Marantz ST6000N User Manual

Page 1
R
Model ST6000 User Guide
TUNER
Page 2
ENGLISH
WARRANTY
Contact your local Marantz distributors for warranty informa­tion.
Your receipt is proof of a valuable purchase. Keep it in a safe place where you can easily find it for filing insurance claims when necessary or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
It is the responsibility of the consumer to establish proof of purchase when seeking servicing covered by the warranty. Your receipt or invoice is valid as such proof.
U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Veuillez contacter les revendeurs Marantz locaux pour de plus am­ples informations concernant la garantie.
CONSERVER LE TICKET DE CAISSE COMME PREUVE D’ACHAT
Le ticket de caisse représente la preuve d’un achat de valeur. Le conserver dans un endroit sûr, où il peut être retrouvé aisément, afin d’introduire les revendications éventuelles auprès des assu­rances ou auprès de Marantz, le cas échéant.
IMPORTANT
Il incombe au consommateur d’établir la preuve de son achat, à l’aide du ticket de caisse ou de la facture, lors de la demande d’in­terventions couvertes par la garantie.
DEUTSCH
GARANTIE
Wenden Sie sich bezüglich Informationen zur Garantie an Ihren örtlichen Marantz-Händler.
BEWAHREN SIE ALS KAUFNACHWEIS IHRE KAUF­QUITTUNG AUF
Ihre Quittung bzw. Rechnung ist ein Beweis für Ihren wertvollen Kauf. Bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf, wo Sie sie im Fall eines Versicherungsschadens oder bei der Korrespondenz mit Marantz leicht wiederfinden können.
WICHTIG
Es liegt in der Verantwortung des Käufers, den Kaufnachweis zu lie­fern, wenn Garantiereparaturen in Anspruch genommen werden sol­len. Ihre Quittung oder Rechnung dient als ein solcher Nachweis.
NEDERLANDS
GARANTIE
Neem contact op met de Marantz distributeurs in uw buurt voor informatie over de garantie.
BEWAAR UW REçu ALS AANKOOPBEWIJS.
Uw reçu is het bewijs dat u een waardevol product heeft gekocht. Berg het veilig op, zodat u het snel terug kunt vinden als u een verzekerings­claim moet indienen of voor uw correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
De klant is verantwoordelijk voor het tonen van een aankoopbewijs wanneer het apparaat onder garantie moet worden gerepareerd. Uw reçu of uw factuur is een geldig aankoopbewijs.
ESPAÑOL
GARANTíA
Consulte a su distribuidor local de Marantz si desea más información sobre la garantía.
CONSERVE EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA
Su recibo constituye la prueba de compra. Guárdelo en un lugar seguro donde pueda hallarlo fácilmente en caso de que lo necesite para presentar una reclamación de garantía o mantener algún tipo de correspondencia con Marantz.
IMPORTANTE
Es responsabilidad del consumidor presentar la prueba de compra siempre que solicite alguna reparación cubierta por la garantía. La fac­tura o el recibo son documentos válidos como prueba de compra.
ITALIANO
GARANZIA
Contattare i distributori Marantz della zona dell’utente per informazioni sulla garanzia.
CONSERVARE LA RICEVUTA COME PROVA D’ACQUISTO
La ricevuta comprova un acquisto di valore. Conservarla in un luogo sicuro e facilmente reperibile per intraprendere dei reclami, ove necessario, o quando ci si rivolga alla Marantz.
IMPORTANTE
L’utente ha la responsabilità di produrre una prova d’acquisto se vuole servirsi dell’assistenza coperta da garanzia. La ricevuta o la fattura è valida in questo senso.
PORTUGUÊS
GARANTIA
Para informações sobre a garantia, contacte o concessionário lo­cal Marantz.
GUARDE O TALão DE COMPRA COMO PR OVA
O talão de compra é a prova de ter comprado qualquer coisa de valor . Guar de-o em lugar seguro, pois pode pr ecisar dele para obter uma cobertura de seguro ou no âmbito de correspondência com Marantz.
IMPORTANTE
Para obter um serviço coberto pela garantia, o cliente deve apresentar a prova e a data da compra. O talão ou a factura constituem provas suficientes.
SVENSKA
GARANTI
Kontakta din lokala Marantz-distributör för information om garantin.
SPAR KVITTOT SOM INKöpSBEVIS
Kvittot är ditt bevis för ett värdefullt inköp. Förvara det på en säker plats där du lätt kan hitta det för försäkringsfrågor eller korrespondens med Marantz.
VIKTIGT
Kunden ansvarar för att uppvisa inköpsbevis när service begärs som täcks av garantin. Ditt kvitto eller faktura är ett giltigt inköpsbevis.
DANSK
GARANTI
Bed din Marantz-forhandler om oplysninger om garantien.
