Marantz UD5005 User Manual [en, es]

Page 1
Super Audio CD
/ Blu-Ray Disc player
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
UD5005
Page 2
Page 3
n
IMPORTANT SAFETY
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
FCC INFORMATION (For US customers)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
Laser Class (IEC 60825-1:2001)
n
,,
CLASS 1
LASER
PRODUCT
,
,
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
14. is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
Servicing
1. COMPIANCE INFORMATION
Product Name: Super Audio CD / Blu-ray Disc player Model Number: UD5005 This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Marantz America, Inc. (a D & M Holdings Company) 100 Corporate Drive, Mahwah, NJ, 07430, U.S.A. Tel. (630) 741-0300
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
•Consultthelocalretailerauthorizedtodistributethistypeofproductor
an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
I
Page 4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
n
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS
•Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
•Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
•Keep the unit free from moisture, water, and dust.
•Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
•Do not obstruct the ventilation holes.
•Do not let foreign objects into the unit.
•Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the unit.
•Never disassemble or modify the unit in any way.
•Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
•Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
•Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
•Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
•Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
•Do not handle the mains cord with wet hands.
•When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched off from MAINS.
•The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
•Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
•Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
•Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
•Ne pas obstruer les trous d’aération.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
•Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
•Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies allumées.
•Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
•Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
•Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
•Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
•L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
•Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
•Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
•Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
•No obstruya los orificios de ventilación.
•No deje objetos extraños dentro del equipo.
•No permita el contacto de insecticidas, gasolina
y diluyentes con el equipo.
•Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
•La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
•No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
•No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
•No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
•No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
•Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
•El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
n CAUTIONS ON INSTALLATION PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
z
z z
z
Wall Paroi Pared
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
•More than 0.1 m (4 in.) is recommended.
•Do not place any other equipment on this unit.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
.
•Une distance de plus de 0.1 m (4 po) est recommandée.
•Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
•Se recomienda dejar más de 0.1 m (4 pulg.) alrededor.
•No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
II
Page 5
ESPAÑOL
Primeros pasos
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Marantz. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto. Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.
Contenidos
Primeros pasos ··············································································1
Accesorios ····················································································1 Acerca de este manual ·································································1 Funciones ·····················································································2 Avisos sobre el Manejo ································································2
Versión sencilla (Guía de configuración sencilla)
Versión básica ·········································································8
Conexiones ····················································································9
Información importante ································································9 Conexión de un receptor AV ·························································9 Conexión a un TV ········································································11 Conexión a un amplificador audio de 2 canales ·························· 12 Conexión a un dispositivo de grabación digital ···························12
Reproducción (Funcionamiento básico)····································13
Información sobre la reproducción ·············································13 Reproducción de discos BD y DVD de vídeo ······························14 Reproducción de Super Audio CD ··············································15 Reproducción de DVD de audio ··················································16 Reproducción de CD ···································································16 Operaciones disponibles durante la reproducción ······················ 17
Ajustes básicos ············································································21
Cambio del brillo de la pantalla (función de atenuación) ·············21 Reproducción de audio de gran calidad (función Pure Direct) ····21 Función de control de HDMI·······················································21 Resolución de vídeo····································································22 Ajuste de la calidad de imagen (Control de imagen) ···················23 Ajuste de modo ··········································································24
····3
Versión avanzada ·······························································25
Conexiones ··················································································26
Conexión a un dispositivo de memoria USB ······························· 26 Conexión a una red ····································································· 26 Conexión del mando a distancia ·················································28
Reproducción (Funciones avanzadas) ·······································28
Pantalla del menú Home·····························································28
Instrucciones para realizar una configuración detallada ·········32
Estructura de los menús ·····························································32 Uso de los menús de la GUI ······················································· 33 Configuración general ································································· 34 Configuración de vídeo ·······························································37 Configuración de audio ·······························································38 Información del sistema ·····························································39
Información ············································································40
Nombres y funciones de las piezas ···········································41
Panel delantero ··········································································· 41 Pantalla ·······················································································41 Panel trasero ···············································································42 Mando a distancia ·······································································43
Otra información ·········································································45
Medios de reproducción ····························································· 45 Precauciones sobre el uso de medios ········································ 48
Otra información ·········································································49
Acerca de la salida de audio de señales digitales ·······················49 Información sobre Marcas Registradas ······································50 Explicación de términos ······························································51
Resolución de problemas ···························································53 Especificaciones ··········································································56
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
q Manual de instrucciones .........................................................1
w Cable de suministro eléctrico
(Longitud del cable: Aprox. 6,6 ft / 2,0 m) ...............................1
e Cable de audio y vídeo
(Longitud del cable: Aprox. 4,9 ft / 1,5 m) ...............................1
r Mando a distancia (RC005UD) ................................................1
t Cable de conexión del mando a distancia
(Longitud del cable: Aprox. 3,3 ft / 1,0 m) ...............................1
y Pilas R03/AAA .........................................................................2
u Tarjeta de garantía (EE UU) ....................................................1
i Tarjeta de garantía (Canadá) ....................................................1
e tw
r
Acerca de este manual
n Botones
Para realizar las operaciones que se describen en este manual se utiliza, sobre todo, el mando a distancia.
n Símbolos
v
NOTA
Este símbolo indica una página de referencia en la que se describe la información relacionada.
Este símbolo indica información adicional y consejos de uso.
Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o posibles limitaciones de funcionamiento.
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla Información
n Ilustraciones
Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
1
Page 6
ESPAÑOL
Funciones
Un Super Audio CD/Blu-Ray Disc que reproduce los formatos Super Audio CD y DVD-Audio.
La unidad es compatible con una variedad de soportes y permite la reproducción de vídeo y audio de sus bibliotecas de discos con alta calidad (vpágina45 “Medios de reproducción”).
Compatibilidad de las operaciones de red
•Cuando la unidad está conectada a Internet, se pueden usar los servicios de Netfl ix y YouTube.
•Se pueden reproducir archivos de música, de fotografías y de vídeo guardados en el dispositivo conectado por la red.
•Cuando la unidad está conectada a Internet, se puede descargar vídeo privilegiado del sitio de Internet a la memoria integrada para disfrutar de BD-LIVE™ (vpágina26 “Conexión a una red”).
Listos para 3D
Cuando en el futuro se descargue el fi rmware para reproducir discos Blu-ray 3D™ a través de la red, puede disfrutar de imágenes de vídeo en 3D.
Construcción de tierra mecánica directa, que es compatible con el sonido y el vídeo HD de alta calidad por la supresión de la vibración
El mecanismo del disco que provoca la vibración está dispuesto en el centro de la unidad para transmitir la vibración fuera a través de la base, permitiendo la reproducción de vídeo y audio de alta calidad.
Construcción de bloque independiente para la reproducción de señales de vídeo y audio con alta fi delidad
Los circuitos electrónicos están separados para evitar el ruido electrónico y electromagnético provocado por diversas señales electrónicas en la unidad.
Equipado con GUI (interfaz gráfi ca de usuario por sus siglas en inglés) para una buena operabilidad y visibilidad.
(vpágina33 “Uso de los menús de la GUI”)
Función de control de HDMI
(vpágina21 “Función de control de HDMI”)
Avisos sobre el Manejo
•Antes de encender el interruptor de alimentación
Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y que no hay ningún problema con los cables de conexión.
•La alimentación llega a parte de la circuitería incluso cuando la unidad está en modo espera. Cuando vaya a estar fuera de casa durante periodos largos de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del enchufe de red.
•Persistencia de imagen (quemado de imagen)
No deje las imágenes fi jas del menú del disco, menú de esta unidad, etc., visualizadas en la pantalla del TV durante mucho tiempo. Esto puede producir el efecto de persistencia de imagen (quemado de imagen) en la pantalla.
•Acerca de la condensación
Si hay una gran diferencia entre la temperatura interna de la unidad y la temperatura circundante, se puede producir condensación (rocío) en las piezas internas de la unidad, impidiendo que funcione correctamente. Si esto sucediera, deje la unidad apagada durante una o dos horas y espere hasta que la diferencia de temperatura sea mínima antes de utilizar la unidad.
•Precauciones con el uso de los teléfonos móviles
Utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad puede tener como resultado la generación de ruidos. En ese caso, mueva el teléfono móvil lejos de esta unidad cuando lo esté utilizando.
•Mover la unidad
Asegúrese de quitar el disco, apague la unidad y desconecte el cable de CA de la toma de corriente. A continuación, desconecte los cables de conexión con otros equipos del sistema antes de mover la unidad.
•Limpieza
•Limpie el gabinete y el panel de control con un paño suave.
•Siga las instrucciones al utilizar productos de limpieza químicos.
•Benceno, diluyentes o disolventes orgánicos así como insecticidas
podrían ocasionar que el material cambie y se decolore si entran en contacto con la unidad y, por lo tanto, no se deben utilizar.
•Ventile sufi cientemente el lugar de instalación
Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de cigarrillos, etcétera, durante largos periodos de tiempo, la superfi cie de lectura óptica se puede ensuciar, en cuyo caso no podrá leer las señales correctamente.
2
Page 7
ESPAÑOL
Simple version
Esta sección describe brevemente los procedimientos de conectar esta unidad y una televisión o receptor AV con un cable HDMI para empezar la reproducción después de sacarlo de la caja.
n Antes de conectar la unidad, desconecte la alimentación de todos los dispositivos. n Para obtener información sobre la utilización de los dispositivos conectados, consulte los manuales del usuario correspondientes.
1
Conexión
Versión sencilla (Guía de confi guración sencilla)
4
Reproducción de los discos
(vpágina7)
(vpágina4)
2
Encendido
(vpágina5)
3
Confi gure el sonido
(vpágina6)
Versión sencilla
Versión básica Versión avanzada Información
Conecte esta unidad y una televisión o un receptor AV con un cable HDMI.
Pulse MODE para confi gurar el sonido.
Disfrute de discos Blu-ray y DVD.
3
Page 8
ESPAÑOL
1
Conexión
1 2 3 4
Esta sección describe dos métodos para conectar esta unidad y una televisión, conectándola directamente o mediante un receptor AV. Utilice el método apropiado dependiendo de la televisión que se vaya a utilizar. Para la conexión, utilice un cable HDMI (vendido por separado).
•Si el dispositivo que se va a conectar a la unidad no soporta la conexión HDMI, ver “Conexiones” (vpágina9), y realizar las conexiones dependiendo de las condiciones.
•Utilice solamente cables HDMI (High Defi nition Multimedia Interface) con el logotipo HDMI (producto HDMI genuino). La utilización de cables sin el logotipo HDMI (producto HDMI no genuino) podría ocasionar que
la reproducción sea anormal.
•Cuando emita colores profundos o 1080p, etc., la recomendamos que utilice un cable HDMI de alta velocidad para mejorar la reproducción de alta calidad.
TV Receptor AV y TV
Este método sirve para conectar la unidad y una televisión directamente. Este método sirve para conectar la unidad y un receptor AV.
TV
HDMI
IN
Receptor AV
HDMI
OUT
TV
HDMI
IN
FL FR
Cable HDMI (vendido por separado)
SW
C
SL
SBL SBR
FL Altavoz delantero (L) FR Altavoz delantero (R) C Altavoz central SW Subwoofer SL Altavoz surround (L) SR Altavoz surround (R) SBL Altavoz surround trasero (L) SBR Altavoz surround trasero (R)
SR
HDMI
IN
Cable HDMI (vendido por separado)
Cable HDMI (vendido por separado)
4
Page 9
ESPAÑOL
Conexión
Cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación incluido a la unidad y enchúfela en una toma de alimentación CA.
A una toma de corriente doméstica (CA 120 V, 60 Hz)
Cable de alimentación (incluido)
2
Encendido
Encienda la alimentación de la televisión y del receptor AV .
1
Encienda la alimentación
Ajuste la fuente de la televisión y del receptor AV a la entrada de la unidad.
2
Pulse POWER ON para encender la alimentación a la unidad.
3
•El indicador de alimentación parpadea en rojo.
•A continuación el indicador la alimentación se apaga.
Encienda la alimentación
Encienda la alimentación
1 2 3 4
Versión sencilla
Versión básica Versión avanzada Información
NOTA
•Inserte las clavijas de CA de forma segura. Las conexiones incompletas pueden causar ruido.
•Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
•No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se
podrían ocasionar zumbidos o ruido.
•En la pantalla aparece “LOADING” y se lee la información del disco.
•Se visualiza el mensaje “NO DISC” si no hay ningún disco cargado.
Antes de utilizar un mando a distancia, introduzca las pilas (vpágina44 “Inserción de las baterías”).
5
Page 10
ESPAÑOL
1 2 3 4
3
Confi gure el sonido (Confi guración de audio de alta defi nición (HD))
Un formato audio grabado en un disco Blu-ray es un formato audio HD (Audio de alta defi nición), tal como Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD, etc. Para la reproducción de audio de un formato audio HD, el receptor AV al que va estar conectada la unidad debe soportar la reproducción audio HD. Esta sección describe el ajuste para la salida audio dependiendo del receptor AV que se va a conectar, la salida del formato audio como es o convirtiéndolo a un audio digital normal.
Pulse 5.
1
La bandeja del disco se abre.
Coloque el disco en la bandeja del disco con la etiqueta hacia arriba.
2
Pulse MODE.
4
Se visualiza un menú de elementos que se pueden ajustar.
BDMV
Salida a udio HD
Desactiv ado
PIP
Desactiv ado Desactiv ado Desactiv ado
A
Modo aud io BD
Utilice ui para seleccionar “Modo audio BD”, a continuación, pulse ENTER o p.
Salida a udio HD
5
Utilice ui para seleccionar “Salida audio HD”, a continuación, pulse ENTER.
6
Para escuchar un disco BD con alta calidad
Ajuste “BD Audio Mode” (modo de audio BD) en “HD Audio Output” (salida de audio HD).
•Se emite desde la unidad la señal de audio HD de un disco BD.
Pulse 5.
3
La bandeja del disco se cierra y se inicia la reproducción del disco.
NOTA
•No empuje la bandeja del disco con la mano. Puede dañar el reproductor.
•Algunos discos requieren que se pulse 1 para iniciar la reproducción. En este caso, pulse 1 para iniciar
la reproducción.
•Ajuste del audio durante la reproducción.
6
•Sólo se emite la señal de audio principal de la señal de audio HD.
•Antes de conectar la unidad a un receptor de AV, compruebe que el receptor es compatible con la
reproducción de audio HD. Si no es así, la unidad emite la señal convertida a LPCM desde la terminal de salida HDMI. No se emite la señal de salida de audio HD.
Para escuchar la señal de subaudio de un disco BD (audio interactivo o segundo audio)
Ajuste “BD Audio Mode” (modo de audio BD) en “Mix Audio Output” (mezclar salida de audio).
•Cuando la unidad reproduce un BD, la señal de audio HD del BD se convierte a señal de audio digital normal y a salida de audio.
Las especifi caciones del audio interactivo o del segundo audio difi eren en función del disco Blu-Ray. Para más detalles, consulte el embalaje o el manual de funcionamiento incluido con el disco Blu-ray.
Page 11
ESPAÑOL
4
Reproducción de los discos
Pulse TOP MENU o MENU.
1
Se muestra el menú guardado en el disco.
Seleccione el título o capítulo que desea reproducir
2
en el menú superior.
Reproducir
Top Menu
Pop up menu
Seleccionar Reproducir
GEjemploH
n Menú del disco
n Menú superior
Title1 Topmenu
n Menú emergente
Popupmenu
Title1 Title2 Bonustitle
Chapter2
Chapter3
Chapter4
Chapter5
Chapter6
Ifyouhaveso methingtosa y,seethispict urebeforeyou
1 2 3 4
Al cambiar la alimentación al modo de espera
Pulse o bien ON/STANDBY en la unidad o POWER en el mando a distancia.
•A continuación el indicador se enciende en rojo y la alimentación se apaga.
Cuando “Modo de Enc. Auto” está “Act.” (vpágina34), se mantienen los siguientes estados durante aproximadamente 30 minutos y la alimentación eléctrica cambia automáticamente al modo de espera.
•Disco no cargado
•Se ha detenido la reproducción
•Detenido a causa de la función de reanudación
NOTA
Durante el modo de espera de la alimentación, se consume una ligera cantidad de energía. Para cortar totalmente la alimentación, quite el cable de alimentación de la toma de corriente.
Versión sencilla
Versión básica Versión avanzada Información
DiscMenus
Subtitle
AudioSetup
Angle
SubStory
TopMenu
7
Page 12
ESPAÑOL
Basic version
Versión básica
Esta sección describe las operaciones para disfrutar del vídeo y audio de un disco.
F Conexión vpágina9 F Reproducción (Funcionamiento básico) vpágina13 F Ajustes básicos vpágina21
n Consulte las páginas que se indican a continuación para obtener información sobre la conexión y
reproducción de distintos soportes y dispositivos externos.
Audio y Vídeo
BD/DVD de vídeo DVD de audio
Super audio CD CD
vpágina 9 – 12 vpágina 14 vpágina 9 – 12 vpágina 16
Audio
vpágina 9 – 12 vpágina 15 vpágina 9 – 12 vpágina 16
ReproducciónConexión
ReproducciónConexión
8
Page 13
Conexiones
Información importante
•Antes de utilizar esta unidad, conéctela tal como se muestra a continuación. Realice las conexiones de acuerdo con el equipo que va a conectar.
•Es posible que haya que configurar la unidad de una forma especial, en función del método de conexión elegido. Compruebe cada elemento de conexión para obtener más información.
•Seleccione los cables (vendido por separado) dependiendo de los componentes que va a conectar.
NOTA
•Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
•A la hora de realizar las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros
componentes que vaya a conectar.
•Asegúrese de conectar los mismos canales correctamente (izquierda con izquierda, derecha con derecha).
•No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se
podrían ocasionar zumbidos o ruido.
Conexión de un receptor AV
Para conectar con un cable HDMI, ver “Conexión” (vpágina4). Esta sección describe las conexiones sin usar un cable HDMI.
Conexión a un receptor AV con un terminal de entrada audio 2-canal analógica
•Esta conexión se recomienda cuando las especificaciones de un receptor AV conectado a la unidad son las siguientes:
•No soporta entrada HDMI
•Entrada de audio digital (coaxial) no compatible.
•Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
Receptor AV
AUDIO
L
R
COMPONENT
P
PR
L L
R R
VIDEO
VIDEO IN
VIDEO IN
Y
B
ESPAÑOL
Versión básica
Versión avanzadaVersión sencilla Información
Cables necesarios para las conexiones
Cables de audio y vídeo
Cables de audio y vídeo (incluido)
Cable de vídeo por componentes (Vendido por separado)
(Blanco)
(Rojo)
(Amarillo)
Cables de vídeo
(Verde)
(Azul)
(Rojo)
L
R
L
R
9
Page 14
ESPAÑOL
Conexión a un receptor AV con una terminal de entrada audio digital
•Esta conexión se recomienda cuando las especificaciones de un receptor AV conectado a la unidad son las siguientes:
•No soporta entrada HDMI
•Entrada de audio digital (coaxial) compatible
•Esta conexión permite la reproducción fidedigna de un disco que soporta la salida de canal 5.1.
•Seleccione el terminal que desea usar y conecte el dispositivo.
Cables necesarios para las conexiones
Cables de audio
Cable digital coaxial (Vendido por separado)
Cables de audio y vídeo (Incluido)
Cable de vídeo por componentes (Vendido por separado)
(Negro)
Cables de audio y vídeo
(Blanco)
(Rojo)
(Amarillo)
L
R
Cables de vídeo
(Verde)
(Azul)
(Rojo)
L
R
Receptor AV
AUDIO
COAXIAL
IN
VIDEO
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
PR
Conexión de un receptor AV
L L
R R
10
Cuando se reproduce audio Dolby Digital Plus/Dolby TrueHD/DTS-HD grabado en un disco BD, esta señal emite una señal de flujo de datos Dolby Digital o DTS desde su terminal de salida audio digital.
NOTA
•Con esta conexión no se emiten las señales de audio Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus y DTS-HD. Cuando se emiten señales de audio Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus y DTS-HD, hay que hacerlo con una conexión HDMI (vpágina4).
•No es posible emitir la señal DSD de Super Audio CD. Además, durante la reproducción de capa de CD, se emite PCM lineal de 44.1 kHz/16-bit.
•No envíe señales de audio DTS a un amplificador A/V que no sea compatible con este formato. La reproducción de un disco BD o DVD con contenidos DTS grabados podría generar ruidos e incluso dañar los altavoces.
Page 15
Conexión a un TV
•Esta conexión se debe conectar a la unidad y a una televisión directamente.
•Compruebe los terminales de audio y vídeo de la televisión y conecte a uno de ellos.
Cables necesarios para las conexiones
Cables de audio y vídeo
Cable HDMI (Vendido por separado)
Cables de audio y vídeo (Incluido)
Cable de vídeo por componentes (Vendido por separado)
(Blanco)
(Rojo)
(Amarillo)
Cables de vídeo
(Verde)
(Azul)
(Rojo)
L
R
L
R
ESPAÑOL
NOTA
•No conecte la salida de vídeo de esta unidad a través de un VCR (reproductor y grabador de vídeo). Algunos soportes contienen señales de prohibición de copia que afectarán a la imagen visualizada.
•La unidad puede reproducir tanto discos NTSC como PAL.
n Cuando exista una conexión a un terminal de entrada de vídeo componente
de la televisión
Pulse RESOLUTION en la unidad o mando a distancia según la resolución de la televisión conectada. (vpágina 22).
•La salida de vídeo del componente de la unidad es compatible con la salida 480i/576i/480p/576p/720p/1080i.
•Las imágenes no se proyectarán con normalidad si la resolución de la televisión y la resolución de salida de esta unidad no coinciden.
•La señal de DVD con protección de derechos de propiedad intelectual se emite en 480i/576i o 480p/576p.
Versión básica
TV TV
VIDEO
HDMI
IN
COMPONENT VIDEO
Y P
IN
B PR
TV
VIDEO VIDEO
IN
TV
AUDIO
AUDIO
IN
R R
Versión avanzadaVersión sencilla Información
LR
L
L
n Conexión a un dispositivo equipado con un conector DVI-D
Utilice un cable de conversión HDMI DVI-D.
•La señal de audio no se emite. Realice las conexiones de audio necesarias para sus dispositivos.
•La señal de vídeo puede estar en formato RGB.
•No es posible enviar señales a un dispositivo DVI-D que no admita HDCP (sistema de protección de
los derechos de propiedad intelectual del contenido digital de banda ancha).
•Es posible que el vídeo no se emita, en función de la combinación de dispositivos.
11
Page 16
ESPAÑOL
Conexión a un amplificador audio de 2 canales
Esta conexión es para la reproducción del audio de esta unidad con un dispositivo de audio de 2 canales.
Para el software grabado en formato multicanal, se emitirá una señal analógica que se ha reducido a 2 canales.
Cables necesarios para las conexiones
Cables de audio y vídeo
Cables de audio y vídeo (incluido)
(Blanco)
(Rojo)
(Amarillo)
Amplificador
AUDIO
AUDIO
IN
L
R
L
R
L L
R R
L
R
Conexión a un dispositivo de grabación digital
Esta conexión sirve para la grabación audio desde esta unidad, con un dispositivo audio con terminales de entrada audio digitales coaxiales.
Cables necesarios para las conexiones
Cables de audio
Cable digital coaxial (Vendido por separado)
Grabador
AUDIO
COAXIAL
(Black)
IN
12
Cuando el audio de multicanal se debe convertir a audio de 2 canales y salida, cambie el ajuste para una salida digital coaxial conectada a PCM del flujo de datos, a continuación realice el ajuste para la velocidad de muestreo de la salida audio digital, dependiendo del dispositivo (vpágina38 “Bajar”).
NOTA
Si reproduce un BD/DVD o cualquier otro medio con una configuración incorrecta, se produce un ruido ensordecedor que podría dañar los altavoces.
Page 17
Reproducción (Funcionamiento básico)
Esta sección describe la pantalla de visualización para cada medio y los procedimientos para la reproducción.
Los iconos muestran la categoría del contenido aplicable a cada operación.
Video :
Disco Blu-ray, DVD de vídeo, DivX plus HD,
MPEG, AVI, WMV, AVCHD
Audio : Super Audio CD, CD, DVD de audio, MP3,
WMA, AAC, LPCM
Fotografía : JPEG
n Información sobre la reproducción (vpágina13) n Reproducción de discos BD y DVD de vídeo
(vpágina14)
n Reproducción de Super Audio CD (vpágina15) n Reproducción de CD (vpágina16) n Reproducción de DVD de audio (vpágina16)
Operaciones disponibles durante la reproducción
(vpágina17)
Información sobre la reproducción
Pulse DISPLAY para mostrar la visualización de la barra de información o la pantalla del reproductor de medios.
