Gracias por adquirir el reproductor de CD Super Audio de Marantz como su sistema audio.
Este reproductor incorpora un número de características diseñadas para mejorar la reproducción de sus
fuentes de audio favoritas.
Lea atentamente estas instrucciones de uso. Le recomendamos leer el manual de uso completo antes de
conectar o utilizar el reproductor.
Una vez que haya leído del contenido
sistema antes de comenzar a usar el reproductor.
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS
SUMINISTRADOS
Cuando abra la caja de embalaje, compruebe que los
siguientes accesorios vengan incluidos.
• Mando a distancia
• 2 pilas tamaño “AAA
”
de este manual, le recomendamos realizar todas las conexiones del
ACERCA DE LOS DISCOS ..........................................28
ACERCA DE LOS MEDIOS USB ................................28
OTROS
1
2
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
ESPAÑOL
FUNCIONES
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad puede reproducir la extraordinaria
tecnología de sonido de los discos Super Audio CD.
Esta unidad presenta las siguientes características
principales:
• Circuito con filtro de bajo ruido y baja
distorsión y amplificador de salida a alta
velocidad tipo HDAM SA2 con HDAM de tipo
de entrada diferencial.
• Reproducción de discos CD-R/CD-RW.
• Reproducción de discos CD-R/CD-RW/CD-
ROM que contengan archivos WMA y MP3.
•Transformador toroidal
El SA8003 incorpora un transformador toroidal
que, en comparación con los transformadores
de pot encia convencionales, produce una
menor vibración y un menor flujo de dispersión
magnética. Tanto los materiale
de fabricación del núcleo en forma de anillo están
sujetos a un estricto control con el propósito de
reducir la vibración, al tiempo que el anillo corto
acoplado en el perímetro del transformador
reduce el flujo de dispersión magnética.
• Un condens a d o r e n b l o q u e de gran
capacitancia
En el circuito de suministro de energía se ha
incorporado un condensador 3300 µF de gran
capacitancia, cuidadosamente seleccionado por
sus car
ondensadores electrolíticos y condensadores
• C
de película de calidad audiofilo.
El SA8003 presenta los mismos condensadores
de película de calidad audiofilo y los mismos
co ndens ador es ele ctro líti cos emp lead os
específicamente en los modelos de la gama
superior.
• Bastidor de doble cara
• Conectores para la salida de audio analógico
mecanizados con precisión.
• Reproducción de audio USB (MP3/WMA/
WAV)/iPod
Esta unidad puede reproducir archivos MP3,
WMA, WAV y AAC conectando un dispositivo
USB o un iPod a su conector USB.
acterísticas acústicas.
s como el proceso
DISCOS UTILIZABLES CON ESTE
APARATO
1. Super Audio CD
La norma Super Audio se basa en la tecnología
Direct Stream Digital (DSD). Este nuevo formato
digital de flujo directo contiene un sistema de 1 bit
con una frecuencia de muestreo digital 64 veces
superior a la de un disco CD audio convencional. Los
resultados son espectaculares: una respuesta de
frecuencia de más de 100 kHz y una gama dinámica
de 120 dB en todo el espectro audible. Mezclado
con el
mayor número posible de las frecuencias
originales, la información de audio audible por el
oído humano suena mucho más natural.
Todas las frecuencias audibles están, después
de todo, incorporadas a la gama de frecuencia
como emitidas por la fuente de sonido. ¡No existe
reproducción mejor! Por primera vez, tus oídos
revivirán la realidad.
Hay tres tipos de discos Super Audio CD.
• Disco de una capa
• Disco de dos capas
• Disco de capa híbrida
Tipos de discos
Disco de una
capa
Capa HDCapa HDCapa CD
Cada tipo puede contener dos zonas de información
grabada.
• Zona estéreo de alta calidad
• Zona multicanal de alta calidad**
Disco de dos
capas
Disco de capa
híbrida
Capa HD
•Disco de una capa
Puede contener información tanto de la zona
estéreo de alta calidad** como de la zona
multicanal de alta calidad.
•Disco de dos capas
Puede contener información tanto de la zona
estéreo de alta calidad como de la zona multicanal
de alta calidad**. También puede almacenarse en
el disco doble cantidad de información gracias a la
segunda c
•Disco de capa híbrida
No sólo contiene este disco información de
sonido de alta calidad en área estéreo y de
sonido de alta calidad en área multicanal**, sino
que también tiene una capa CD en la segunda
capa, de forma que puede reproducirse en un
reproductor de CD.
Disco Super Audio CD híbrido
El número de temas grabados puede variar por
capa. Se mostrará en la pantalla del aparato.
**Esta unidad es un reproductor estéreo
solamente, y por consiguiente no puede
reproducir áreas de audio multicanal de alta
calidad. (No reconoce áreas multicanal.)
apa.
