Marantz SA8004 Owners Manual [es]

Super Audio CD player
SA8004
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
SAFETY PRECAUTIONS
n
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
n Laser Class (IEC 60825-1:2001)
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Super Audio CD player Model Number: SA8004 This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Marantz America, Inc. (a D & M Holdings Company) 100 Corporate Drive, Mahwah, NJ, 07430, U.S.A. Tel. (630) 741-0300
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. IMPORTANT
When connecting this product to network hub or router, use only shielded
STP or ScTP LAN cables which is available at retailer. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your authority, granted by the FCC, to use the product.
4. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
I
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
n
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
• The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
n CAUTIONS ON INSTALLATION PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
z
z
-
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.1 m (4 in.) is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,1 m (4 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,1 m (4 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z
+
z
Wall Paroi Pared
II
ESPAÑOL
Primeros pasos
Gracias por haber adquirido este producto Marantz. Para asegurar un funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual del usuario antes de usarla. Después de leerlo, guárdelo para futuras referencias.
Contents
Primeros pasos ·······································································1
Accesorios ······················································································2 Acerca de este manual ·································································2 Principales prestaciones ······························································· 2 Precauciones al manipular ···························································3 Discos ·····························································································3
Discos que se pueden reproducir en este aparato ······················· 3 Manipulación de los discos ···························································3 Carga de discos ············································································3 Precauciones al introducir los discos ············································ 3 Precauciones al manipular ···························································· 4 Precauciones al guardar los discos ··············································· 4 Limpieza de los discos ··································································4
Acerca del mando a distancia ······················································4
Colocación de las pilas ··································································4 Alcance del mando a distancia ······················································ 4
Nombres y funciones de las piezas ·············································5
Panel delantero ············································································· 5 Pantalla ·························································································5 Panel trasero ·················································································6 Mando a distancia ·········································································6
Conexiones básicas ······························································7
Preparativos ···················································································7
Cables para las conexiones···························································7
Conexiones analógicas ·································································7 Conexión del cable de suministro eléctrico ································7
Operaciones básicas ····························································8
Antes de utilizar el aparato ··························································8
Conmutación del modo de sonido (capa de reproducción) ···········8 Apagado del aparato ····································································· 8
Conmutación de la fuente de entrada ·········································9 Reproducción de CD ·····································································9
Reproducción de Super Audio CD o CD ······································· 9 Apagado de la pantalla ································································ 10 Cambio de la visualización de la hora ·········································· 10 Uso de auriculares ······································································ 10 Reproducción continua (Repetición) ··········································· 10 Peproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ·········10 Reproducción de las pistas en el orden deseado (Reproducción de programa)·······················································11 Búsqueda de una pista específica (Reproducción AMS) ············11 Configuración de la salida digital ·················································11
Conexiones avanzadas ·····················································12
Preparativos ·················································································12
Cables para las conexiones·························································12
Conexiones digitales ···································································12
Salida de audio digital ·································································12 Entrada de audio digital·······························································12
Conexión de un dispositivo de memoria USB/iPod ················13 Conexión a un ordenador ··························································· 13 Conexión del mando a distancia················································14
Operaciones avanzadas····················································14
Antes de la reproducción mediante un dispositivo de memoria USB o un iPod ·············································································14 Reproducción de archivos MP3 y WMA ···································· 14
Formatos MP3 y WMA ·······························································14 Reproducción de archivos MP3 y WMA ·····································15 Orden de reproducción MP3 o WMA de los archivos MP3 o WMA ···············································································15
Reproducción desde iPod® ························································16
Reproducción iPod® ··································································· 16 Desconexión del iPod ································································· 16
Reproducción desde un dispositivo de memoria USB ············ 17
Formatos de memoria USB reproducibles ·································· 17 Reproducción de archivos almacenados en dispositivos de memoria USB ·············································································17 Extracción del dispositivo de memoria USB ······························· 18
Utilización como conversor analógico-digital ·························· 18
Conexión y reproducción desde un dispositivo digital (
Coaxial/Optical
Conexión y reproducción desde un ordenador (USB) ················· 18
Realizar ajustes de menú ···························································19
Timer play (Configuración de la reproducción con temporizador) ·· 19 SA-CD (Canbio del modo de sonido)···········································20 USB Setup iPod Setup (Operación del iPod) ················································· 21 Auto STB (Modo de espera automático) ····································· 22
) ···············································································18
(Operación del dispositivo de memoria USB) ············ 20
Explicación de términos ···················································23
Resolución de problemas ················································24
Especificaciones ···································································26
Índice alfabético ···································································26
1
1
Accesorios
Compruebe que ha recibido todas las piezas que se indican a continuación.
