Marantz SA8004 User Manual

Super Audio CD player
SA8004
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
n Laser Class (IEC 60825-1:2001)
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Super Audio CD player Model Number: SA8004 This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Marantz America, Inc. (a D & M Holdings Company) 100 Corporate Drive, Mahwah, NJ, 07430, U.S.A. Tel. (630) 741-0300
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. IMPORTANT
When connecting this product to network hub or router, use only shielded
STP or ScTP LAN cables which is available at retailer. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your authority, granted by the FCC, to use the product.
4. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
I
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
n
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
• The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
n CAUTIONS ON INSTALLATION PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
z
z
-
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.1 m (4 in.) is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,1 m (4 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,1 m (4 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z
+
z
Wall Paroi Pared
II
FRANÇAIS
Mise en route
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Marantz. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de vous servir de l’unité. Après l’avoir lu, rangez-le de façon à pouvoir le consulter selon les besoins.
Contenu
Mise en route···········································································1
Accessoires ····················································································2 À propos de ce manuel ·································································2 Caractéristiques principales ·························································2 Précautions de manipulation ·······················································3 Disques ···························································································3
Disques pouvant être lus sur cet appareil ····································· 3 Manipulation des disques ····························································· 3 Chargement des disques ······························································3 Précautions pour le chargement des disques ······························· 3 Précautions de manipulation ························································· 4 Précautions pour le stockage des disques ···································4 Nettoyage des disques ································································· 4
À propos de la télécommande ····················································· 4
Insertion des piles·········································································4 Portée de la télécommande··························································4
Nomenclature des pièces et des fonctions ·································5
Panneau avant ··············································································5 Affichage·······················································································5 Panneau arrière ·············································································6 Télécommande ············································································· 6
Connexions de base ·····························································7
Préparatifs ······················································································7
Câbles utilisés pour les connexions ··············································7
Connexions analogiques ······························································7 Connexion du cordon d’alimentation··········································7
Fonctionnement de base ···················································8
Avant l’utilisation ·········································································· 8
Commutation du mode de son (couche de lecture) ·····················8 Mise en veille················································································8
Commutation de la source d’entrée ············································9 Lecture CD ·····················································································9
Lecture de Super Audio CD ou de CD ·········································· 9 Pour éteindre l’affichage ·····························································10 Pour modifier l’affichage de la durée ·········································· 10 Écoute avec un casque audio ·····················································10 Répétition de la lecture (Répétition) ···········································10 Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) ····················10 Lecture des pistes dans un ordre personnalisé (Lecture du programme) ····························································· 11 Recherche d’une plage spécifique (Lecture AMS) ·····················11 Réglage de la sortie numérique ·················································· 11
Connexions avancées ························································12
Sortie audio numérique·······························································12 Entrée audio numérique ·····························································12
Préparatifs ····················································································12
Câbles utilisés pour les connexions ············································12
Connexions numériques ·····························································12 Connexion de périphérique USB/iPod ······································13 Connexion de PC ·········································································13 Raccordement de la télécommande ··········································14
Opérations avancées ·························································14
Avant la lecture avec un périphérique USB ou un iPod ··········14 Lecture de fichiers MP3 et WMA ···············································14
Formats MP3 et WMA ·······························································14 Lecture de fichiers MP3 ou WMA ·············································· 15 Ordre de lecture MP3 ou WMA des fichiers MP3 ou WMA ······15
Lecture d’un iPod® ·····································································16
Lire un iPod® ·············································································· 16 Pour déconnecter l’iPod······························································16
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB ···················17
Formats de mémoire USB lisibles ··············································17 Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB ·····················17 Retrait du périphérique USB ······················································ 18 Connexion et lecture depuis un ordinateur (USB) ······················· 18
Utilisation en tant que convertisseur numérique-analogique ·······························································18
Connexion et lecture depuis un appareil numérique (Coax/Opt) ···················································································18
Réalisation des réglages du menu·············································19
Timer play (Réglage de la lecture programmée) ························· 19 SA-CD (Commutation du mode de son) ·····································20 USB Setup (Fonctionnement du périphérique USB) ···················20 iPod Setup (Fonctionnement de l’iPod) ······································21 Auto STB (Mode de mise en veille automatique) ·······················22
Explication des termes ·····················································23
Dépistage des pannes ·······················································24
Spécifications ········································································26
Index ··························································································26
1
Accessoires
Vérifi ez que les composants suivants sont fournis avec l’unité.