•Para cerrar la pantalla, pulse DISPLAY hasta que desaparezca.
•El contenido que se muestra depende del tipo de soporte que se esté reproduciendo.
También la información que se muestra durante la reproducción y la que se muestra con la unidad detenida es diferente.
Visualización de la barra de información
Esta pantalla se muestra cuando se reproducen los datos de vídeos tales como en disco Blu-ray, vídeo en DVD , etc.
q w e r t
1/2 Inglé s
VC-1
HDMVHDMV
DTS-HD MA 7.1 YCbCr / 1080i
13 / 16 1 / 21
ESPAÑOL
Versión básica
Visualización del reproductor multimedia
Esta pantalla se visualiza cuando se reproducen datos de audio.
q
00 : 00 : 16
uy
1 / 31
Tipo: Tiempo total: Título: Artista: Álbum: Género:
MP3 04:10 ABACAB GENESIS
00 : 00 : 16
Versión avanzadaVersión sencilla Información
Ajustes básicos (vpágina21)
NOTA
•El símbolo (marca de prohibido) podría aparecer en la esquina superior derecha de la televisión al intentar realizar alguna operación. Esto signifi ca que la operación no está permitida.
•Según el disco, es posible que algunas operaciones no coincidan exactamente con lo que se indica en el presente manual. Compruebe el manual de usuario de cada disco para obtener más información.
•Durante la reproducción de un disco de dos capas, es posible que las imágenes se detengan momentáneamente. Esto ocurre cuando se pasa de la primera a la segunda capa y no se trata de una avería.
Los iconos muestran la categoría del
contenido aplicable a cada operación.
Video Audio Fotografía
q Información sobre la reproducción
•Reproducir (1)
•Parar (2)
•Pausa (3)
•Salto hacia atrás (8) / Salto hacia delante (9)
•Retroceso rápido (6) / Avance rápido (7)
•Retroceso lento (0 2) / Avance lento (2 1)
w Visualización de formato de vídeo e Visualización de Título / Grupo r Visualización de Capítulo / Pista t Visualización de tiempo
•Título terminado / Tiempo restante
•Capítulo terminado / Tiempo restante
•Grupo terminado / Tiempo restante
•Pista terminada / Tiempo restante
y Visualización de formato de audio u Visualización de señal de salida HDMI
(Cuando el dispositivo HDMI conectado)
w
q Información sobre la reproducción
•Reproducir (1)
•Parar (2)
•Pausa (3)
•Salto hacia atrás (8) / Salto hacia delante (9)
•Retroceso rápido (6) / Avance rápido (7)
•Retroceso lento (0 2) / Avance lento (2 1)
w Información de medios
•Tipo
•Tiempo total
•Título
•Artista
•Álbum
•Género
•Obra
Para obtener información sobre los soportes multimedia que corresponden a cada icono, consulte “Medios de reproducción” (vpágina45).
13
Page 18
ESPAÑOL
Reproducción de discos BD y DVD de vídeo
Encienda la alimentación de la
1
unidad.
Pulse
2
para seleccionar “DISC MODE”.
USB/DISC
en la unidad
5 6 7
Seleccione “BD” con SOUND MODE.
3
•El medios cambia cada vez que se pulsa SOUND MODE durante 2
segundos.
Multi Video BD
Multi Video
Super Audio CD DVD-Audio
BD Hybrid BD
Seleccione “Capa BD” o “Capa DVD” para SOUND
4
para la reproducción de un disco híbrido BD.
MODE
(vpágina 47).
BD
Reproduce la capa BD del disco híbrido BD.
DVD Reproduce la capa DVD del disco híbrido BD.
•El ajuste anterior sólo es necesario para los discos híbridos BD.
NOTA
Seleccione la capa de disco antes de introducir un disco.
•Si el menú es más largo de lo que se puede ver en pantalla, pulse las teclas uio p para ver el resto.
•Con el formato BD, según el disco, es posible seleccionar un título o un capítulo en el menú desplegable.
8
GEjemploH
n Menú del disco
n Menú superior
Introduzca un disco.
Pulse 5 para abrir o cerrar la bandeja de discos.
Pulse 1 .
Se inicia la reproducción.
Durante la reproducción del vídeo del DVD, pulse
TOP MENU o POP UP MENU para visualizar el
menú.
Realice los ajustes mostrados abajo en el menú del disco.
•Idioma de los subtítulos
•Idioma de audio
•Formato de audio etc.
DiscMenus
Subtitle
AudioSetup
Angle
SubStory
TopMenu
Title1 Topmenu
Chapter2
Chapter3
Chapter4
Chapter5
Chapter6
n Menú emergente
Popupmenu
Title1 Title2 Bonustitle
Ifyouhaveso methingtosa y,seethispict urebeforeyou
n Pausa (vpágina17) n Interrupción de la reproducción (vpágina17) n Salto al capítulo, pista o archivo que se desea ver
(vpágina17)
n Avance rápido/retroceso rápido (vpágina17) n Búsqueda de secciones concretas con los modos de
búsqueda (vpágina18)
n Memorización de los puntos que desea volver a
reproducir (función de marcador) (vpágina18) n Reproducción repetida (continua) (vpágina19) n Reproducción repetida entre dos puntos (Repetición A-B)
(vpágina19) n Reproducción de imágenes fotograma por fotograma
(vpágina19)
n Reproducción de Avance Lento/Retroceso Lento
(vpágina19)
n Cambio de audio primario (vpágina19) n Cambio del subtítulo primario (vpágina20) n Cambio de ángulo (vpágina20)
14
Los iconos muestran la categoría del
contenido aplicable a cada operación.
Video Audio Fotografía
Para obtener información sobre los soportes multimedia que corresponden a cada icono, consulte “Medios de reproducción” (vpágina45).
Page 19
ESPAÑOL
Reproducción de discos BD de vídeo compatibles con Bonus View
Con un disco compatible con Bonus View (Picture-in-Picture), aparte del vídeo principal que hay guardado en el disco, es posible reproducir el comentario del director y simultáneamente la historia secundaria, así como imágenes de un vídeo secundario, como imágenes de ángulos de cámara diferentes.
Vídeo primario
Vídeo secundario
GEjemploH Bonus view
Pulse MODE. (vpágina 24)
1
Seleccione el vídeo secundario
2
usando ui, y a continuación pulse ENTER o p.
Utilice ui para seleccionar un ajuste.
3
Desactivado 1/X 2/X X/X
Desactivado
•“X” es el número de vídeos secundarios grabados y depende de cada disco.
•Para usar Bonus View, algunos discos BD necesitan una memoria integrada o memoria externa.
•La unidad tiene incorporado en la memoria. Si se necesita una capacidad mayor de 1 GB, utilizando un dispositivo de memoria USB de 1 GB o más es recomendada.
•El método de reproducción, etc., está determinado por el disco y varía dependiendo del disco. Consulte la guía de operación del disco relevante.
No visualizar el vídeo secundario.
1/X
Muestra el primer vídeo secundario.
2/X
Muestra el segundo vídeo secundario.
X/X
Muestra el X.º vídeo secundario.
Los iconos muestran la categoría del
contenido aplicable a cada operación.
Video Audio Fotografía
Reproducción de discos BD y DVD de vídeo
Disfrutar de BD-LIVE™
Si la unidad está conectada a Internet, puede disfrutar de la función BD-LIVE™ con un disco que sea compatible con BD-LIVE™. Para obtener información sobre las funciones y operaciones de BD-LIVE™, consulte la información que aparece en pantalla después de introducir un disco BD-LIVE™.
Seleccione “Internal” de “Memoria BD-Live”
1
(vpágina 34).
Compruebe que se han completado la conexión y
2
los ajustes para Internet (vpágina 36 “Prueba de conexión”.
Introduzca un disco Blu-ray que sea compatible con
3
BD-LIVE™ en la unidad.
Seleccione “BD-LIVE™” del menú del disco.
4
•Cuando se utiliza BD-LIVE™, los contenidos descargados se guardan en la memoria integrada de la unidad.
•La unidad tiene incorporado en la memoria. Si se necesita una capacidad mayor de 1 GB, utilizando un dispositivo de memoria USB de 1 GB o más es recomendada.
•Dependiendo del entorno de red, puede tardar más la conexión a la red o puede que no sea posible la conexión.
NOTA Dispositivos de memoria (vpágina 26, 45)
•Para el uso de un dispositivo de memoria USB, ajuste “Memoria BD-Live” a “Externo”. (vpágina34).
•Se debe haber inicializado el dispositivo de memoria USB. (vpágina34 “Información de datos BD : Se inicializan los datos BD utilizados por BD-Live.”).
•Inserte o extraiga un dispositivo de memoria USB mientras la alimentación de corriente se encuentra en el modo en espera. Si inserta un dispositivo de memoria USB mientras la alimentación de corriente se encuentra encendida, puede que no sea posible acceder al dispositivo de memoria USB.
Para obtener información sobre los soportes multimedia que corresponden a cada icono, consulte “Medios de reproducción” (vpágina45).
Reproducción de Super Audio CD
Encienda la alimentación de la unidad.
1
Pulse USB/DISC en la unidad para seleccionar “DISC
2
MODE”. Seleccione “Multi” con SOUND MODE.
3
•El medios cambia cada vez que se pulsa SOUND MODE durante 2
segundos.
Multi Video BD
Multi Super Audio CD
Video DVD-Audio
BD Hybrid BD
Seleccione el área de reproducción y la capa con
4
SOUND MODE (vpágina 47).
Multi
Estéreo
NOTA
Seleccione la capa de disco antes de introducir un disco.
5 6
•Para reproducir un disco en modo multicanal, conecte la unidad a un receptor AV, con un cable HDMI.
•El área o la capa seleccionadas en SOUND MODE permanece en la memoria incluso después de apagar la unidad.
Reproduce el área multicanal de la capa de HD. Reproduce el área de 2 canales de la capa de HD.
CD
Reproduce la capa de CD.
Introduzca un disco.
Pulse 5 para abrir o cerrar la bandeja de discos.
Pulse 1 .
Se inicia la reproducción del área y la capa seleccionadas.
15
Versión básica
Versión avanzadaVersión sencilla Información
Page 20
ESPAÑOL
Reproducción de Super Audio CD
n Pausa (vpágina17) n Interrupción de la reproducción (vpágina17) n Salto al capítulo, pista o archivo que se desea ver n Avance rápido/retroceso rápido (vpágina17) n Búsqueda de secciones concretas con los modos de
búsqueda (vpágina18) n Reproducción repetida (continua) (vpágina19) n Reproducción repetida entre dos puntos (Repetición A-B)
(vpágina19)
n Cambio de audio primario (vpágina19) n Reproducción en cualquier orden (orden aleatorio)
(vpágina20)
n Reproducción en el orden preferido (Reproducción de
programa) (vpágina20)
(vpágina17)
Reproducción de CD
Encienda la alimentación de la unidad.
1
Pulse
2 3
4
n Pausa (vpágina17) n Interrupción de la reproducción (vpágina17) n Salto al capítulo, pista o archivo que se desea ver
(vpágina17)
n Avance rápido/retroceso rápido (vpágina17) n Búsqueda de secciones concretas con los modos de
búsqueda (vpágina18) n Reproducción repetida (continua) (vpágina19) n Reproducción repetida entre dos puntos (Repetición A-B)
(vpágina19)
n Cambio de audio primario (vpágina19) n Reproducción en cualquier orden (orden aleatorio)
(vpágina20)
n Reproducción en el orden preferido (Reproducción de
programa) (vpágina20)
USB/DISC
para seleccionar “DISC MODE”.
Introduzca un disco.
Pulse 5 para abrir o cerrar la bandeja de discos.
Pulse 1 .
Se inicia la reproducción.
en la unidad
Reproducción de DVD de audio
Encienda la alimentación de la unidad.
1
Pulse USB/DISC en la unidad para seleccionar “DISC
2
MODE”. Seleccione “Video” con SOUND MODE.
3
•El medios cambia cada vez que se pulsa SOUND MODE durante 2
segundos.
Multi Video BD
Multi Super Audio CD
Video DVD-Audio
BD Hybrid BD
Seleccione la parte a reproducir
4
con SOUND MODE (vpágina 47).
Audio Video
NOTA
Seleccione la capa de disco antes de introducir un disco.
5 6
Reproduce la parte de audio. Reproduce la parte de vídeo.
Introduzca un disco.
Pulse 5 para abrir o cerrar la bandeja de discos
Pulse 1 .
Se inicia la reproducción de la parte seleccionada.
n Reproducción del grupo de bonus
Los discos de audio en DVD pueden tener un grupo de Bonus que se puede reproducir previa introducción de una contraseña.
Si ha introducido la contraseña incorrecta
Pulse CLEAR para borrar el número introducido y escribir el correcto.
n Selección de imágenes estáticas
Cuando un disco DVD-audio tiene imágenes estáticas, es posible seleccionar las imágenes que se van a mostrar durante la reproducción.
Pulse PAGE + durante la reproducción.
Se muestra la siguiente imagen estática.
n Pausa (vpágina17) n Interrupción de la reproducción (vpágina17) n Salto al capítulo, pista o archivo que se desea ver
(vpágina17)
n Avance rápido/retroceso rápido (vpágina17) n Búsqueda de secciones concretas con los modos de
búsqueda (vpágina18) n Reproducción repetida (continua) (vpágina19) n Reproducción repetida entre dos puntos (Repetición A-B)
(vpágina19)
n Cambio de audio primario (vpágina19) n Reproducción en cualquier orden (orden aleatorio)
(vpágina20)
n Reproducción en el orden preferido (Reproducción de
programa) (vpágina20)
16
Los iconos muestran la categoría del
contenido aplicable a cada operación.
Video Audio Fotografía
Para obtener información sobre los soportes multimedia que corresponden a cada icono, consulte “Medios de reproducción” (vpágina45).
Page 21
Operaciones disponibles durante la reproducción
Esta sección describe las operaciones permitidas durante la reproducción para cada medio.
Los iconos muestran la categoría del contenido aplicable a cada operación.
Video :
Disco Blu-ray, DVD de vídeo, DivX plus HD,
MPEG, AVI, WMV, AVCHD
Audio : Super Audio CD, CD, DVD de audio, MP3,
WMA, AAC, LPCM
Fotografía : JPEG
Reproducción (Funcionamiento básico) (vpágina13)
Pausa
Pulse 3 durante la reproducción.
El indicador 3 se encenderá en la pantalla.
•Reanude la reproducción normal pulsando
1.
Interrupción de la reproducción
Pulse 2 durante la reproducción.
La reproducción se detiene.
ESPAÑOL
Salto al capítulo, pista o archivo que se desea ver
Durante la reproducción, pulse o
9
.
La reproducción comienza desde el
8
principio del capítulo, pista o archivo que se está reproduciendo.
La reproducción comienza desde el
9
principio del siguiente capítulo, pista o archivo.
•Siga pulsando la tecla hasta llegar al capítulo, pista o archivo que desee.
8
Versión básica
n Pausa (vpágina17) n Interrupción de la reproducción (vpágina17) n Salto al capítulo, pista o archivo que se desea ver
(vpágina17)
n Avance rápido/retroceso rápido (vpágina17) n Búsqueda de secciones concretas con los modos
de búsqueda (vpágina18)
n Memorización de los puntos que desea volver a
reproducir (función de marcador) (vpágina18) n Reproducción repetida (continua) (vpágina19) n Reproducción repetida entre dos puntos
(Repetición A-B) (vpágina19)
n Reproducción de imágenes fotograma por fotograma
(vpágina19)
n Reproducción de Avance Lento/Retroceso Lento
(vpágina19)
n Cambio de audio primario (vpágina19) n Cambio del subtítulo primario (vpágina20) n Cambio de ángulo (vpágina20) n Reproducción en cualquier orden (orden aleatorio)
(vpágina20)
n Reproducción en el orden preferido (Reproducción
de programa) (vpágina20)
Acerca de la función de reanudación de la reproducción
Cuando se detiene la reproducción, se memoriza la posición de parada.
•El indicador 1 parpadea en la pantalla.
Para reanudar la reproducción a partir de la posición de parada, pulse 1 con la unidad detenida con la función de reanudación de la detenida.
Para cancelar la función de reanudación de la reproducción
Realice una de las operaciones siguientes.
•Pulse 2 con la unidad parada.
•Abra la bandeja del disco.
• Cambie el modo de reproducción de
soportes con HOME.
• La función de reanudación no funciona con los discos compatibles con BD-J (Blu-ray Disc Java) o la reproducción de menú.
•La función de reanudación se cancela cuando se apaga la alimentación desenchufando el cable de alimentación y cuando la alimentación se pone en modo de espera.
•La función de reanudación no funciona dependiendo del disco.
NOTA
Es posible que en algunos discos no sea posible saltar al principio de un título o un grupo.
Avance rápido/retroceso rápido
Durante la reproducción, pulse 6 o 7.
•La velocidad de avance rápido/retroceso rápido cambia en la secuencia de x1, x2, x3, x4, x5 y velocidad normal cada vez que se pulse el botón.
•La velocidad depende del disco y el archivo.
•Reanude la reproducción normal pulsando
1.
•No puede avanzar/retroceder de forma rápida entre los archivos o pistas durante la reproducción de programas o aleatoria.
•El avance y el retroceso rápidos podrían estar desactivados en algunos archivos DivX®.
•Durante el avance y el retroceso rápidos de un BD o DVD no se emite audio.
Versión avanzadaVersión sencilla Información
Ajustes básicos (vpágina21)
Los iconos muestran la categoría del
contenido aplicable a cada operación.
Video Audio Fotografía
Para obtener información sobre los soportes multimedia que corresponden a cada icono, consulte “Medios de reproducción” (vpágina45).
17
Page 22
ESPAÑOL
10 11 12
Marker Search
Hora: 00:00:00
CLEAR
Borrar
10 11 12
CLEAR
Borrar
Marker Search
Hora: 00:00:00
Operaciones disponibles durante la reproducción
Búsqueda de secciones concretas con los modos de búsqueda
Pulse SEARCH para seleccionar
1
una búsqueda.
La barra de configuración del modo de búsqueda se muestra en la parte superior de la pantalla.
•El modo de búsqueda cambia cada vez que se pulsa el botón.
Búsqueda
Desplace el cursor azul a la parte superior de la
2
pantalla para el modo que se va a buscar usando o p, a continuación pulse ENTER.
q Visualización de búsqueda de títulos/grupos w Visualización de búsqueda de capítulos/pistas
•Introduzca el tiempo con las teclas de números o o p, a continuación pulse
•Se inicia la reproducción de la parte designada.
e Visualización de búsqueda de tiempo de títulos r Visualización de búsqueda de tiempo de capítulos
•Seleccione “Búsqueda de tiempo de títulos“ o “Búsqueda de tiempo de capítulos“ usando pulse
ENTER
•Introduzca el tiempo con las teclas de números o o p, a continuación pulse
•Se inicia la reproducción de la parte designada.
18
Los iconos muestran la categoría del
contenido aplicable a cada operación.
Búsqueda de
marcadores
1 / 2 2 / 44
1 / 2 2 / 44
ENTER
.
.
ENTER
.
w req
00 : 03 : 16
Desactivado
ui
, a continuación
Introduzca las condiciones de
3
búsqueda o realice los ajustes
en la barra de conguración del
modo de búsqueda.
Cuando se ha realizado una entrada, el sistema busca la ubicación especificada.
0 – 9, +10 ························ Entrada de números ui··············································Seleccionar
ENTER ······································ Reproducción CLEAR ·················································· Borrar
•Introducción de números
Para introducir 3 ·····································3, ENTER Para introducir 26 ·········· 2, 6, ENTERz o +10, +10, 6 Para introducir 138 ························· 1, 3, 8, ENTER
z Dependiendo del número de canciones o capítulos grabados, es
posible que no haya que utilizar ENTER.
00 : 03 : 16
Video Audio Fotografía
•La búsqueda de tiempo funciona con el tiempo de reproducción de títulos y capítulos.
•Cuando una entrada no es correcta, pulse CLEAR. Se recupera el estado anterior.
GArchivos y soportes compatibles con los modos de búsquedaH
Contenidos
Modo de búsqueda
Búsqueda de títulos Búsqueda de tiempo de capítulos
Búsqueda de tiempo de títulos
Búsqueda de tiempo de capítulos
NOTA
•Los modos de búsqueda no funcionan durante la reproducción de programas o reproducción aleatoria. Use moverse.
•Es posible que los modos de búsqueda no funcionen, según el disco.
•Cuando el modo de entrada de la búsqueda por capítulos, títulos, pista o grupo continúa durante más de 5 segundos sin que se haya utilizado ninguna función, se cierra.
•Cuando la alimentación se pone en modo de espera o se extrae el disco, el marcador fijado se elimina.
8, 9 para
z
z
S
S
S S
S
Memorización de los puntos que desea volver a reproducir (función de marcador)
Puede asociar un marcador a un punto que desee volver a ver o escuchar, de modo que la reproducción se inicie en ese punto.
Pulse SEARCH para seleccionar una búsqueda de
1
marcadores.
En la parte superior de la pantalla se muestra la barra de ajuste del modo de búsqueda de Marcadores.
Título: 00 Capítulo: 00
01 02 03 04 05 06 07 08 09
Pulse ENTER durante la reproducción.
2
•La ubicación se registra para el número del marcador seleccionado.
•Los números de marcadores “01” a “12” quedan registrados en ese orden.
•El número registrado se muestra con letras blancas.
•Se muestra el tiempo de reproducción transcurrido hasta ese punto.
Título: 00 Capítulo: 00
01 02 03 04 05 06 07 08 09
Para reproducir puntos memorizados
Use o p para seleccionar el número de marcador y luego pulse
ENTER.
Para eliminar los marcadores
Cada vez que se pulsa CLEAR, el número marcador se borra en las fechas registradas.
•Es posible que no aparezcan subtítulos, según los puntos memorizados.
•Los marcadores fijados se eliminarán al pasar al modo Stanby o sacar el disco.
•La función de marcador no funciona entre títulos y grupos.
•La búsqueda de marcadores solo se puede realizar durante la
reproducción.
•La función de marcador no funciona dependiendo del disco.
Para obtener información sobre los soportes multimedia que corresponden a cada icono, consulte “Medios de reproducción” (vpágina45).
Page 23
ESPAÑOL
Operaciones disponibles durante la reproducción
Reproducción repetida (continua)
Pulse ALL durante la reproducción.
El icono de modo de repetición se visualiza en la parte superior de la pantalla.
CHCH
•El modo de repetición cambia cada vez que se pulsa el botón.
•Para reanudar la reproducción normal, pulse ALL y seleccione
“Repetición desactivada”.
GAcerca de los modos de repeticiónH
Los modos de repetición disponibles dependerán del disco o archivo que se esté reproduciendo.
Contenidos
Modo
Repetir título Repetir todos Repetir capítulo Repetir pista
•Es posible que algunos modos de repetición no estén disponibles en determinados discos.
•Según el disco, aun cuando esté activa la reproducción continua, es posible que el disco no vuelva al comienzo del título o del capítulo y que, por el contrario, avance a la siguiente escena.
•La reproducción continua no está disponible en el modo de repetición A-B.
S
S S
S
S S
Desactivado
Pantalla
Reproducción repetida entre dos puntos (Repetición A-B)
Durante la reproducción, pulse
1
A – B en el punto de inicio deseado
(A).
El indicador “A–” se encenderá en la pantalla.
•Para cancelar el punto de inicio (A), pulse
CLEAR.
Pulse A – B otra vez en el punto de nalización deseado
2
(B).
El indicador “B” se encenderá en la pantalla y comenzará la reproducción en modo de repetición A-B.
•En la parte superior de la pantalla se muestra el icono del modo de repetir A-B.
•Para reanudar la reproducción normal,
•En el modo de repetición A-B no es posible omitir un título o archivo.
•Si realiza una búsqueda durante una reproducción en modo de
•Es posible que el modo de repetición A-B no esté disponible para
•El modo de repetición A-B no está disponible durante la reproducción
•Es posible que el modo de repetición A-B no esté disponible para
•Es posible que el modo de repetición A-B no esté disponible con los
A – B y seleccione “Repetición
pulse desactivada”.
repetición A-B, se cancelará la repetición entre los dos puntos.
algunas escenas.
continua.
algunos archivos DivX®.
discos compatibles con BD-J (Blu-ray Disc Java).
A-B
Reproducción de imágenes fotograma por fotograma
Pulse 3 durante la pausa.
El disco avanza fotograma a fotograma con cada pulsación del botón.
•Reanude la reproducción normal pulsando
1.
