Marantz UD7006 User Manual

0 (0)
Super Audio CD
/ Blu-Ray Disc player
ENGLISHITALIANO DEUTSCHESPAÑOL FRANÇAISNEDERLANDSSVENSKA
UD7006
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
SAFETY PRECAUTIONS
n
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
,,
CLASS 1
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER. L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
PRODUCT
I
,
,
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
WARNINGS WARNHINWEISE AVERTISSEMENTS AVVERTENZE ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
• The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann.
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l'appareil, notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fi amme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Quando l’interruttore è nella posizione OFF, l’apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.
• L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in modo che quest’ultima sia facilmente accessibile.
• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed of gordijnen.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Hantera inte nätsladden med våta händer.
• Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så är utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara installerad nära strömuttaget så att strömförsörjningen är lätt att tillgå.
ENGLISHITALIANO DEUTSCHESPAÑOL FRANÇAISNEDERLANDSSVENSKA
II
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC
Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its frame work
Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and EMC
directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its frame work
directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la directive
CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008 et la directive
2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable aux produits liés à
l'énergie (ErP).
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008 e
alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti alimentati ad
energia (ErP). QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la directiva
sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su directiva marco
2009/125/EC para productos relacionados con la energía (ErP).
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/EC en
EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de kaderrichtlijn
2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och EMC-direktivet
2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och ramverksdirektivet
2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
Marantz Europe A division of D&M Europe B.V. Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, The Netherlands
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
n CAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE INSTALLATIE FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
z
z z
Wall Wand
z
Paroi Parete Pared Muur Vägg
z For proper heat dispersal, do not install this unit
in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.1 m is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen
Ort, wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.
• Empfohlen wird über 0,1 m.
• Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise,
n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,1 m est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Per una dispersione adeguata del calore, non
installare questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad esempio una libreria o simili.
• Si raccomanda una distanza superiore ai 0,1 m.
• Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo dispositivo.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no
instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,1 m alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte,
zoals een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
• Meer dan 0,1 m is aanbevolen.
• Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
z För att tillförsäkra god värmeavledning får
utrustningen inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en bokhylla eller liknande.
• Mer än 0,1 m rekommenderas.
• Placera ingen annan utrustning ovanpå den här enheten.
III
Getting started
Thank you for purchasing this Marantz product. To ensure proper operation, please read this user guide carefully before using the product. After reading them, be sure to keep them for future reference.
ENGLISH
Contents
Getting started ··············································································1
Accessories ··················································································1 About this guide············································································1 Features ························································································2 Cautions on handling ····································································3 Cautions on handling for 3D video ················································3
Simple version (Simple setup guide) ··························4
Basic version ············································································9
Basic connections ·······································································10
Important information ································································· 10 Connecting an AV receiver ·························································10 Connecting a TV··········································································13 Connecting a 2-channel audio amplifier ······································ 14 Connecting to a digital recording device ·····································15
Playback (Basic operation) ·························································16
About playback information ························································16 Playing BD and DVD-Video ·························································17 Playing Super Audio CD ······························································18 Playing CD ··················································································19 Playing DVD-Audio ······································································19 Operations enabled during playback ···········································20
Basic settings ·············································································24
Changing the brightness of the display Playing high-quality audio (Pure direct function) ·························24 HDMI control functions ······························································24 Video resolution ·········································································· 25 Adjusting the picture quality (Picture control) ····························· 26 Mode setting ··············································································27
(Dimmer control) ·············24
Advanced version ·······························································28
Advanced connections ·······························································29
Connecting to a USB memory device ········································· 29 Connecting to a network ····························································29 Remote control connection ························································31
Playback (Advanced operation) ·················································31
Home menu screen ··································································· 31
How to make detailed settings ··················································35
Menu map ··················································································35 GUI menu operation ···································································36 General Setting ··········································································· 37 Video Setting ··············································································40 Audio Setting ··············································································41 System Information ····································································42
Information ·············································································43
Part names and functions···························································44
Front panel ··················································································44 Display ························································································44 Rear panel ···················································································45 Remote control ··········································································· 46
About media ················································································48
Playable media ············································································48 Cautions on using media ····························································51
Other information ·······································································52
About digital signal audio output ················································· 52 Trademark information ································································ 53 Explanation of Terms ·································································· 54
Troubleshooting ··········································································56 Specifications ··············································································59
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
q User Guide ..............................................................................1
w Power cord (Cord length: Approx. 2.0 m) ................................1
e Audio and Video cable (Cord length: Approx. 1.5 m) ...............1
r Remote control (RC005UD) .....................................................1
t Remote control cable (Cord length: Approx. 1.0 m) ................ 1
y R03/AAA batteries ................................................................... 2
e tw
r
About this guide
n Operation buttons
The operations described in this guide are based mainly on use of the remote control buttons.
n Symbols
v
NOTE
This symbol indicates a reference page on which related information is described.