GEM DIN KVITTERING SOM KØBSBEVIS
Din kvittering er bevis på et værdifuldt køb. Opbevar den på et sikkert sted, hvor du let kan finde den i forbindelse med eventuelle erstat­ningskrav eller korrespondance med Marantz.
VIGTIGT
Det er brugerens ansvar at forelægge købsbevis, hvis der er brug for det i garantiforbindelse. Din kvittering eller faktura er gyldige beviser .
Page 3
CONTENTS
Engligh .............................................................................................................................................................................................page 1
Français ...........................................................................................................................................................................................page 7
Deutsch ......................................................................................................................................................................................... setite 13
Nederlands ................................................................................................................................................................................ pagina 19
Español .......................................................................................................................................................................................pagina 25
Italiano.........................................................................................................................................................................................pagina 31
Português....................................................................................................................................................................................página 37
Svenska.........................................................................................................................................................................................sidan 43
Dansk .............................................................................................................................................................................................. side 49
Specifications ................................................................................................................................................................................page 55
Figures ...........................................................................................................................................................................................page 56
CE MARKING
English
This ST4000 is conformity with EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le ST4000 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell ST4000 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräqte.
Nederlands
De ST4000 voldoet ann de EMC-eisen en de vereisten voor laagspanning.
Español
El ST4000 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Italiano
Il ST4000 è conforme alle diettiva CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.
Português
O ST4000 conforma com as diretrizes EMC e de baixa voltagem.
Svenska
ST4000 tillverkad i enlighe med EMC direktiven och direktiven för låvoltsutrusing.
Dansk
ST4000 er i overensstemmelse med EMC-direktivet og lavspændingsdirektivet.
SI DICHIARA CHE L’APPARECCHIO SINTONIZZATORE ST-59 RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL’ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28 AGOSTO 1995. N°. 548.
FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1996. MARANTZ EUROPE B.V.
5600 EINDHOVEN THE NETHERLANDS
“Este aparato lleva elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con los limites que se estableren en el Anexo V del Reglamento sobre P ertubaciones Radioelectricas e Interferencias aprobado en el Real Decreto 148/1989. (B.O.E. de 9 de Febrero 1989).”
Page 4
FOREWORD
Be sure to read this section before any connection to the mains supply.
ENGLISH
Never expose the equipment to rain or moisture. Never remove the equipment’s cover. Never insert anything into the equipments vents. Never handle the mains lead while your hands are wet.
EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING
This Marantz product is available in two different variations, depending on geographical area. One variation has a preset mains voltage (230V for General Europe model and U.K. model), while the other variation features variable voltage that can be selected using a voltage selector on rear panel (115V/230V). The voltage selector must be set for your local mains voltage before any connection to the mains supply. If you need to change its voltage set­ting, consult your dealer your local Marantz service provider.
IMPORTANT: (FOR U.K. MODEL)
This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI ap-
proved type.
3. Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off
and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5A.
NOTE:
The severed plug must be destroyed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13A socket elsewhere.
HOW TO CONNECT A PLUG (FOR U.K. MODEL)
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the follow­ing code: BLUE NEUTRAL (N) BROWN—“LIVE (“L”)
1. The BLUE wire must be connected to the terminal which is marked with the letter “N” or coloured BLACK.
2. The BROWN wire must be connected to the terminal which is marked with the letter “L” or coloured RED.
3. Do not connect either wires to the earth terminal in the plug which is marked by the letter “E” or by the safety earth symbol ˙ or coloured green or green-and-yellow.
Before replacing the plug cover, make cer tain that the cord grip is clamped over the sheath of the leadnot simply over the two wires.
WARNINGS
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Marantz ST6000 FM/AM Stereo Tuner for your system. Please read these operating instructions carefully. We recommend that you read the entire user guide before you attempt to connect or operate the Tuner. After you have reviewed the contents of this manual, we suggest that you make all system connections before you attempt to operate the unit.
Refer to the figures on the pages at the back of this user’s guide. The callout numbers on the figures correspond to those found in the text. All references to the connections and controls that are printed in BOLD type are as they appear on the unit.
INSTALLATION
Remember the following important points when installing the Tuner.
Do not expose the component to rain or moisture, as this may cause damage to the Tuner.
Prevent extra heat from reaching the unit. Never put the Tuner in the full glare of the sun or near a heat source.
PRECAUTIONS
The following precautions should be taken when operating the equip­ment.
GENERAL PRECAUTIONS
When installing the equipment ensure that:
air is allowed to circulate freely around the equipment.it is placed on a vibration-free surface.it will not be exposed to excessive heat, cold, moisture or dust.it will not be exposed to direct sunlight.it will not be exposed to electrostatic discharges.