1
Capa de CD que se reproduce en cualquiera
de los lectores de CD existentes
Capa de alta densidad que contiene:
2 - Estéreo DSD de alta calidad
3 - Multicanal DSD de alta calidad**
2. CD Audio (CDDA)
Los discos CD audio contienen solamente temas
de música.
3. CD-R / CD-RW
Este aparato puede reproducir los discos CD-RW
(reescribibles) y discos corrientes de CD audio y
CD-R (grabables).
• Para su reproducción, los discos CD-R y CD-RW
deben contener información TOC* correctamente
grabada. En los grabadores de CD, la tarea de
escribir información en la tabla de contenidos
(TOC) se conoce como finaliza
discos que no están finalizados no pueden ser
reconocidos debidamente como discos CD audio
CD ni reproducidos con reproductores de CD
normales o reproductores de Super Audio CD.
Para más detalles, le rogamos que lea el manual
de instrucciones provisto con un grabador de CD.
Para más detalles, lea el manual de instrucciones
suministrado con el grabador de CD.
* “TOC” significa ‘table of contents’ (tabla de
contenidos) y contiene información como el
número total de temas y el tiempo total de
reproducción del disco.
• Dado que la reproducción de un disco CD-RW
requiere el cambio parcial de la configuración
del lector, puede tardar en leer la información de
la tabla de contenidos algo más que cuando se
reproduce un disco CD audio o CD-R de música.
ción del disco. Los
3
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
ESPAÑOL
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR
Lea esta sección antes de conectar el aparato a la
red eléctrica.
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO
Este producto Marantz ha sido preparado para
cumplir con los requisitos de alimentación doméstica
y de seguridad vigentes en su área de residencia.
Este producto sólo puede funcionar con 120 V CA.
DERECHOS DE AUTOR
Es posible que la grabación y reproducción de
ciertos materiales precisen consentimiento
La siguiente normativa ofrece más información al
respecto.
—
Ley sobre los derechos de autor de 1956
—
Ley sobre actores y músicos de 1958
—
Leyes de protección a los artistas de 1963 y
1972
—
Cualquier ley o normativa que se haya
promulgado posteriormente
previo.
LUGARES NO APROPIADOS PARA
INSTALAR EL REPRODUCTOR
Para ma ntener el reprod uctor en perfect as
condiciones de funcionamiento durante el mayor
tiempo posible, evite instalarlo en los siguientes
lugares.
• Donde quede expuesto a la luz directa del sol
• Cerca de un calefactor u otro aparato que genere
calor
• Donde haya alta humedad o mala ventilación
• Donde haya mucho polvo
• Donde pueda ser afectado por
• Encima de un soporte inseguro o en otro lugar
que sea inestable o que esté inclinado
• Encima de un amplificador u otro componente
que genere mucho calor
• En un bastidor de audio con escaso espacio arriba
y abajo, o en otro lugar que impida la disipación
del calor
Para garantizar una adecuada disipación del calor,
instale el reproductor dejando espacios entre
éste y la pared u otros com
muestra en la siguiente figura.
4 pulgada (0,1 m)
o más
vibraciones
ponentes, como se
4 pulgada (0,1 m)
o más
4 pulgada (0,1 m)
4 pulgada (0,1 m)
o más
o más
NO PONGA OBJETOS ENCIMA
• No coloque objetos encima del reproductor.
CUIDADOS PARA EL MANEJO DEL CABLE
DE LA ALIMENTACIÓN
• No toque el cable de la alimentación con las
manos mojadas.
• Cuando desconecte el cable de la alimentación,
asegúrese siempre de tomarlo por el enchufe.
Tirar del propio cable puede dañarlo y/o causar
una descarga eléctrica o un incendio.
• Acostúmbrese a desconectar la clavija d
alimentación antes de salir de casa.
NO INTENTE REALIZAR REPARACIONES
USTED MISMO
• No lubrique el reproductor: esto puede causar
mal funcionamiento.
• Sólo se permite a técnicos cualificados con
conocimientos específicos reparar el transductor
y demás piezas internas del reproductor.
PRECAUCIONES
• En el invierno se forman pequeñas gotitas de agua
en las ventanas de una habitación calefaccionada:
esto se conoce como condensación. Este
reproductor utiliza una lente óptica; se puede
producir condensación en la lente en los siguientes
casos.
- Inmediatamente después de encender la
calefacción en la habitación
- En una habi tación con un alto nivel de
humedad
- Al trasladar el reproduc
e
desde un lugar frío a uno caluroso
Como en estos casos los números de pista
puede que no se lean y el reproductor no
podrá func ionar correctame nte, espere
aproximadamente 30 minutos antes de usar el
reproductor.
• Este reproductor puede causar interferencias
en un sintonizador o televisor. Si esto sucediera,
aléjelo del sintonizador o televisor.
• Los discos compactos producen muc
ruido que los discos analógicos; el ruido es
apenas perceptible antes de que la reproducción
comience. Por esta razón, tenga presente que
si el control de volumen del amplificador está
ajustado a un nivel demasiado alto, podrá dañar
otros componentes de audio.