q Manual de instrucciones ......................................................... 1
w Cable de alimentación de CA
(Longitud del cable: Aprox. 6 ft (1,8 m)) ..................................1
e Cable de conexión de audio
(Longitud del cable: Aprox. 3 1/4 ft (1,0 m)) ............................1
r Cable de conexión del mando a distancia ............................... 1
t Mando a distancia (RC004SA) ................................................. 1
y Pilas tamaño “AAA” ................................................................ 2
u Tarjeta de garantía (EE UU) ..................................................... 1
i Tarjeta de garantía (Canadá) ....................................................1
w e
r t
Principales prestaciones
Transformador toroidal
Esta unidad está equipada con un transformador toroidal que genera menos vibraciones y un menor fl ujo de fugas magnéticas en comparación con los transformadores de potencia convencionales. Tanto los materiales como el proceso de fabricación del núcleo en forma de anillo están sujetos a un estricto control con el propósito de reducir la vibración, al tiempo que el anillo corto acoplado en el perímetro del transformador reduce el fl ujo de dispersión magnética.
Un condensador en bloque de gran capacitancia
En el circuito de suministro de energía se ha incorporado un condensador 3300 µF de gran capacitancia, cuidadosamente seleccionado por sus características acústicas.
Condensadores electrolíticos y condensadores de película de calidad audiofi lo
Esta unidad está equipada con los mismos condensadores de película de calidad audiofi lo y condensadores electrolíticos que se utilizan específi camente en modelos de gama alta.
ESPAÑOL
Reproducción de discos CD-R/CD-RW
Reproducción de discos CD-R/CD-RW/CD-ROM (MP3/WMA) y audio USB (MP3/WMA/WAV/ AAC)/iPod
Puede utilizarse como conversor analógico­digital
Las señales de audio digital procedentes de un dispositivo externo o un ordenador pueden convertirse y emitirse como señales analógicas a través del conversor analógico-digital de esta unidad.
Primeros pasos
Conexiones básicas Operaciones básicas Resolución de problemas Especifi caciones
Conexiones avanzadas Operaciones avanzadas
Acerca de este manual
n Botones
Para realizar las operaciones que se describen en este manual se utiliza, sobre todo, el mando a distancia.
n Símbolos
v
NOTA
n Ilustraciones
Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
Este símbolo indica una página de referencia en la que se describe la información relacionada.
Este símbolo indica información adicional y consejos de uso.
Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o posibles limitaciones de funcionamiento.
Circuito con fi ltro de bajo ruido y baja distorsión y amplifi cador de salida a alta velocidad tipo HDAM SA2 con HDAM de tipo de entrada diferencial
Chasis de doble capa
Conectores para la salida de audio analógico mecanizados con precisión
Explicación de
términos
alfabético
Índice
2
2
ESPAÑOL
Precauciones al manipular
Antes de encender el aparato
Vuelva a comprobar que las conexiones son correctas y que los cables están en buen estado.
• Cuando vaya a viajar o si no va a estar en su domicilio durante un tiempo, no olvide desenchufar el cable de suministro eléctrico.
Ventile suficientemente el lugar de instalación Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de cigarro, etc., durante largos periodos de tiempo, la superficie del lector óptico podría ensuciarse, lo que ocasionaría que no pueda leer las señales correctamente.
Acerca de la condensación Cuando hay grandes diferencias de temperatura entre el interior de la unidad y el entorno, se podría formar condensación (rocío) en las piezas de la unidad, lo que perjudicaría el funcionamiento de la unidad. Si esto ocurriera, apague la unidad una o dos horas y espere a que la diferencia de temperatura se reduzca antes de volver a utilizarla.
Precauciones en el uso de teléfonos móviles La utilización de un móvil cerca de la unidad podría provocar ruido. Si ocurriera, aleje el teléfono móvil mientras la unidad esté en uso.
Movimiento de la unidad Apague la unidad y desenchufe el cable de suministro eléctrico de la red eléctrica. Después, desconecte los cables de conexión a otras unidades del sistema, antes de moverlas
Discos
Discos que se pueden reproducir en este aparato
q Super Audio CDs
Los Super Audio CD marcados con los logotipos indicados abajo pueden ser reproducidos en esta unidad.
w CDs de música
Los discos marcados correctamente con el logotipo pueden reproducirse sin problemas en esta unidad.
e CD-R/CD-RW
NOTA
• Sin embargo tenga en cuenta que los discos con formas especiales (discos en forma de corazón, discos octagonales, etc.) no se pueden reproducir. No intente reproducirlos, puesto que podría dañarse el aparato.