q Mode d’emploi ........................................................................1
w Cordon d’alimentation CA
(longueur du cordon: environ 6 ft (1,8 m)) ............................... 1
e Câble de connexion audio
(longueur du cordon: environ 3 1/4 ft (1,0 m)) ......................... 1
r Câble de connexion de la télécommande ............................... 1
t Télécommande (RC004SA) .....................................................1
y Piles “AAA” ............................................................................. 2
u Carte de garantie (États-Unis) .................................................. 1
i Carte de garantie (Canada) ......................................................1
w e
r t
Caractéristiques principales
Transformateur torique
L’appareil comprend un transformateur torique produisant moins de vibrations et de fl ux de fuite magnétique que les transformateurs électriques traditionnels. Les matériaux et le procédé de fabrication utilisés pour le cœur en forme d’anneau sont strictement contrôlés de façon à réduire les vibrations, tandis que l’anneau court fi xé en périmètre du transformateur réduit le fl ux de fuite magnétique.
Condensateur de bloc grande capacité
Un condensateur 3300 µF grande capacité soigneusement sélectionné pour ses caractéristiques acoustiques est intégré au circuit d’alimentation électrique.
Condensateurs au fi lm de qualité audiophile et condensateurs électrolytiques
L’appareil comprend les mêmes condensateurs au fi lm de qualité audiophile et condensateurs électrolytiques que ceux utilisés dans les modèles haut de gamme.
Circuit fi ltrant à faible bruit et faible distorsion et amplifi cateur de sortie grande vitesse HDAM de type SA2 avec entrée différentielle de type HDAM
FRANÇAIS
Mise en route
Lecture de disques CD-R/CD-RW
Connexions de base Fonctionnement de base Spécifi cations IndexConnexions avancées Opérations avancées Explication des termes Dépistage des pannes
Lecture de disques CD-R/CD-RW/CD-ROM (MP3/ WMA) et audio USB (MP3/WMA/WAV/AAC)/ iPod
Peut être utilisé comme convertisseur numérique-analogique
Les signaux audio numériques d’un dispositif externe ou d’un ordinateur transmis à l’appareil peuvent être convertis et émis sous forme de signaux analogiques grâce au convertisseur numérique­analogique de l’appareil.
À propos de ce manuel
n Touches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement sur l’utilisation des touches de la télécommande.
n Symboles
Ce symbole indique la page de référence
v
REMARQUE
n Illustrations
Notez que les illustrations présentées dans les présentes instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel aux fi ns de l’explication.
à laquelle se trouvent les informations correspondantes.
Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d’utilisation.
Ce symbole signale des points pour rappeler des opérations ou des limitations fonctionnelles.
Châssis double-couche
Connecteurs de sortie audio analogiques usinés de haute qualité
2
FRANÇAIS
Précautions de manipulation
Avant la mise sous tensio Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et que tous les câbles sont correctement installés.
• Lorsque l’unité reste inutilisée pendant une période prolongée, vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur.
Ventilation Si l’appareil se trouve pendant longtemps dans une pièce enfumée, la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir lire les signaux correctement.
Condensation En cas d’écart important entre la température interne de l’unité et la température de la pièce où elle se trouve, une condensation peut se former sur ses composants internes. L’unité peut alors présenter des anomalies de fonctionnement. Dans ce cas, laissez l’unité débranchée pendant une heure ou deux jusqu’à ce qu’elle prenne la température de la pièce.
