MARANTZ ST 6003 User Manual

Merci d’avoir fait l’achat du tuner Marantz ST6003. Ce composant remarquable a été conçu pour vous offrir de nombreuses années de plaisir à l’écoute. Prenez quelques minutes pour lire intégralement ce manuel avant de connecter et d’utiliser le ST6003. Un certain nombre d’options de raccordement et de confi guration étant possibles, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur Marantz agréé pour discuter de votre installation particulière.
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES
Avant utilisation, vérifi er la présence des accessoires ci-dessous.
Câble de connexion audio
Mode d’emploi
TABLE DES MATIÉRESINTRODUCTION
INTRODUCTION ....................................1
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES ....................................1
TABLE DES MATIÉRES ........................1
CARACTÉRISTIQUES ...........................2
AVANT UTILISATION .............................2
NOMS ET FONCTIONS .........................3
DU PANNEAU AVANT ........................................................3
AFFICHAGE FL ..................................................................3
PANNEAU ARRIÈRE ..........................................................4
RACCORDEMENTS DE BASE .............4
RACCORDEMENT DE L’AMPLIFICATEUR ......................4
RACCORDEMENT DES BORNES D’ANTENNE..............5
BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION ..................5
ÉLÉMENTAIRES ....................................6
ALLUMER L’APPAREIL ......................................................6
ÉCOUTER LE TUNER .......................................................6
ACCORD AUTOMATIQUE (AUTO TUNING) ....................6
ACCORD MANUEL (MANUAL TUNING) ..........................6
MODE D’ACCORD (FM) (STÉRÉO AUTOMATIQUE
OU MONO) .........................................................................6
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ ..............6
MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION .......................................6
FONCTIONNEMENT DU RDS ..........................................8
AUTRES OPÉRATIONS.....................................................8
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ..........................9
EN CAS DE PROBLEME .....................10
VERROUILLAGE DES TOUCHES (BOUTONS)
AVANT DE L’APPAREIL ...................................................10
MAUVAIS FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL ....................10
POUR RÉINITIALISER L’APPAREIL ...............................10
AUTRES ................................................11
CARACTERISTIQUES NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES
DU MATÉRIEL ..................................................................11
RÉPARATIONS................................................................. 11
TECHNIQUES .............................11
NOMS ET
FONCTIONS
DE BASE
RACCORDEMENTS
ÉLÉMENTAIRES
ÉVOLUÉ
FONCTIONNEMENT
Antenne cadre AM
Antenne FM
Cordon d’alimentation secteur
Câble de connexion de la télécommande
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à l’exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques). Jetez ce matériel conformément aux réglementa­tions de recyclage locales. Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou inciné­rées, mais être mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques.
EN CAS DE
1
AUTRES
FRANÇAIS
FONCTIONS
NOMS ET
CARACTÉRISTIQUES
Mémoire de présélection aléatoire AM/FM à 50 stations
Minuterie d’arrêt automatique
RACCORDEMENTS
Commande d’atténuateur
DE BASE
FONCTION RDS Le système de données radio (RDS) fournit des
informations sur les émissions FM.
Commande à distance par Marantz Remote
ÉLÉMENTAIRES
Control Bus
FONCTIONNEMENT
ÉVOLUÉ
EN CAS DE
AVANT UTILISATION
Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement de l’appareil sur le secteur.
RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL SUR SECTEUR
Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les exigences de votre région en matière d’alimentation secteur et de sécurité. Le ST6003 doit être alimenté sur secteur 230 V.
DROITS D’AUTEUR
L’enregistrement et la lecture de certaines informa­tions sonores nécessitent une autorisation. Pour de plus amples renseignements, consultez :
— La loi de 1956 sur les Copyright — Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958 — Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972 — Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y
rapportent
NE PAS PLACER DANS LES EMPLACEMENTS SUIVANTS
Pour bénéfi cier de toutes les qualités de l’appareil pendant de longues années, ne pas placer l’appareil dans les emplacements suivants :
• emplacement exposé au rayonnement solaire direct,
• emplacement situé à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
• emplacement très humide ou mal ventilé,
• emplacement poussiéreux,
• emplacement exposé à des vibrations mécani­ques,
• sur une surface bancale, inclinée ou instable,
• emplacement dans lequel la chaleur rayonnée ne peut s’évacuer, comme dans les racks audio exigus.