Reproducción de Avance Lento/Retroceso Lento
Pulse 6 o 7 durante la pausa.
La velocidad cambia en la secuencia de 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, y la velocidad normal cada vez que se pulse el botón.
•Reanude la reproducción normal pulsando 1.
No se emite audio durante la reproducción lenta hacia adelante/hacia atrás.
Cambio de audio primario
En los discos y archivos que tengan múltiples pistas de audio, es posible cambiar el audio durante la reproducción.
Pulse AUDIO durante la reproducción.
•Se mostrará el número del audio que se esté escuchando en este momento.
•Cada vez que se pulse AUDIO, se cambia el audio que es compatible con el disco.
1/2 Inglés DTS-HD MA 7.1
•Si hay varios elementos de audio grabados, aparecerá en pantalla el número de audio actual/número de elementos de audio grabados.
•Según el disco, es posible que haya que realizar la conmutación de audio desde el menú del disco. En este caso, cambie el audio en el menú del disco.
•En los archivos DivX®, se muestran los formatos de audio “MP3” o “Dolby Digital” y el número de modos de audio grabados. “– – –“ aparece cuando el formato de audio sea otro.
•En los DTS-CD (discos de música 5.1), no es posible cambiar los modos de audio.
Versión básica
Versión avanzadaVersión sencilla Información
Los iconos muestran la categoría del
contenido aplicable a cada operación.
La reproducción inversa fotograma por fotograma no está disponible con la unidad.
Video Audio Fotografía
Para obtener información sobre los soportes multimedia que corresponden a cada icono, consulte “Medios de reproducción” (vpágina45).
19
Page 24
ESPAÑOL
Operaciones disponibles durante la reproducción
Cambio del subtítulo primario
Durante la reproducción de un disco o archivo con subtítulos grabados, puede activar y desactivar los subtítulos y cambiar el idioma del texto.
Pulse SUBTITLE durante la reproducción.
•Se muestra el número del subtítulo que se está mostrando en este momento.
•Cada vez que se pulse SUBTITLE, se cambia el idioma del subtítulo soportado por un disco.
1/3 Español
•Si el disco no incluye subtítulos, aparecerá el mensaje “Marca de prohibido”.
•Según el disco, es posible que haya que realizar la conmutación de los subtítulos desde el menú del disco. En este caso, cambie los subtítulos en el menú del disco.
•En los archivos DivX®, se muestra el número de subtítulos que se está reproduciendo y el número de subtítulos grabados, pero no se muestra la opción de idioma.
Cambio de ángulo
Durante la reproducción de discos BD o DVD de vídeo grabados con varios ángulos de cámara, también es posible cambiar el ángulo.
Pulse ANGLE durante la reproducción.
•Se muestra el número del ángulo que se está reproduciendo en este momento.
•Cada vez que se pulse ANGLE, se cambia el ángulo soportado por el disco.
1/2Ángulo:
Reproducción en cualquier orden (orden aleatorio)
Pulse RANDOM durante la
1
reproducción.
En la pantalla se encenderá la indicación “RAND” y en el monitor se verá la palabra “Modo aleatorio” completa.
Reanudación de la reproducción normal
Pulse RANDOM durante la reproducción aleatoria.
Algunos discos no admiten la reproducción aleatoria.
Reproducción en el orden preferido (Reproducción de programa)
Puede programar hasta un máximo de 15 pistas.
Pulse PROG/DIRECT durante la reproducción.
1
El indicador “PROG” se enciende en la pantalla y se abre la ventana de configuración del programa.
PROGRAM A
CD Total pista :
Pista:
--------
--------
--------
--------
Reprod ucir
00
6
--------
7
--------
8
--------
9
--------
10
--------
CLEAR
Borrar
1
2
3
4
5
11
12
13
14
15
RETURN
13
--------
--------
--------
--------
--------
Parada
Escriba los números de pista que
2
desea programar en la pantalla
de conguración de programa.
0 – 9, +10 ························ Entrada de números
ui··············································Seleccionar
ENTER ·····································Ajustar entrada CLEAR ··················································· Borrar
Pulse 1.
3
La reproducción comenzará en el orden programado.
Comprobación del contenido del programa.
Pulse
CALL mientras se para.
•Las pistas programadas se muestran en la pantalla de la unidad cada vez que se pulse el botón.
•También puede comprobar los contenidos del programa en la pantalla de la unidad.
•Durante la reproducción de un programa se puede seleccionar la opción de repetición continua.
Reanudación de la reproducción normal
Pulse PROG/DIRECT durante la reproducción del programa.
•Se abre la ventana de configuración del programa y pulse PROG/
DIRECT
.
Eliminación de las pistas programadas una a una
Pulse CLEAR sobre el programa de configuración de pantalla.
•Si la unidad se ha ajustado en el modo en espera o la bandeja de discos se abre, el programa se borra.
NOTA
El cambio de ángulo puede estar restringido en algunos discos.
20
Los iconos muestran la categoría del
contenido aplicable a cada operación.
La función de reproducción de programa no funciona con los la reproducción de archivo de música.
Video Audio Fotografía
Para obtener información sobre los soportes multimedia que corresponden a cada icono, consulte “Medios de reproducción” (vpágina45).
Page 25
Ajustes básicos
ESPAÑOL
Esta sección describe las operaciones de confi guración para los ajustes básicos disponibles con el mando a distancia.
Conexiones (vpágina9)
Reproducción (Funcionamiento básico) (vpágina13)
n Cambio del brillo de la pantalla (función de
atenuación) (vpágina21)
n Reproducción de audio de gran calidad (función
Pure Direct) (vpágina21) n Función de control de HDMI (vpágina21) n Resolución de vídeo (vpágina22) n Ajuste de la calidad de imagen (Control de imagen)
(vpágina23)
n Ajuste de modo (vpágina24)
Cambio del brillo de la pantalla ( función de atenuación)
Se puede cambiar el brillo de la pantalla.
Pulse DIMMER.
•El brillo de la pantalla va cambiando con cada pulsación del botón.
Normal DarkDim Off
Normal
•Cuando la función de atenuación se apagado, El indicador FL OFF de se enciende en rojo.
Atenuado
Oscuro
Apagado
Reproducción de audio de gran calidad ( función Pure Direct)
Esta función permite reproducir un audio de mayor calidad, deteniendo la salida de señal de vídeo, etc. y emitiendo únicamente la señal de audio analógico.
Pulse PURE DIRECT mientras se para.
•El modo Pure Direct cambia cada vez que se pulsa el botón.
Pure Direct1 Pure Direct2 Off
Esto desactiva la salida audio digital, salida de
Pure Direct 1
Pure Direct 2
Off Esto desactiva la función pure direct.
•No puede usar PURE DIRECT mientras el menú de la GUI está en
pantalla.
•La confi guración pure direct vuelve a ponerse en “Desactivado” cuando la unidad entra en modo Standby.
vídeo y pantalla. Y el indicador de alimentación se enciende en rojo.
Esto desactiva la salida audio digital y salida de vídeo.
Función de control de HDMI
Cuando establezca conexiones HDMI con un televisor o receptor AV compatible con esta unidad y las funciones de control HDMI, podrá realizar las siguientes operaciones siempre que active las funciones de control HDMI de cada dispositivo.
•La televisión o receptor AV se encenderá al activar la unidad y las funciones cambian con entradas a la unidad.
•Al apagar la televisión la unidad entrará en modo Standby.
•Utilización de la unidad a través del mando a distancia de la
televisión.(Cuando el mando a distancia de la televisión tenga botones para un reproductor)
Ajuste la función de control HDMI en “Activado”.
Menú de la GUI – “Sistema” – “Control HDMI” (vpágina34).
1
Encienda todos los equipos conectados mediante una
2
conexión HDMI.
Con gure la función de control de HDMI en todos
3
los equipos conectados mediante un cable HDMI.
•Consulte los manuales de usuario correspondientes para confi gurar los dispositivos conectados.
•Siga los pasos 2 y 3 si alguno de los equipos estuviera desenchufado.
Para garantizar que la salida de vídeo HDMI de la
4
unidad se proyecte en la pantalla de la televisión, cambie la función de entrada de la televisión y del receptor AV.
Cuando ponga la televisión en modo Standby,
5
compruebe que la unidad y el receptor AV también se ponen en Standby.
Si la función de control de HDMI no funciona correctamente, compruebe los siguientes factores.
•¿La televisión o el amplifi cador A/V son compatible con la función de control de HDMI?
•¿La confi guración de la función de control de HDMI de todos los equipos es correcta? (Paso 3)
•Después de la confi guración, ¿ha agregado alguna otra conexión de dispositivo HDMI o ha realizado algún cambio en la conexión? Si fuera así, realice nuevamente la confi guración.
NOTA
•Es posible que algunas opciones no funcionen correctamente, según la TV o el amplifi cador A/V conectado. Consulte el manual de usuario de los dispositivos correspondientes antes de realizar la confi guración.
•Cuando el “HDMI Desactivator control” (vpágina34) se ajusta a “Desactivado” , la unidad no pasa al modo Standby incluso si el dispositivo conectado está en el modo standby.
Versión básica
Versión avanzadaVersión sencilla Información
21
Page 26
ESPAÑOL
Resolución de vídeo
Esta sección sirve para realizar la configuración de la resolución de la televisión. Ajústela dependiendo de la televisión conectada.
Pulse RESOLUTION.
•La resolución se cambia como se muestra abajo cada vez que se pulsa
RESOLUTION.
Configuración de salida HDMI
La mayoría de las películas en el disco Blu-ray se graban a 24 cuadros por segundo, igual que una película. Si la unidad está ajustada de ese modo, se puede disfrutar de las imágenes con la misma calidad que las películas. Aquí se realiza la configuración para la salida de señales con 24 cuadros de vídeo en modo HDMI. Entonces se puede disfrutar de las imágenes con un movimiento fluido cuando se reproducen vídeos de 1080P24 (1080 progresiva, 24 fotogramas).
NOTA
No puede usar modo HDMI mientras el menú de la GUI está en pantalla.
Pulse HDMI MODE.
•El estado actual de la salida HDMI se muestra en la pantalla de televisión.
•Cada vez que se pulsa HDMI MODE, se cambia entre “24P ON” y “24P OFF”.
•El ajuste predeterminado es “24P OFF”.
•El ajuste predeterminado está subrayado.
Auto
(Auto)
1080P24
(1080 progresiva, 24 fotogramas)
•La salida de vídeo del componente de la unidad es compatible con la salida 480i/576i/480p/576p/720p/1080i.
•Si la resolución de vídeo no está configurada como “Auto”, ajústela como corresponda con la resolución
de su televisión.
•Las imágenes no se proyectarán normalmente si la resolución de la televisión y la resolución de salida de esta unidad no coinciden.
•El audio y el vídeo se interrumpirán temporalmente si se apaga la alimentación del dispositivo conectado que esté reproduciendo en este momento o si se cambia la entrada.
•Cuando se cambia la resolución de vídeo HDMI de la unidad, el sistema puede tardar hasta 10 segundos en realizar la validación entre la unidad y el dispositivo conectado. Durante este tiempo no se emite audio ni vídeo.
Source Direct
(Fuente directa)
1080P
(1080 progresiva)
480/576i
(480/576 entrelazada)
1080i
(1080 entrelazada)
480/576P
(480/576 progresiva)
720P
(720 progresiva)
NOTA
•Cuando la resolución de vídeo HDMI se establece en “1080P24”, la señal de vídeo HDMI se emite desde la unidad con una resolución de 1080P y una velocidad de 24 cuadros por segundo, sin importar el tipo de señales de vídeo del disco que se está reproduciendo. Debido a esto, al reproducir discos que contienen señales de vídeo grabadas con una velocidad diferente a 24 cuadros por segundo, el movimiento de la imagen podría ser no natural. Si esto sucede, cambie la configuraci—n del video HDMI a otra que diferente a “1080P24”.
•Cuando se realicen los siguientes ajustes, esta unidad emitirá señales de vídeo desde un conector HDMI OUT con una resolución de 1080P24 (1080 progresiva, 24 fotogramas).
•Configuración de la RESOLUCIÓN: fijada en “Auto”, “Source Direct” o “1080P24”.
•Configuración del modo HDMI: fijada en “24P ON”.
•La televisión admite una resolución de 1080P24 (1080 progresiva, 24 fotogramas).
Con estos ajustes no se emiten señales de vídeo desde los conectores VIDEO OUT y COMPONENT VIDEO OUT. Para emitir señales de vídeo, pulse
HDMI MODE y configure la salida HDMI en “24P OFF”.
24P ON
•Si la televisión conectada soporta “1080P24”, utilice esta configuración.
•Después de realizar la configuración, ajuste la resolución del vídeo a “1080P24” o “Fuente Directa”.
24P OFF
•Si la televisión conectada no soporta “1080P24”, utilice esta configuración.
22
Page 27
Ajuste de la calidad de imagen (Control de imagen)
Puede ajustar la calidad de imagen a su gusto. Los valores ajustados se pueden guardar en Memoria 1 a Memoria 5.
Pulse PICTURE ADJUST.
1
Se visualiza el estado de ajuste actual.
Me moria 1
3DN R
BNR MN R
Contraste
Brillo
Corrección gamma
0
Pulse ui para seleccionar el número de memoria que se vaya
2
a utilizar y, a continuación, pulse ENTER (aceptar). Pulse ui para seleccionar un elemento, a continuación pulse ENTER o p.
3
Cambie el ajuste con ui.
4
•Consulte la tabla de la derecha concerniente al contenido de elementos que se pueden ajustar.
Para finalizar el ajuste de imagen
Pulse PICTURE ADJUST después de ajustar.
•Elmenúemergentedelosajustesdeimagenhadesaparecidodelapantalla.
Los valores de ajuste de la imagen se retienen en la memoria incluso después de apagar la unidad.
ESPAÑOL
Elementos de ajuste Contenido del ajuste Por defecto
3DNR
Reduce el ruido en toda la película.
BNR
Reduce el ruido de bloque generado por el procesamiento digital.
MNR
Reduce el ruido alrededor del contorno de un objeto generado por el procesamiento digital.
Contraste
Ajusta el contraste de la imagen.
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen.
Corrección gamma
Cambia la cantidad de corrección gamma para ajustar el brillo total de una imagen. Hace la sección oscuro(–) / brillo(+) más fácil de ver.
Nitidez
Ajusta la nitidez de la imagen para la gama de frecuencia alta.
Matiz (tono de color)
Ajusta el equilibrio de colores verde y rojo.
Nivel de crominancian
Ajusta la densidad de color.
Nivel de configuración z
Ajusta las zonas negras de la imagen.
z Efectivo solamente para la señal de vídeo 480i del terminal de salidas de vídeo.
0 – +3 0
0 – +3 0
0 – +3 0
–6 – +6 0
0 – +12 0
–4 – +4 0
–6 – +6 0
–6 – +6 0
–6 – +6 0
0 IRE
7.5 IRE
Versión básica
Versión avanzadaVersión sencilla Información
7.5 IRE
23
Page 28
ESPAÑOL
Ajuste de modo
Puede ajustar varios modos durante la reproducción. El menú de configuración se visualiza en la parte superior de la pantalla.
Pulse MODE.
1
Se visualiza un menú con los elementos que se pueden configurar.
BDMV
PIP
A
Modo audio BD
Salida audio HD
Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado
Salida audio HD
Seleccione el elemento de ajuste utilizando ui, y después pulse ENTER o p.
2
Utilice ui para seleccionar una conguración, y a continuación pulse ENTER.
3
Pulse MODE.
4
La pantalla de configuración se pone negra.
Elementos de ajuste
Modo audio BD
Cambia el modo de reproducción de audio BD.
Vídeo secundario
Audio secundario Desactivado : No selecciona el audio secundario. El audio interactivo
Subtítulo secundario
Estilo de subtítulos Cambia el estilo del subtítulo grabado en un disco.
Salida audio HD : Se puede ver emitiendo señales de alta calidad: Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus o DTS-HD, por ser un flujo de bits de gran calidad de sonido. No es posible escuchar el audio interactivo o secundario. Salida mezcla audio : Emite una mezcla de audio primario/audio interactivo/audio secundario.
NOTA
Cuando “Modo audio BD” se ajusta a “Salida mezcla audio”,el audio DTS­HD MA 192 kHz 5.1c se descodifica a 96 kHz 5.1c.
Desactivado : No visualizar el vídeo secundario (Picture in picture). 1/Xz : Visualizar el primer vídeo secundario. 2/Xz : Visualizar el segundo vídeo secundario. X/Xz : Visualizar el Xº vídeo secundario.
z “X” es el número de vídeos secundarios grabados y difiere dependiendo
del disco (vpágina15 “Reproducción de discos BD de vídeo compatibles con Bonus View”)
también se ha ajustado a desactivado.
1/Xz : Selecciona el primer audio secundario. 2/Xz : Selecciona el segundo audio secundario. X/Xz : Selecciona el X º audio secundario.
z “X” es el número de audio secundario grabado en un disco y difiere
dependiendo del disco.
NOTA
Cuando “Modo Audio BD” se ajusta a “Salida mezcla audio”, se emite el audio secundario.
Desactivado : No selecciona el subtítulo secundario. 1/Xz : Selecciona el primer subtítulo secundario. 2/Xz : Selecciona el segundo subtítulo secundario. X/Xz : Selecciona el X º subtítulo secundario.
z “X” es el número de subtítulo secundario grabado en un disco y difiere
dependiendo del disco.
Contenido del ajuste
24
Page 29
ESPAÑOL
Advanced version
Versión avanzada
Esta sección describe cómo disfrutar de los archivos guardados en un dispositivo de memoria USB o en un servidor conectado a través de la red, o de los contenidos de YouTube y Netflix.
F Conexión vpágina26 F Reproducción (Funciones avanzadas) vpágina28 F Instrucciones para realizar una configuración detallada vpágina32
Versión básicaVersión sencilla Información
Versión básica
Versión avanzada
n Consulte las páginas que se indican a continuación para obtener información sobre la conexión y
reproducción de distintos soportes y dispositivos externos.
Archivo de vídeo / Archivo de música /
Archivo de fotos
REPRODUCTOR MEDIA (Dispositivo de memoria USB / DLNA servidor)
Internet
YouTube Netflix
vpágina 26 vpágina 28
vpágina 26 vpágina 31 vpágina 26 vpágina 31
ReproducciónConexión
ReproducciónConexión
25
Page 30
Conexiones
ESPAÑOL
Conexión a un dispositivo de memoria USB
Se pueden reproducir los archivos MP3 o JPEG, etc. almacenados en un dispositivo de memoria USB.
n Conexión de un dispositivo de memoria USB
Introduzca un dispositivo de memoria USB en el puerto
USB con rmeza.
•Después de haber introducido la memoria USB y encendido la unidad, compruebe que el indicador “USB” de la pantalla de la unidad se ilumina.
•Para los archivos que se pueden reproducir en la unidad, ver la página 46.
•Si el indicador “USB” no se ilumina, apague la alimentación, vuelva a introducir el dispositivo de memoria USB y vuelva a encender la unidad.
NOTA
•Introduzca un dispositivo de memoria USB derecho en el puerto USB. Si el dispositivo de memoria USB se introduce a la fuerza, la unidad o el dispositivo se puede dañar.
•Algunos dispositivos de memoria USB pueden sobresalir del puerto USB. No utilice excesiva fuerza para introducirlo en el puerto USB ni empuje a la fuerza la parte que sobresale.
•No introduzca ningún objeto que no sea un dispositivo de memoria USB en el puerto USB. Puede dañar la unidad.
•No deje el dispositivo de memoria USB en las proximidades de los niños pequeños. Un niño se lo puede tragar.
•Para conectar un dispositivo de memoria USB, no utilice un cable de extensión.
•El puerto USB de la unidad y un ordenador no se pueden conectar con un cable USB.
•No lo utilice para cargar reproductores audio portátiles ni teléfonos móviles.
n Retirada de un dispositivo de memoria USB
Pulse POWER para apagar la alimentación, a continuación retire el dispositivo de memoria USB del puerto USB.
NOTA
•Asegúrese de apagar la alimentación cuando introduzca o retire un dispositivo de memoria USB. Se pueden dañar los datos guardados en el dispositivo de memoria USB o la memoria de la unidad.
•En el caso en que los datos guardados en un dispositivo de memoria USB se dañen o borren, no indemnizaremos por los contenidos guardados ni por cualquier daño relacionado ni intentaremos restaurar los contenidos guardados en un dispositivo de memoria USB.
•No se garantiza la compatibilidad de todos los dispositivos de memoria USB.
•Para reformatear un dispositivo de memoria USB, formatéelo con FAT16 o FAT32.
Conexión a una red
Cuando la unidad está conectada a Internet, puede disfrutar de las siguientes funciones.
•Reproducción de un disco Blu-ray compatible con BD-LIVE™ (vpágina15).
•Reproducción de archivos de música, fotos, vídeo guardados en un dispositivo en la red (vpágina29).
•Reproducción de contenidos de YouTube (vpágina31).
•Reproducción de contenidos de Netflix (vpágina31).
•Descargas para actualizar el último firmware a través de la red
(vpágina34).
Después de la conexión, realice la configuración para la conexión a Internet y compruébela antes de usar Media Server, YouTube o Netflix.
Cables necesarios para las conexiones
Cables de audio y vídeo
Cable HDMI (vendido por separado)
L
R
Cable de vídeo
Cable Ethernet
Cables de audio y vídeo
Cable de vídeo por componentes (vendido por separado)
Cable Ethernet (vendido por separado)
(Blanco)
(Rojo)
(Amarillo)
(Verde)
(Azul)
(Rojo)
NOTA
•Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
•A la hora de realizar las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros componentes que vaya a conectar.
•Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).
•No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo. De lo contrario, se podrían ocasionar zumbidos o ruido.
L
R
26
Page 31
Internet
Módem
Al puerto WAN
Al puerto LAN
Al puerto LAN
Ordenador
Puerto LAN/
conector Ethernet
TV
ESPAÑOL
Conexión a una red
n Comprobación de la conexión de red
Después de la conexión, pruebe la conexión de Internet con “Prueba de conexión” en “Configuración de red” en el menú de la GUI (vpágina36).
•Si en la prueba se muestra “RED HA FALLADO”,compruebe la dirección IP con “Configuración de red” en “Información” en el menú de la GUI, a continuación ajuste “DHCP” a “Manual” (vpágina36).
L
R
•La unidad puede usar la función DHCP para establecer automáticamente la red.
•Cuando configura su red manualmente, después de subscribirse a una ISP, realice la configuración
L
R
según las indicaciones de “Configuración de red” del menú GUI (vpágina36).
•Si conecta la unidad a una red sin función DHCP, realice la dirección IP y otros ajustes según la “Configuración de red” del menú de la GUI (vpágina36).
•La unidad no es compatible con PPPoE. Si ha contratado un servicio que utiliza PPPoE, necesitará un router compatible con PPPoE.
•Cuando configure la red manualmente, consulte a su administrador de red para los ajustes que debe realizar.
Versión básicaVersión sencilla Información
Router
n Requisitos del sistema
Conexión de banda ancha a internet
Módem
Se trata de un dispositivo que se conecta a la línea de banda ancha para comunicarse con Internet. En algunos casos, el módem viene integrado en el router.
Router
Cuando se utilice la unidad, recomendamos un router con las siguientes características.
•Servidor DHCP (Protocolo de configuración dinámica de host) incorporado Esta función asigna automáticamente las direcciones IP de la LAN.
•Switch 100BASE-TX incorporado (Al conectar varios dispositivos, le recomendamos utilizar un hub con una velocidad de 100 Mbps o superior)
Ordenador (sistema recomendado)
•SO Superior a Windows® XP Service Pack2 o Windows Vista
•Software Software de servidor que sea compatible con Windows Media Player ver. 11 o DLNA.
Cable Ethernet (CAT-5 o superior recomendado)
•No se incluye un cable de Ethernet con la unidad.
•Utilice únicamente un cable STP o ScTP LAN blindado, disponible en comercios.
•Se recomienda el uso de un cable apantallado recto (tipo normal) para las conexiones Ethernet.
Si se utiliza un cable sin apantallar o plano, el ruido podría afectar a otros dispositivos.
n Registro del dispositivo conectado a la red
Para reproducir archivos guardados en un dispositivo conectado a través de la red, el dispositivo debe tener la unidad registrada con antelación.
•Para registrarse, consulte el manual de uso suministrado con el servidor.
Para la conexión a internet, recurra a un PSI (Proveedor de Servicios de Internet). Consulte su proveedor local para más detalles.
NOTA
•No enchufe un conector NETWORK directamente al conector Ethernet/puerto LAN del ordenador.
