione.

-Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.

-Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi.

-Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese.

-Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.

-Lasciare 0,1 metro liberi tutto intorno l'unità.

-Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido, come ad esempio dei vasi.

-Quando l'interruttore è nella posizione OFF, l'apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.

-L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in modo che quest’ultima sia facilmente accessibile.

-Non esporre l'unità e le batterie a calore eccessivo come la luce diretta del sole, il fuoco o così via.

Svenska

VARNINGAR

-Utsätt inte utrustningen för regn, fukt, droppande vatten eller vattenstänk.

-Ta inte bort utrustningens hölje.

-För inte in föremål i utrustningen genom ventilationshålen.

-Hantera inte nätsladden med våta händer.

-Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som till exempel bordsdukar, dagstidningar, gardiner e.d.

-Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus, bör placeras på utrustningen.

-Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det land eller område där du bor när du gör dig av med batterier.

-Se till att det finns omkring 0,1 meter fri plats runt omkring enheten.

-Inga objekt som är fyllda med någon vätska, till exempel blomstervaser, bör placeras på apparaten.

-Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så är utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).

-Utrustningen ska vara installerad nära strömuttaget så att strömförsörjningen är lätt att tillgå.

-Utsätt inte enheten och batterierna för kraftig värme, såsom direkt solljus, eld eller liknande.

РУССКИЙ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

-Не подвергайте оборудование воздействию дождя, влаги, капель или брызг.

-Не снимайте крышку с оборудования.

-Не вставляйте ничего в оборудование через вентиляционные отверстия.

-Не берите сетевой кабель мокрыми руками.

-Не закрывайте вентиляционные отверстия никакими предметами, например, скатертями, газетами, занавесками и т.д.

-Нельзя устанавливать на оборудование источники открытого огня, например, зажженные свечи.

-При утилизации использованных батареек, пожалуйста, соблюдайте государственные положения или муниципальные нормы охраны окружающей среды, которые действуют в вашей стране или вашем регионе.

-Обеспечьте вокруг устройства свободное пространство около 0,1 метра.

-На оборудование нельзя устанавливать предметы, заполненные жидкостями, например, вазы.

-Когда выключатель находится в положении ВЫКЛ, оборудование еще не полностью выключено из СЕТИ.

-Оборудование следует устанавливать вблизи источника питания для облегчения доступа к нему.

-Не подвергайте аппарат и батарейки чрезмерному нагреванию, например, из-за воздействия прямого солнечного света, огня или т.п.

TU_080602N1

РАДИО-ТЮНЕР

Marantz ST60 03

(РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ)

46

Вы приобрели устройство радиоприемное производства компании "D&M Холдингс Инк", Япония ("D & M Holdings Inc.", Japan). Модель ST6003 является стереофоническим радио-тюнером и предназначена для приема радиовещания в домашних аудиосистемах. Это изделие широко известно в кругах истинных ценителей высококлассного звука. Качество и безопасность подтверждены множеством тестов, проведенных как зарубежными, так и российскими испытательными лабораториями.

Изготовитель в течение 3 лет (срок службы) после выпуска данного изделия обеспечивает наличие комплектующих в целях возможности проведения ремонта и технического обслуживания, по истечении которого эксплуатация и техническое обслуживание продолжается в соответствии с действующими нормативными документами. Изделие остается безопасным для жизни, здоровья человека и окружающей среды в течение всего срока эксплуатации. Гарантийный срок - 1 год.

Информация о Российской сертификации

No сертификата

Орган по

Нормативные документы

Наименование сертифицированной продукции

Срок действия

соответствия

сертификации

 

 

сертификата

РОСС JP.АЯ46.B15274

РОСТЕСТ-МОСКВА

ГОСТ Р МЭК 60065-2005

Устройства радиоприемные (AV/CD-ресиверы)

До 10.06.2011

 

 

ГОСТ 5651-89 (Табл. 1 (поз. 11),

 

 

 

 

табл. 2 (поз. 6.7))

 

 

 

 

ГОСТ 22505-97

 

 

 

 

ГОСТ Р 51515-99

 

 

 

 

ГОСТ Р 51317.3.2-99

 

 

 

 

ГОСТ Р 51317.3.3-99

 

 

 

 

 

 

 

Основные технические характеристики

См. в конце инструкции

ВНИМАНИЕ: Если Вы приобрели аудиоаппаратуру надлежащего качества, то, по Российским законам, она не подлежит возврату или обмену на аналогичный товар других размера, формы и т.д.

D&M Холдингс Инк

Здание D&M, 2-1 Ниссин-тё Кавасаки-ку, Кавасаки-си, Канагава 2108569, Япония

D&M Holdings Inc.

D&M Building, 2-1 Nisshin-Cho Kawasaki-Ku, Kawasaki-Shi, Kanagawa 2108569, Japan

INTRODUCTION

Thank you for purchasing the Marantz ST6003 Tuner.

This remarkable component has been engineered to provide you with many years of listening enjoyment. Please take a few minutes to read this manual thoroughly before you connect and operate the ST6003.

As there are a number of connection and configuration options, you are encouraged to discuss your own particular system setup with your Marantz authorized dealer.

ACCESSORIES CHECK

Before use, check the below accessories were included in the package.

Audio Connecting Cord

User Guide

AM Loop Antenna

FM Antenna

A NOTE ABOUT RECYCLING

AC Power Cable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remote control connecting cord

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

TABLE OF CONTENTS

INTRODUCTION ....................................

1

ACCESSORIES CHECK....................................................

1

TABLE OF CONTENTS .........................

1

FEATURES .............................................

2

BEFORE USE.........................................

2

NAMES AND FUNCTIONS....................

3

FRONT PANEL ..................................................................

3

FL DISPLAY........................................................................

3

REAR PANEL .....................................................................

4

BASIC CONNECTIONS .........................

4

CONNECTING THE AMPLIFIER.......................................

4

CONNECTING THE ANTENNA TERMINALS...................

5

CONNECTING THE AC POWER CABLE .........................

5

ADVANCED OPERATION......................

6

PRESET MEMORY ............................................................

6

RDS OPERATION ..............................................................

8

OTHER OPERATION.........................................................

8

REMOTE CONTROLLER OPERATION............................

9

TROUBLESHOOTING .........................

10

FRONT KEY (BUTTON) LOCK OF THE UNIT................

10

GENERAL MALFUNCTION .............................................

10

HOW TO RESET THE UNIT ............................................

10

OTHERS ...............................................

11

TECHNICAL SPECIFICATIONS ......................................

11

CLEANING OF EQUIPMENT EXTERNAL SURFACES...

11

REPAIRS...........................................................................

11

NAMES AND

FUNCTIONS

BASIC

CONNECTIONS

BASIC

OPERATION

BASIC OPERATION...............................

6

ADVANCED OPERATION

TURNING ON THE UNIT

6

 

LISTENING TO THE TUNER.............................................

6

 

AUTO TUNING ...................................................................

6

 

MANUAL TUNING ..............................................................

6

 

(FM) TUNING MODE (AUTO STEREO OR MONO).........

6

TROUBLESHOOTING

 

 

 

 

OTHERS

This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. This product and the accessories packed together are the applicable product to the WEEE directive except batteries.

Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations.

When discarding the unit, comply with your local rules or regulations.

Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes.

1

Loading...
+ 11 hidden pages