• Algunos discos y algunos formatos de grabación podrían no reproducirse.
• Discos no finalizados no pueden ser reproducidos.
b ¿Qué es la finalización de un disco?
La finalización es el proceso que hace que los discos grabados CD-R/ CD-RW puedan reproducirse en reproductores compatibles.
Manipulación de los discos
No toque la superficie de grabación.
Carga de discos
• Ponga el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
• La bandeja para discos debe estar totalmente abierta antes de poner el disco.
• Ponga los discos en horizontal. Los discos de 12 cm de diámetro se colocan en la bandeja exterior (Figura 1) y los discos de 8 cm en la guía interior de la bandeja (Figura 2).
Figura 1
Guía exterior de la bandeja Guía interior de la bandeja
12 cm disc 8 cm disc
• Ponga los discos de 8 cm en la guía interior de la bandeja, sin adaptadores.
Figura 2
NOTA
• Si coloca un disco DVD u otros que no se pueden reproducir en esta unidad en la bandeja, la bandeja no se abre/cierra en aproximadamente1 minuto. Cuando esto suceda, pulse 5 después de que “Error” aparezca en pantalla.
• Si coloca un disco que contenga ficheros que no sean MP3 o WMA, “No File” aparecerá en pantalla.
Precauciones al introducir los discos
• Introduzca sólo un disco cada vez. Si pone dos o más discos simultáneamente, podría dañar la unidad y rayar los discos.
• No utilice discos con fisuras o abombados ni discos pegados con cinta adhesiva, etc.
• No introduzca discos que tengan una parte adhesiva (de las etiquetas, celofán, etc.) expuesta, ni discos con restos de que se le han despegado las etiquetas que pudieran tener. Si lo hace, los discos podrían quedarse adheridos al interior del reproductor y ocasionar daños en la unidad.
3
3
Discos
Precauciones al manipular
• No deje sus huellas ni manche los discos con ninguna sustancia.
• Tenga un especial cuidado para no rayar los discos al sacarlos de las fundas.
• No doble ni caliente los discos.
• No agrande el orificio central.
• No escriba en la cara de la etiqueta (impresa) con bolígrafos, lápices, etc., ni le pegue etiquetas nuevas a los discos.
• Es posible que se acumulen gotas de agua sobre los discos, si se llevan rápidamente de un sitio frío (el exterior, por ejemplo) a un lugar cálido. No intente secarlas con un secador de aire caliente, por ejemplo.
Precauciones al guardar los discos
• No olvide sacar los discos de la unidad después de usarlos.
• Guarde siempre los discos en sus fundas para protegerlos del polvo, arañazos, abombamientos, etc.
• No guarde discos en los siguientes sitios:
1. Lugares expuestos a la luz directa del sol, durante mucho tiempo
2. Lugares con polvo o humedad
3. Lugares expuestos a altas temperaturas debido a aparatos de
calefacción, etc.
Limpieza de los discos
• Si hay huellas de dedos o restos de impurezas en los discos, límpielos antes de usarlos. Las huellas y la suciedad pueden afectar a la calidad del sonido y ocasionar interrupciones en la reproducción.
• Utilice un juego de limpieza de venta en comercios o un paño suave para limpiar la superficie de los discos.
Pase suavemente un paño sobre el disco, desde el interior hacia el exterior.
No mueva el paño en movimientos circulares.
Acerca del mando a distancia
Colocación de las pilas
q Quite la cubierta trasera del
mando a distancia.
e Coloque nuevamente la cubierta trasera.
NOTA
• Si el mando a distancia no funciona ni siquiera a corta distancia de la unidad, póngale pilas nuevas.
• Las pilas que se entregan sólo sirven para comprobar que la unidad funciona.
• Cuando introduzca las pilas, asegúres de hacerlo en la posición correcta. Para ello, fíjese en las marcas “q” y “w” del compartimento de las pilas.
• Para evitar dañar el mando a distancia y que se produzcan fugas de líquido de las pilas:
• No mezcle pilas nuevas con viejas.
• No utilice dos tipos de pilas diferentes.
• No intente cargar las pilas secas.