•Es necesario tener un contrato con un ISP para poder conectarse a Internet. Si ya tiene una conexión
a Internet de banda ancha, no es necesario que contrate otro servicio.
•Los tipos de routers que se puede utilizar varían según el ISP. Para más detalles, póngase en contacto con un ISP o consulte en una tienda de informática.
•Marantz no asume ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier error de comunicación o por problemas ocasionados por el entorno de red del cliente o por los dispositivos conectados.
27
Versión avanzada
Page 32
ESPAÑOL
Conexión del mando a distancia
Cuando utilice esta unidad conectada a un amplifi cador Marantz, esta unidad recibe señales de funcionamiento enviadas desde el amplifi cador y funciona en consecuencia.
n Conexión
Use el cable de conexión remota que se suministra para conectar la terminal REMOTE CONTROL IN de esta unidad a la terminal REMOTE CONTROL OUT del amplifi cador.
n Ajustes
Sitúe el interruptor de mando a distancia en el panel posterior de esta unidad en “EXTERNAL” para utilizar esta función.
•Esta opción deshabilitará la recepción del sensor remoto de esta unidad.
•Para operar la unidad, apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto del amplifi cador.
Para usar esta unidad sin conectarla al amplifi cador, ponga el interruptor de control remoto en “INTERNAL”.
Ajústelo en“EXTERNAL”La unidad
Flujo de señal
Amplifi cador
Cable de conector
remoto (suministrado)
Reproducción (Funciones avanzadas)
Esta sección describe la reproducción de archivos guardados en DVD, CD o dispositivo de memoria USB y la operación del menú Home.
n Pantalla del menú Hone(vpágina28)
Abrir la pantalla del menú Home (vvpágina28) Reproducción de archivos (REPRODUCTOR MEDIA) (vpágina29) Reproducción de vídeo de YouTube (vpágina31) Reproducción de películas de vídeo Netfl ix (vpágina31)
n Instrucciones para realizar una confi guración
detallada(vpágina32)
Pantalla del menú Home
La unidad puede reproducir archivos de música, fotos, vídeo, guardados en el dispositivo de memoria USB conectado al panel delantero de la unidad o en el servidor conectado por la red. Para la operación de reproducción, utilice la pantalla de menú Home.
Abrir la pantalla del menú Home
Pulse HOME.
1
El menú Home se muestra en la pantalla de televisión.
n Pantalla del menú Home
Primer menú
REPRODUCTOR MEDIA ·························································· (29)
q
La unidad puede reproducir archivos de música, fotos y vídeo guardados en el dispositivo conectado a través de la red o en el dispositivo de memoria USB conectado al panel delantero de la unidad.
w NETFLIX ···················································································· (31)
Se reproducen los contenidos de Netfl ix.
e YouTube ··················································································· (31)
Se reproducen los contenidos de YouTube.
r QUIT
Se cierra el menú Home.
t CONFIGURACIÓN ···································································· (32)
Se muestra la pantalla de confi guración del menú GUI para confi gurar la unidad.
q w e
Tu be
MEDIA PL AYER
SET UP
NE TF LIX
Seleccionar
Yo u
ENTER
VIDEOS
QUIT
Confirmar
t r
n Entrada auxiliar (fl asher)
•Se utiliza para controlar componentes desde distintas salas mediante un teclado numérico u otro dispositivo de entrada. Cuando utilice una entrada auxiliar, ajuste el interruptor de accionamiento a distancia a la posición INT. (INTERNAL).
28
Los iconos muestran la categoría del
contenido aplicable a cada operación.
Pulse uio p para mover el
2
cursor al elemento de menú que se va a usar.
Pulse ENTER.
3
Video Audio Fotografía
Para obtener información sobre los soportes multimedia que corresponden a cada icono, consulte “Medios de reproducción” (vpágina45).
Page 33
ESPAÑOL
Pantalla del menú Home
Reproducción de archivos
(REPRODUCTOR MEDIA)
Se reproducen los archivos en un dispositivo de memoria USB, disco o un servidor conectado a la unidad con el reproductor media de la unidad.
•Antes del uso, inicie el software del servidor del ordenador (Windows MediaPlayer, etc.) y realice la configuración para los contenidos del servidor de modo que los archivos se puedan reproducir a través de la red.
•Para obtener más detalles, consulte el manual de uso suministrado con el software del servidor.
Seleccione “Media Player” en
1
la pantalla del menú Home con
uio p, a continuación pulse
ENTER
.
Los dispositivos conectados a la unidad se relacionan en la pantalla del menú del reproductor de medios.
Seleccione un dispositivo en el que está guardado
2
un archivo que se va a reproducir con ui a continuación pulse
Ítem 1/3
USB1
Búsqueda DLNA
Lista de reproducción
•Si el servidor conectado a la unidad no aparece en la pantalla del menú del reproductor multimedia, seleccione “DLNA Search” en la pantalla con ui. a continuación, pulse ENTER para buscar el servidor.
•Si el servidor no se encuentra durante la búsqueda, vuelva a comprobar la conexión del servidor a la unidad.
•Al realizar operaciones como añadir o eliminar un archivo del servidor DLNA conectado, es posible que no se muestre la información del servidor DLNA. Si ello sucede, apague y vuelva a encender la unidad.
ENTER
.
Reproductor Media
Tipo:USB Tamaño:120.627M FS:FAT16
POPUP
Editar Menú
RETURN
Salir
Seleccione una carpeta que se va a reproducir con
3
uio a continuación pulse
•En la pantalla de menú se relacionan las carpetas clasificadas por el tipo de archivo.
•Los archivos se clasifican como se indica a continuación:
•Vídeo : DivX, MPEG, AVI, WMV
•Música : MP3, WMA, AAC, LPCM
•Galería : JPEG
En este caso, “Galería“ se ha seleccionado como ejemplo.
Ítem 1/4
USB1
..
Galería
Música
Vídeo
ENTER
.
Reproductor Media
Tipo:Carpeta
POPUP
Editar Menú
RETURN
Salir
Seleccione un archivo que se va a reproducir en
4
la lista de archivos de la pantalla con uio a continuación pulse
Se inicia la reproducción.
•Se inicia la proyección de diapositivas y las imágenes estáticas se cambian a intervalos de 1-10 segundos.
Ítem 1/5
USB1/Photo/Big City
..
City001
City002
City003
City004
City005
•Con un archivo de imagen grande, el tiempo de visualización puede ser superior al tiempo fijado.
•Para los tipos de archivos que se pueden reproducir, ver “Acerca de los medios de reproducción”“Archivos” (vpágina46).
ENTER
.
Reproductor Media
Tipo:Jpg Tamaño:0.516M Resolución:
POPUP
Editar Menú
RETURN
Salir
Cambio de la imagen estática que se está reproduciendo
Pulse 8, 9.
•Antes de la reproducción o visualización de la siguiente imagen.
Pausa de la visualización
Pulse 3.
•Para cancelar la pausa, pulse 1.
Cambiar el intervalo de pase de diapositivas
Pulse 6, 7.
Cambio de orientación de la imagen estática
Pulse uio p.
u ······················································· Invertir i ······················································ Reflejar o ··············································· Contrarrotar p ································· Rotar sentido horario
n Cómo cambiar el medio de reproducción de un
archivo
Cuando la fuente de un archivo para reproducción se cambie a otro medio, pulse u para volver al paso 2 y seleccionar el medio de reproducción.
DISC MODE (modo de disco)
Si la fuente de un archivo a reproducir es cambiado de un medio reproductor USB o servidor a un disco, puede tambien cambiar de medio mediante el siguiente proceso:
Versión básicaVersión sencilla Información
Versión avanzada
Los iconos muestran la categoría del
contenido aplicable a cada operación.
Video Audio Fotografía
Para obtener información sobre los soportes multimedia que corresponden a cada icono, consulte “Medios de reproducción” (vpágina45).
29
Page 34
ESPAÑOL
Pulse.
1
Reproducción de un archivo desde un dispositivo de memoria USB o parada del servidor.
Pulse
2
USB/DISC
El modo de reproducción de la unidad se cambia al modo de disco.
.
Pulse 1.
3
Da comienzo la reproducción.
La configuración del modo de reproducción de soportes multimedia permanece en memoria, aunque la alimentación esté en modo Standby.
n Información sobre la reproducción (vpágina13) n Pausa (vpágina17) n Interrupción de la reproducción (vpágina17) n Salto al capítulo, pista o archivo que se desea ver
(vpágina17)
n Avance rápido/retroceso rápido (vpágina17) n Búsqueda de secciones concretas con los modos de
búsqueda (vpágina18)
n Memorización de los puntos que desea volver a
reproducir (función de marcador) (vpágina18) n Reproducción repetida (continua) (vpágina19) n Reproducción repetida entre dos puntos (Repetición A-B)
(vpágina19)
n Reproducción de imágenes fotograma por fotograma
(vpágina19)
n Reproducción de Avance Lento/Retroceso Lento
(vpágina19)
n Cambio de audio primario (vpágina19) n Cambio del subtítulo primario (vpágina20) n Cambio de ángulo (vpágina20)
•La reproducción de vídeo o audio se puede interrumpir o se puede desactivar la reproducción, dependiendo del entorno de conexión de los dispositivos conectados a través de la red.
•Si un archivo no se puede reproducir en la unidad, es posible que se pueda reproducir convirtiendo el formato en el dispositivo conectado.
•El dispositivo conectado no puede reproducir datos desde la unidad.
•Puede necesitar un tiempo para iniciar la reproducción, dependiendo
del tamaño del archivo que se va a reproducir.
•Para los tipos de archivos que se pueden reproducir, ver “Acerca de los medios de reproducción” “Archivos” (vpágina46).
30
Los iconos muestran la categoría del
contenido aplicable a cada operación.
Video Audio Fotografía
n Reproducción de lista de
reproducción
Los archivos favoritos en un dispositivo de memoria USB y disco se reproducen mediante lista de reproducción.
Seleccione un archivo que se va a reproducir en la lista
1
de archivos de la pantalla con pulse p.
Ítem 1/5
USB1/Pho to/Big City
..
City001
City002
City003
City004
City005
Pulse POP UP MENU
2
El menú de lista de reproducción en la pantalla.
Reproduc tor Media
Tipo:Jpg Tamaño:0 .516M Resoluci ón:
POPUP
RETURN
.
Pulse ENTER.
3
Archivo se añade a la lista de reproducción.
Seleccione un lista de reproducción en el que está
4
guardado un archivo que se va a reproducir con
uio.
Ítem 1/3
USB1
Búsqueda DLNA
Lista de reproducción
Reproducción de archivos.
Ver “Reproducción de archivos (REPRODUCTOR MEDIA)”
5
(vpágina29).
•Si la unidad se ha ajustado en el modo en espera, el lista de reproducción se borra.
Editar M enú Salir
ui
, a continuación
Reproductor Media
Tipo:USB Tamaño:120.627M FS:FAT16
POPUP
Editar Menú
RETURN
Salir
Para obtener información sobre los soportes multimedia que corresponden a cada icono, consulte “Medios de reproducción” (vpágina45).
Pantalla del menú Home
n Reproducción de CD de imágenes Kodak
Esta unidad también puede reproducir archivos JPEG guardados en un CD de imágenes Kodak. Puede disfrutar de las imágenes del dispositivo de visualización ajustado para la reproducción de un CD de imágenes. Para obtener detalles de los CD de imágenes Kodak, póngase en
contacto con la tienda que suministra el servicio de revelado Kodak Inc.
Si se introduce un CD de imágenes Kodak en
1
la bandeja de disco de la unidad, se inicia una proyección de diapositivas en la pantalla.
Al pulsar 2 se para la proyección de diapositivas, y
2
se muestra la pantalla de miniaturas.
Use uiop para seleccionar la imagen deseada
3
para su reproducción, a continuación pulse ENTER.
Se reproducirá una imagen de la pista seleccionada y se irá a la siguiente que le toque.
Al pulsar POP UP MENU con la pantalla de
4
miniaturas visualizada se muestra la pantalla para describir las operaciones de reproducción.
Función de tecla remota
Modo min iaturas Imagen s iguiente Imagen a nterior Modo imá genes Invertir Espejo
Contrarotat e Girar a l a derecha
Mover2 / 32 Anterior
Salir
Siguiente
Cambio de la imagen estática que se está reproduciendo
Pulse 8, 9.
•Antes de la reproducción o visualización de la siguiente imagen.
Pausa de la visualización
Pulse 3.
•Para cancelar la pausa, pulse 1.
Cambio de orientación de la imagen estática
Pulse uio p.
u ······················································· Invertir i ······················································ Reflejar o ··············································· Contrarrotar
p ································· Rotar sentido horario
Regresar a la pantalla de visualización de miniaturas
Pulse 2.
Page 35
Reproducción de vídeo de YouTube
Aquí se describe la operación para el sitio de vídeos YouTube.
Seleccione “YouTube” en el
1
menú Home, a continuación pulse
ENTER.
Se muestra la pantalla de contenido de YouTube.
Pulse uio p y
2
seleccionar el contenido que se debe reproducir.
Después de seleccionar el contenido, pulse
3
p.
Se inicia la reproducción.
Acerca de YouTube
•YouTube es un servicio para compartir archivos de vídeo operado y gestionado por YouTube Inc.
•La unidad puede reproducir vídeos albergados por YouTube.
•YouTube y el logotipo de YouTube son las marcas comerciales
registradas de Google Inc.
•El contenido de YouTube es gestionado con independencia por YouTube, LLC.
•La unidad no puede explorar algún contenido que puede ser explorado en un ordenador.
•El contenido de YouTube puede incluir información que puede ser considerada como inapropiada.
•No podemos responsabilizarnos del contenido ofrecido por YouTube.
•Para dudas sobre el contenido, envíe las consultas a la página de
inicio de YouTube. http://www.youtube.com/t/contact_us
•Los servicios y visualizaciones que se pueden utilizar pueden cambiar sin previo aviso.
ENTER
para
ENTER
o
n Búsqueda de contenido
Si lo desea, puede usar el teclado virtual del menú de la GUI de la unidad para buscar contenidos de vídeo en YouTube.
Pulse el botón de búsqueda de la pantalla de
1
YouTube.
Se abrirá un teclado virtual.
I
a
b
c
d
e
1
2
3
f
g
h
i
j
4
5
6
k
l
m
n
o
7
8
9
p
q
r
s
t
.
@
0
u
v
w
x
y
Back
Escriba la palabra clave que desee buscar y pulse
2
ENTER
.
En pantalla se mostrará la palabra clave introducida en el cuadro de diálogo de la pantalla de YouTube.
Pulse el botón de búsqueda para iniciar la operación
3
de búsqueda.
Space Enter Clear
!@#$
z
ESPAÑOL
Pantalla del menú Home
Reproducción de películas de vídeo Netfl ix
Aquí se describe la operación para el servicio de fl ujo de datos Netfl ix.
Seleccione “NETFLIX” en el menú Home, a
1
continuación pulse ENTER.
En su televisión aparecerá la pantalla de Cola instantánea.
Use ui o p para marcar una
2
película en la Cola instantánea. Pulse ENTER en un título que
3
desee ver.
Aparecerá el segundo menú de títulos.
Seleccione “reproducir” en el segundo menú, a
4
continuación pulse ENTER.
Se iniciará la recuperación del título. Pulse u para volver a su Cola instantánea.
•Para el uso de“YouTube” y “Netfl ix”, se necesita una conexión a Internet.Se recomienda el uso de una línea de banda ancha (velocidad efectiva 6 Mbps o superior) tal como FITH (óptica) ADSL, CATV, etc.
•Incluso si la velocidad de la línea es sufi ciente para poder ver, es posible que las películas se vuelvan inestables, se interrumpan o no se vean dependiendo del entorno usado, entorno de comunicación, condiciones de la línea de conexión, etc.
•La conexión del Netfl ix quizás no se puedan conectado vía proxy.
•Para las condiciones de uso de Netfl ix, póngase en contacto con
Netfl ix.
Versión básicaVersión sencilla Información
Versión avanzada
31
Page 36
ESPAÑOL
Instrucciones para realizar una confi guración detallada
Estructura de los menús
Al pulsar SETUP se visualiza el menú de la GUI. A partir de este menú, se puede mover a las diferentes pantallas de confi guración.
Confi guración general (vpágina34)
Se realizan los ajustes para la visualización de la pantalla, etc.
Sistema
n Salvapantallas n Modo de Enc.
Auto. n Ahorro energía n Control HDMI
n HDMI Desactivar control
n Inicializar
n Actualizar fi rmware
n Actualizar
notifi cación
n Utilidad datos BD
Idioma
n Lenguaje GUI n Menús de disco
n Diálogo n Subtítulo
Clasifi cación
n Cambiar
contraseña n Nivel clasif. BD
n Nivel clasif. DVD n Código país
Red
n Conexión a
Internet
n Información
n Prueba de conexión
n DHCP n Conexión
BD-Live
n Ajuste de proxy
Otros
n Leyenda cerrada n Marca de ángulo n Marca PIP n Marca de audio
secundario
n Registro DivX n Ident. remoto n Desactivar
Netfl ix
Confi guración de vídeo (vpágina37)
Se realizan los ajustes para la televisión y HDMI.
TV
n Aspecto TV n Papel tapiz n Modo progresivo
HDMI
n Espacio color n HDMI Color profundo
Confi guración de audio (vpágina38)
Se realizan los ajustes para los altavoces y salida audio.
Salida de audio
n Coaxial n HDMI n Bajar n DRC
Información del sistema (vpágina39)
Dirección MAC se muestra.
Muestra la dirección MAC.
32
Page 37
Uso de los menús de la GUI
ESPAÑOL
Pulse SETUP.
1
El menú de la GUI se mostrará en la pantalla del TV.
•También se muestra el menú GUI cuando
pulsa SETUP en el menú Home.
Pulse ui o p para seleccionar
2
el menú que desea utilizar.
•Para volver al elemento anterior, pulse o.
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
3
Los colores de los elementos seleccionados del menú de la GUI se presentan a continuación:
•Blanco : Estos elementos pueden ser seleccionados.
•Gris : Estos elementos no pueden ser seleccionados.
NOTA
Debe utilizar el menú de la GUI para realizar los ajustes o para operar cuando no se encuentre insertado ningún disco o tarjeta de memoria SD. En aquellos casos en que se active la función de reanudar, podría no realizar correctamente los ajustes.
Salir del menú de la GUI
Pulse SETUP mientras se visualiza el menú de la GUI.
•La visualización del menú de la GUI desaparece.
Ejemplos de indicaciones que aparecen en la pantalla GUI
Los ejemplos típicos se describen a continuación.
n Pantalla de selección de menú (menú superior)
w eq
Sistema
r
Idioma
Clasifi cación
Red
Otros
Selecci onar
Pulse o p para seleccionar “ ” y a continuación pulse i. (O pulse ENTER.)
Configu ración genera l
ENTER SETUP
Confirm ar Salir
q Lista de los iconos de confi guración del menú de la GUI w Icono de confi guración seleccionado actualmente e Elemento de confi guración seleccionado actualmente r Lista de los elementos de confi guración seleccionados actualmente
Versión básicaVersión sencilla Información
Versión avanzada
t y
Sistema
Idioma
Clasifi cación
Red
Otros
Selecci onar
Configu ración genera l
Salvapa ntallas
Modo de Enc. Auto.
Ahorro energía
Control HDMI
HDMI De sactivar cont rol
ENTER
Confirm ar
Act.
Act.
Act.
Desacti vado
Act.
SETUP
Salir
t Lista de elementos de los ajustes avanzados seleccionados
actualmente
y Ajustes avanzados seleccionados actualmente
n Lista de elementos
u io
Salvapantallas
Modo de Enc. Auto.
Ahorro energía
Control HDMI
HDMI Desactivar control
u
Regresa al elemento anterior. Utilice el p para cambiar.
i Para cambiar el siguiente elemento. Utilice el p para cambiar. o
Elemento seleccionado. Cambie el elemento seleccionado utilizando ui.
33
Page 38
ESPAÑOL
Confi guración general
Se pueden realizar los ajustes para el sistema, idioma, bloqueo paterno, red, etc.
Sistema
Establezca los siguientes ajustes:
•Salvapantallas
•Modo de ahorro de energía
•Control HDMI
•Inicializar
•Actualización del fi rmware por Internet
•Cambio de memoria BD-LIVE
Elementos de ajuste Contenido del ajuste
Salvapantallas
Confi gura el salvapantallas.
Modo de Enc. Auto.
Esta confi guración fi ja automáticamente la alimentación en modo de espera.
Ahorro energía
Confi gura el modo de ahorro de energía mientras la unidad está en espera.
Control HDMI
Vincula la unidad con un dispositivo conectado con un cable HDMI que soporta el control de HDMI.
HDMI Desactivado control
Vincula la alimentación de la unidad con un dispositivo conectado con un cable HDMI que soporta el control de HDMI.
Activado : La función de salvapantallas se activa cuando el estado de pausa o parada se prolonga durante unos tres minutos. La función de salvapantallas se activa también durante la reproducción de un CD, un Super Audio CD o un archivo de audio, cuando no se realiza ninguna operación durante unos tres minutos.
Desactivado : Sin salvapantallas. Activado : Esta confi guración fi ja automáticamente la alimentación en
modo de espera si cualquiera de los siguientes estados se mantiene durante aproximadamente 30 minutos.
•Disco no cargado
•Se ha detenido la reproducción
•Detenido a causa de la función de reanudación
Desactivado : No se usa el modo de activación automática. Espera ahorro energía : Éste es el modo de menor consumo de energía.
Durante el standby, no se aceptan las operaciones por el control HDMI. Espera normal : Durante el standby, las operaciones son aceptadas por el control HDMI. El consumo de energía es ligeramente mayor en este momento.
Activado : Establece una conexión con dispositivo conectado a HDMI. Desactivado : Desactiva la función de control de HDMI.
•Para operar la función de control HDMI, es necesario para la unidad o TV compatible con HDMI conectada a la unidad tener una conexión HDMI.
•Consulte “Función de control de HDMI” (vpágina 21) para más información concerniente a las funciones de control HDMI.
•Tras cambiar el ajuste “Control HDMI”, siempre apague la alimentación eléctrica del equipo conectado y después vuélvala a encender.
Activado : Pone la unidad en modo de espera a través de la conexión a la TV. Desactivado : No pone la unidad en modo de espera a través de la conexión a la TV.
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Elementos de ajuste Contenido del ajuste
Inicializar
Todas las confi guraciones, incluso el modo de audio y la calidad de imagen, se confi guran en sus valores predeterminados.
Actualizar fi rmware
Actualiza el fi rmware de la unidad a través de internet.
Actualizar notifi cación
Notifi cación de actualización Muestra el mensaje para la actualización en una pantalla de televisión justo después de encenderse.
Utilidad datos BD
Inicializa los datos BD guardados en la memoria integrada o en la memoria externa utilizada por BD-Live.
Cancel : No se inicializa. Aceptar : Se ejecuta la inicialización.
Comp. actualización : Comprueba la existencia de una actualización del
fi rmware. También puede comprobar aproximadamente cuánto se tardará en realizar una actualización parcial. Si el fi rmware ya se ha actualizado a la última versión, la operación de actualización del fi rmware solo empezará después de pulsar ENTER. Cuando comience la actualización parcial, el indicador de encendido se pondrá de color rojo y la pantalla de la GUI se apagará. Durante la actualización, se indica en la pantalla un tiempo restante aproximado. Cuando fi nalice, el indicador de encendido se pondrá verde y se reanudará el estado normal de funcionamiento.
Activado : El mensaje para la actualización se muestra en una pantalla de televisión. Desactivado : El mensaje para la actualización no se muestra en una pantalla de televisión.
Información de datos BD : Se inicializan los datos BD utilizados por BD­Live. Se muestra el espacio restante en la memoria que se está utilizando. FMT BD Data : Inicializa el espacio para los datos BD que se están usando para BD-Live.
Esta operación borra todos los datos. No ejecute esta operación
cuando haya introducido un dispositivo de memoria USB con datos.
Memoria BD-Live : Se selecciona la memoria integrada o memoria externa para la memoria BD-Live.
•Interna : Se utiliza la memoria integrada.
•Externo : Se utiliza el dispositivo de memoria USB introducido en la
unidad.
Si la capacidad de BD-Live es superior a 1 GB, seleccione la memoria
externa con antelación (vpágina15).
34
Botones de operación del
mando a distancia
Visualización del menú Cancelación·del·menú
Mueve el cursor (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
Para confi rmar el ajuste Regresa al menú anterior
Page 39
ESPAÑOL
Configuración general
Config. idioma
Establezca los idiomas para la reproducción de audio, los subtítulos y los menús.