This symbol indicates a supplementary information and tips for operations.
This symbol indicates points to remember operations or function limitations.
Basic version Advanced versionSimple version Information
n Illustrations
Note that the illustrations in these instructions may differ from the actual unit for explanation purposes.
1
ENGLISH
Features
A Universal Audio/Video player that plays Super Audio CD and DVD-Audio formats
The unit supports a variety of media and enables video and audio playback of your disc libraries with high quality (vpage48 “Playable media”).
Supporting the Network operations
• When the unit is connected to the Internet, YouTube service can be used.
• Music, photos, video files stored on the device connected via the network can be played.
• When the unit is connected to the Internet, privileged video can be downloaded from the Internet site to the built-in memory to enjoy BD-LIVE™ (vpage29 “Connecting to a network”).
3D video playback
When the unit is connected to a 3D enabled TV with a high speed HDMI cable, you can enjoy 3D video.
Direct Mechanical Ground Construction, supporting high-quality HD sound and video by suppressing vibration
The disc mechanism that causes vibration is arranged at the center of the unit to transmit vibration out through the base, enabling video and audio playback of high quality.
High-bit video processor to reproduce beautiful and colorful images
GUI equipped for good operability and visibility
This unit is equipped with an easy to see “Graphical User Interface” that uses menu displays and levels. The use of level displays increases operability of the this unit (vpage 36 “GUI menu operation”).
HDMI control
By connecting a television or AV receiver that supports the HDMI control function to this unit using an HDMI cable, and enabling the HDMI control settings on each device, you can control other devices from one device (vpage24 “HDMI control functions”).
Independent Block Construction for playing video and audio signals with high fidelity
The electronic circuits are separated to prevent electronic and electromagnetic noise caused by various electronic signals in the unit.
A high-grade and high-bit i/p scaler for enjoying sensitive and colorful video
• The i/p scaler, which improves resolution of interlace materials, supports SD (Standard Definition) video as well as HD (High Definition) video. Sensitive and beautiful images are available when a BD or DVD is played.
2
ENGLISH
Cautions on handling
Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is set to the standby mode. When leaving home for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the power outlet.
Image persistence (image burn-in) Do not leave still images of the disc menu, the unit menu, etc., displayed on the TV screen for long periods. This can result in image persistence (image burn-in) on the screen.
About condensation If there is a major difference in temperature between the inside of the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate properly. If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power turned off and wait until there is little difference in temperature before using the unit.
Cautions on using mobile phones Using a mobile phone near this unit may result in noise. If that occurs, move the mobile phone away from the unit when it is in use.
Moving the unit Be sure to remove a disc, turn off the power and unplug the power cord from the power outlet. Next, disconnect the connection cables to other system equipment before moving the unit.
About Care
• Wipe the cabinet and control panel clean with a soft cloth.
• Follow the instructions when using a chemical cleaner.
• Benzene, paint thinner or other organic solvents, as well as insecticide, may cause material changes
and discoloration if brought into contact with the unit, and should, therefore, not be used.
Sufficiently ventilate the place of installation If the unit is left in a room full of the smoke from cigarettes, etc., for long periods of time, the surface of the optical pickup could get dirty, in which case it will not be able to read the signals properly.
Cautions on handling for 3D video
Before viewing 3D video, refer to the considerations described in the instruction manuals and other documents for your 3D enabled TV and 3D compatible glasses together with this manual.
Do not view 3D video if you have epilepsy or heart disease, if you have had photosensitivity
reactions before, or when you do not feel well.
Doing so may aggravate the symptoms.
When you view 3D movies, etc., take a break adequately, once per movie as a guide.
Prolonged viewing of 3D video may cause eye strain.
Restrict viewing of 3D video to those aged six and over as a guide.