• No cortocircuite, desmonte ni caliente las pilas. No las tire al fuego.
• No coloque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa del sol
o donde la temperatura sea extremadamente alta, como cerca de una calefacción.
• Si se producen fugas del líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el líquido del interior del compartimento de las pilas y ponga pilas nuevas.
• Retire las pilas del mando a distancia si no se va a usar durante mucho tiempo.
• Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las regulaciones locales concernientes al desecho de pilas.
w Coloque dos pilas R03/AAA en
el compartimiento de las pilas en la dirección indicada.
ESPAÑOL
Alcance del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor situado en la unidad.
Aprox. 16.4 ft / 5 m
30°
30°
NOTA
Es posible que la unidad o el mando a distancia no funcionen correctamente si se deja el sensor del mando a distancia expuesto a la luz directa del sol, una luz artificial intensa, de un fluorescente con inversor o luz infrarroja.
Primeros pasos
Conexiones básicas Operaciones básicas Resolución de problemas Especificaciones
Conexiones avanzadas Operaciones avanzadas
Explicación de
términos
NOTA
No utilice pulverizadores para discos, ni productos antiestáticos, bencenos, disolventes ni otros productos agresivos.
alfabético
Índice
4
4
ESPAÑOL
Nombres y funciones de las piezas
Para obtener información sobre los botones que no se explican aquí, vaya a la página que se indica entre paréntesis ( ).
Panel delantero Pantalla
y uq w e r t i o Q0
Q3Q5Q6 Q4 Q1Q2
yq w e r t iu o Q0 Q1 Q2
Q3Q4Q5
q Interruptor de funcionamiento
(ON/STANDBY) ············································ (8)
wIndicador de alimentación (STANDBY) ······· (8)
La luz indica el estado de funcionamiento del reproductor de CD como sigue:
• Encendido ............................................. Apagar
• En espera ..................................................Rojo
e Botón de apertura y cierre
de la bandeja de discos (5) ·························(9)
r Botón de avance rápido/
salto hacia adelante (7, 9) ·················· (9)
t Botón de retroceso rápido/
salto de retroceso (8, 6) ·····················(9)
y Bandeja de discos ········································ (9) u Pantalla ·························································· (5) i Botón de reproducción (1) ························· (9) o Botón de selección de parada (2) ··············· (9) Q0 Botón de pausa (3) ······································ (9)
Q1 Perilla de control del volumen
de los auriculares (LEVEL) ························· (10)
Q2 Toma de auriculares (PHONES) ················ (10) Q3 Sensor de mando a distancia ······················ (4) Q4 Indicador DISPLAY OFF ····························· (10) Q5 Botón DISC/INPUT ······································· (9) Q6 Puerto USB (iPod/USB) ····························· (13)
q Indicador 1 (repetición de 1 pista)
Se ilumina durante la reproducción repetida de una pista.
w Indicador RPT (repetición)
Se ilumina durante la reproducción repetida.
e Indicador RNDM (reproducción aleatoria)
Se ilumina durante la reproducción aleatoria.
r Indicador PROG (programa)
Se ilumina durante la reproducción programada.
t Indicador TRK (pista)
Se ilumina encima de la indicación del número de pista que se esté reproduciendo.
y Indicador SA-CD
Indica el tipo de disco introducido en la bandeja portadisco (Super Audio CD).
u Indicador CD
Indica el tipo de disco introducido en la bandeja portadisco (CD).
i Indicador M FILE
Indica el tipo de disco introducido en la bandeja portadisco (WMA/MP3).
o Indicador USB
Se ilumina cuando el reproductor está funcionando en el modo USB/iPod.
Q0 Indicador D OFF
(desactivación salida digital)
Se ilumina cuando el ajuste de salida digital de la señal del CD audio se ha desactivado (OFF) (vpágina11).
Q1 Indicador REMAIN (tiempo restante)
Se ilumina encima del tiempo de reproducción restante de una pista, cuando se visualice.
Q2 Indicador TTL (tiempo total)
Se ilumina encima del tiempo total restante o del tiempo total programado, cuando se visualice.
Q3 Pantalla principal
En esta pantalla se visualizan el tiempo y la información textual del disco que se va a reproducir, así como los menús de ajuste, etc.
Q4 Indicador 3 PAUSE (pausa)
Se ilumina cuando la reproducción se interrumpe temporalmente.
Q5 Indicador 1 PLAY (reproducir)
Se ilumina durante la reproducción de un disco.