Précautions concernant les téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’unité peut provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner le téléphone de l’unité en fonctionnement.
Pour déplacer l’unité Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’unité à d’autres systèmes.
Disques
Disques pouvant être lus sur cet appareil
q Super Audio CD
Cet appareil peut lire les Super Audio CD sur lesquels figurent les logos ci-dessous.
w CD audio
Les disques possédant le logo ci-contre peuvent être lus par cet appareil.
e CD-R/CD-RW
REMARQUE
• Les disques aux formes spéciales (disques en forme de coeur, disques octogonaux, etc.) ne peuvent être lus. N’essayez pas de les lire car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
• Certains disques et formats d’enregistrement peuvent ne pas être lisibles.
• Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
b Qu’est-ce que la finalisation?
La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/ CD-RW enregistrés sur les lecteurs compatibles.
Manipulation des disques
Ne touchez pas la surface enregistrée/enregistrable d’un disque.
Chargement des disques
• Placez le disque en orientant son étiquette vers le haut.
• Attendez que le tiroir de l’appareil soit totalement ouvert avant d’y placer un disque.
• Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les disques de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure du tiroir (Figure
1). Positionnez les disques de 8 cm en les alignant sur la rainure intérieure du tiroir (Figure 2).
Figure 1
Rainure extérieure du tiroir Rainure intérieure du tiroir
Disque 12 cm Disque 8 cm
• Placez les disques de 8 cm dans la rainure intérieure du tiroir sans utiliser d’adaptateur.
Figure 2
REMARQUE
• Si vous placez dans le tiroir un DVD ou autre disque qui ne peut pas être lu par cet appareil, le tiroir reste bloqué pendant environ 1 minute. Si cela se produit, appuyez sur 5 lorsque le message “Error” s’affiche.
• Si vous placez dans le tiroir un disque qui contient autre chose que des fichiers MP3 ou WMA, le message “No File” s’affiche.
Précautions pour le chargement des disques
• Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus d’un seul disque dans le tiroir peut endommager l’unité et rayer les disques.
• N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un adhésif, etc.
• N’utilisez pas de disques dont la bande en cellophane ou l’étiquette est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l’unité et l’endommager.
3
Disques
Précautions de manipulation
• Evitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute autre salissure sur vos disques.
• Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec précaution pour éviter de le rayer.
• Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de chaleur.
• N’agrandissez pas le trou central.
• N’écrivez pas sur la face étiquetée (imprimé) avec un stylo à bille, un crayon, etc. et ne collez aucune étiquette sur vos disques.
• Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui passent d’une température basse (de l’extérieur) dans un lieu plus chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ni aucune autre source de chaleur.
À propos de la télécommande
Insertion des piles
q Déposez le couvercle arrière
de la télécommande.
w Placez deux piles R03/AAA
dans le compartiment à piles dans le sens indiqué.
FRANÇAIS
Portée de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur sur l’unité.
Environ 16.4 ft / 5 m
30°
30°
Mise en route
Connexions de base Fonctionnement de base Spécifications IndexConnexions avancées Opérations avancées Explication des termes Dépistage des pannes
Précautions pour le stockage des disques
• N’oubliez pas de retirer un disque de l’unité après l’avoir utilisé.
• Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protéger de la poussière, des rayures, des déformations, etc.
• Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes:
1. Exposition directe au soleil
2. Environnement poussiéreux ou humide
3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, etc.
Nettoyage des disques
• Eliminez toute empreinte de doigt ou salissure à la surface d’un disque avant de l’insérer dans l’unité. Les traces de doigt et la saleté peuvent réduire la qualité du son et interrompre la lecture.
• Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques.
Essuyez délicatement le disque par des mouvements rectilignes allant du centre au bord.
N’essuyez jamais un disque en faisant des mouvements circulaires.
e Remettez le couvercle arrière en place.
REMARQUE
• Remplacez les piles par des neuves lorsque l’unité ne fonctionne pas même si vous utilisez la télécommande à proximité de l’unité.