Elementos de ajuste Contenido del ajuste
Lenguaje GUI
Configura el idioma de la GUI.
Menús de disco
Configura el idioma que se usa en los menús de BD o DVD.
Diálogo
Configura el cuadro de diálogo para reproducir BD o DVD.
Subtítulo
Configura el idioma de los subtítulos para reproducir BD o DVD.
zPulse Más para seleccionar un idioma que no aparezca en la lista.
English / Français / Español
Inglés / Francés / Chino / Español / Alemán / Italiano / Neerlandés / Portugués/Danés / Sueco / Finés / Noruego / Ruso / Coreano / Japonés / Mász
Inglés / Francés / Chino / Español / Alemán / Italiano / Neerlandés / Portugués/Danés / Sueco / Finés / Noruego / Ruso / Coreano / Japonés / Mász
Desactivado / Inglés / Francés / Chino / Español / Alemán / Italiano / Neerlandés / Portugués/Danés / Sueco / Finés / Noruego / Ruso / Coreano / Japonés / Mász
•Desactivado : No se muestran subtítulos.
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Clasificación
Establezca los ajustes para la reproducción de BD y DVD y la configuración de la contraseña.
Elementos de ajuste Contenido del ajuste
Cambiar contraseña
Configura la contraseña para cambiar el nivel de control parental y el código de la región de control parental de BD y DVD.
Nivel clasif. BD
Configura el nivel de bloqueo paterno para la reproducción de BD.
Nivel clasif. DVD
Configura el nivel de bloqueo paterno para la reproducción de DVD.
Código país
Fija el país de referencia para el bloqueo paterno. Aplica el nivel de bloqueo paterno del país elegido.
Cambio : Cambia la contraseña. Utilice
0 – 9 para introducir una contraseña y
después pulse ENTER para finalizar. El ajuste predeterminado es “0000”.
Nivel 0 – 254 : Configura la edad a la que se pueden reproducir medios. Limita la reproducción de discos con el control parental correspondiente.
Sin límites : No limita la reproducción de BD.
Nivel 1 – 8 : Configura el nivel de bloqueo paterno para la reproducción
de DVD.
Bloquear todo : Impide la reproducción de todos los DVD. Sin límites : No limita la reproducción de DVD.
La configuración inicial es Estados Unidos. Seleccione el código de bloqueo paterno para otro país con
Los ajustes predeterminados están subrayados.
ui.
Versión básicaVersión sencilla Información
Versión avanzada
Botones de operación del
mando a distancia
Visualización del menú Cancelación·del·menú
Mueve el cursor (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
Para confi rmar el ajuste Regresa al menú anterior
35
Page 40
ESPAÑOL
Confi guración general
Confi guración de red
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Confi gure la conexión a Internet y los ajustes de BD-LIVE.
Elementos de ajuste Datos de ajuste
Conexión a Internet
Establece si se va a usar la
Activar : Se va a usar la conexión de Internet. Desactivar : No se va a usar la conexión de Internet.
conexión a Internet o no.
Información
Muestra la información de red como por ejemplo la dirección IP, máscara subred, etc.
Visualiza la información de red mostrada abajo.
•Tipo de dirección
•Dirección IP
•Máscara subred
•Gateway por defecto
•DNS preferido
•DNS secundario
Prueba de conexión
Realiza la prueba de conexión de red.
Realiza la prueba de conexión de Internet.
•Se recomienda realizar la prueba de conexión para la primera conexión a Internet, o después de haber cambiado la dirección IP o la confi guración de red.
•Si no se ha completado la conexión, se muestra un mensaje. Compruebe los ajustes de conexión y el entorno de conexión.
DHCP
Defi ne cómo realizar la confi guración de red, automática o manualmente.
Auto. : Confi gura automáticamente la red a través de la función DHCP. Manual : Cuando se conecte a una red que no tenga la función DHCP, confi gurar manualmente los siguientes parámetros de red. Consulte con el
Debido a que el ajuste predeterminado de fábrica es “Auto”, no necesita ajustar elementos tales como la dirección IP si es que el servidor DHCP del router de banda ancha se encuentra establecido en “Habilitar”. Si es necesario confi gure el servidor proxy.
ISP o su administrador de red los ajustes que deben realizar. Después del uso i para cancelar valores, use 0 – 9 para introducir valores y a continuación pulse ENTER para fi nalizarlos.
•Dirección IP : Confi gure manualmente la dirección IP.
•Máscara de subred : Si se conecta directamente el módem xDSL o
el adaptador del terminal en la unidad, introduzca la máscara subred proporcionada por el ISP normalmente en un documento. Normalmente, es establecida en “255.255.255.0”.
•Compuerta predeterminada : Si el dispositivo está conectado a una pasarela (router), escriba su dirección IP.
•DNS preferido : Introduce el DNS primario.
•DNS alternativo : Introduce el DNS secundario.
Conexión BD-Live
Limita los derechos de acceso al contenido en una conexión BD-LIVE.
Permitido : Se permiten todos los accesos a Internet desde BD-LIVE. Permitido parcial : Se permiten los accesos a Internet desde BD-LIVE
certifi cado.
Prohibido : Se prohíben todos los accesos a Internet desde BD-LIVE.
Elementos de ajuste Datos de ajuste
Adjuste de Proxy
Confi guración para conectarse a Internet a través de un servidor proxy.
Desactivar : No usa un servidor proxy. Activar : Utiliza el servidor proxy.
•Host proxy: Si se selecciona Activado para confi guración proxy, introduzca el host proxy desde el teclado virtual y pulse
•Puerto proxy: si ha seleccionado la opción de habilitar el proxy, introduzca el puerto proxy y pulse ENTER para registrarlo.
Pantalla de entrada proxy de red (con teclado virtual)
Configuración general
Sistema
Idioma
Clasificación
Red
Otros
Seleccionar
I
a
b
f
g k p
q u
v
Back
ENTER RETURN
ENTER para registrarlo.
c
d
e
1
2
h
i
l
j
m
n
o
r
s
t
w
x
y
Space Enter Clear
Confirmar Retorno
3
4
5
6
7
8
9
.
@
0
!@#$
z
36
Botones de operación del
mando a distancia
Visualización del menú Cancelación·del·menú
Mueve el cursor (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
Para confi rmar el ajuste Regresa al menú anterior
Page 41
ESPAÑOL
Otra confi guración
Confi gure otras opciones.
Elementos de ajuste Datos de ajuste
Leyenda cerrada
Esta confi guración emite las señales de los subtítulos de un decodifi cador de subtítulos de venta por separado.
Marca de ángulo
Para realizar la confi guración de la marca de ángulo mostrada en la reproducción.
Marca PIP
Para realizar la confi guración de la marca PIP mostrada en la reproducción.
Marca de audio secundario
Para realizar la confi guración de la marca de audio secundaria mostrada en la reproducción.
Registro DivX
Muestra el código de registro DivX®.
Ident. remoto (Lado unidad)
Confi gura la identifi cación del mando a distancia. (vpágina44)
Desactivar Netfl ix
Para desactivar la función de audiencia Netfl ix.
Desactivado : No emite la señal de subtítulo. Activado : Emite la señal de subtítulo.
Si se graban múltiples marcas de ángulo en el disco que se está reproduciendo, la marca de ángulo se muestra mientras se reproduce la escena que incluye un ángulo.
Desactivado : No se muestra la marca de ángulo. Activado : Se muestra la marca de ángulo.
Si se graba el vídeo segundario en el disco que se está reproduciendo, se muestra una marca PIP mientas se reproduce la escena que incluye el vídeo secundario.
Desactivado : No se muestra la marca PIP. Activado : Se muestra la marca PIP.
Si se graba el audio segundario en el disco que se está reproduciendo, se muestra una marca de audio secundario mientas se reproduce la escena que incluye el audio secundario.
Desactivado : No se muestra la marca de audio secundario. Activado : No se muestra la marca de audio secundario.
Mostrar código : Muestra el código de registro DivX®.
Cambia el código de ID del mando a distancia de la unidad cuando hay otros reproductores de BD Marantz cerca.
BD 1 : Fije el ajuste de código del mando a distancia a “1” BD 2 : Fije el ajuste de código del mando a distancia a “2”
No : Para activar la función de audiencia Netfl ix. : Para desactivar la función de audiencia Netfl ix. Netfl ix ESN : Se muestra un ESN (Número de serie eléctrico) de Netfl ix
único que puede usar el servicio de fl ujo Netfl ix.
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Confi guración general
Confi guración de vídeo
TV
Establezca la señal de salida de vídeo en función del televisor conectado.
Elementos de ajuste Datos de ajuste
Aspecto TV (Relación de aspecto)
Confi gura el tipo de pantalla y modo de visualización de la TV.
Papel tapiz
Se confi gura para ver el fondo mientras la reproducción está detenida.
Modo progresivo
Confi gura un modo de conversión progresiva adecuado para el material de vídeo de origen.
z1 Este no tiene efecto con la salida de vídeo. z2 Dependiendo del contenido del vídeo, aún cuando ajuste el formato 4:3 PS (Pan Scan), el contenido
se podría emitir en el formato 4:3 LB (Buzón).
z3 Este modo se activa para el origen de vídeo de 480i/576i.
z3
16:9 Compresión auto. : Emite a una TV de pantalla panorámica. Para un vídeo de 4:3, se muestra en el centro de la pantalla sin cambiar la relación de aspecto. PANOR. (16:9) : Emite a una TV de pantalla panorámica. 4:3 PS : Emite a una TV 4:3. Para un vídeo de pantalla panorámica, recorte los lados derecho e izquierdo de la imagen para verlo con una relación de aspecto 4:3. 4:3 LB : Emite a una TV 4:3. Muestra todo el vídeo panorámico.
Imagen : Muestra el logotipo Marantz. Negro : Fija el fondo en negro. Gris : Fija el fondo en gris. Azul : Fija el fondo en azul.
Auto. : Detecta el tipo de material de vídeo y cambia automáticamente el
modo. Normalmente se utiliza esta confi guración.
Vídeo : Apto para la reproducción de discos de material de vídeo. Película : Apto para la reproducción de discos de material de película.
z1
z2
HDMI
Establezca la señal de salida HDMI.
Elementos de ajuste Datos de ajuste
Espacio color
Confi gura el sistema de señal de vídeo que se emitirá desde HDMI.
HDMI Color profundo
Confi gura la terminal HDMI a salida Deep Color. Amplía la profundidad del color (número de colores usados) de la señal de vídeo HDMI, permitiendo la reproducción con colores más naturales y sin franjas.
YCbCr : Emite utilizando el sistema de vídeo de diferencia de color (16 (negro) a 235 (blanco)).
RGB : Emite con el sistema de vídeo RGB (16 (negro) a 235 (blanco)).
Auto. : Se emite automáticamente en Deep Color cuando el dispositivo
HDMI conectado lo admite.
Desactivado : No emite Deep Color.
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Versión básicaVersión sencilla Información
Versión avanzada
Botones de operación del
mando a distancia
Visualización del menú Cancelación·del·menú
Mueve el cursor (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
Para confi rmar el ajuste Regresa al menú anterior
37
Page 42
ESPAÑOL
Confi guración de audio
Se realizan los ajustes para la salida audio.
Salida de audio
Establezca la salida de audio.
Elementos de ajuste Datos de ajuste
Coaxial
Para seleccionar la salida de formato de los terminales de salida audio digital.
HDMI
Para seleccionar la salida de formato de los terminales de salida HDMI.
Flujo de bits : Para seleccionar si el dispositivo conectado a la unidad es compatible con Dolby Digital o DTS Digital Surround. PCM : Para seleccionar si el dispositivo conectado a la unidad no es compatible con Dolby Digital o DTS Digital Surround. Desactivado : Para no emitir señal de audio desde el terminal de salida audio digital de la unidad.
Para convertir señales audio, ver “Acerca de la salida de audio de señales digitales” (vpágina49).
Flujo de bits : Para seleccionar cuando el dispositivo conectado a la unidad es compatible con Dolby TrueHD/Dolby Digital Plus/Dolby Digital o DTS-HD/DTS Digital Surround. El formato de salida se selecciona automáticamente según el formato audio o el número de canales soportados por el dispositivo HDMI conectado. PCM : Para seleccionar cuando el dispositivo conectado a la unidad no es compatible con Dolby TrueHD/Dolby Digital Plus/Dolby Digital o DTS-HD/ DTS Digital Surround. Desactivado : Para no emitir señal de audio desde el terminal de salida HDMI de la unidad.
Para convertir señales audio, ver “Salida señal audio digital”. (vpágina
49).
NOTA
•Si el “modo audio BD” se ajusta a “Salida audio HD” con MODE del mando
a distancia, el audio secundario BD y el audio interactivo no se emiten.
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Elementos de ajuste Datos de ajuste
Bajar
Para seleccionar la salida de velocidad de muestreo de los terminales de salida audio digital.
DRC
Comprime el rango dinámico de Dolby TruHD/Dolby Digital Plus/Dolby Digital Audio.
Consulte el manual de uso para el dispositivo conectado a la unidad, y realizar la confi guración dependiendo del dispositivo conectado.
48 kHz / 96 kHz / 192 kHz
NOTA
•Para el contenido protegido por derechos, se baja el muestreo de la señal audio a 48 kHz, 16-bits y salida.
•Si el dispositivo conectado no soporta la velocidad de muestreo de 96 kHz o 192 kHz y la confi guración para la unidad se ha realizado como 96 kHz o 192 kHz, se puede generar mucho ruido desde el dispositivo conectado.
Desactivado : El rango dinámico no está comprimido. Activado : El rango dinámico está comprimido.
Auto. : El rango dinámico del audio Dolby TrueHD se comprime automáticamente según el material. Sólo se comprime el audio de Dolby TrueHD.
Esta confi guración compensa el volumen alto a bajo y el volumen bajo
a alto cuando no se desea el volumen alto por la noche.
38
Botones de operación del
mando a distancia
Visualización del menú Cancelación·del·menú
Mueve el cursor (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
Para confi rmar el ajuste Regresa al menú anterior
Page 43
Información del sistema
Dirección MAC se muestra.
Elementos de ajuste Datos de ajuste
Dirección MAC
Muestra la dirección MAC.
Muestra la dirección MAC.
ESPAÑOL
Versión básicaVersión sencilla Información
Versión avanzada
Botones de operación del
mando a distancia
Visualización del menú Cancelación·del·menú
Mueve el cursor (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)
Para confi rmar el ajuste Regresa al menú anterior
39
Page 44
ESPAÑOL
Information
Información
Esta sección presenta diversa información relacionada con esta unidad. Consulte esta información según sea necesario.
F Nombres y funciones de las piezas vpágina41 F Otra información vpágina45 F Otra información vpágina49 F Resolución de problemas vpágina53 F Especificaciones vpágina56 F Índice alfabético vpágina57
40
Page 45
Nombres y funciones de las piezas
ESPAÑOL
Panel delantero
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).
Q1Q2Q5Q6 Q3Q4
wq
q Botón de encendido
(ON/STANDBY) ········································(5, 7) Enciende y apaga la alimentación de corriente de esta unidad (modo en espera).
w Indicador de potencia ······························ (5, 7) e Botón PURE DIRECT ··································· (21) r Botón RESOLUTION ····························· (11, 22) t Botón SOUND MODE ····················· (14, 15, 16) y Indicador de FL OFF ··································· (21) u Sensor de mando a distancia ···················· (44) i Botón USB/DISC ········································ (29) o Puerto USB ················································· (26) Q0 Botón de salto adelante/atrás
(8, 9) ··················································(17)
r
te i ou Q0y
Q1 Botón de parada (2) ··································· (17) Q2 Botón de reproducción (1)········ (7, 14, 15, 16) Q3 Pantalla ························································ (41) Q4 Bandeja del disco ········································· (6) Q5 Botón de Pausa/Fijo (3) ····························· (17) Q6 Botón de apertura y cierre de la bandeja de
discos (5) ····································(7, 14, 15, 16)
Si se pulsa Q2 o Q6 cuando la alimentación eléctrica se encuentre en el modo de espera, se enciende la alimentación.
Pantalla
q Playback mode indicators
1 : Durante la reproducción 3 : Durante pausa y la reproducción paso a paso
PROG : Durante la reproducción programada RAND : Durante la reproducción aleatoria
1 A-B : Durante la reproducción con repetición
w Pantalla de información
Muestra los diferentes tipos de información o el tiempo transcurrido de la reproducción, etc. del disco.
e Indicadores del formato de reproducción r Indicador mezcla reducida
Se muestra al reproducir audio permitido de mezcla reducida.
t Indicador de información del ángulo
Se muestra cuando se ha grabado una escena en varios ángulos en el disco que se reproduce en ese momento.
y Indicadores del canal de audio
Muestra el número de canales de la señal de audio durante la reproducción.
2CH : Reproducción 2 canales MULTI : Reproducción multicanal
wq e r
u Indicadores del modo tiempo
TOTAL : Tiempo total de un Super Audio CD y
de CD
SING : Tiempo transcurrido del título/capítulo/
pista/archivo que se está reproduciendo
REM : Tiempo restante del título/capítulo/pista/
archivo que se está reproduciendo
i Indicadores Grupo/Título/Pista/Capítulo o Indicador de salida HDMI
Aparece cuando se emiten señales de audio o de vídeo HDMI.
No aparece cuando el cable HDMI está conectado incorrectamente y al no verificar la conexión HDMI.
Q0 Indicadores de medios
BD : BD DVD : DVD-vídeo, DVD-R/+R/-RW/+RW DVD AUDIO : Audio en DVD SUPER AUDIO CD : Super Audio CD CD : CD USB : Dispositivo de memoria USB NET : NET
Muestra los soportes multimedia introducidos y contenidos a través de la red.
tyuioQ0
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla
Información
41
Page 46
ESPAÑOL
Panel trasero
Consulte la página que se indica entre paréntesis ( ).
Q0 i
q
q Toma de AC (AC IN) ·································································· (5) w Conector NETWORK ······························································· (27) e Conector HDMI OUT ································································· (4) r Conector DIGITAL OUT COAXIAL ···································· (10, 12) t Conector VIDEO OUT ···················································· (9, 10, 11) y Conectores COMPONENT VIDEO OUT ······················· (9, 10, 11)
o
w
e
r
t
y
u
u Conectores 2ch AUDIO OUT ·················································· (11)
Para software grabado en señales multicanales, se dan como salida señales analógicas cuya mezcla se ha reducido a 2 canales.
i Conectores REMOTE CONTROL IN y OUT ···························· (28) o Interruptor EXTERNAL/INTERNAL(INT. EXT.) ······················ (28) Q0 Conectores FLASHER IN/OUT ················································ (28)
Conecte un dispositivo de control externo u otro dispositivo para mantenimiento. (Utilice un cable recto para la conexión.)
NOTA
•No toque los pines internos de los conectores en el panel trasero. La descarga electrostática puede ocasionar daños permanentes al aparato.
•No coloque sus dedos u objetos extraños en la abertura del ventilador. De lo contrario podría ocasionar lesiones o fallos en la unidad.
42
Page 47
Mando a distancia
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).
ESPAÑOL
q
w e
r
t
y
u
i o
Q0
Q1 Q2 Q3
Q4 Q6 Q8
Q5 Q7
W1
Q9 W0
W2
W3 W4
W5 W6 W7
W8
W9
E0
E1 E2 E3
E4 E5 E6
E7 E8 E9
R0
q Transmisor de señales del mando a distancia ····················· (44) w Botón de apertura y cierre de la bandeja de discos
(5) ············································································· (7, 14, 15, 16)
e Botón HDMI MODE ································································· (22) r Botón RESOLUTION ·························································· (11, 22) t Botones Número (0 ~ 9, +10) ············································ (18, 20) y Botón AMP POWER u Botones AMP INPUT i Botón TOP MENU ···································································· (14) o Botón ENTER ······························································· (18, 20, 33) Q0 Botón SETUP ··········································································· (33) Q1 Botón SEARCH ········································································ (18) Q2 Botón de parada (2) ······························································· (17) Q3 Botón de retroceso rápido (8 9) ································ (17) Q4 Botón ANGLE ··········································································· (20) Q5 Botón SUBTITLE ······································································ (20) Q6 Botón MODE ········································································ (6, 24) Q7 Botón REPEAT (ALL REPEAT) ················································ (19) Q8 Botón DISPLAY ········································································ (13) Q9 Botón POWER ············································································ (5) W0 Botón PURE DIRECT ································································ (21) W1 Botón HOME ············································································ (28) W2 Botón SOUND MODE ·················································· (14, 15, 16) W3 Botón PROGRAM/DIRECT ······················································ (20) W4 Botón PICTURE ADJUST ························································ (23) W5 Botón CALL ·············································································· (20) W6 Botón CLEAR ····································································· (18, 20) W7 Botón AMP MUTE W8 Botones AMP VOLUME W9 Botón POP UP MENU ······························································ (14) E0 Botones de cursor (uio p) ·········································· (14, 33) E1 Botón RETURN ········································································ (33) E2 Botón de Pausa/Fijo (3) ·························································· (17)
E3 Botón de reproducción (1) ···································· (7, 14, 15, 16) E4 Botón de Avance rápido (6 7) ····································· (17) E5 Botón AUDIO ··········································································· (19) E6 Botón PAGE ············································································· (16) E7 Botón RANDOM ······································································ (20) E8 Botón A-B REPEAT ·································································· (19) E9 Botón DIMMER ········································································ (21) R0 Botones RED/GRN/BLU/YEL
NOTA
•Cuando la alimentación eléctrica se encuentra en el modo de espera, pulse w y E3 para activarla.
•Puede utilizar R0 al operar la pantalla emergente del menú del BD, etc.
•y, u, W7, W8 : Se utilizan para operar las funciones correspondientes en el amplificador Marantz integrado. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplificador integrado.
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla
Información
43
Page 48
ESPAÑOL
Mando a distancia
Inserción de las baterías
q Deslice la tapa trasera en el
sentido que indica la flecha para sacarla.
e Coloque la tapa trasera en su lugar.
Si el nivel de la pila es bajo, la pantalla de estado/transmisión de señal del mando a distancia parpadea 5 veces cuando se pulsa un botón. En este caso, sustituya pronto las pilas.
•Si las pilas están totalmente agotadas, el indicador de estado/ transmisión de señal de mando a distancia se pone oscuro.
NOTA
•Introduzca las pilas especificadas en el mando a distancia.
•Sustituya las baterías por unas nuevas si el juego no opera aún
cuando el mando a distancia se encuentre cerca de la unidad. (Las baterías suministradas son solamente para la verificación del funcionamiento.)
•Cuando inserte las baterías, asegúrese de hacerlo en la dirección correcta, según las marcas q y w en el compartimiento de baterías.
•Para evitar daños o derrames del fluido de la batería:
•No utilice una nueva batería junto con una ya utilizada.
•No utilice dos tipos diferentes de baterías.
•No intente cargar baterías secas.
•No corto circuíte, desensamble, caliente o queme las baterías.
•No coloque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa del sol
o donde la temperatura sea extremadamente alta, como cerca de una calefacción.
•Si hay fluido de batería, limpie cuidadosamente el fluido en el compartimiento de las baterías e inserte unas nuevas.
•Retire las baterías del mando a distancia si no lo va a utilizar por una largo periodo de tiempo.
•Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las regulaciones locales concernientes al desecho de pilas.
w Instale las dos pilas
correctamente, como se indica mediante las marcas en el interior del compartimiento de las pilas.
R03/AAA
Alcance del mando a distancia
Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de mando a distancia.
Aprox. 23 ft /7 m
30°
30°
NOTA
El sistema podría funcionar incorrectamente o el mando a distancia no podría funcionar si el sensor es expuesto a la luz solar directamente, a luz artificial fuerte de un inversor como una lámpara fluorescente o una luz infrarroja.
Configuración del mando a distancia (lado del mando a distancia)
Cambios que se deben realizar cuando el mando a distancia de la unidad opere otros reproductores Marantz BD que se encuentren cerca.
Ajuste también el código del mando a distancia simultáneamente en la unidad principal vpágina37 “Ident. remoto”.
GAjuste del código del mando a distanciaH
•El mando a distancia suministrado cuenta con dos ajustes de código del mando a distancia: BD 1 y BD 2.
•En fábrica, el código se ajusta a “BD 1”.
•Para ajustar el código a “BD 2”, mantenga pulsado el botón de parada
2 y el botón Número (2) durante cinco segundos como mínimo.
•Para ajustar el código a “BD 1” (restablecer), mantenga pulsado el botón de parada 2 y el botón Número (1) durante cinco segundos como mínimo.