In addition, never place heavy objects on the equipment. If a foreign objector water does enter the equipment, contact your near­est dealer or service center. Do not pull out the plug by pulling on the mains lead; grasp the plug itself. It is advisable when leaving the house, or during a thunderstorm, to disconnect the equipment from the AC outlet.
ST6000 FEATURES
Max.30-station preset memory (each FM,AM) with auto preset memory function
Remote control operation by RC-Bus
Select the FM Antenna A/B
Select the IF band (wide/narrow)
Fine Tuning
ENGLISH
ENGLISH
COPYRIGHT
Recording and playback of any material may require pr evious consent. Refer to the following for further information.
Copyright Act 1956Dramatic and Musical Performers Act 1958Performers Protection Acts 1963 and 1972Any subsequent statutory enactments and orders
1
Page 5
LOCATION AND FUNCTION OF PARTS AND CONTROLS
FRONT PANEL FEATURES
ENGLISH
(SEE APPEARANCE DRAWING)
qq
q POWER ON /STANDBY button
qq
This button is used to power on or power standby.
ww
w ANTENNA A/B button
ww
This button is used selection of the FM antenna A or B.
ee
e IF BAND button
ee
This button is used for selecting the bandwidth of the FM broad­cast.
rr
r TIME ADJ (adjust) button
rr
This button is used for adjusting the current time.
tt
t ST.NAME/DISPLAY button
tt
This button is used for manual tuning or selecting the display mode. Press this button slightly longer (for more than 1.5 second) to file in manually stations name in the preset memory.
yy
y TUNING MODE button
yy
This button is used for selecting the manual tuning or the fine tuning mode. Fine tuning mode is available only in the FM band.
uu
u TUNING
uu
This button used for tuning in the desired broadcasting stations or adjusting the time, or manual tuning, etc.
55
5 (UP/DOWN) button
55
!5!5
!5 RDS button
!5!5
When the FM RDS broadcasting is displayed, and it retrieves, this button is operated. (See page 5)
!6!6
BAND button
!6
!6!6
This button is used for selecting the FM, MW or LW broadcast.
!7!7
!7 DISPLAY/INDICATOR
!7!7
aa
TIMER
a
aa
This indicator light up when the daily timer is engaged by press­ing the timer button.
bb
b DAILY timer indicator
bb
cc
c TUNED indicator
cc
dd
d STEREO indicator
dd
ee
e RDS indicator
ee
ff
f PTY (program type) indicator
ff
gg
g RT. (radio text) indicator
gg
hh
h TP (traffic program) indicator
hh
ii
i TA (traffic announcement) indicator
ii
ENGLISH
ENGLISH
ii
i CANCEL button
ii
This button is used for canceling the program during manual file or adjusting the on/off time of the timer.
oo
o NEXT button
oo
This button is used for advancing to the next step during time ad­justment or manual filing, etc.
!0!0
!0 MEMO button
!0!0
This button is used for presetting the broadcasting stations.
!1!1
!1 (Timer) ON/OFF button
!1!1
This button used for engaging the daily timer function.
!2!2
!2 TIMER SET button
!2!2
This button is used for presetting the time when the system is turned on and off every day at a specified time.
!3!3
!3 TUNING
!3!3
This button used for preset in the desired broadcasting stations.
!4!4
!4 FM MODE button
!4!4
This unit automatically switches into the STEREO mode when a FM stereo broadcast is received press this button to change the mon­aural mode, then the STEREO indicator will go out on the display.
55
5(UP/DOWN) button
55
jj
j MEMORY indicator
jj
kk
k PRESET Number indicator
kk
ll
l CHARACTER indicator
ll
A variety of information is displayed on this indicator. time, fre­quency, PS. PTY, RT, stations name by manual filing. etc.
mm
m FM Narrow band indicator
mm
nn
n Antenna A or B indicator
nn
2
Page 6
OPERATIONS
1. MEMORY PRESETTING
a. Manual operation
ENGLISH
For example: presetting FM 90.1 M Hz, to Preset number. 10
1. Select the FM by using the BAND button.
2. Tune to 90.1 MHz by using the TUNING 5 button.
3. Press the MEMO button briefly (for less than 0.5 second) Then,
MEMO will bricking in the florescent tube display.
4. Select the preset number by using the TUNING 5 button.
5. MEMO button pushed again, 90.1 MHz (broadcast station) was able
to be memorized in number 10 by this.
Note:
Be sure to select the antenna A or B memorization when you preset manual memory in FM broadcast.
b. Automatic operation
Select the desired broadcasting (FM, AM, or L W) by using the BAND
1.
button.