• Les piles fournies sont seulement destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’unité.
• Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez, comme indiqué par les marques “q” et “w” dans leur compartiment.
• Pour éviter tout risque de dégât ou de fuite des piles:
• Ne combinez pas une pile usée avec une neuve.
• Utilisez uniquement des piles d’un type identique.
• Ne tentez pas de charger des piles non rechargeables.
• Une pile ne doit pas être court-circuitée, démontée, chauffée ou
jetée au feu.
• Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou dans des endroits présentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur.
• Si le liquide d’une pile fuit, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et insérez des piles neuves.
• Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elle restera inutilisée pendant une période prolongée.
• Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles.
REMARQUE
En cas d’exposition directe au soleil, à une source lumineuse puissante (lampe fluorescente ou infra-rouge), l’unité peut fonctionner de façon anormale ou la télécommande peut ne pas fonctionner.
REMARQUE
N’utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant.
4
FRANÇAIS
Nomenclature des pièces et des fonctions
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Panneau avant Affichage
y uq w e r t i o Q0
Q3Q5Q6 Q4 Q1Q2
yq w e r t iu o Q0 Q1 Q2
Q3Q4Q5
q
Interrupteur d’alimentation
(ON/STANDBY) ············································(8)
w Témoin d’alimentation (STANDBY) ············ (8)
Le témoin indique l’état de fonctionnement du lecteur de CD, comme suit :
• Mise en marche ..................................Éteindre
• Veille ......................................................Rouge
e Touche Ouvrir/Fermer le tiroir (5) ·············· (9) r Touche d’avance rapide/saut avant
(7, 9) ····················································· (9)
t Touche de retour rapide/saut arrière
(8, 6) ····················································· (9)
y Tiroir de disque ············································· (9) u Affichage ·······················································(5) i Touche Lecture (1) ······································(8) o Touche Stop (2) ··········································· (8) Q0 Touche Pause (3) ········································· (8)
Q1 Molette de réglage de volume du casque
audio (LEVEL) ·············································(10)
Q2 Prise pour écouteurs (PHONES) ················ (10) Q3 Capteur de télécommande ·························· (4) Q4 Témoin DISPLAY OFF ································ (10) Q5 Touche DISC/INPUT ····································· (9) Q6 Port USB (iPod/USB) ································· (13)
q Témoin 1 (lecture répétée)
Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée d’une piste.
w Témoin RPT (lecture répétée)
Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée.
e Témoin RNDM (lecture aléatoire)
Ce témoin s’allume pendant la lecture aléatoire.
r Témoin PROG (lecture programmée)
Ce témoin s’allume pendant la lecture programmée.
t Témoin TRK (piste)
Ce témoin s’allume au-dessus de l’affichage du numéro de plage en cours de lecture.
y Témoin SA-CD
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (Super Audio CD).
u Témoin CD
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (CD).
i Témoin M FILE
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (WMA/MP3).
o Témoin USB
Ce témoin s’allume quand le lecteur fonctionne en mode USB/iPod.
Q0 Témoin D OFF (sortie numérique OFF)
Ce témoin s’allume lorsque la sortie numérique du signal audio CD est réglée sur OFF (vpage11).
Q1 Témoin REMAIN (temps restant)
Ce témoin s’allume au-dessus du temps de lecture restant d’une piste, lorsqu’il est affiché.
Q2 Témoin TTL (temps total)
Ce témoin s’allume au-dessus du temps total de la programmation restant, lorsqu’il est affiché.
Q3 Zone d’affichage principale
C’est là que s’affichent la durée et les informations textuelles du disque que vous souhaitez écouter, ainsi que les différentes sections du menu réglages etc.
Q4 Témoin 3 (pause)
Ce témoin s’allume lorsque la lecture est mise sur pause.
Q5 Témoin 1 (lecture)
Ce témoin s’allume pendant la lecture d’un disque.