Si el código de la señal del mando a distancia no coincide con el código de la señal de la unidad, el código del mando a distancia ajustado en la unidad se muestra en la pantalla.
GEjemploH
Si el ajuste del código en la unidad es “BD 1”, y el del mando a distancia es “BD 2”, se muestra en la pantalla “BD 1”.
NOTA
•Haga coincidir el código de la señal del mando a distancia con el código de la señal de la unidad. Si el código del mando a distancia es diferente, no podrá operar esta unidad con el mando a distancia.
44
Page 49
Otra información
Medios de reproducción
ESPAÑOL
Discos
Medios de
reproducción
BD-vídeo z1,z2
BD-R
z3
BD-RE
z3
Audio en DVD z1
DVD-vídeo z1,z2
DVD-R, DVD+R
DVD-RW, DVD+RW
Super Audio CD
CD
Formatos/
Modos de
reproducción
Modo vídeo,
Formato
AVCHD
CD-R
Códigos
de región
reproducibles
Discos con
Incluir región
ALL
1
Símbolos
utilizados
en este
manual del
usuario
NOTA
•El disco podría no ser accesible o podría reproducirse incorrectamente debido a las interrupciones de audio y vídeo, etc., dependiendo de las condiciones de grabación al realizarse con un grabador BD o de DVD.
•Los discos DVD-R/-RW/+R/+RW y CD-R/-RW no finalizados podrían no reproducirse. Finalice los discos antes de reproducirlos.
En este aparato no se podrán reproducir los siguientes discos.
•BD-RE Ver.1.0 (disco BD con cartucho)
•Los discos BD-ROM/BD-R/BD-RE que contienen vídeos grabados,
imágenes fijas, audio u otros archivos
•BDXL
•HD DVD
•DVD-RAM
•CDV (solamente se puede reproducir la parte de audio)
•CD-G (solamente se pueden emitir las señales de audio)
•CD no estándar (CD con protección contra copia, etc.)
•Disco no autorizado (disco pirateado)
•Disco con área de grabación inferior a 55 mm de diámetro
•Disco sencillo de vídeo (VSD) / CVD/ CD de vídeo / CD de supervÍdeo /
CompactDisc-Interactivo (CD-I) / CDs fotográficos
Los discos BD-Vídeo/DVD-Audio/DVD-Vídeo podrían no
z1 :
funcionar según lo descrito en este manual debido a la estructura del menú. Los reproductores de BD y discos BD de vídeo y los
z2 :
reproductores de DVD y discos DVD de vídeo tienen cada uno su propio código de región (un código por región). cuentan con un código de región (código asignado para cada región). La reproducción no es posible si los códigos no coinciden. Compatibilidad de un disco Blu-ray Como las especificaciones
z3 :
de los Discos Blu-ray son nueva y avanzan por día, es posible que no se puedan reproducir discos de algunos tipos o versiones con la unidad. El firmware de esta unidad se actualiza periódicamente. Antes de usar la unidad, no olvide actualizarlo a la última versión.
Dispositivo de memoria USB
•La unidad es compatible con el sistema de archivos FAT16 y FAT32. No es compatible con el sistema de archivos NTFS.
•El límite de las carpetas y archivos que se pueden visualizar en la unidad es como se muestra abajo. (El límite mostrado incluye la carpeta raíz.)
Capas de carpetas 8 Carpetas 999 Archivos 999 Nombres de archivos, nombres de carpetas 32 Nombres de artistas, títulos de canciones 60
•Si hay demasiados caracteres para ser visualizados en una línea, la pantalla se puede desplazar.
•Los nombres de archivos/nombres de títulos/nombres de artistas/ nombres de álbumes se visualizan en la pantalla de visualización del reproductor multimedia.
NOTA
•Introduzca y retire un dispositivo de memoria USB con la alimentación en modo de Standby. Si se introduce o retira con la alimentación activada, es posible que no se puedan cargar los archivos grabados o incluso se dañen.
•No es compatible con un reproductor MP3, cámara digital, un dispositivo USB para teléfono móvil, etc.
•La unidad no puede cargar un dispositivo USB.
•La unidad es compatible con la transferencia de archivos USB de alta
velocidad (conforme a USB 2.0).
•La unidad no es compatible con un lector de tarjetas, cable alargador USB o concentrador USB.
•También se pueden reproducir los contenidos AVCHD almacenados en el dispositivo de memoria USB que se encuentre conectado a la unidad.
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla
Información
CD-RW
45
Page 50
ESPAÑOL
Medios de reproducción
Archivos
Archivos
reproducibles
(extensión)
MP3 (.mp3)
z
WMA (.wma)
z
AAC (.m4a)
LPCM (.wav)
JPEG (.jpg/.jpeg)
DivX® (.avi/.divx/.mkv)
MPEG (.mpg/.mpeg / .mp4/.ts/.m2t)
WMV (.wmv)
Medios de reproducción
DVD-R/-RW/
+R/+RW
CD-R/-RW
×
×
Dispositivo de memoria USB
Red
Especificación del archivo
•Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
•Velocidad de bits: 64 kbps a 320 kbps
•Tipo de sonido: MPEG1 capa de sonido 3
•Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
•Velocidad de bits: 48 kbps a 192 kbps
•Tipo de sonido: WMA ver. 9
•Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
•Velocidad de bits: 16 kbps a 320 kbps
•Tipo de sonido: MPEG4, AAC
•Frecuencia de muestreo: 44.1 kHz, 48 kHz
•Número de bits: 16 bits
•Número de canales: 2 canales
•Resolución máxima: 4.096 x 4.096 píxeles
•Resolución mínima: 32 x 32 píxeles
•Capacidad de archivo máxima: 12 MB
•Versión compatible: Hasta DivX® PLUS HD
(Salvo CD-R/-RW)
•Capacidad máxima: 2 GB
•Vídeo : MPEG1, MPEG2, MPEG4
•Audio: MP3, AAC, WMA, AC-3
•Vídeo; WMV9, WMV9AP (VC-1)
•Audio: WMA, AAC, AC-3, DTS
Símbolos
utilizados en
este manual
del usuario
n Acerca del Vídeo bajo demanda (VOD) de DivX
•Cuando compra o alquila un archivo DivX® a través de un sitio
oficial de DivX® servicios de Vídeo a demanda (VOD), se necesita el código de registro de la unidad . Para obtener más detalles, ver “Registro DivX®” “Registro DivX” (vpágina37).
•Un archivo VOD DivX® grabado con un código distinto del código
de registro de la unidad no puede ser reproducido.
•Algunos archivos DivX® VOD tienen una restricción en el número
de veces que se pueden reproducir. Si su archivo DivX® VOD tiene dicho límite, la pantalla de confirmación de reproducción aparecerá.
•Utilice o p para seleccionar “Sí” si desea reproducir el archivo o
seleccione “No” si no desea reproducirlo. Después, pulse ENTER para confirmar la selección.
®
NOTA
•ACERCA DE DIVX PLUS ™ HD: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce vídeo en DivX incluyendo DivX Plus™ HD (H.264/. MKV) hasta 1080p y contenidos extra. Visite www.divx.com para mayor información y para las herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
•ACERCA DEL VÍDEO DIVX BAJO PETICIÓN: Este dispositivo DivX Certified® tiene que estar registrado para reproducir contenidos de vídeo DivX bajo petición (VOD). Para generar el código de registro, busque la sección Divx VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com con este código para completar el proceso de inscripción y aprender más acerca del DivX VOD.
AVI (.avi)
z
No se pueden reproducir los archivos con gestión de derechos digitales (DRM) distintos de los protegidos por DivX® y WMDRM de
dispositivos en la red.
•Dependiendo de las condiciones de grabación, es posible que no se puedan reproducir estos archivos.
•Si el nombre de archivo/nombre de título/nombre de artista/nombre de álbum incluye caracteres que no son compatibles con la visualización
del reproductor de medios, es posible que no se visualice correctamente.
•No se pueden reproducir las imágenes JPEG grabadas en el sistema progresivo.
•No se soporta la velocidad binaria variable (VBR) (cuando la reproducción sea posible, la visualización del tiempo en la pantalla aumentará y
disminuirá).
×
•Vídeo : MPEG1, MPEG2, MPEG4
•Audio: PCM, MP3, AAC, AC-3
46
Page 51
n Acerca de los Discos y Archivos
BD-vídeo, DVD-vídeo
Los discos BD/DVD de vídeo están divididos en varias secciones grandes (títulos) y secciones pequeñas (capítulos). A todas estas secciones se les asignan números, denominados números de título y números de capítulo.
GEjemploH
BD, DVD
BD、DVD
Título 1 Título 2
1
1 2 1 2 3
2
Capítulo 2Capítulo 1Capítulo 2Capítulo 1
Capítulo 3
BD híbrido
•Disco híbrido
BD híbrido de dos capas con una capa BD y una capa DVD. Las señales de la capa DVD se pueden reproducir en un
Capa DVD Capa BD
reproductor BD regular.
Super Audio CD
GTipos de Super Audio CDH
•Disco de una capa
Super Audio CD de una sola capa que consiste en una única capa
z
HD
Capa HD
•Disco de doble capa
Capa HD
•Disco híbrido
Capa CD Capa HD
Todos los CDs Super Audio contienen una capa HD (high density,
z
alta densidad) con señales de CDs Super Audio de alta densidad. Esta capa puede contener una zona de canal estéreo, una zona multicanal o ambas (un canal estéreo y una zona multicanal).
.
Super Audio CD con doble capa
z
, que ofrece mayor tiempo
HD de reproducción y alta calidad de sonido.
Super Audio CD de doble capa que consiste en una capa HD z y una capa CD. Las señales de la capa CD se pueden reproducir en un reproductor de CD estándar.
ESPAÑOL
Medios de reproducción
CD
Los CDs de música están divididos en varias secciones (pistas). A estas secciones se les asignan números, denominados números de pista.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
Archivo
Los archivos, tales como MP3/WMA/AAC/LPCM/JPEG/DivX®, grabados en DVD-R/-RW/+R/+RW, CD-R/-RW y dispositivo de memoria USB se dividen en grandes segmentos (carpetas) y pequeños segmentos (archivos). Los archivos son almacenados en carpetas y las carpetas se pueden colocar en jerarquía para su almacenamiento. La unidad puede reconocer hasta 8 jerarquías de carpeta.
DVD-R/-RW/+R/+RW, CD-R/-RW
o dispositivo de memoria USB
DVD-R/-RW、CD-R/-RWまたはSDカード
Carpeta1 Carpeta2
Archivo1 Archivo2 Archivo3
Archivo4 Archivo5
Archivo6 Archivo7
Carpeta3
1er nivel
2º nivel
3er nivel
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla
Audio en DVD
Los discos de audio DVD están divididos en varias secciones grandes (grupos) y secciones pequeñas (pistas). A todas estas secciones se les asignan números, denominados números de grupo y números de pista.
DVDオーディオ
Audio en DVD
1 2
Grupo 1
Pista1 Pista2 Pista1Pista3
Grupo 2
Pista2
Al grabar ficheros MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX® en discos CD-R/-RW, hágalo con el formato del software de escritura ajustado a “ISO9660”. Los ficheros pueden no reproducirse correctamente si son grabados en otros formatos. Para más detalles, consulte las instrucciones del software de escritura.
Información
47
Page 52
ESPAÑOL
Precauciones sobre el uso de medios
Cómo introducir los discos
•Coloque el disco con la cara etiquetada hacia arriba.
•Asegúrese de que la bandeja del disco se encuentre totalmente
abierta al introducir el disco.
•Coloque el disco horizontalmente en la bandeja, alineado con la guía.
Si se carga un disco que no se puede reproducir o si se carga el disco al revés, se visualiza “NO DISC” en la pantalla del reproductor.
NOTA
•Introducir sólo un disco cada vez. Si se introducen dos o más discos se podría dañar el aparato o se podrían rayar los discos.
•No utilice discos con rajas o combados o discos que hayan sido reparados con adhesivo, etc.
•No utilice discos que tengan la parte pegante de la cinta de celofán o de la etiqueta expuesta o que tengan rastros de que la etiqueta haya sido quitada. Tales discos se podrían quedar atrapados dentro del reproductor y dañarlo.
•No utilice discos que tengan formas especiales, ya que pueden dañar el reproductor.
•No empuje la bandeja del disco hacia adentro con la mano cuando la alimentación esté apagada, porque podría dañar la unidad.
Cómo manipular los medios
•No ensucie los discos con huellas dactilares, aceite o suciedad.
•Tenga especial cuidado de no rayar los discos al sacarlos de sus cajas.
•No doble ni caliente los discos.
•No agrande el agujero del centro.
•No escriba sobre la superficie etiquetada (impresa) con bolígrafos,
lápices, etc., ni peque nuevas etiquetas en los discos.
•Se puede formar condensación en los discos si se mueven de repente de un lugar frío (por ejemplo del exterior) a un lugar cálido, pero no trate de secarlos utilizando un secador de pelo, etc.
•No extraiga un dispositivo de memoria USB ni apaguela unidad mientras se esté reproduciendo un dispositivo de memoria USB. Puede tener como resultado un fallo de funcionamiento o la pérdida de los datos deldispositivo de memoria USB.
•No intente abrir ni modificar el dispositivo de memoria USB.
•El dispositivo de memoria USB y los archivos se pueden averiar
debido a la electricidad estática. No toque la superficie metálica de un dispositivo de memoria USB con los dedos.
•No utilice dispositivos de memoria USB que estén deformados.
•Después del uso, asegúrese de extraer el disco o el dispositivo de
memoria USB, y consérvelos en susrespectivos estuches para evitar el polvo, rayones o deformaciones.
•No guarde los discos en los siguientes lugares:
1. Lugares expuestos a la luz solar directa durante largos periodos
de tiempo
2. Lugares polvorientos o húmedos
3. Lugares expuestos al calor de dispositivos de calefacción, etc.
Cómo limpiar los discos
•Si hay huellas dactilares o suciedad en los discos, límpielos antes de utilizar el disco. Si no la calidad del sonido se podría reducir hasta el punto de que no haya sonido.
•Utilice un juego de limpieza de discos disponible en el comercio o un paño suave para limpiar los discos.
Cerca de los derechos de autor
•La copia, la emisión, la ejecución pública y el préstamo de discos no autorizados están prohibidos.
•Este artículo está equipado con tecnología de protección anticopia protegida por las patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Quedan prohibidos el desmontaje y la ingeniería inversa.
•Algunas porciones de este producto están protegidas por la ley de derechos de autor y bajo licencia de ARIS/SOLANA/4C.
Aviso cinavia
•Este producto utiliza la tecnología Cinavia para limitar el uso de copias no autorizadas de algunas películas y vídeos y sus bandas sonoras producidos comercialmente.
•Cuando se detecta un uso prohibido de una copia no autorizada, se mostrará un mensaje y se interrumpirá la reproducción o copia.
•Encontrará más información sobre la tecnología Cinavia en el Centro de Información al Consumidor en línea Cinavia en http://www.cinavia.com.
•Para solicitar información adicional sobre Cinavia por correo, envíenos una tarjeta con su dirección de correos a: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.”
48
Limpie el disco suavemente
desde el interior hacia el exterior.
No lo limpie con un movimiento
circular.
NOTA
No utilice spray para discos, agentes antiestáticos, benceno, disolvente u otros solventes.
Page 53
ESPAÑOL
Otra información
Acerca de la salida de audio de señales digitales
La unidad puede convertir el formato de las señales audio digitales grabadas en un medio de reproducción y emitirlas. Realice la configuración para una señal audio digital dependiendo de las especificaciones del dispositivo conectado.
•Es posible que no se admita la entrada de señal de audio, según el monitor (proyector, etc.) compatible con HDMI que se esté utilizando. Cuando la unidad esté conectada a este tipo de dispositivo, el terminal HDMI no emitirá señales de audio.
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla
Terminal de salida de audio
Soportes/
archivos
BD
BD-R/-RE
AVCHD
DVD-vídeo
Audio en DVD PCM Lineal / P.PCM PCM multilineal
®
DivX
Super Audio CD
CD, MP3, WMA AAC
DTS-CD
Formato de audio
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL PLUS DOLBY DIGITAL PLUS
DOLBY TrueHD DOLBY TrueHD DTS DTS-HD DTS-HD PCM Lineal 2 canales PCM Lineal PCM multilineal DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL MPEG-2 AAC 2 canales PCM Lineal MPEG-2 AAC PCM Lineal 2 canales PCM Lineal PCM multilineal DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL 2 canales PCM Lineal DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DTS Digital Surround DTS Digital Surround DTS Digital Surround PCM Lineal
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL MP3, MP2 2 canales PCM Lineal 2 canales PCM Lineal
Multiárea
Área estéreo
Capa CD
analógica
MEZCLA
2 canales
2 canales PCM Lineal
Terminal de salida de audio digital
(coaxial)
Flujo de bits(z2)
(Ajuste
predeterminado)
DOLBY DIGITAL
DTS Digital Surround
2 canales PCM Lineal PCM multilineal
2 canales PCM Lineal
Sin salida de audio
DTS Digital Surround
PCM
2 canales PCM Lineal
PCM Lineal de 2 canales
2 canales PCM Lineal
Terminal de salida HDMI
(
z1, z2, z4
Flujo de bits(z2)
(Ajuste
predeterminado)
DOLBY DIGITAL
DTS Digital Surround
2 canales PCM Lineal
DSD(z5)
DTS Digital Surround
)
PCM
PCM Multilineal (z3)
2 canales PCM Lineal
2 canales PCM Lineal
El formato de salida se cambia
z1
automáticamente dependiendo del formato audio o del número de canales que sea compatible con el dispositivo HDMI conectado. Si el “modo audio BD” se ajusta a “Salida
z2
mezcla audio”, el audio secundario y el audio interactivo se mezclan y emiten. (vpágina 6, 24) Los contenidos de DTS-HD MA 5.1ch/192
z3
kHz se emiten como 5.1ch/96 kHz.
Si el dispositivo HDMI conectado no es
z4
compatible con Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD o DTS-HD, la señal se emite como flujo de bits de Dolby digital o DTS Digital Surround. Si no es compatible con el flujo de bits de Dolby Digital o DTS Digital Surround, se emite como PCM multilineal o lineal de 2 canales. Si el dispositivo HDMI conectado no es
z5
compatible con DSD, la señal se emite como PCM Lineal. Si una señal DSD se emite desde el terminal de salida HDMI, la salida de la señal desde los terminales de salida audio analógicas se silencian.
Información
49
Page 54
ESPAÑOL
Acerca de la salida de audio de señales digitales
Sistema de protección de los derechos de propiedad intelectual (HDCP)
Para reproducir audio y vídeo digital como vídeo BD o DVD de vídeo a través de una conexión HDMI, tanto el reproductor como la televisión o receptor A/V tienen que ser compatibles con el sistema de protección de derechos de propiedad intelectual denominado HDCP (sistema de protección del contenido digital de banda ancha). HDCP es la tecnología de protección de los derechos de propiedad intelectual compuesto por una codificación y autenticación del dispositivo de audio y vídeo conectado. Nuestra unidad es compatible con HDCP.
NOTA
•Si se conecta un dispositivo no compatible con HDCP, el audio y el vídeo no se emitirían correctamente. Lea el manual de usuario de la televisión o receptor A/V para obtener más información.
Información sobre Marcas Registradas
Este producto utiliza las siguientes tecnologías:
“Blu-ray Disc” y son marcas registradas.
es una marca registrada de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos de América y otros países.
Java y todas las marcas se logotipos basados en Java son marcas o marcas registradas de Sun Microsystems en los Estados Unidos y en otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia, de conformidad con las patentes de EE.UU. n.º: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes registradas y/o en trámite en EE.UU. y en el resto del mundo. DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas, y DTS-HD, DTS-HD Master Audio | Essential, y los logotipos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
DivX®, DivX Certified®, DivX Plus™ HD y logotipos asociados son marcas comerciales registrada de DivX, Inc.y deben utilizarse en virtud de una licencia.
Sólo en los Estados
Unidos
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas registradas de las corporaciones Panasonic y Sony.
“x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas comerciales de Sony Corporation.
es la marca comercial de Eastman
Kodak Campany.
“BONUSVIEW” es la marca registrada de la asociación de discos Blu-ray.
El logotipo “BD-LIVE” es una marca registrada de la Blu-ray Disc Association.
DLNA®, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED® son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance. Clase de dispositivo: DMP (reproductor de medios digitales) Función de producto DLNA Certified®: FINDS, PLAYS Tipo de contenido: audio, imágenes, vídeo (Compruebe los formatos de los medios compatibles.) Sitio Web de DLNA: www.dlna.org Determinado contenido podría no ser compatible con otros productos DLNA Certified® (por ejemplo: formatos de medios opcionales)
YouTube y el logotipo de YouTube son las marcas comerciales registradas de Google Inc.
Netflix y el logotipo de Netflix son marcas comerciales registradas de Netflix, Inc.
50
Page 55
Explicación de términos
A
AAC (Advanced Audio Coding o codificación avanzada de audio)
Se trata de un esquema de compresión de datos de audio normalizada de uso internacional. Tiene una relación de compresión 1,4 veces superior a la compresión “MP3” adoptada para el formato “MPEG-1”.
Audiocomentario
Se trata de un programa de audio que se incluye como bonus en los DVD y BD de vídeo. Utiliza una función de audio múltiple que generalmente aporta explicaciones o comentarios del director o de miembros del equipo que haya trabajado en la película sobre el vídeo en cuestión.
Audio interactivo
Audio como por ejemplo el sonido del clic que se genera durante la operación y se graba en el título de vídeos BD.
Audio secundario
Se trata de un contenido de audio, como los comentarios del director de la película y de otros datos grabados en Bonus View de BD de vídeo.
Audio primario
Esta señal de audio se graba en la historia principal en el BD de vídeo.
B
BD-J (Java)
Los vídeos BD ofrecen un software divertido con funciones más interactivas (juegos) basadas en aplicaciones Java.
BD-LIVE
La unidad se puede conectar a Internet para disfrutar de una serie de funciones, como los contenidos adicionales (vídeos especiales, subtítulos, juegos en red, etc.).
Bonus View
Imágenes especiales para BD de vídeo. Incluye los comentarios del director de la película, una historia secundaria desarrollada simultáneamente y las imágenes en diferentes ángulos.
Buzón 4:3
Al reproducir un disco (16:9) en la unidad conectando un TV 4:3, esta función reproduce la imagen con un área negra en la parte superior e inferior.
C
Capítulo
Es una división intencionada realizada por el productor que organiza los títulos del BD o DVD de vídeo. La función de búsqueda de capítulo busca el inicio de esta división.
Clasificación
Dependiendo de la edad del visor, esta función restringe la reproducción del vídeo BD o DVD. La unidad se puede ajustar de tal modo que se pueda restringir desde el nivel 0 al 254 para el vídeo BD, y de 1 a 8 para vídeo DVD.
Código de región
Este código indica el país o la región en donde se puede reproducir el BD o DVD de vídeo.
Color profundo
Esta tecnología brinda la expresión de más colores que los convencionales de 8 bits y puede reproducir colores más naturales sin rayas.
D
DHCP (Protocolo de configuración de host dinámico)
Esta función asigna direcciones IP automáticamente a dispositivos de red.
Dirección MAC
Un número de identificación único para dispositivos de red, como las tarjetas LAN.
Dirección IP
Un número de identificación que se asigna a cada dispositivo de red.
Disco Blu-ray
Este es un disco de 1 capa y una cara que tiene una capacidad de 25 GB y puede grabar películas y juegos de alta visión.
DivX
Se trata de un códec de vídeo (software de compresión y descompresión de vídeo) desarrollado por DivX, Inc. La tecnología de compresión se basa en el formato “MPEG-4 Part 2” (conocido como “MPEG-4 ASP”). Este códec permite comprimir archivos de vídeo largos en archivos pequeños, sin perder la alta calidad de imagen. Existen la versión “DivX” gratuita y la versión “DivX PRO” de pago.
DLNA
Una abreviatura de Digital Living Network Alliance. Un grupo industrial que se estableció para decidir especificaciones para la conexión mutua de dispositivos visuales de audio y ordenadores en una red doméstica y la utilización mutua de datos de música, fotos y vídeo. Esta unidad se basa en las Directivas de Interoperabilidad de Dispositivos de Red Domésticos v1.0 DLNA
DNS (Sistema de Nombres de Dominio)
Un sistema que hace coincidir los nombres host en Internet con las direcciones IP .
Dolby Digital (surround 5.1 canales)
Este es un efecto estereofónico desarrollado por Dolby Laboratories. Se trata de un máximo de 5.1 canales del sistema de audio multicanal independiente.