Children do not respond to tiredness and discomfort expressly, so they may suddenly get sick. When children view 3D video, parents should keep their eyes open for signs of eye strain in children.
Stop viewing 3D video when you see double images or you can not see 3D effects.
Viewing 3D video continuously in these conditions may cause eye strain.
Stop viewing 3D video when you feel something wrong, get tired, or get sick.
Viewing 3D video continuously in these conditions may cause poor physical condition. Take a proper break.
Pay attention to nearby people and objects.
Reaching for something without a sense of distance due to 3D video or moving your body suddenly in response to a 3D video image when you take it for a real object may cause injury to nearby people or
cause damages to nearby objects resulting in injury. Keep fragile objects away from your viewing area.
Wear your vision correction glasses or contact lens under the 3D glasses if you have
nearsightedness, farsightedness, anisometropia, or astigmatism.
Viewing 3D video without correcting your vision may cause eye strain or decreased vision.
Sit at a proper distance from the screen when you view 3D video.
Sitting too close to the screen may cause eye strain or decreased vision. Sit at a distance that is recommended in the instruction manual for your TV.
Simple version
Basic version Advanced version Information
3
ENGLISH
Simple version
This section briefly describes the procedures from connecting this unit and a television or AV receiver, using an HDMI cable, to start playback after unpacking.
n Before connecting the unit, turn off the power to all devices. n For operation of the connected devices, refer to the user manuals for each device.
Simple version (Simple setup guide)
1
Connect
(vpage5)
Connect this unit and a television or an AV receiver using an HDMI cable.
2
Turn on power
(vpage6)
3
Set up the audio
Press MODE to set up audio.
(vpage7)
4
Play back disc
(vpage8)
Enjoy Blu-ray Disc and DVD.
4
ENGLISH
1
Connect
1 2 3 4
This section describes two methods for connecting this unit and a television, connecting directly or via an AV receiver. Use an appropriate method depending on the television to be used. For the connection, use an HDMI cable (sold separately).
• If the device to be connected to the unit does not support the HDMI connection, see “Basic connections” (vpage10), and make connections depending upon the conditions.
• Use only HDMI (High Definition Multimedia Interface) cable that bears the HDMI logo (genuine HDMI product). Using cable without the HDMI logo (non-genuine HDMI product) may result in abnormal playback.
• When outputting Deep Color or 1080p, etc., we recommend you use “High Speed HDMI cable” or “High Speed HDMI cable with Ethernet” for enhanced high-quality playback.
TV AV receiver and TV
This method is for connecting the unit and a television directly. This method is for connecting the unit to an AV receiver.
TV
HDMI
IN
AV receiver
HDMI
OUT
TV
HDMI
IN
Simple version
Basic version Advanced version Information
HDMI cable (sold separately)
FL FR
SW
C
SL
SBL SBR
FL Front speaker (L) FR Front speaker (R) C Center speaker SW Subwoofer SL Surround speaker (L) SR Surround speaker (R) SBL Surround back speaker (L) SBR Surround back speaker (R)
SR
HDMI
IN
HDMI cable (sold separately)
HDMI cable (sold separately)
5
ENGLISH
Connect
Power cord
Connect the supplied power cord to the unit, and plug it into an AC outlet.
To household power outlet (AC 110 – 240 V, 50/60 Hz)
Power cord (supplied)
NOTE
• Be sure to insert the power plug firmly. Incomplete connection results in noise.
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing so can result in humming or noise.
2
Turn on power
Turn on the power of the TV and AV receiver.
1
Turn on power
Set the TV and AV receiver source to the unit input.
2
Press POWER to turn on power to the unit.
3
• The power indicator flashes red and the power turns on.
• Then the power indicator is turned off.
Turn on power
• “LOADING” appears on the display, and disc information is read.
• The “NO DISC” message is displayed if a disc is not loaded.
1 2 3 4
Turn on power
Before using a remote control, insert the batteries (vpage47 “Inserting the batteries”).
6
ENGLISH
1 2 3 4
3
Set up the audio (HD Audio Setup)
An audio format recorded on a Blu-ray Disc is an HD Audio (High Definition Audio) format, such as Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD, etc. For playing back audio of an HD Audio format, the AV receiver to which the unit is to be connected must support HD Audio playback. This section describes the setting for audio output depending on the AV receiver to be connected, outputting the Audio format as-is or converting to normal digital audio.