2. Press the MEMO button slightly longer than 1.5 second does.
Then, broadcasting will be automatically received, and as many broadcasting station are received well will be memorized preset num­ber-01 after another
3. Check the broadcasting station by using the TUNING 5 button.
Note:
1. In the case of FM automatic presetting, the antenna A, B selector is set to “A” automatically,
And the broadcasting station is scanned twice. The stations that
have stronger broadcasting signal are preset in the first time.; weaker ones are preset in the second time.
2. If a new broadcasting station is preset into a channel the broad­casting station which has been preset into that position aria will be automatically erased.
3. In mountainous or remote area broadcasting stations which have weak broadcasting signals cannot be automatically preset into the memory.
4. Max. 30 broadcasting stations each for FM, AM(MW and L W) bands can be preset.
3. FINE, MANUAL TUNING
This function used for selection the manual tuning of the fine tuning mode. Fine tuning mode is available only in the FM mode.
1. Press the TUNING MODE button.
2. Every time you press this button, the following will be displayed
FINE MANUAL.
a. In FINE (Tuning) mode
When you try press the TUNING 5 button, the frequency will be se­lected by 10 kHz step to ±50 kHz. Then, it will automatically be set to the MANUAL mode in 4 second.
b. In MANUAL (Tuning) mode
Press the TUNING 5 button in the FM band, then the frequency
1.
will be selected by 50 kHz step.
2. In the MW band, the frequency will be selected by 9 kHz step.
3. In the LW band, the frequency will be selected by 1 kHz step.
4. DIRECT TUNING
(The following operation can be performed by connecting the RC-5 BUS system.)
1. Press the F. DIRECT (frequency direct) button
2. Next press the numeric (0 to9) button.
For example: FM 98.10 MHz
a. FM is chosen with BAND (or TUNER) button on remote controller. b. Press the F. DIRECT (Frequency Direct) button. c. Press the numeric button of 9”. d. Press the numeric button of 8”. e. Press the numeric button of 1”. f. Press the numeric button of 0”. g. The display fixed 98.10 MHz and broadcast station received.
MW, LW band is same as above operations.
5. ADJUSTING CURRENT TIME
You can adjust the current time regardless of power on/standby.
1. Press the TIME ADJ button. Then Hour display indicator will blink.
ENGLISH
ENGLISH
2. LISTENING TO RADIO
1. Select FM, AM, or LW by using the BAND button.
2. Tune to the desired broadcast by using the TUNING or PRESET
5 button.
3. FM broadcasting is set up to “STEREO mode
If the broadcasting signal is weak, or if there is a large amount of
interference in FM stereo broadcast, change the monaural mode by presetting the FM MODE button.
4. Select the IF BAND (FM bandwidth)
Select the NARROW bandwidth by pressing this button if the broad-
cast signal is interfered with adjacent broadcast in the FM .
blink
2. The hour is set with the TUNING 5 button.
3. Press the NEXT button. Then minute display indicator will blink.
blink
4. The minute is set with the TUNING 5 button.
blink
5. Press the NEXT button.
3
Page 7
Daily timer
Example: presetting ON time: 7:15 OFF time: 9:30
1. Press the TIMER SET button.
ENGLISH
DAILY
6. FILING (STATION NAME, ETC. )
For example: FM 98.8 MHz Preset CH-10 Station name BBC1
1. Select the preset number 10 in the preset mode.
PRESET
MHz
ENGLISH
CH
ENGLISH
2. Preset the ON time by the TUNING 5 button and the NEXT button.
(Same as operation of time adjust)
DAILY
3. If ON time setting OK, Press the NEXT button.
DAILY
4. Preset the OFF time by the TUNING 5 button and the NEXT but-
ton. (Same as operation of time adjust)
DAILY
5. Press the NEXT button and the TIMER SET button.
DAILY
TIMER
2. Press the ST.NAME/DISPLAY button long pushed (for more than 1.5
second) Then, _ _ _ _ will be displayed in the clock indicator.
blink
3. Select B with the TUNING 5 button.
blink
4. Press the NEXT button. and then, the cursor will move one space.
blink
5. After selecting BBC 1 with the TUNING 5 and the NEXT button,
press the MEMO button. and then, the broadcasting station name will be changed to BBC 1”.
* Daily timer makes the system tur n on and off at preset times every
day.
* If you want to record at ON time, select the desired source with the
input selector deck to the REC position.
* If the timer indicator TIMER DAILY is off, the daily timer doesnt work.
DAILY
* While setting the daily timer, if the cancel button is held depressed,
the timer function will be canceled.
blink
blink
blink
4
Page 8
7. RDS (RADIO DATA SYSTEM)
1. What is RDS?
ENGLISH
RDS provides such indication as station names, local times, and the types of program, the radio text ,etc. as well as FM broadcasting.
2. You can receive the following kinds of data with this RDS.
* PS (Program Service Name): displays FM station names. * CT (Clock Timer): displays the information about times provided
from the station.