5
Panneau arrière Télécommande
FRANÇAIS
Nomenclature des pièces et des fonctions
Mise en route
q Bornes ANALOG OUT ·································· (7) w Sélecteur EXTERNAL/INTERNAL ·············· (13) e Connecteurs
REMOTE CONTROL IN/OUT ······················ (13)
r Port DIGITAL IN USB (PC) ·························· (13) t Borne DIGITAL IN COAXIAL ······················(12)
or yt u iq w e
y Borne DIGITAL OUT COAXIAL ··················(12) u Borne DIGITAL OUT OPTICAL ··················· (12) i Borne DIGITAL IN OPTICAL ······················· (12) o Prise CA (AC IN) ············································ (7)
q
w
e r t
y u
i
o Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q8 W0
Q5 Q6
Q7 Q9
W1 W2
W3
W4
W5
q Touche POWER ············································· (8)
Connexions de base Fonctionnement de base Spécifications IndexConnexions avancées Opérations avancées Explication des termes Dépistage des pannes
w Touche OPEN/CLOSE (5) ····························(9) e Touche DIG. OUT ········································ (11) r Touche S. MODE ·········································· (8) t Touche DISPLAY ········································· (10) y Touche TIME ··············································· (10) u Touche TEXT ········································· (20, 22) i Touches d’utilisation de l’amplificateur
Touche VOLUME (+, –)
Touche INPUT (d, f) Touche MUTE
o Touches FOLDER (FOLDER d, f) ··············(17) Q0 Touche Lecture (1) ··························(9, 16, 17) Q1 Touches saut de pistes (8, 9) ············(9) Q2 Touches recherche (6, 7) ····················· (9) Q3 Touches numériques (0 – 9) ························ (9) Q4 Touche MENU ············································· (19) Q5 Touche INPUT ··············································· (8) Q6 Touche DISC ················································· (8) Q7 Touche FILTER ······························ (Non utilisé) Q8 Touche PROGRAM ·····································(11) Q9 Touche RANDOM ·······································(10) W0 Touche CLEAR ············································(11) W1 Touche REPEAT ·········································· (10) W2 Touche Auto music scan (AMS) ················ (11) W3 Touche ENTER ············································ (19) W4 Touche Pause (3) ········································· (8) W5 Touche Stop (2) ··········································· (8)
• La télécommande fournie peut être utilisée pour faire fonctionner des amplificateurs Marantz.
• Lorsque vous l’utilisez, reportez-vous également aux instructions de fonctionnement des autres périphériques.
REMARQUE
Certains produits ne fonctionnent cependant pas avec la télécommande.
6
FRANÇAIS
Connexions de base
Ce chapitre explique comment connecter le périphérique analogique (amp) et le cordon d’alimentation.
Pour les autres connexions, reportez-vous aux sections ci-dessous.
n Connexions numériques (vpage12) n Connexion de périphérique USB/iPod (vpage13) n Connexion de PC (vpage13) n Raccordement de la télécommande (vpage14)
REMARQUE
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé toutes les connexions.
• Pour faire vos connexions, consultez également le manuel de l’utilisateur des autres équipements.
• Veillez à bien insérer les fiches. Les connexions imparfaites provoqueront des parasites.
• Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche (le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le connecteur droit).
• Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion des équipements.
• Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit audio indésirables.
• Ne connectez pas l’appareil sur les connecteurs d’entrée PHONO de l’amplificateur.
Connexions analogiques
Amplificateur
AUDIO
AUDIO
IN
RL
R
L
L
R
Connexion du cordon d’alimentation
Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé toutes les connexions.
Vers la prise murale
(CA 120 V, 60 Hz)
Préparatifs
Câbles utilisés pour les connexions
Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter.
Câbles audio
Connexions analogiques (stéréo)
7
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Câble audio (fourni)
L
R
Cordon d’alimentation
(fourni)
REMARQUE
• Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes peuvent provoquer du bruit.
• Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pendant que l’appareil fonctionne.
• N’utilisez pas d’autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.
Loading...
+ 21 hidden pages