Press 5.
1
The disc tray opens.
Place the disc on the disc tray with the label side up.
2
Press MODE.
4
Displays a menu of items that can be set.
BDMV
HD Audio Output
HDMI/Com ponent
Off
Off
Off
Off
PIP
A
BD Audio Mode
Use u i to select “BD Audio Mode”, then press ENTER or p.
HD Audio Output
5
Use u i to select “HD Audio Output” or “Mix Audio Output”, then press ENTER.
6
Simple version
Basic version Advanced version Information
Press 5.
3
The disc tray closes, and playback of the disc begins.
NOTE
• Do not push the disc tray in by hand. It may damage the player.
• Some discs require pressing 1 to start playback. In this case, press 1 to start playback.
Setting the audio during playback.
For listening to a BD disc with high quality
Set “BD Audio Mode” to “HD Audio Output”.
• HD audio of a BD disc is output from the unit.
• Only main audio of HD audio is output.
• Before connecting the unit to an AV receiver, check that the receiver supports HD audio playback. If it does not, the unit outputs the signal converted to LPCM from the HDMI output terminal. HD audio is not output.
For listening to subaudio of a BD disc (interactive audio or secondary audio)
Set “BD Audio Mode” to ”Mix Audio Output”.
• When the unit plays a BD, HD Audio of the BD is converted to normal digital audio and output.
Specifications of interactive audio or secondary audio differ depending on the Blu-ray Disc. For details, refer to the package or operation manual supplied with the Blu-ray Disc.
7
ENGLISH
4
Play back disc
Press TOP MENU or MENU.
1
The menu stored on the disc is displayed.
Select the playback title or chapter from the top
2
menu for playback.
Playback
Top menu
Pop up menu
Select Playback
GExampleH
n Disc menu
DiscMenus
n Top menu
Title1 Topmenu
n Pop up menu
Popupmenu
Chapter2
Chapter3
Chapter4
Chapter5
Chapter6
Ifyouhaveso methingtosa y,seethispict urebeforeyou
Title1 Title2 Bonustitle
1 2 3 4
When power is switched to standby
Press either POWER on the remote control, or ON/STANDBY on the unit .
• The power indicator flashes in red. Then the indicator lights in red and the power is turned off.
When “Auto Power Mode” is “On” (vpage 37), the following states are maintained for about 30 minutes, and then the power is automatically turned to standby.
• Disc not loaded
• Playback has stopped
• Stopped due to resume function
NOTE
During power standby, a slight amount of power is consumed. To totally cut off the power, remove the power cord from the power outlet.
Subtitle
AudioSetup
Angle
SubStory
TopMenu
8
Basic version
Basic version
This section describes the operations for enjoying video and audio on a disc.
F Basic connections vpage10 F Playback (Basic operation) vpage16 F Basic settings vpage24
ENGLISH
Basic versionSimple version
Advanced version Information
n Refer to the pages indicated below for information on connecting and playing back the various
media and external devices.
Audio and video
BD / DVD-Video DVD-Audio
Super Audio CD CD
vpage 10 – 15 vpage 17 vpage 10 – 15 vpage 19
Audio
vpage 10 – 15 vpage 18 vpage 10 – 15 vpage 19
PlaybackConnection
PlaybackConnection
9
ENGLISH
Basic connections
Important information
Connect this unit as follows before using. Make connections according to the equipment you are connecting.
Some settings of this unit may be necessary depending on the connection method. Check each connection item for more information.
Select the cables (sold separately) according to the components being connected.
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components being connected.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing so can result in noise.
Connecting an AV receiver
For connecting using an HDMI cable, see “Connect” (vpage5). This section describes the connections not using an HDMI cable.
Connecting to an AV receiver with an analog multi-channel audio input terminal
• This connection is recommended when the specifications of an AV Receiver connected to the unit are as follows:
• Not supporting HDMI input
• Not supporting digital audio(coaxial) input
• This connection enables decoding a playback signal of HD Audio on a Blu-ray Disc to an analog multi­channel signals with this unit and playing back of all channels on the Disc, including surround back channel signals, with high fidelity.