* PTY (Program Type): Program type will be displayed while receiv-
ing FM broadcasting.
* RT (Radio Text): displays the news of stations composed of up to
64 symbols. * TP (Traffic Program) * TA (Traffic Announcement) The data is displayed in PTY mode as follows:
3. There are 29 programme categories:
NEWS = News service AFFAIR = Politics and current events INFO = Special informative reports SPORT = Sports EDUCATE = Learning and continuation of education DRAMA = Radio plays, literature CULTURE = Culture and society SCIENCE = Programmes about sciences and technology OTHERS = Variety POP = Pop music ROCK = Rock music MOR = Middle of the road music, easy-listening LIGHT = Light classical music CLASSIC = Serious classical music OTHER = Other music WEATHER = Weather reports, forecasts FINANCE = Financial reports, commerce, trading CHILDREN = Childrens programmes SOCIAL A = Social affairs RELIGION = Religious programmes PHONE IN = Programmes in which the public expresses its view
TRAVEL = Travel reports HOBBIES = Programmes concerning recreational activities JAZZ = Jazz music COUNTRY = Country music NATION M = National music OLDIES = Music from the so-called golden age of popular music FOLK M = Folk music DOCUMENT
If you do not receive PTY Data, NO PTY will be displayed.
by phone.
= Documentaries
8. RDS DISPLAY
1. Select the FM band. RDS can be received only in FM.
2. Select the RDS broadcasting by using the TUNING 5 button.
Then, RDS will light up in the upper side of the FTD display . And the related data, if received, will be displayed in the type of received data (PTY, RT, TP, TA)
3. RDS
1) The default of the RDS mode is PS.
2) Press the RDS button. Each time you press the button briefly (1.5 second or less), the modes will change as follows
PS PTY RT TA CT PS
3) PS mode
– When you select the PS with the RDS button, PS will blink for
about 4 seconds.
– After 4 seconds, PS or a station name entered by manual file will
be displayed.
4) PTY mode
– When you select the PTY with the RDS button, PTY will brink for
about 4 seconds, the type of received PTY will be displayed.
– If there is no PTY data among received br oadcasting, RDS mode
will be switched to PS mode automatically.
5) RT mode
– When you select the RT with the RDS button, RT will blink for
about 4 seconds, After 4 seconds, the data received broadcast­ing, the RDS mode will be automatically switched to the PS mode.
6) TA mode (TP search function)
– When you select the T A with the RDS button, TA will be blink for
about 4 seconds, TP received broadcasting will be searched with the FM frequency increasing in 50 kHz steps.
– If TP received broadcasting is sear ched, the increase in fr equency
will be stop and it is asked whether TA will be received or not.
– If TP and TA turn off while you are receiving the TA, the tuner will
search the TA broadcasting again with the FM frequency increas­ing in 50 kHz steps.
7) CT mode
– When you select the CT with the RDS button, CT wills blink for
about 4 seconds. After 4 seconds, the clock time together with the frequency will be displayed. CT can be received regardless of whichever RDS mode. The tuner is set to.
* Not to use CT mode,
1. Press and hold the RDS button for longer than 8 seconds, and press
briefly the RDS button within 0.5 seconds.
The indicator will be changed as follows:
PS PTY RT TA (NO CT) PS
– In this mode, although CT data are entered, the time is not
changed to the current time.
2. In NO CT mode, press and hold the RDS button for longer than 8
seconds.
– The indicator will be changed as follows:
PS PTY RT TA CT
3. PTY Search
1) Press the RDS button for longer then 1.5 second. Then SEARCH will be shown in the display.
2) Select the desired PTY mode by using the TUNING 5 button.
3)
– If you press the NEXT button, the PTY mode wills blink in the
clock display.
Searching will start when you push the TUNING 5 button.When the PTY mode that you have selected is searched, search-
ing will stop and the PTY mode will be displayed.
– If there is no program in the PTY mode, you have selected, sear ch-
ing will stop at the frequency started.
ENGLISH
ENGLISH
5
Page 9
TROUBLESHOOTING GUIDE
If your T uner should not perform as expected, consult the table below to see if the problem can be corrected before seeking help from your dealer or our service organization.
ENGLISH
Symptom
No sound
Only noise is heard
Broadcasting is received but with noise
Probable cause (s)
INPUT SELECTOR of amplifier is not Select “TUNER” in INPUT SELECTOR
Volume of amplifier positioned in “MIN.” The terminal for system connection is pullet out.
The antenna is pulled out The frequency is not detected exactly
The position of antenna is not suitable.
The power of CD player is turned on
set to “TUNER”
Adjust Volume accordingly Connect the terminal for system
Connection correctly Connect the antenna on the rear panel.
Set the frequency correctly Install the antenna again after locating the best
reception position. Turn off CD player.