5
5
Panel trasero Mando a distancia
ESPAÑOL
Nombres y funciones de las piezas
Primeros pasos
q Conectores ANALOG OUT ··························· (7) w Interruptor EXTERNAL/INTERNAL ··········· (14) e Conectores
REMOTE CONTROL IN / OUT
··· (14)
r Puerto DIGITAL IN USB (PC) ····················· (13) t Conector DIGITAL IN COAXIAL ················· (12)
or yt u iq w e
y Conector DIGITAL OUT COAXIAL ············· (12) u Conector DIGITAL OUT OPTICAL ·············· (12) i Conector DIGITAL IN OPTICAL ·················· (12) o Toma de AC (AC IN) ·····································(7)
q
w
e r t
y u
i
o Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q8 W0
Q5 Q6
Q7 Q9
W1 W2
W3
W4
W5
q Botón POWER ··············································· (8) w Botón OPEN/CLOSE (5) ······························ (9) e Botón DIG. OUT ·········································· (11) r Botón S. MODE ············································· (8) t Botón DISPLAY ··········································· (10) y Botón TIME ·················································(10) u Botón TEXT ··········································· (20, 22) i Botones de manejo del amplificador
Botón volumen (VOLUME) (+, –) Botón entrada (INPUT) (d, f) Botón MUTE
o Botones FOLDER ········································(17)
(FOLDER d, f)
Q0 Botón de reproducción (1) ············· (9, 16, 17) Q1 Botones salto de pista (8, 9) ············· (9) Q2 Botones búsqueda (6, 7) ····················· (9) Q3 Botones numéricos (0 – 9) ························· (10) Q4 Botón MENU ··············································· (19) Q5 Botón INPUT ················································· (9) Q6 Botón DISC ···················································· (8) Q7 Botón FILTER ··································(No usado) Q8 Botón PROGRAM ······································· (11) Q9 Botón RANDOM ········································· (10) W0 Botón CLEAR ·············································· (11) W1 Botón REPEAT ············································(10) W2 Botón escaneo musical automático
(AMS) ··························································· (11)
W3 Botón ENTER ··············································(19) W4 Botón de pausa (3) ······································ (9) W5 Botón de selección de parada (2) ··············· (9)
Conexiones básicas Operaciones básicas Resolución de problemas Especificaciones
Conexiones avanzadas Operaciones avanzadas
Explicación de
términos
• El mando a distancia también puede usarse con amplificadores Marantz.
• Al utilizarlo, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros dispositivos.
NOTA
Puede que no funcione con algunos productos.
6
6
alfabético
Índice
Conexiones básicas
ESPAÑOL
En este capítulo se describe cómo se conectan el dispositivo analógico (amplificador) y el cable de alimentación.
Para ver la descripción de otras conexiones, consulte las secciones indicadas a continuación.
n Conexiones digitales (vpágina12) n Conexión de un dispositivo de memoria USB/iPod
(vpágina13)
n Conexión a un ordenador (vpágina13) n Conexión del mando a distancia (vpágina14)
NOTA
• No enchufe el cable de suministro eléctrico hasta haber realizado todas las demás conexiones.
• Al hacer las conexiones, consulte los manuales de uso de los demás componentes.
• Inserte las tomas de forma segura. Si las conexiones están flojas se generarán ruidos.
• No olvide conectar los canales izquierdo y derecho correctamente (izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).
• No junte los cables de alimentación con los de las conexiones. Si están juntos se puede producir un ruido o un zumbido.
• No conecte el aparato a los conectores de entrada PHONO del amplificador.
Preparativos
Conexiones analógicas
Amplificador
AUDIO
AUDIO
IN
RL
R
L
L
R
Flujo de señal
Conexión del cable de suministro eléctrico
No conecte el cable de alimentación hasta que se hayan completado todas las conexiones.
A una toma de corriente doméstica
(CA 120 V, 60 Hz))
Cables para las conexiones
Seleccione los cables en función del equipo que se va a conectar.
Cables de audio
Conexiones analógicas (estéreo)
7
7
(Blanco)
(Rojo)
L
R
Cable de audio (incluido)
L
R
Cable de suministro
eléctrico (incluido)
NOTA
• Introduzca bien los enchufes. Las conexiones mal hechas harán que se produzca ruido.
• No desenchufe el cable de suministro eléctrico cuando el aparato esté en funcionamiento.
• No use un cable de alimentación que no sea el cable suministrado con esta unidad.
Loading...
+ 22 hidden pages