Cables used for connections
AV Receiver
AUDIO
FRONT
L
L
R
R
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
L L
L
R
R R
SURROUND BACK
L L
L
R
R R
VIDEO
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
PR
L
R
L
R
L
R
In the case of a 5.1-channel connection, you do not need to connect the SBR/SBL terminals. Set “Speaker Setting“ – ”Configuration” to “5.1ch“ (vpage42).
Audio and Video cable
Audio cable (center,subwoofer) (Sold separately)
Component video cable (Sold separately)
10
Audio and Video cable
(White)
(Red)
(Yellow)
L
R
Audio cable
Video cable
(Green)
(Blue)
(Red)
L
R
Connecting to an AV receiver with an analog 2-channel audio input terminal
• This connection is recommended when the specifications of an AV receiver connected to the unit are as follows:
• Not supporting HDMI input
• Not supporting digital audio(coaxial) input
• Select the connector to use and connect the device.
Cables used for connections
AV receiver
AUDIO
L
R
VIDEO
VIDEO IN
L L
R
ENGLISH
Connecting an AV receiver
R
Basic version
Audio and video cable (supplied)
Component video cable (sold separately)
Audio and video cable
(White)
(Red)
(Yellow)
L
R
Video cable
(Green)
(Blue)
(Red)
L
R
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
PR
Advanced versionSimple version Information
11
ENGLISH
Connecting to an AV receiver with a digital audio input terminal
• This connection is recommended when the specifications of an AV receiver connected to the unit are as follows:
• Not supporting HDMI input
• Supporting digital audio(coaxial) input
• This connection enables faithfully playing a disc that supports 5.1-channel output.
• Select the connector to use and connect the device.
Cables used for connections
Audio cable
Coaxial digital cable (sold separately)
Audio and video cable (supplied)
Component video cable (sold separately)
(Black)
Audio and video cable
(White)
(Red)
(Yellow)
L
R
Video cable
(Green)
(Blue)
(Red)
L
R
AV receiver
AUDIO
COAXIAL
IN
VIDEO
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
PR
Connecting an AV receiver
L L
R R
12
When playing back Dolby Digital Plus/Dolby TrueHD/DTS-HD audio recorded on a BD disc, this unit outputs Dolby Digital or DTS bitstream from its digital audio output terminal.
NOTE
• Dolby TrueHD/Dolby Digital Plus/DTS-HD audio signals are not output with this connection. When outputting Dolby TrueHD/Dolby Digital Plus/DTS-HD audio signals, do so with an HDMI connection (vpage5).
• Super Audio CD’s DSD signal cannot be output. Also, during CD layer playback, 44.1 kHz/16-bit Linear PCM is output.
• Do not output DTS audio signals to an AV receiver that does not support DTS. Playing back a BD/DVD disc with recorded DTS content can generate noise and even damage your speakers.
Connecting a TV
• This connection is to connect the unit and a television directly.
• Check the television’s audio and video terminals and connect to one of them.
Cables used for connections
Audio and video cable
HDMI cable (sold separately)
Audio and video cable (supplied)
Component video cable (sold separately)
(White)
(Red)
(Yellow)
(Green)
(Blue)
(Red)
L
R
Video cable
L
R
ENGLISH
NOTE
• Do not connect this unit’s video output via a VCR (Video Cassette Recorder). Some media contain copy prohibiting signals, which will disturb the screen image.
• The unit can play both NTSC and PAL discs.
n When connected to the television’s component video input terminal
Press RESOLUTION according to the resolution of the connected television (vpage 25).
• This unit’s component video output supports 480i/576i/480p/576p/720p/1080i output .
• Images will not be projected normally if the television resolution and this unit’s output resolution do not match.
• Copyright protected DVD is output in 480i/576i or 480p/576p.
Basic version
TV TV
VIDEO
HDMI
IN
COMPONENT VIDEO
Y P
IN
B PR
TV
VIDEO
VIDEO
IN
TV
AUDIO
AUDIO
IN
R R
Advanced versionSimple version Information
LR
n Connecting to a device equipped with a DVI-D connector
L
L
Use an HDMI DVI-D conversion cable.
• The audio signal is not output. Make the appropriate audio connections for your devices.
• The video signal will be in RGB format.
• You cannot output to a DVI-D device that does not support HDCP (high-bandwidth digital content copyright protection system).
• Video may not be output depending on the combination of devices.
13
ENGLISH
Connecting a 2-channel audio amplifier
This connection is for playback of audio of this unit, using a 2-channel audio device. Connect to either the 2ch Audio Out terminals or 7.1ch Audio Out terminals of this unit.