Suggested remedy
ENGLISH
ENGLISH
WHEN TO USE RESET SWITCH
When this system is subjected to an electrical shock.
When the power is irregular.
In the above cases, function buttons may not often operate or the display may operate wrongly. In these cases, try the following:
Rear panel
Press the RESET switch lightly once or twice with a pencil or a ballpoint pen.
LINE OUT
L
R
RESET SWITCH
RESET
CARE AND MAIN TENANCE
This section describes the care and maintenance tasks that must be performed to optimize the operation of your Marantz equipment.
CLEANING OF EQUIPMENT EXTERNAL SURFA CES
The exterior finish of your ST6000 will last indefinitely with proper care and cleaning. Never use scouring pads, steel wool, scouring powders or harsh chemical agents (e.g., lye solution), alxohol, thinners, benzine, insecticide or other volatile substances as these will mar the finish of the equipment. Likewise, never use cloths containing chemical substances. If the equipment gets dirty, wipe the external surfaces with a soft, lint­free cloth.
If the equipment becomes heavily soiled: – dilute some washing up liquid in water, in a ratio of one part deter-
gent to six parts water;
– dip a soft, lint fr ee cloth in the solution and wring the cloth out until it
is damp;
wipe the equipment with the damp cloth;dry the equipment by wiping it with a dry cloth.
REPAIRS
Only the most competent and qualified service technicians shoud be allowed to service your unit. Marantz and its factory trained warranty station personnel have the knowledge and special equipment needed for the repair and calibration of this precision instrument.
In the event of difficulty, call the proper toll-free telephone number listed on the face of the warranty to obtain the name and address of the Marants Authorized Service Center nearest you. In many cases, the dealer where you purchased your Marants unit may be equipped to provide service. Please include the model, serial number of your unit together with a copy of your purchase receipt and a full description of what you feel is abnormal in its behaviour.
Memory backup
In case a power outage occurs or the power cord is acciden­tally unplugged, the ST6000 is equipped with a backup func­tion to prevent memory data such as the preset memory from being erased. The memory funcitons are backed up for up to about one week.
6
Page 10
SPECIFICATIONS
FM section
Frequency range.........................................................................................................................87.5 MHz to 108.0 MHz
50 kHz steps: Manual mode (10 kHz steps: Fine mode)
Sensitivity (S/N: 30 dB).......................................................................................................................................... 1.2 µV
Total harmonic distortion (1 kHz)
Mono ............................................................................................................................................................... 0.08 %
Stereo.............................................................................................................................................................. 0.15 %
Signal to Noise ratio
Mono: ................................................................................................................................................................80 dB
Stereo:............................................................................................................................................................... 75 dB
Selectivity (±400 kHz)
Wide mode ........................................................................................................................................................ 65 dB
Narrow mode..................................................................................................................................................... 80 dB
Frequency Response......................................................................................................20 Hz to 15 kHz (+1.0, -3.0 dB)
Image Rejection...................................................................................................................................................... 70 dB
AM Suppression ..................................................................................................................................................... 55 dB
Stereo Separation (1 kHz) ...................................................................................................................................... 50 dB
MW Section
Frequency range.........................................................................................................522 kHz to 1620 kHz (9 kHz step)
Sensitivity (S/N: 20 dB)..................................................................................................................................50 dBµV /m
Signal to Noise ratio................................................................................................................................................ 50 dB
Total harmonic distortion ......................................................................................................................................... 1.0 %
Image Rejection...................................................................................................................................................... 35 dB
LW Section
frequency range............................................................................................................146 kHz to 290 kHz (1 kHz step)
Sensitivity (S/N: 20 dB)..................................................................................................................................57 dBµV /m
Signal to Noise ratio................................................................................................................................................ 45 dB
Total harmonic distortion ......................................................................................................................................... 1.0 %
Image Rejection...................................................................................................................................................... 35 dB
General
Power supply ..........................................................................................................................................AC 230 V 50 Hz
Power consumption ................................................................................................................................................ 7.6 W
Dimension (WxHxD) .........................................................................................................................440 x 96 x 307 m/m
Weight (Net)............................................................................................................................................................3.8 kg
Accessories
Remote control connection cord ...................................................................................................................................x1
Audio signal connection cord........................................................................................................................................x1
FM indoor antenna........................................................................................................................................................x1
AM loop antenna...........................................................................................................................................................x1
Note:
Improvements may result in specification or feature changes without notice. Photos and illustrations may differ slightly from production models.
55
Page 11
FIGURES
BEFORE USE
Matching Transformer (optional)
Roof-top FM Antenna(75 ohms)
CAUTION:Do not plug the power cord of any component into AC outlets and do not turn their POWER switches on until connections have been performed.