Dolby Digital Plus
Esta es una versión ampliada de Dolby Digital y es una tecnología de audio digital con sonido de alta calidad adoptada como un audio opcional para los discos Blu-ray.
Dolby TrueHD
Esta tecnología de codificación sin pérdida es adoptada como un audio opcional para los discos Blu-ray y es compatible con la reproducción de 7.1 canales.
Downmix (Mezcla reducida)
Esta función convierte el número de canales de audio surround en un número menor de canales para su reproducción.
ESPAÑOL
DTS
Es una abreviación de Digital Theater System, que es un sistema de audio digital desarrollado por DTS. Cuando se reproduce audio en el sistema mientras está conectado a un dispositivo como un amplificador DTS, se pueden lograr una posición de campo de sonido precisa y efectos de sonidos más realistas, lo que produce la sensación de estar en una sala de cine.
DTS-HD
Esta tecnología de audio proporciona mayor calidad de sonido y mejor funcionalidad que la tecnología DTS convencional y es adoptada como audio opcional para los discos Blu-ray. Esta tecnología es compatible con la reproducción de audio multicanal, velocidad alta de transferencia de datos, frecuencia de muestreo alta y reproducción de audio sin pérdida. Es compatible con un máximo de 7.1 canales en los discos Blu-ray.
E
Entrelazamiento (exploración entrelazada)
Este método convencional utilizado para proyectar imágenes en un TV, muestra 1 cuadro de la imagen en mitad y mitad, respectivamente en 2 campos.
F
Finalización
Este es un proceso que le permite reproducir un disco de BD/DVD/CD, grabado en una grabadora, por medio de otros reproductores.
Frecuencia de muestreo
El muestreo consiste en realizar una lectura de una onda sonora (señal analógica) en intervalos regulares y expresar la altura de la onda en cada lectura, en formato digitalizado (lo que da lugar a una señal digital). El número de lecturas que se realiza en un segundo se denomina “frecuencia de muestreo”. Cuanto mayor sea el valor, más próximo estará el sonido que se reproduzca del original.
G
Gateway por defecto
Este dispositivo es el punto de entrada y salida entre una red interna y una red externa (Internet, etc.).
H
HDCP
Al transmitir señales digitales entre los dispositivos, esta tecnología de protección de derechos de autor encripta las señales para prevenir que se copie el contenido sin autorización.
HDMI
Esta es una abreviación de High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición), la cuál es una interfaz digital de AV que se puede conectar en un TV o en un amplificador. Las señales de vídeo y de audio se pueden conectar utilizando 1 cable.
51
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla
Información
Page 56
ESPAÑOL
J
JPEG (Joint Photo graphic Experts Group, grupo conjunto de expertos en fotografía)
Se trata de un estándar de compresión de datos de imágenes fijas. Su capacidad de reducir el tamaño de un archivo, con un deterioro relativamente limitado de la calidad de la imagen, ha permitido que mucha gente lo utilice para guardar imágenes en cámaras de vídeo, etc.
L
LAN (red de área local)
Una red inalámbrica o con cables que une varios dispositivos entre sí.
LFE
Esta es una abreviación de Low Frequency Effect (Efecto de baja frecuencia), quel es un canal de salida que enfatiza el sonido de un efecto de baja frecuencia. El sonido envolvente es intensificado emitiendo graves profundos de 20 Hz a 120 Hz.
M
Máscara subred
Un valor de 32-bit que define qué bits se reservan en una dirección IP para una dirección de red para identificar la red.
Menú emergente
Es un menú grabado con el software del BD. Al reproducir un BD, este menú se puede visualizar el frente de la pantalla y se puede operar.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Se trata de un formato de audio normalizado de uso internacional que se basa en el estándar de compresión de vídeo “MPEG-1”. Comprime el volumen de datos a aproximadamente la undécima parte del tamaño original, pero manteniendo una calidad de sonido equivalente a la de un CD de música.
MPEG
Esta es una abreviación de Moving Picture Experts Group (Grupo de expertos de imágenes en movimiento), que es un estándar internacional del método de compresión de audio de una imagen en movimiento. Las imágenes de BD y DVD se graban utilizando este método.
N
Netflix
Este es un servicio de distribución de generación de vídeo ofrecido por Netflix Inc. en los Estados Unidos.
P
Pan y Scan 4:3
Al reproducir un disco (16: : 9) en la unidad conectando un TV 4 : 3, esta función corta la parte izquierda y derecha de la imagen reproducida en tamaño 4 : 3 de acuerdo a la información de control del disco.
PCM lineal
Esta señal es una señal PCM sin comprimir (Modulación por Impulsos Codificados). Este es el mismo sistema que el CD de audio pero este utiliza frecuencias de muestreo de 192 kHz, 96 kHz y 48 kHz en BD o DVD y proporciona mayor calidad de sonido que un CD.
52
Picture in picture
Esta función de BD de vídeo le permite ver escenas, como el “making of”, o escuchar los comentarios de la película, en el vídeo secundario mientras ve la historia principal en el vídeo primario.
Progresivo (exploración secuencial)
Este es un sistema de escaneo de la señal de vídeo que muestra 1 fotograma de vídeo como una imagen. En comparación con el sistema entrelazado, este sistema proporciona imágenes con menos centelleo y desplazamiento.
Proxy
Esta es una conexión para asegurar el acceso a alta velocidad y la transmisión segura para conectarse a Internet desde una red interna.
R
Rango dinámico
Diferencia entre el nivel de sonido sin distorsionar máximo y el nivel de sonido mínimo que es perceptible por encima del ruido emitido por el dispositivo.
Relación de aspecto
Esta es la relación entre longitud y anchura de la pantalla del TV. La relación de la pantalla de un TV convencional es 4:3 y la relación de una pantalla de TV con pantalla ancha es de 16:9.
S
Subtítulo primario
Este subtítulo se graba en la historia principal del vídeo BD.
Subtítulo secundario
Este subtítulo, como el comentario del director y otros datos grabados en bonus view de vídeo BD.
T
Título
Esta es la unidad del contenido que consiste en un capítulo del BD o DVD de vídeo. Algunos BD o DVD de vídeo pueden incluir varios títulos.
V
Velocidad de bits
Este expresa la cantidad de datos de vídeo o audio grabados en un disco que se leen en un segundo.
Vídeo primario
Esta señal de vídeo se graba en la historia principal del vídeo BD.
Y
YouTube
Este es el sitio para compartir contenido de vídeo gestionado por YouTube Inc.
Explicación de términos
W
WMA (Windows Media Audio)
Es una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar con Windows Media® Player Ver.7, 7.1, Windows Media®Player para Windows® XP y la serie Windows Media® Player 9. Para codificar los archivos WMA, utilice solo aplicaciones autorizadas por Microsoft Corporation. Si utiliza una aplicación no autorizada, es probable que el archivo no funcione correctamente.
X
x.v.Color
Esta función permite la visualización de colores más realistas en la pantalla del HDTV. Permite mostrar colores naturales y vívidos. “x.v.Color” es una marca comercial registrada de Sony.
Page 57
Resolución de problemas
ESPAÑOL
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes:
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?
2. ¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario?
3. ¿Los otros componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo. En este caso, desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor.
GGeneralH
Síntoma Causa / Solución Página
El equipo no se enciende.
La reproducción no comienza incluso cuando se pulsa 1, o comienza y se detiene inmediatamente.
Al retirar un disco no se muestra la pantalla de inicio.
Los botones no funcionan o la unidad deja de responder.
El ángulo de la cámara no cambia.
La reproducción no comienza cuando se selecciona un título.
Se ha olvidado la contraseña para este nivel de calificación.
•Compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente.
•Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
•El dispositivo de protección de seguridad podría estar activado.
Desenchufe el cable de alimentación una vez y espere durante cinco de segundos y después vuelva a enchufarlo de nuevo.
•Existe condensación dentro del reproductor o sobre el disco? (Deje el equipo desconectado de la alimentación durante 1 o 2 horas.)
•Cuando el disco se encuentra rayado o contaminado con huellas dactilares, el disco quizás no se reproduzca correctamente. Limpie el disco o cámbielo por uno no rayado.
•¿El disco se ha puesto al revés? Cargue el disco correctamente, con el lado que se va a reproducir hacia abajo.
•¿Se ha cargado un disco que no se puede reproducir?
•No se ha introducido ningún disco. Introduzca un disco.
•Podría existir un error interno. Establezca la alimentación en modo
de espera, espere un poco y después encienda nuevamente la alimentación.
•Las operaciones pueden no permitirse por parte del disco.
•El dispositivo de protección de seguridad podría estar activado.
Desenchufe el cable de alimentación una vez y espere durante cinco de segundos y después vuelva a enchufarlo de nuevo.
•Consulte las instrucciones del disco.
•Si un no se han grabado múltiples ángulos en el BD o DVD de
vídeo, no se puede cambiar el ángulo. Además, solo es posible grabar múltiples ángulos en algunas escenas.
•Podría estar prohibida la reproducción debido al ajuste de restricción. Verifique el ajuste “Clasificación” en el menú de la GUI.
•Realice el procedimiento “System Setup” (configuración del sistema) – “Initialize” (inicialización) del menú de GUI.
5
5 5
2
48
7
45
7 5
13
5
20
35
34
GVídeoH
Síntoma Causa / Solución Página
No se muestra ninguna imagen.
•Cambie el ajuste de entrada del TV en la entrada externa conectada en el reproductor.
•¿Está la función Pure Direct ajustada a “Pure Direct 1” o a “Pure Direct 2”? Ajústela a “Desactivado”.
•Verifique la conexión del cable de vídeo/vídeo componente.
•¿Está la ajustada a “24p Output On” pulsando HDMI MODE en
el mando a distancia? Si es así, no se emiten señales de vídeo desde los terminales de vídeo y de componentes de vídeo durante la reproducción de determinados discos.
•¿Coincide el ajuste de resolución activada con la resolución del dispositivo conectado?.
•¿Está la resolución ajustada según el dispositivo conectado pulsando
RESOLUTION en el mando a distancia? Realice los ajustes para la
resolución.
•El cable del vídeo no está conectado con seguridad. Conecte el cable del vídeo con seguridad.
•El conector HDMI OUT probablemente esté conectado a un conector DVI IN del equipo. La conexión DVI no admite la protección HDCP y el vídeo no se emite correctamente.
No se visualiza ninguna imagen o se ve distorsionada. La imagen de un disco de vídeo de BD o de DVD se encuentra en blanco y negro.
La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción
No se visualizan los subtítulos.
•La imagen podría verse ligeramente distorsionada inmediatamente después de avanzar o retroceder rápidamente. Esto no es una avería.
•Conecte la salida de vídeo/por componentes de la unidad ya sea directamente en la TV o en la TV a través de un receptor AV. No haSga la conexión a través de un VCR (videograbadora). Algunos discos incluyen señales que previenen la copia y cuando se reproducen dichos discos a través de un VCR, el sistema de protección contra copia podría ocasionar que la imagen salga distorsionada
•¿Se ha cargado un disco que no es compatible con el reproductor o un disco que tiene diferente número de código de región? (Este reproductor es compatible con el código de región “A” para los discos de BD de vídeo, “1” o “ALL” para discos de vídeo DVD.)
•Cuando el disco se encuentra rayado o contaminado con huellas dactilares, es posible que el disco no se reproduzca correctamente. Limpie el disco o cámbielo por uno no rayado.
•Podría existir un problema con los datos grabados en el disco.
•No se pueden visualizar subtítulos de BD o DVD de vídeo o de
archivos DivX® que no contengan subtítulos.
•¿El ajuste para los subtítulos se encuentra en “Desactivado”? Utilice el menú del disco o visualizado.
SUBTITLE para ajustar el subtítulo
5
21
9, 10
22
22
22
9, 10, 11
11, 50
17
11
45
48
45
20
20
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla
Información
53
Page 58
ESPAÑOL
GAudioH
Síntoma Causa / Solución Página
No se emite audio HD.
No se reproduce ningún sonido o el sonido es difícil de escuchar.
Sin sonido. •La unidad está en modo de retroceso, avance rápido, retroceso
No se emite audio interactivo.
No se emite audio multicanal.
El audio digital de 192 kHz no se emite desde el conector DIGITAL OUT COAXIAL.
GHDMIH
Síntoma Causa / Solución Página
No se emite ni vídeo ni audio con la conexión HDMI.
Vídeo y audio no se emiten a través de la conexión HDMI.
•Ajuste “Modo audio BD” en “Salida audio HD”. 6, 24
•Compruebe las conexiones de audio de los dispositivos y altavoces
conectados.
•¿¿Se ha ajustado la selección de la señal de entrada a la entrada a la que la unidad está conectada?
•¿La salida de audio se encuentra correctamente seleccionada?
rápido, avance lento, retroceso lento o pausa. Regrese a la reproducción normal.
•El conector HDMI OUT probablemente esté conectado a un conector DVI IN del equipo. La conexión DVI no admite la protección HDCP y el audio no se emite correctamente.
•¿Está la función Pure Direct ajustada a “Pure Direct 1” o a “Pure Direct 2”? Ajústela a “Desactivado”.
•Configure el “BD Audio mode” en “Mix Audio Output” con el menú de configuración de modo.
•¿Se ha seleccionado el audio multicanal? Pulse AUDIO en el mando a distancia para pasar del audio que admite un disco al audio multicanal.
•“Audio Output” - “Down Sampling”, en el menú de la GUI no está configurado en 192 kHz. Configure la opción “Down Sampling” en 192 kHz.
•El contenido guardado en un disco que se va a reproducir está protegido por la ley de propiedad intelectual. Aunque la opción "Reducción" (de la calidad del audio) se fije en 192 kHz, la señal de audio se emitirá a 48 kHz.
•Compruebe la conexión del cable HDMI.
•¿Está el indicador ÒHDMIÓ encendido en la pantalla de la unidad?
•¿Está la función Pure Direct ajustada a “Pure Direct 1” o a “Pure
Direct 2”? Ajústela a “Desactivado”.
•Compruebe si el equipo de visualización conectado u otro equiposoportan HDCP. Esta unidad no puede emitir una señal de vídeo a menos que el otro equipo soporte HDCP. Consulte el manual del usuario de su TV, receptor AV, etc.
•Verifique que el ajuste de la resolución de vídeo HDMI es compatible con la resolución del dispositivo conectado. Al ajustar a “Auto”, esta unidad realiza el ajuste automáticamente.
•Apague la unidad y vuelva a encenderla.
•Apague el dispositivo conectado y vuelva a encenderlo.
•Desenchufe el cable HDMI y vuelva a enchufarlo.
•Cuando conecte la unidad a un receptor AV, conecte directamente la
unidad a una televisión y compruebe las salidas de vídeo y de audio. Si la salida se realiza adecuadamente, conecte otra vez la unidad al receptor AV y compruebe la configuración del receptor AV.
9 – 12
6, 19, 49
19
11, 50
21
6, 24
19
38
38
4 21 21
50
22
4, 5 4, 5 4, 5
GDispositivo de memoria USBH
Síntoma Causa / Solución Página
No se puede leer mi dispositivo de memoria USB.
Los datos que se guardan en un dispositivo de memoria USB no se visualizan (no se leen).
La unidad no reconoce el dispositivo de memoria USB.
No es posible reproducir los archivos que empiezan con un “.”.
No puede reproducir BD-LIVE / bonus view.
•El formato de la dispositivo de memoria no coincide con el de esta unidad o el dispositivo de memoria USB no es compatible.
•¿Se ha ajustado el modo de medios de reproducción a “USB MODE”? Seleccione “USB” con
•¿La unidad ha inicializado el dispositivo de memoria USB con los formatos aplicables? (FAT16/FAT32)
•¿Está utilizando un concentrador USB? En caso afirmativo, conecte el dispositivo de memoria USB a un puerto USB del panel frontal de la unidad.
•¿Está utilizando un cable alargador de USB? En caso afirmativo, conecte directamente el dispositivo de memoria USB al puerto USB del panel frontal de la unidad.
•¿Los contenidos del dispositivo de memoria USB son aplicables a esta unidad? Utilice el menú "Files" para confirmar si el contenido es aplicable a la unidad.
•Cuando se le da a un dispositivo de memoria USB de 192 MB o menor capacidad un formato FAT32, es posible que esta unidad no pueda leerlo. En ese caso, dele un formato FAT16.
•Esta unidad no es compatible con los dispositivos de memoria USB con datos cifrados.
•Algunos dispositivos de memoria USB no funcionan solamente con la alimentación proveniente de esta unidad. La unidad envía una alimentación de 5V/1A a los dispositivos de memoria USB. Utilice un dispositivo de memoria USB compatible con las especificaciones de la unidad.
•Compruebe si el dispositivo de memoria USB está conectado firmemente al puerto USB.
•Cuando se copian contenidos creados con Mac OS X en un dispositivo de memoria USB, se copian todos los archivos, incluidos los ocultos. Aunque la extensión de este archivo sea la misma que la del contenido, no se trata realmente del contenido. Borre este archivo con otro OS, como Windows.
•¿Tiene el dispositivo de memoria USB integrada más de 1 GB de espacio disponible?
•¿Ha inicializado la unidad el dispositivo de memoria USB?
•¿Se había introducido el dispositivo de memoria USB mientras
la alimentación estaba activada? (Introduzca el dispositivo de memoria USB mientras la unidad está en estado Standby).
USB/DISC.
34
28, 29
26, 34
26
26, 45
46
26, 45
26
15
34 26
54
Page 59
ESPAÑOL
GDiscoH
Síntoma Causa / Solución Página
Disco reproducible no se puede leer.
No es posible reproducir un disco.
GRedH
Síntoma Causa / Solución Página
No puede conectar a la red.
No puede encontrar el servidor.
El reproductor media no responde.
No puede obtener la lista de archivos.
No puede reproducir archivos protegidos DRM.
Tarda tiempo en reproducir o cambiar al siguiente archivo.
Tarda tiempo en reproducirse la lista de archivos.
•El lente fonocaptor podría estar sucio. Antes de solicitar servicio, intente limpiar el fonocaptor del láser con un limpiador de lentes disponible comercialmente. No utilice un limpiador que contenga cepillo ya que podría dañar el lente).
•El procedimiento de finalización después de la grabación no se ha realizado correctamente. Finalice correctamente el disco.
•El cable LAN no está conectado. Corrija las conexiones de red.
•La dirección IP no es correcta. Corrija la configuración de red.
•La conexión se ha bloqueado por el cortafuegos. Permitir
comunicación con la unidad.
•El servidor no está funcionando. Iniciar el servidor.
•El servidor no ha autenticado la unidad. Autenticar la unidad en el
lado del servidor.
•La unidad no reconoce el servidor. Obtener la lista de servidores de nuevo.
•Hay un gran número de archivos en la lista y el procesamiento tarda su tiempo. Espere hasta que termine el proceso.
•Varios servidores están iniciándose o actualizando información. Espere hasta que termine el proceso.
•El reproductor media ya no responde a las operaciones. Pulse buscar dlna en el menú del reproductor de medios.
•El servidor está creando la lista de archivos. Puede tardar un tiempo hasta que el servidor cree la lista de archivos. Si ese es el caso, espere hasta que haya terminado la creación de la lista.
•Se ha excedido el número de archivos que pueden ser registrados por el servidor. Limite el número de formatos de archivos al rango que puede ser registrado por el servidor. Para obtener detalles, ver la guía de usuario del servidor.
•Se usan caracteres no soportados por el servidor en áreas tales como el nombre de archivo. Limite el número de formatos de archivos al rango que puede ser registrado por el servidor. Para obtener detalles, ver la guía de usuario del servidor.
•La unidad no es compatible con DRM. Conecte a un servidor que sea compatible con DRM.
•El servidor no ha obtenido la licencia DRM. Obtenga la licencia DRM en el lado del servidor con antelación.
•El tamaño del archivo es demasiado grande. No es una avería.
•Se está reproduciendo el contenido protegido por DRM. No es
una avería.
•Hay un gran número de archivos en la lista. Durante la reproducción aleatoria, cuanto mayor sea el número de archivos en el servidor, más tiempo tardará en reproducir la lista de archivos. Reduzca el número de servidores conectados o reduzca el número de archivos registrados en el servidor.
45
27 36 27
29 27
29
46
29
46
46
46 46
Síntoma Causa / Solución Página
No puede reproducir incluso aunque el formato de archivo sea compatible para su reproducción.
La reproducción se interrumpe.
GBD-LiveH
Síntoma Causa / Solución Página
La función BD-Live no funciona.
No se puede reproducir vídeo BD-
TM
.
LIVE
•El servidor no es compatible con este formato de archivo. Sólo se pueden reproducir archivos cuyo formatos sean compatibles con los dos la unidad y el servidor. Ver la guía de usuario del servidor.
•No hay suficiente ancho de banda de la red. Es posible que la comunicación en la red se congestione, pare la comunicación de los demás dispositivos o vuelva a diseñar su entorno de red.
•La velocidad de bits de archivo es demasiado alta. Es posible que la comunicación en la red se congestione, pare la comunicación de los demás dispositivos o vuelva a diseñar su entorno de red.
•No se ha establecido la conexión a red. Compruebe la conexión. Si tras la prueba se ve el mensaje “FALLO DE RED”, compruebe la configuración y la conexión del cable de red.
•Si se usa la función BD-LIVE banda ancha en uso no es suficiente. Póngase en contacto con su proveedor de internet y cambie la conexión a la velocidad recomendada para usar la línea de banda ancha.
•Compruebe si el disco es compatible con la función BD-LIVETM.
•Si la función BD-LIVETM no funciona después de haber descargado
los datos en un dispositivo de memoria USB, vuelva a darle formato al dispositivo de memoria USB de la unidad.
•La configuración de “BD-LIVE Connection” en el menú “Network Setup” está configurada en “Prohibit”. Fíjela en “Permitted”.
•La empresa de vídeo que ha grabado el disco incluye el contenido descargado en la memoria integrada o dispositivo de memoria USB dentro del contenido de BD de vídeo. No será posible copiar contenidos de vídeo o audio BD-LIVETM en un dispositivo de memoria USB y reproducir el dispositivo de memoria USB en otro equipo que no sea esta unidad.
TM
, la velocidad de la línea de
46
27, 31
46
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla
36
15
24
36
15
Información
-
55
Page 60
ESPAÑOL
GNetflix/YouTubeH
Síntoma Causa / Solución Página
La reproducción se detiene ocasionalmente durante la reproducción de un streaming de vídeo.
GMando a distanciaH
Síntoma Causa / Solución Página
El televisor no se puede operar con el control remoto.
•Algunas funciones quizás no se puedan utilizar en algunas condiciones de funcionamiento y esto no significa que la unidad funcione incorrectamente. Lea la descripción en estas Manual de instrucciones para ver los detalles de las operaciones correctas.
•El volumen podría diferir de disco a disco. Esto es debido a las diferencias que se producen al grabarse las señales en el disco, y no es un mal funcionamiento.
•Durante la reproducción programada, no es posible realizar la reproducción aleatoria o iniciar la reproducción desde una pista o archivo que se desee.
•Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.
•Si se usan las funciones Netflix o YouTube, la velocidad de la línea
de banda ancha en uso no será suficiente. Póngase en contacto con su proveedor de internet y cambie la conexión a la velocidad recomendada para usar la línea de banda ancha.
•Dirija el mando a distancia directamente a la ventana del sensor de infrarrojos de la parte delantera de la unidad.
•Utilice el mando a distancia a una distancia de 23 ft / 7 m como máximo del sensor.
•Retire los obstáculos.
•Reemplace las pilas con unas nuevas.
•Instale las baterías en la dirección correcta, comprobando las
marcas q y w.
•Haga que el código de señal del mando a distancia coincida con el código de señal de la unidad.
•Compruebe si el sensor del mando a distancia de la unidad queda expuesto a la luz solar directa o a una fuente de luz fluorescente intensa. Evite exponer el sensor del mando a distancia a una luz fuerte.