For software recorded in multi-channel, an analog signal down-mixed to 2-channel is output.
Cables used for connections
Audio and video cable
Audio and video cable (supplied)
(White)
(Red)
(Yellow)
Amplifier
AUDIO
AUDIO
IN
L
R
L
R
L L
R
L
R
R
Connecting to a device with analog 2-channel audio input terminals (7.1ch Audio OUT)
If the analog 7.1ch audio output terminals are to be used as the 2-channel output terminals, make this connection.
Amplifier
AUDIO
AUDIO
IN
L
R
L
R
L
R
14
After connection, make settings for output of 2-channel audio from the 7.1ch Audio Output terminals. Set “Speaker Setting“ – ”Configuration” to “2.1ch“ (vpage42).
Connecting to a digital recording device
This connection is for recording audio from this unit, using an audio device with coaxial digital audio input terminals.
Cables used for connections
Audio cable
Coaxial digital cable (sold separately)
Recorder
AUDIO
COAXIAL
IN
(Black)
ENGLISH
Basic version
Advanced versionSimple version Information
When multi-channel audio is to be converted to 2-channel audio and output, change the setting for a connected Coaxial digital output to PCM from Bitstream, then make the setting for the sampling rate for
digital audio output, depending on the device (vpage41 “Down Sampling”).
NOTE
If you play back BD/DVD or other media with an incorrect configuration, a deafening noise occurs that may damage your speakers.
15
ENGLISH
Playback (Basic operation)
This section describes the display screen for each media and the procedures for playback.
The icons show the category of content applicable to each operation.
Video : Blu-ray Disc, DVD-Video, DivX plus HD,
MPEG, AVI, WMV, AVCHD
Audio : Super Audio CD, CD, DVD-Audio, MP3,
WMA, AAC, LPCM
Photo : JPEG
n About playback information (vpage16) n Playing BD and DVD-Video (vpage17) n Playing Super Audio CD (vpage18) n Playing CD (vpage19) n Playing DVD-Audio (vpage19)
Operations enabled during playback (vpage20)
Basic settings (vpage24)
NOTE
• The symbol (prohibited mark) may appear on the top left of the TV screen during an operation. This means that the operation being conducted is prohibited.
• Depending on the disc, certain operations may not be as described in this manual. Check each disc user guide for more information.
• During playback of a 2-layered disc, pictures may stop momentarily. This happens when the 1st layer switches to the 2nd layer. This is not a malfunction.
About playback information
Press DISPLAY to display the information bar display or media player display.
• To close the display, press DISPLAY until it goes away.
• Displayed content differs depending on the media being played. Also, the information displayed while playing and stopped differs.
Information bar display
This screen is displayed when video data such as on a Blu-ray Disc, DVD-Video, etc. are played.
q w e r t
HDMVHDMV
1/2 Engli sh
VC-1
DTS-HD MA 7.1 YCbCr / 1080i
13 / 16 1 / 21
q Playback information
Play (1)
Stop (2)
Pause (3)
Reverse Skip (8) / Forward Skip (9)
Fast Reverse (6) / Fast Forward (7)
Slow Reverse (
) / Slow Forward (
0
2
w Video format display e Title / Group display r Chapter / Track display t Time display
Title Elapsed / Remain time
Chapter Elapsed / Remain time
Group Elapsed / Remain time
Track Elapsed / Remain time
y Audio format display u HDMI output signal display
(When the connected HDMI device)
uy
2 1
00 : 00 : 16
)
Media player display
This screen is displayed when audio data is played.
q Playback information
Play (1)
Stop (2)
Pause (3)
Reverse Skip (8) / Forward Skip (9)
Fast Reverse (6) / Fast Forward (7)
Slow Reverse (
w Media information
Type
Total Time
Title
Artist
Album
Genre
Artwork
q
1 / 31
Type: Total Time: Title: Artist: Album: Genre:
w
) / Slow Forward (
0
2
MP3 04:10 ABACAB GENESIS
2 1
00 : 00 : 16
)
16
The icons show the category of
content applicable to each operation.
Video Audio Photo
For details of the media corresponding to each icon, see “Playable media” (vpage48).
Playing BD and DVD-Video
ENGLISH
Press POWER to turn on power
1
to the unit.