Lead-type FM Antenna(75Ω) (provided)
FM ANTENNA B
FM ANTENNA A
75 75
AM ANTENNA
GND
AM
RCA Pin Plug Cord (Provided)
CD
PHONO TAPE 2AUXTUNER TAPE 1
IN
IN
OUT
OUT
AM(MW)Outdoor Antenna 5 to 12m
AM(MW)Indoor Loop Antenna (provided)
Tuner
REMOTE
LINE OUT
CONTROL
L
R
RESET
RCA Pin Plug Cord (Provided)
To AC Outlet
Stereo Amplifier
SYSTEM 1: MINIMUM 8 OHMS SYSTEM 2: MINIMUM 8 OHMS SYSTEM 1 AND 2: MINIMUM 16 OHMS
SPEAKER SYSTEMS 1
R
RR
R
SPEAKER SYSTEMS 2
IN
OUT
REMOTE
CONT .
SWITCHED
1.0 A 120W MAX
UNSWITCHED
1.0 A 120W MAX
AC OUTLETS
AC 120V 60HZ
56
Page 12
CONTROLS AND FUNCTIONS
POWER
FL-DISPLAY
mn
TUNER ST6000
DAILY ONCE
TIMER
STANDBY
ON/STAMDBY
AB
ANTETTA
WIDE
NARROW
IF BAND
FM
AM
ST.NAME
TUNING
MODE
/DISPLAY
TIME ADJ.
!7
TUNEDPMSTEREO RDS
DOWN
TUNING
PTY PT TP TA AUTO
kHz MHz
UP
CANCEL
MEMO
PRESET
CH
!1 !2 !3
ON/OFF
MEMONEXT
q w e rty iuo!0
d
e f hi j
STEREO RDS PTY PT TP TA AUTO
PRESET
kHz MHz
DAILY TUNED
TIMER
AM PM
ca b
TIMER SET
MEMO
CH
UP
PRESET
DOWN
RDS
FM MODE
BAND
!4 !5 !6
g, l
k
57
Page 13
COUNTRY COMPANY ADDRESS AUSTRALIA Scan audio Pty. Ltd. 4 Station Street, Thornleigh NSW 2120, Australia AUSTRIA Huber & Prohaska GmbH Taborstraße 95 / Ladestraße 1, Gebäude Hangartner, A-1200 Wien, Austria BELGIUM Van der Heyden Audio N.V. Brusselbaan 278, 9320 Erembodegem, Belgium BULGARIA Ariescommerce GmbH Makedonia Blvd. 16, 1606 Sofia, Bulgaria CANADA Lenbrook Industries Limited 633 Granite Court, Pickering, Ontario CYPRUS Empire Hifi systems Ltd. P.O. Box 5604, Nicosia, Cyprus CZECH REPUBLIC Audio International Fugnerova 1, 67801 Blansko, Czech Republic DENMARK Hi-Fi Klubben Denmark Aboulevarden 1, DK-8000 Arhus C., Denmark DUBAI V.V.& SONS P.O. Box 105, Dubai, U.A.E. ESTONIA Audio International Baltic Lo Hu 12, EE0026 Tallin, Estonia F.Y.R.O.M. T.P. KODI ul.Cedomir Kantargiev 21a, Skopje, Former Yugoslavian Republic of Macedonija FINLAND Hi-Fi Klubi Finland Uudenmaankatu 4-6, SF-00120 Helsinki, Finland FRANCE Marantz France A division of Marantz Europe B.V., P.O. Box 301, 92 156 Suresnes Cedex, France GERMANY Marantz Deutschland Hakenbusch 3, 49078 Osnabrück, Germany GREECE Adamco S.A. 188, Hippocratous Street, 11471 Athens, Greece HEADQUARTERS EUROPE: Marantz Europe B.V. Building SFF-2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands HONG KONG Marantz Asia Ltd. Unit 1706, Metroplaza II, 223 Hing Fong Road, Kwai Fong, N.T., Kowloon, Hong Kong HUNGARY Infovox Ltd. Terez Krt.31, 1067 Budapest, Hungary ICELAND Radiobudin HF Skipholti 19, P.O. Box 424, 121 Reykjavik, Iceland INDIA Marantz India c/o Philips India Ltd., Plot 80, Bhosari Industrial Estate Pune - 411026, India IRAN Home Co. 5th floor no 878 Philips Building Enghelab ave, P.O. 11365/7844 Tehran, Iran IRELAND Marantz Ireland Clonskeagh, Dublin 14, Ireland ISRAEL Elmor Ltd. 52 Heh Beiyar Street, Kikar Hamedina, Tel Aviv, Israel ITALY Marantz Italy Via Casati 23, 20052 Monza (Milano), Italy, Servizio Consumatori 1678-20026, Numero Verde JAPAN Marantz Japan Inc. 35-1 Sagami Ohno 7-Chome, Sagamihara-shi, Kanagawa 228-8505, Japan KOREA Mk Enterprises Ltd. 121-210, 2F Shinhan Bldg., 247-17 Seokyo-dong, Mapo-ku, Seoul, Korea