31
44
44
44 44 44
44
44
Especificaciones
n Rendimiento del audio
Formato de señal : NTSC, PAL Discos utilizables/ dispositivo de Memoria :
Salida de vídeo : Nivel de salida : 1 Vp-p (75 Ω)
Salida de vídeo por componentes : Nivel de salida Y : 1 Vp-p (75 Ω)
Salida HDMI : Terminal de salida : Terminal HDMI de 19 patillas, 1 juego
Salida de audio analógico : Nivel de salida : 2 Vrms (10 kΩ)
Características de salida de audio : (1) Respuesta de frecuencia
Salida de audio digital : Salida digital coaxial: Conector de espiga, 1 juego
(1) Disco BD-vídeo :
12 cm, 1 lado, 1 capa, 12 cm, 1 lado, 2 capas
(2) Disco DVD-Video / DVD-Audio :
12 cm, 1 lado, 1 capa, 12 cm, 1 lado, 2 capas / 12 cm 2 lados 2 capas (1 lado 1 capa) 8 cm 1 lado 1 capa, 8 cm 1 lado 2 capas / 8 cm 2 lados 2 capas (1 lado 1 capa)
(3) Super Audio CD :
12 cm 1 capa / 12 cm 2 capa / 12 cm Híbridos
(4) Disco compacto (CD-DA) :
12 cm / 8 cm disco
(5) Dispositivo de Memoria :
dispositivo de memoria
Terminal de salida : Conector de espiga, 1 juego
Nivel de salida Pb/Cb / Nivel de salida Pr/Cr : 0,7 Vp-p (75 Ω) Terminal de salida : Conector de espiga, 1 juego
HDMI ver. 1.4a (Color profundo, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, Listos para 3D)
Terminal de salida 2 canales : Conector de espiga, 1 juego
q BD (PCM Multi-lineal)
w DVD (PCM Multi-lineal)
e Super Audio CD r CD
(2) Proporción S/N : 115 dB (3) Distorsión armónica total : 1kHz 0,0025% (BD) (4) Rango Dinámico : 100 dB (BD)
: 2 Hz - 22 kHz (muestreo a 48 kHz) : 2 Hz - 44 kHz (muestreo a 96 kHz) : 2 Hz - 88 kHz (muestreo a 192 kHz) : 2 Hz - 22 kHz (muestreo a 48 kHz) : 2 Hz - 44 kHz (muestreo a 96 kHz) : 2 Hz - 88 kHz (muestreo a 192 kHz) : 2 Hz - 40 kHz : 2 Hz - 20 kHz
56
n General
Alimentación eléctrica : CA 120 V, 60 Hz Consumo de energía :
(vpágina34 “Ahorro energía”)
Dimensiones externas máximas : 440 (A) x 109 (A) x 330 (P) mm (17-3/8” x 4-5/16” x 13”) Peso 4,3 kg (9,35 lbs)
z
A efectos de introducir mejoras, las características técnicas y el diseño pueden sufrir cambios sin
previo aviso.
25 W
•Durante el modo en espera de ahorro de energía : 0,3 W
•Cuando esté en modo de reposo normal : 0,5 W
Page 61
ESPAÑOL
Índice alfabético
v Numerics
4:3 LB (Buzón 4:3) ········································ 37, 51 4:3 PS (Pan y Scan 4:3) ································37, 52
v A
AAC ······························································ 46, 51 Accesorios ····························································1 Ajuste de la calidad de imagen ···························23 Ajuste de modo ·················································· 24
Audio secundario ············································· 24 Estilo de subtítulos ··········································24 Modo audio BD ················································ 24 Subtítulo secundario ········································ 24
Vídeo secundario ·············································24 ángulo ·································································20 Archivo ·························································46, 47 Atenuación ·························································21 Audiocomentario ·········································· 15, 51 Audio en DVD ···············································45, 47 Audio interactivo ······································6, 24, 51 Audio primario ···················································· 19 AVCHD ························································· 45, 49
v B
BD ··························································45, 47, 49 BD-J (Java) ···················································17, 51 BD-LIVE ························································ 15, 51 BD-vídeo ·······················································45, 47 Bonus View ·················································· 15, 51
v C
Capa HD ····························································· 47 Capítulo ························································47, 51 CD ································································45, 47 CD-R/-RW ····················································· 45, 47 Clasificación ·················································35, 51
Cambiar contraseña ········································· 35
Código país ······················································ 35
Nivel clasif. BD ················································· 35
Nivel clasif. DVD ···············································35 Código de región ·········································· 45, 51 Color profundo ···················································51 Conector DVI-D ··················································11 Conexión ······························································4
Amplificador audio de 2 canales ······················ 12
Cable de Alimentación ······································· 5
Dispositivo de grabación digital ······················· 12
Dispositivo de memoria USB ··························· 26
HDMI ································································· 4
Receptor AV ······················································· 9 Red ··································································26 TV······································································11
Config. idioma ····················································35
Diálogo ····························································· 35 Lenguaje GUI ··················································· 35 Menús de disco ··············································· 35
Subtítulo ··························································· 35 Configuración de audio ·······································38 Configuración del mando a distancia ·················· 44 Configuración de red ·········································· 36
Adjuste de Proxy ·············································· 36
Conexión a Internet ·········································36
Conexión BD-Live ············································ 36
DHCP ······························································· 36
Información ······················································ 36
Prueba de conexión ········································· 36 Configuración de salida HDMI ···························· 22 Configuración de vídeo ·······································37 Configuración general ········································34 Continua ····························································· 19 Control de HDMI ················································ 21 Control de imagen ·············································· 23
v D
DHCP ···························································36, 51 DISC MODE ······················································· 29 Disco Blu-ray ··········································14, 45, 51 Dispositivo de memoria USB ·················15, 26, 45 DivX® ································································· 46 Dolby Digital ················································· 49, 51 Dolby Digital Plus ·········································49, 51 Dolby TrueHD ···············································49, 51 Downmix (Mezcla reducida) ························· 41, 51 DTS ······························································49, 51 DTS-HD ························································49, 51 DVD-R/-RW/+R/+RW ···································45, 47 DVD-vídeo ····················································45, 47
v E
Entrelazamiento ·················································51 Estructura de los menús ····································32
v F
Finalización ··················································· 45, 51 Folder ·································································47 Formato de audio ···············································49 Frecuencia de muestreo ······························46, 51 Función de marcador ··········································18 Función de reanudación de la reproducción ······· 17
v G
Grupo ·································································47
v H
HDCP ···························································50, 51 HDMI ··················································4, 22, 37, 51
Espacio color···················································· 37 HDMI Color profundo ······································37
v I
Información del sistema ····································· 39
Dirección MAC ················································· 39 Netflix ESN ······················································39
v J
JPEG ····························································46, 52
v M
Mando a distancia ··············································44 Menú del disco ···············································7, 14 Menú emergente ·······························7, 14, 30, 52 Modo de repetición ············································ 19 Modos de búsqueda ··········································18 MP3 ························································46, 49, 52 MPEG ··························································· 46, 52
v O
Operaciones disponibles durante la reproducción ··················································· 17
Avance rápido ·················································· 17 Búsqueda de secciones concretas con los modos de búsqueda··································· 18 Cambio de ángulo ············································ 20 Cambio de audio primario ································ 19 Cambio del subtítulo primario ·························· 20 Interrupción de la reproducción ······················· 17 Memorización de los puntos que desea volver a reproducir ································· 18 Pausa ······························································· 17 Reproducción de Avance Lento ······················· 19 Reproducción de imágenes fotograma por fotograma ·················································· 19 Reproducción en el orden preferido ················· 20 Reproducción repetida ····································· 19 Reproducción repetida entre dos puntos ········· 19 Retroceso Lento ·············································· 19 Retroceso rápido ·············································· 17 Salto al capítulo, pista o archivo que se desea ver ························································· 17
Orden aleatorio ···················································20
Otra configuración ·············································· 37
Desactivar Netflix ············································· 37 Ident. Remoto (Lado unidad principal) ············· 37 Leyendo cerrada ·············································· 37 Marca de ángulo ·············································· 37 Marca de audio secundario ······························ 37 Marca PIP ························································37 Registro DivX ··················································· 37
v P
Pantalla del menú Home ···································· 28
MEDIA PLAYER ··············································· 28 NETFLIX ··························································· 31 SETUP ······························································ 32
YouTube ··························································· 31 PCM lineal ···················································· 49, 52 PCM multilineal ·················································· 49 Picture in picture ····································15, 24, 52 Pista ···································································47 Progresivo ··············································22, 37, 52 Pure Direct ·························································21
v R
Rango dinámico ············································38, 52 Red ······························································· 26, 27 Relación de aspecto ····································· 37, 52 Repetición A-B ···················································19 Reproducción de archivos ·································· 28 Reproducción de archivos JPEG ························29 Reproducción de CD de audio ····························16 Reproducción de CD de imágenes Kodak ·········· 30 Reproducción de discos BD y DVD de vídeo ·····14 Reproducción de DVD de audio ·························16 Reproducción de lista de reproducción ·············· 30 Reproducción de programa ································ 20 Reproducción de Super Audio CD ······················15 Reproducción en cualquier orden ·······················20 Resolución de vídeo ··········································· 22
Versión básica Versión avanzadaVersión sencilla
Información
57
Page 62
ESPAÑOL
v S
Salida de audio ···················································38
Bajar ································································· 38 Coaxial ·····························································38 DRC ·································································38
HDMI ······························································· 38 Salida de vídeo del componente ··············9, 10, 11 Sistema ······························································34
Actualizar firmware ·········································· 34
Actualizar notificación ······································ 34
Ahorro energía ················································· 34
Control HDMI··················································· 34
HDMI Desactivado control ······························· 34
Inicializar ··························································34
Modo de Enc. Auto. ········································· 34
Salvapantallas ··················································34
Utilidad datos BD ············································· 34 Subtítulo primario ··············································· 20 Super Audio CD ············································45, 47
v T
Título ····························································47, 52 TV ······································································· 37
Aspecto TV (Relación de aspecto) ····················37
Modo progresivo ·············································· 37
Papel tapiz ························································ 37
v U
Uso de los menús de la GUI ······························33
v V
Velocidad de bits ·········································· 46, 52 Visualización de la barara de Información ··········· 13 Visualización del reproductor multimedia ··········· 13 Visualización de tiempo ······································ 13
v W
WMA ···························································· 46, 52
v X
x.v.Color ·····························································52
58
Page 63
License
This section describes software license used for UD5005. To maintain the correct content, the original (English) is used.
n
Exhibit-A
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software
Foundations software and to any other program whose
authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no
warranty for this free software. If the software is modied
by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that
any problems introduced by others will not reect on the
original authors’ reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution
and modication follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either
verbatim or with modications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term “modication”.) Each
licensee is addressed as “you”. Activities other than copying, distribution and
modication are not covered by this License; they
are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the
Program, and copy and distribute such modications
or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modied les to carry prominent
notices stating that you changed the les and the
date of any change.
b) You must cause any work that you distribute
or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modied program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modied work as a whole. If identiable sections of that work are not
derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least
three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as
to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred
form of the work for making modications to it. For
an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface denition les, plus the scripts
used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
LICENSE
1
Page 64
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number.
If the Program species a version number of this
License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It
is safest to attach them to the start of each source le
to most effectively convey the exclusion of warranty; and
each le should have at least the “copyright” line and a
pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program’s name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of
author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO
WARRANTY; for details type ‘show w ’. This is free
software, and you are welcome to redistribute it under
certain conditions; type ‘show c’ for details. The hypothetical commands ‘show w ’ and ‘show c’ should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than ‘show w’ and ‘show c’; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest
in the program ‘Gnomovision’ (which makes passes at
compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License.
n
Exhibit-B
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the rst released version of the Lesser GPL. It
also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages-­typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too,
but we suggest you rst think carefully about whether
this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete
object les to the recipients, so that they can relink them
with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two­step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the
library is modied by someone else and passed on, the
recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author’s reputation will not be affected by problems that might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent
with the full freedom of use specied in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore
permits such linking only if the entire combination ts its
criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less to protect the user’s freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non­free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’ freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a
modied version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution
and modication follow. Pay close attention to the
difference between a “work based on the library” and a “work that uses the library”. The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.
2
LICENSE
Page 65
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called “this License”). Each licensee is addressed as “you”. A “library ” means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A “work based on the Library” means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modications and/
or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation
in the term “modication”.)
“Source code” for a work means the preferred form of
the work for making modications to it. For a library,
complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface
denition les, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and
modication are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the
Library, and copy and distribute such modications
or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modied work must itself be a software library. b) You must cause the les modied to carry prominent
notices stating that you changed the les and the
date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be
licensed at no charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modied Library refers to a function
or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-
dened independent of the application. Therefore,
Subsection 2d requires that any application­supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modied work as a whole. If identiable sections of that work are
not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the
same place satises the requirement to distribute
the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a “work that uses the Library ”. Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a “work that uses the library ”. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a “work that uses the Library” uses material
from a header le that is part of the Library, the object
code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially signicant if the work
can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not
precisely dened by law. If such an object le uses only numerical parameters,
data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in
length), then the use of the object le is unrestricted,
regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a “work that uses the Library” with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your
choice, provided that the terms permit modication
of the work for the customer’s own use and reverse
engineering for debugging such modications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete
corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable “work that uses the Library”, as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink
to produce a modied executable containing the modied Library. (It is understood that the user who changes the contents of denitions les in the
Library will not necessarily be able to recompile the
application to use the modied denitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking
with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user’s computer system, rather than copying library functions into the executable, and
(2) will operate properly with a modied version of
the library, if the user installs one, as long as the
modied version is interface-compatible with the
version that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid
for at least three years, to give the same user the
materials specied in Subsection 6a, above, for a
charge no more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access
to copy from a designated place, offer equivalent
access to copy the above specied materials from
the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of
these materials or that you have already sent this
user a copy. For an executable, the required form of the “work that uses the Library ” must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the
same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of
the fact that part of it is a work based on the Library,
and explaining where to nd the accompanying
uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
LICENSE
3
Page 66
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
4
LICENSE
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number.
If the Library species a version number of this
License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source
le to most effectively convey the exclusion of warranty; and each le should have at least the “copyright” line and
a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library ’s name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author> This library is free software; you can redistribute it and/ or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest
in the library ‘Frob’ (a library for tweaking knobs)
written by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice That’s all there is to it!
n
Exhibit-C
/* zlib.h -- interface of the ‘zlib’ general purpose compression library version 1.2.3, July 18th, 2005
Copyright (C) 1995-2005 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided ‘as-is’, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented;
you must not claim that you wrote the original
software. If you use this software in a product, an
acknowledgment in the product documentation would
be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as
such, and must not be misrepresented as being the
original software.
3. This notice may not be removed or altered from any
source distribution.
Jean-loup Gailly jloup@gzip.org
Mark Adler madler@alumni.caltech.edu */
n
Exhibit-D
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Expat maintainers.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated
documentation les (the Software), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
n
Exhibit-E
The FreeType Project LICENSE
2006-Jan-27 Copyright 1996-2002, 2006 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg
Introduction
The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of them may contain, in addition to the FreeType font engine, various tools and contributions which rely on, or relate to, the FreeType Project.
This license applies to all les found in such packages,
and which do not fall under their own explicit license. The license affects thus the FreeType font engine, the test
programs, documentation and makeles, at the very least.
This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG (Independent JPEG Group) licenses, which all encourage inclusion and use of free software in commercial and freeware products alike. As a consequence, its main points are that:
We don’t promise that this software works. However, we will be interested in any kind of bug reports. (‘as is’ distribution)
You can use this software for whatever you want, in parts or full form, without having to pay us. (‘royalty­free’usage)
You may not pretend that you wrote this software. If you use it, or only parts of it, in a program, you must acknowledge somewhere in your documentation that you have used the FreeType code. (‘credits’)
Page 67
We specically permit and encourage the inclusion of this software, with or without modications, in commercial
products. We disclaim all warranties covering The FreeType Project and assume no liability related to The FreeType Project. Finally, many people asked us for a preferred form for a credit/disclaimer to use in compliance with this license. We thus encourage you to use the following text: “ “ “ Portions of this software are copyright c <year> The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved. “ “ “ Please replace <year> with the value from the FreeType version you actually use.
Legal Terms
0. Denitions
Throughout this license, the terms ‘package’, ‘FreeType Project’, and ‘FreeType archive’ refer to the
set of les originally distributed by the authors (David
Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg) as the ‘FreeType Project’, be they named as alpha, beta or
nal release.
‘You’ refers to the licensee, or person using the project, where ‘using’ is a generic term including compiling the project’s source code as well as linking it to form a ‘program’ or ‘executable’. This program is referred to as ‘a program using the FreeType engine’.
This license applies to all les distributed in the original
FreeType Project, including all source code, binaries and documentation, unless otherwise stated inthe
le in its original, unmodied form a distributed in the
original archive.
If you are unsure whether or not a particular le is
covered by this license, you must contact us to verify this. The FreeType Project is copyright (C) 1996-2000 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights
reserved except as specied below.
1. No Warranty
THE FREETYPE PROJECT IS PROVIDED ‘AS IS’ WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF THE FREETYPE PROJECT.
2. Redistribution
This license grants a worldwide, royalty-free, perpetual and irrevocable right and license to use, execute, perform, compile, display, copy, create derivative works of, distribute and sublicense the FreeType Project (in both source and object code forms) and derivative works thereof for any purpose; and to authorize others to exercise some or all of the rights granted herein, subject to the following conditions:
Redistribution of source code must retain this license
le (‘FTL.TXT’) unaltered; any additions, deletions or changes to the original les must be clearly indicated in
accompanying documentation. The copyright notices
of the unaltered, original les must be preserved in all copies of source les.
Redistribution in binary form must provide a disclaimer
that states that the software is based in part of the work of the FreeType Team, in the distribution documentation. We also encourage you to put an URL to the FreeType web page in your documentation, though this isn’t mandatory.
These conditions apply to any software derived from or
based on the FreeType Project, not just the unmodied les. If you use our work, you must acknowledge us.
However, no fee need be paid to us.
3. Advertising
Neither the FreeType authors and contributors nor you shall use the name of the other for commercial,
advertising, or promotional purposes without specic
prior written permission. We suggest, but do not require, that you use one or more of the following phrases to refer to this software in your documentation or advertising materials: ‘FreeType Project’, ‘FreeType Engine’, ‘FreeType library’, or ‘FreeType Distribution’. As you have not signed this license, you are not required to accept it. However, as the FreeType Project is copyrighted material, only this license, or another one contracted with the authors, grants you the right to use, distribute, and modify it. Therefore, by using, distributing, or modifying the FreeType Project, you indicate that you understand and accept all the terms of this license.
4. Contacts
There are two mailing lists related to FreeType:
freetype@freetype.org
Discusses general use and applications of FreeType, as well as future and wanted additions to the library and distribution. If you are looking for support, start in this list if you haven’t found anything to help you in the documentation.
freetype-devel@nongnu.org Discusses bugs, as well as engine internals, design
issues, specic licenses, porting, etc.
Our home page can be found at
http://www.freetype.org
--- end of FTLTXT ---
n
Exhibit-F
LICENSE ISSUES
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact openssl-core@openssl.org.
OpenSSL License
/*============================================= Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with
or without modication, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE
============================================== This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). */
Original SSLeay License
/* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Youngs, and as such any
Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with
or without modication, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: “This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)” The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specic code (or a
derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: “This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)
LICENSE
5
Page 68
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ”The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
n
Exhibit-G
LibJPEG
In plain English:
1. We don’t promise that this software works. (But if you
 nd any bugs, please let us know!)
2. You can use this software for whatever you want. You don’t have to pay us.
3. You may not pretend that you wrote this software. If you use it in a program, you must acknowledge somewhere in your documentation that you’ve used the IJG code.
In legalese: The authors make NO WARRANTY or representation, either express or implied, with respect to this software, its
quality, accuracy, merchantability, or tness for a particular
purpose. This software is provided “AS IS”, and you, its user, assume the entire risk as to its quality and accuracy. This software is copyright (C) 1991-1998, Thomas G. Lane.
All Rights Reserved except as speci ed below.
Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribut this software (or portions thereof ) for any purpose, without fee, subject to these conditions: (1) If any part of the source code for this software is
distributed, then this README le must be included, with
this copyright and no-warranty notice unaltered; and any
additions, deletions, or changes to the original les must
be clearly indicated in accompanying documentation. (2) If only executable code is distributed, then the accompanying documentation must state that “this software is based in part on the work of the Independent JPEG Group”. (3) Permission for use of this software is granted only if the user accepts full responsibility for any undesirable consequences; the authors accept NO LIABILITY for damages of any kind.
These conditions apply to any software derived from or
based onthe IJG code, not just to the unmodied library.
If you use our work, you ought to acknowledge us. Permission is NOT granted for the use of any IJG author’s name or company name in advertising or publicity relating to this software or products derived from it.
6
LICENSE
This software may be referred to only as “the Independent JPEG Group’s software”.
We specically permit and encourage the use of this
software as the basis of commercial products, provided that all warranty or liability claims are assumed by the product vendor.
ansi2knr.c is included in this distribution by permission of L. Peter Deutsch, sole proprietor of its copyright holder, Aladdin Enterprises of Menlo Park, CA. ansi2knr.c is NOT covered by the above copyright and conditions, but instead by the usual distribution terms of the Free Software Foundation; principally, that you must
include source code if you redistribute it. (See the le
ansi2knr.c for full details.) However, since ansi2knr.c is not needed as part of any program generated from the IJG code, this does not limit you more than the foregoing paragraphs do.
The Unix conguration script “congure” was produced
with GNU Autoconf. It is copyright by the Free Software Foundation but is freely distributable.
The same holds for its supporting scripts (cong. guess, cong.sub, ltcong, ltmain.sh). Another support
script, install-sh, is copyright by M.I.T. but is also freely distributable.
It appears that the arithmetic coding option of the JPEG spec is covered by patents owned by IBM, AT&T, and Mitsubishi. Hence arithmetic coding cannot legally be used without obtaining one or more licenses. For this reason, support for arithmetic coding has been removed from the free JPEG software. (Since arithmetic coding provides only a marginal gain over the unpatented Huffman mode, it is unlikely that very many implementations will support it.) So far as we are aware, there are no patent restrictions on the remaining code.
The IJG distribution formerly included code to read and
write GIF les.
To avoid entanglement with the Unisys LZW patent, GIF reading support has been removed altogether, and the
GIF writer has been simplied to produce uncompressed
GIFs. This technique does not use the LZW algorithm; the
resulting GIF les are larger than usual, but are readable
by all standard GIF decoders.
We are required to state that “The Graphics Interchange Format(c) is the Copyright property of CompuServe Incorporated. GIF(sm) is a Service Mark property of CompuServe Incorporated.”
n
Exhibit-H
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1996 - 2008, Daniel Stenberg, <daniel@haxx. se>. All rights reserved. Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright holder.
n
Exhibit-I
ICU License - ICU 1.8.1 and later
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines Corporation and others All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated
documentation les (the “Software”), to deal in the
Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, provided that the above copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of the Software and that both the above copyright notice(s) and this permission notice appear in supporting documentation. THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright holder. All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.
n
Exhibit-J
Alternatively, this software may be distributed, used, and
modied under the terms of BSD license:
Redistribution and use in source and binary forms, with
or without modication, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software
without specic prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
n
Exhibit-K
COPYRIGHT Copyright 1992, 1993, 1994, 1997 Henry Spencer. All rights reserved. This software is not subject to any license of the American Telephone and Telegraph Company or of the Regents of the University of California. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose on any computer system, and to alter it and redistribute it, subject to the following restrictions:
1. The author is not responsible for the consequences of use of this software, no matter how awful, even if they
arise from aws in it.
2. The origin of this software must not be misrepresented, either by explicit claim or by omission. Since few users ever read sources, credits must appear in the documentation.
3. Altered versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. Since few users ever read sources, credits must appear in the documentation.
4. This notice may not be removed or altered
n
Exhibit-L
/************************************************* The author of this software is David M. Gay. Copyright (c) 1991, 2000, 2001 by Lucent Technologies. Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose without fee is hereby granted, provided that this entire notice is included in all copies of
any software which is or includes a copy or modication
of this software and in all copies of the supporting documentation for such software. THIS SOFTWARE IS BEING PROVIDED “AS IS”, WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. IN PARTICULAR, NEITHER THE AUTHOR NOR LUCENT MAKES ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND CONCERNING THE MERCHANTABILITY OF THIS SOFTWARE OR ITS FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. *************************************************/
Page 69
License Information for the Software Used in the Unit
About GPL (GNU-General Public License), LGPL (GNU Lesser General Public License) License
This product uses GPL/LGPL software and software made by other companies. After you purchase this product, you may procure, modify or distribute the source code of the GPL/ LGPL software that is used in the product. Marantz provides the source code based on the GPL and LPGL licenses at the actual cost upon your request to our customer service center. However, note that we make no guarantees concerning the source code. Please also understand that we do not offer support for the contents of the source code.
LICENSE
7
Page 70
Page 71
Dimensions
unit: inches (mm)
17-3/8 (440)
(6.5)
5/16
13 (330)
Weight : 9.5 lbs (4.3kg)
(94)
3-3/4
5/8
(15)
(109)
4-5/16
Page 72
Printed in China 5411 10470 007M
D&M Holdings Inc.
Loading...