Press USB/DISC on the unit to
2
select “DISC MODE”. Select “BD ” with SOUND
3
MODE.
• The Media changes each time SOUND
MODE
is pressed for 2 seconds.
Multi Video BD
Multi
Video
Super Audio CD DVD-Audio
BD Hybrid BD
Select “BD layer” or “DVD
4
layer” for SOUND MODE for playback of a hybrid BD disc (vpage 50).
BD
Plays the BD layer of the BD hybrid disc.
DVD Plays the DVD layer of the BD hybrid disc.
• The above setting is necessary only for BD hybrid discs.
NOTE
Select the disc layer before a disc is inserted.
Make the settings shown below on the disc menu.
• Subtitle language
8
• Audio language
• Audio format etc.
GExampleH
n Disc menu
DiscMenus
Subtitle
AudioSetup
Angle
SubStory
TopMenu
n Top menu
Title1 Topmenu
Chapter2
Chapter3
Chapter4
Chapter5
Chapter6
n Pausing (vpage20) n Stopping (vpage20) n Skipping to a desired chapter/track/file (vpage20) n Fast-forward/fast-reverse (vpage20) n Finding specific sections with search modes (vpage21) n Memorizing locations to replay (Marker function)
(vpage21)
n Playing repeatedly (Repeat playback) (vpage22) n Playing repeatedly between specified points (A-B repeat)
(vpage22) n Playing images frame by frame (vpage22) n Slow-forward/slow-reverse (vpage22) n Switching primary audio (vpage22) n Changing the primary subtitle (vpage23) n Switching the angle (vpage23)
Basic version
Advanced versionSimple version Information
Insert a disc.
Press 5 to open/close the disc tray.
5
Press 1 .
6
Playback begins.
During DVD-Video playback, press TOP MENU or
7
POP UP MENU to display the menu.
• If the menu continues, press uio p to get to the next part.
• With BD, depending on the disc, you can select title and chapter from the pop up menu.
The icons show the category of
content applicable to each operation.
Video Audio Photo
n Pop up menu
Popupmenu
Title1 Title2 Bonustitle
Ifyouhaveso methingtosa y,seethispict urebeforeyou
For details of the media corresponding to each icon, see “Playable media” (vpage48).
17
ENGLISH
Playing BD-Video compatible with Bonus View
With a disc that is compatible with bonus view (picture-in-picture), in addition to the main video (primary video) stored on the disc, you can play back the video director’s commentary and simultaneously ongoing sub-story, as well as sub-video such as alternative camera angles (secondary video).
Main video (primary video)
Sub video (secondary video)
GExampleH Bonus view
Press MODE (vpage 27).
1
Use ui to select “Secondary
2
Video”, and then press ENTER or p.
Use ui to select the desired secondary video.
3
Off 1/X 2/X X/X
Off Does not display Secondary Video. 1/X Displays the first Secondary Video. 2/X Displays the second Secondary Video. X/X Displays the X th Secondary Video.
• “X” is the number of Secondary Videos recorded and differs depending on the disc.
Playing BD and DVD-Video
Enjoying BD-LIVE™
If the unit is connected to the Internet environment, you can enjoy a BD-LIVE™ function, using a disc that supports BD-LIVE™. For details on functions and operations of BD-LIVE™, see the information displayed on the screen after inserting a BD-LIVE™ disc.
Select “Internal” of “BD Data Utility” – “BD-Live
1
Memory” (vpage 37).
Check that the connection and settings for the
2
Internet are completed (vpage 38 “Connection Test”).
Insert a Blu-ray Disc that supports BD-LIVE™ into
3
the unit.
Select “BD-LIVE™” from the Disc menu.
4
• When BD-LIVE™ is used, the downloaded contents are stored in the built-in memory of the unit.
• The unit has a built-in memory. If capacity of more than 1 GB is required, using a USB memory device of 1 GB or more is recommended.
• Depending on your network environment, it may take time to connect to the network or connection may not be possible.
NOTE
• For using a USB memory device, set “BD Data Utility” – “BD-Live Memory” to “External” (vpage37).
• The USB memory device must have been initialized (vpage37 “BD Data Utility” – “BD Data Information”).
• Insert or remove a USB memory device while the power is in standby. If you insert a USB memory device while the power is ON, the USB memory device may not be access.