KUWAIT alAlamiah Electronics Intl. P.O. Box 8196, Salmiah 22052, Kuwait LATVIA Ace Ltd. 61, LacPlesa Str., Riga LV 1011, Latvia LEBANON AZ Electronics S.A., 1, P.O. Box 11 2833, Beirut, Lebanon LITHUANIA A Accapella Ltd. Ausros, Vartu G5, Pasazo Skg., 2001 Vilnius, Lithuania MALAYSIA Wo Kee Hong Electronics Sdn. Bhd. 102 Jalan SS 21/35, Damansara Utama, 47400 Petaling Jaya, Selangordarul Ehsan, Malaysia MALTA Doneo Co Ltd. 78 The Strand, Sliema SLM07, Malta MAURITIUS SKR Electronics Ltd. P.O. Box 685, Bell Village, Port Louis, Mauritius NETHERLANDS Marantz Trading NEW ZEALAND Scan audio Pty. Ltd. 4 Station Street, Thornleigh NSW 2120, Australia NORWAY Hi-Fi Klubben Norway Lillegrensen 7, N-0159 Oslo, Norway OMAN Mustafa & Jawad Trading CO. P.O. Box 1918, Ruwi, Oman POLAND Marantz Polska Ul. Marszalkowska 45/49, 00-648 Warszawa, Poland PORTUGAL Corel2 Comércio de Electrónica Lda., Av. Luís Bívar, No 85 A, 1050 Lisboa, Portugal PROFESSIONAL EUROPE Marantz Professional Products Kingsbridge House, Padbury Oaks, 575-583 Bath Road, Longford, Middlesex UB7 0EH, U.K. PROFESSIONAL U.S.A. Marantz Professional Products Distributed by: Superscope Technologies Inc., 1000 Corporate Blvd. Ste.D, Aurora, Illino QATAR Almana & Partners W.W.L. P.O. Box 49, Doha, Qatar REUNION Vision + 180 Rue du Marechal Leclerc, 97400 Saint Denis, Ile de la Reunion ROMANIA Alltrom SRL Soseaua Bucuresti, Ploiesti 10, Sector 1, Bucharest, Romania RUSSIA Trade Company SV Bld. 2, 7 Montazhnaya Street, 107497 Moscow, Russia SAUDI ARABIA Ultimate Fidelity Sameria Comm. Center, Roadah Dist., P.O. Box 7760, Jeddah 21472, Saudi Arabia SINGAPORE Forward Marketing (S) Pte. Ltd. Wo Kee Hong Centre, 29 Leng Kee Road, Singapore 159099, Singapore SLOVAKIA Audio International Slovakia Nam. SNP 10, 96001 Zvolem, Slovakia SLOVENIA Bofex Smartinska 152, HALA V/3, 61000 Ljubljana, Slovenia SOUTH AFRICA Coherent Imports (PTY) Ltd. P.O. Box 1614, Alberton, 1450, South Africa SPAIN Marantz Spain Martinez Villergas 2, Apartado 2065, Madrid 28027, Spain SWEDEN Hi-Fi Klubben A.B. Tegnersgatan 21, S-412 52 Gotenborg, Sweden SWITZERLAND Sound Company AG Postfach, 8010 Zürich, Switzerland TAHITI Covecolor Av. Prince Hinoi, Cours de l'union sacré, P.O. Box 2334, Papeete, Tahiti TAIWAN Pai-Yuing Co. Ltd. 6th No 148 Sung Kiang Road, Taipei 10429, Taiwan R.O.C. THAILAND MRZ Standard Co. Ltd. 746-750 Mahachai Road, Wangburapa, Bangkok 10200, Thailand TURKEY Penta Elektronic Sanayi Ve Ticaret Ltd. Sti., Selvi Kokak, No. 4/1, Senlikkoy, 34810 Florya, Istanbul, Turkey U.K. Marantz Hifi UK Ltd. Kingsbridge House, Padbury Oaks, 575-583 Bath Road, Longford, Middlesex UB7 0EH, U.K. U.S.A. Marantz America Inc. 440 Medinah Road, Roselle, IL 60172, U.S.A. YUGOSLAVIA ITM Ljutice Bogdana la, Belgrade, Yugoslavia EXPORT Marantz Trading www.marantz.com
A division of Marantz Europe B.V., Building SFF-2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands
A division of Marantz Europe B.V., Building SFF-2, P.O. Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands
is a registered trademark.
Printed in China 99/6 MITs 282W851310
Loading...