Pour garantir une évacuation convenable de la chaleur, il convient de respecter les dégagements suivants par rapport aux parois et aux autres appareils.
10 cm (
4 pouces
) ou plus
10 cm (
4 pouces
ou plus
)
TUNER ST6003
10 cm (
4 pouces
ou plus
)
Des parasites ou perturbations de l’image peuvent être générés si cet appareil ou un autre dispositif électronique équipé de microprocesseurs est utilisé près d’un tuner ou téléviseur. Si cela se produit, prenez les mesures suivantes :
• Installez cet appareil le plus loin possible du tuner ou téléviseur.
• Placez les fi ls d’antenne du tuner ou téléviseur loin du cordon secteur et des cordons de connexion d’entrée/sortie de cet appareil.
• Des parasites ou perturbations ont tout particulièrement tendance à se produire lors de l’utilisation d’antennes intérieures ou de lignes d’antenne de 300 Ω/ohms. Nous recommandons d’utiliser des antennes extérieures et des câbles coaxiaux de 75 Ω/ohms.
Remarque :
Pour permettre la dispersion de chaleur, n’installez pas cet appareil dans un endroit fermé, comme dans une bibliothèque ou meuble similaire.
AUTRES
2
10 cm (
4 pouces
ou plus
)
NOMS ET FONCTIONS
FRANÇAIS
DU PANNEAU AVANT
q
w e
q Touche POWER ON/STANDBY
Lorsque vous appuyez sur cette touche, la fenêtre d’affi chage s’allume et l’appareil se met sous tension. Lorsque vous appuyez de nouveau, la fenêtre d’affi chage s’éteint et l’appareil passe en mode de veille.
Indicateur STANDBY
S’allume en rouge lorsque l’appareil est en mode de veille.
w Fenêtre de récepteur INFRARED
Cette fenêtre reçoit les signaux infrarouges de la télécommande.
e Témoin RDS
Ce témoin s’allume pendant la réception d’émissions RDS et clignote pendant la recherche RDS.
r Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour changer le mode d’affi chage FL. (Voir page 8)
t Touche CLEAR
Appuyez sur cette touche pour annuler la station présélectionnée du tuner ou l’accord par balayage des présélections. (Voir page 7)
y Touche MEMORY
Appuyez sur cette touche pour entrer les numéros de mémoire de présélection du tuner ou des noms de stations. (Voir page 6.)
TUNER ST6003
rtyuo!0!1!2 i
u Touche T-MODE
Appuyez sur cette touche pour choisir le mode stéréo automatique ou mono une fois que la bande FM est sélectionnée. L’indicateur "AUTO" s’allumera sur l’affi cheur. (Voir page 6)
i Touche TUNING/PRESET 34
(UP/DOWN)
Cette touche est utilisée pour faire l’accord sur les stations ou stations de présélection désirées.
o Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour commuter entre FM et AM en mode TUNER.
!0
Touche F (fréquence)/P (préréglage)
Pendant la réception AM ou FM, vous pouvez changer la fonction des touches UP/DOWN pour balayer des fréquences ou sélectionner des stations préréglées en appuyant sur cette touche.
!1 Touche DIMMER
Lorsque vous appuyez une fois sur cette touche, l’éclairage de l’affi chage est atténué. Lorsque vous appuyez deux fois sur cette touche, l’affi chage est désactivé et l’indicateur “DISP” s’allume. Appuyez de nouveau sur cette touche pour réactiver l’affi chage.
!2 Touche SLEEP
Cette touche est utilisée pour régler la minuterie d’arrêt automatique.