USB memory devices (vpage 29, 48)
Playing Super Audio CD
Press POWER to turn on power
1
to the unit.
Press USB/DISC on the unit to
2
select “DISC MODE”.
Select “Multi” with SOUND
3
MODE.
• The Media changes each time SOUND
MODE
is pressed for 2 seconds.
Multi Video BD
Multi Super Audio CD
Video DVD-Audio
BD
Hybrid BD
Select the playback area and layer with SOUND
4
Multi
Stereo
NOTE
Select the disc layer before a disc is inserted.
5 6
• To play a disc in multichannel mode, connect the unit to an AV receiver, using an HDMI cable.
• The area/layer selected with SOUND MODE remains in the memory even when the power is turned off.
(vpage 50).
MODE
Plays the multi-channel area of the HD layer. Plays the 2-channel area of the HD layer.
CD
Plays the CD layer.
Insert a disc.
Press 5 to open/close the disc tray.
Press 1 .
Playback of the selected area and layer begins.
• For using Bonus View, some BD discs require built-in memory or external memory.
• The unit has a built-in memory. If capacity of more than 1 GB is required, using a USB memory device of 1 GB or more is recommended.
• The playback method, etc., is determined by the disc, and varies depending on the disc. Refer to the operation guide of the relevant disc.
18
The icons show the category of
content applicable to each operation.
Video Audio Photo
For details of the media corresponding to each icon, see “Playable media” (vpage48).
ENGLISH
Playing Super Audio CD
n Pausing (vpage20) n Stopping (vpage20) n Skipping to a desired chapter/track/file (vpage20) n Fast-forward/fast-reverse (vpage20) n Finding specific sections with search modes (vpage21) n Playing repeatedly (Repeat playback) (vpage22) n Playing repeatedly between specified points (A-B repeat)
(vpage22)
n Switching primary audio (vpage22) n Playing in random order (Random playback) (vpage23) n Playing in your preferred order (Program playback)
(vpage23)
Playing CD
Press POWER to turn on power to
1
the unit.
Press USB/DISC on the unit to
2
select “DISC MODE”.
Insert a disc.
Press 5 to open/close the disc tray.
3
Press 1 .
4
Playback begins.
n Pausing (vpage20) n Stopping (vpage20) n Skipping to a desired chapter/track/file (vpage20) n Fast-forward/fast-reverse (vpage20) n Finding specific sections with search modes (vpage21) n Playing repeatedly (Repeat playback) (vpage22) n Playing repeatedly between specified points (A-B repeat)
(vpage22)
n Switching primary audio (vpage22) n Playing in random order (Random playback) (vpage23) n Playing in your preferred order (Program playback)
(vpage23)
Playing DVD-Audio
Press POWER to turn on power
1
to the unit.
Press USB/DISC on the unit to
2
select “DISC MODE”.
Select “Video” with SOUND
3
• The Media changes each time SOUND
MODE
Multi Super Audio CD
Video DVD-Audio
4
Audio Plays the audio part. Video Plays the video part.
NOTE
Select the disc layer before a disc is inserted.
5 6
.
MODE
is pressed for 2 seconds.
Multi Video BD
BD Hybrid BD
Select the playback part with SOUND MODE (vpage 50).
Insert a disc.
Press 5 to open/close the disc tray.
Press 1 .
Playback of the selected part begins.
n Playing bonus group
DVD-Audio discs may have a bonus group that can be played after entering a password.
If you enter the wrong password
Press CLEAR to erase the input number and then enter the correct number.
n Selecting still images
When a DVD-Audio disc has still images on it, you can choose the image to display.
Press PAGE during playback.
The next still image is displayed.
n Pausing (vpage20) n Stopping (vpage20) n Skipping to a desired chapter/track/file (vpage20) n Fast-forward/fast-reverse (vpage20) n Finding specific sections with search modes (vpage21) n Playing repeatedly (Repeat playback) (vpage22) n Playing repeatedly between specified points (A-B repeat)
(vpage22)
n Switching primary audio (vpage22) n Playing in random order (Random playback) (vpage23) n Playing in your preferred order (Program playback)
(vpage23)
Basic version
Advanced versionSimple version Information
The icons show the category of
content applicable to each operation.
Video Audio Photo
For details of the media corresponding to each icon, see “Playable media” (vpage48).
19
Loading...
+ 53 hidden pages