AFFICHAGE FL
dsafg
DISP AUTO TUNED ST
SLEEP
a Indicateur DISP (Display Off)
Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est en mode d’affi chage éteint.
s Indicateur de minuterie SLEEP
Cet indicateur s’allume lorsque la fonction de minuterie d’arrêt est activée.
d Indicateur AUTO
Cet indicateur s’allume lorsque le mode automatique du tuner est actif.
h
f Indicateur TUNED
Cet indicateur s’allume lorsque le tuner capte un signal radio assez puissant.
g Indicateur STEREO
Cet indicateur s’allume lorsqu’une station FM est syntonisée en stéréo.
h
Affi cheur principal d’informationsy
Diverses informations s’affi chent sur cet indicateur. Fréquence, PS, PTY, RT, noms de stations saisis manuellement, etc.
NOMS ET
FUNCTIONS
FONCTIONS
NAMES AND
DE BASE
RACCORDEMENTS
ÉLÉMENTAIRES
ÉVOLUÉ
FONCTIONNEMENT
EN CAS DE
AUTRES
3
FONCTIONS
SPEAKER SYSTEMS
REMOTE
CONTROL
R
OUT
IN
OUT
IN
L
R
L
SYSTEM B
SYSTEM A
R L
R L
AC IN
R
L
MODEL NO.
PM5003
PHONO
TUNERCDCD
AUX /
DVD
IN
OUT
RECORDER 2
(
MD /
TAPE
)
RECORDER 1
(
CD-R
)
PM5003N
MODEL NO.
PM5003
PHONO
GND
NOMS ET
PANNEAU ARRIÈRE
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS DE BASE
w e r
RACCORDEMENTS
DE BASE
ÉLÉMENTAIRES
q Borne d’antenne FM (75 ohms)
Raccordez une antenne FM extérieure avec un câble coaxial ou une source FM de réseau câblé.
FONCTIONNEMENT
ÉVOLUÉ
w Bornes d’antenne AM et de mise
à la terre
Raccordez l’antenne cadre AM fournie. Utilisez les bornes marquées « AM » et « GND ». L’antenne cadre AM fournie permet une bonne réception AM dans la plupart des régions. Orientez l’antenne cadre
EN CAS DE
jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure réception.
e Connecteurs AUDIO OUT
Les signaux audio sont sortis de ces connecteurs.
AUTRES
tq
r Connecteurs REMOTE CONTROL
IN et OUT (entrée et sortie télécommande)
Ces connecteurs permettent de raccorder cet appareil, au moyen du cordon de connexion de télécommande fourni, à un élément Marantz équipé de connecteurs de télécommande. Ces raccordements rendent possible de commander toute une chaîne centrée sur l’amplifi cateur ou un autre élément.
t AC INLET (entrée secteur)
Branchez le cordon secteur fourni dans cette entrée AC INLET, puis dans la prise électrique murale. Le ST6003 ne peut être alimenté que par 230 V CA.
RACCORDEMENT DE L’AMPLIFICATEUR
Utilisez le cordon de connexion audio pour raccorder l’appareil à un amplifi cateur stéréo ou amplifi cateur AV.
Mises en garde :
Ne raccordez pas l’appareil aux connecteurs d’entrée PHONO de l’amplifi cateur.
Lorsque vous effectuez les raccordements, introduisez à fond les fi ches dans les connecteurs, sinon cela
peut provoquer des parasites.
ST6003
(Rouge) (Blanc)
Câble de connexion audio (fourni)
:
Sens des signaux
(Rouge) (Blanc)
PHONO
GND
PHONO
TUNER
AUX
DVD
RECORDER 1
IN
MODEL NO.
MODEL NO.
CD-R
OUT
RECORDER 2
MD
IN
PM5003
PM5003
SPEAKER SYSTEMS
SYSTEM A
TAPE
OUT
SYSTEM B
Amplifi cateur stéréo Marantz
PM5003N
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
AC IN
4
Remarques :
• Ne branchez pas le cordon secteur avant d’avoir terminé tous les raccordements.
• Pour effectuer les raccordements, reportez-vous aussi aux modes d’emploi des autres éléments.
• Assurez-vous de raccorder correctement les canaux gauche et droit (gauche avec gauche, droit avec droit).
• Notez qu’un ronfl ement ou d’autres parasites seront générés si vous attachez des cordons à fi che à broches avec des cordons secteur ou les placez près d’un transformateur d’alimentation.
Loading...
+ 7 hidden pages