• Este reproductor de audio está destinado
exclusivamente a la reproducción de CDs
(discos compactos) de audio y archivos de datos
comprimidos MP3/WMA.
No puede reproducir los CD-ROM que se utilizan
en los ordenadores personales, CDs de juegos,
CDs de vídeo, DVDs (vídeo/audio) ni DTS-CDs.
• No recomendamos la utilización de limpiadores
de lentes.
tor repentinamente
ho menos
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR
ESPAÑOL
USO DEL MANDO A DISTANCIA
CARGA DE PILAS
Antes de utilizar el mando a distancia por primera
CONEXIONES
BÁSICAS
BÁSICA
AVANZADAS
DE APLICACIONES
PROBLEMAS
vez, póngale unas pilas nuevas. Las pilas que vienen
con el mando a distancia solo sirven para comprobar
que éste funciona correctamente.
1. Extraiga la tapa del compartimento de las
pilas.
OPERACIÓN
CONEXIONES
2. Inserte las pilas con la orientación ª/·
correcta.
FUNCIONAMIENTO
CÓMO SOLUCIONAR
PRECAUCIONES AL MANIPULAR LAS
PILAS
El uso incorrecto de las pilas puede causar pérdidas
de electrólito, rotura, corrosión, etc.
Al manipular pilas, tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones.
• Retire las pilas del mando a distancia cuando no
vaya a usarlo durante un período prolongado de
tiempo (un mes o más).
• No utilice una pila usada junto con una nueva.
• Instale las pilas en el mand o a dist
asegurándose de alinear los polos ª y · de las
pilas con las marcas correspondientes del mando
a distancia.
• Las pilas pueden tener distinta tensión aun
cuando tengan la misma forma. No utilice pilas de
distinto tipo al mismo tiempo.
• Si se produce una fuga de electrólito, limpie
cuidadosamente el interior del compartimiento de
las pilas y luego instale pilas nuevas.
• Para deshacerse de pila
disposiciones establecidas por las autoridades
locales y deséchalas en el lugar destinado a tal
efecto.
s usadas, siga las
ancia
RANGO DE FUNCIONAMIENTO
Maneje la unidad con el mando a distancia dentro
del radio de acción indicado en la siguiente figura.
Aprox.
16,4pies. (5m)
Precauciones
• No permita que la ventanilla de recepción
de señales infrarrojas (sensor infrarrojo) del
reproductor quede expuesta a la luz directa del
sol, a luces fluorescentes del tipo inversor o a
otras fuentes de luz intensa. De lo contrario, el
mando a distancia podrá no funcionar.
• Tenga presente que el uso del mando a distancia
puede hacer que otros dispositivos controlados
por r
ayos infrarrojos funcionen por error.
• El mando a distancia no funcionará si hay
obstáculos entre éste y el sensor infrarrojo del
reproductor.
• No ponga objetos encima del mando a distancia.
Esto podría causar la pulsación accidental de uno
o más botones y descargar las pilas.
60°
3. Cierre la tapa del compartimento de las
pilas.
OTROS
4
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
DISPLAY
OFF
SUPER AUDIO CD PLAYER SA8003
DISC MEDIA/USBUSB
PHONESLEVEL
–
+
STANDBY
ON/STANDBY
POWER
0
2
7
8
¡ ¢
4 1
!5
qwertyui
!4!0o!3!2!1
PANEL FRONTAL
ESPAÑOL
DE LAS PIEZAS
DE LAS PIEZAS
NOMBRE Y FUNCIONES
NOMBRE Y FUNCIONES
BÁSICAS
CONEXIONES
BÁSICA
OPERACIÓN
q Interruptor POWER ON/STANDBY
(conexión/modo de espera)
u Botón 7 STOP (parar)
Consulte la página 10.
Indicador STANDBY (modo de
espera)
Este interruptor se utiliza para conectar (ON) y
desconectar (OFF) la alimentación del equipo
(consulte la página 10).
i Botón 8 PAUSE (pausa)
Consulte la página 10.
o Control LEVEL (auriculares)
w Botones 4/1 (pista anterior/
búsqueda hacia atrás)
Consulte la página 10.
e Botones ¡/¢ (búsqueda hacia
delante/pista siguiente)
Consulte la página 10.
r Botón 0 OPEN/CLOSE (abrir/
cerrar)
Consulte la página 10.
t Bandeja portadisco
Coloque en esta bandeja el disco que desee
reproducir (Consulte la página 10).
y Botón 2 PLAY (reproducir)
Consulte la página 10.
Este control se utiliza para ajustar el nivel de
volumen de los auriculares. Para aumen
gírelo hacia la derecha.
!0 Conector PHONES (auriculares)
Los auriculares se conectan a este conector. Use
auriculares provistos de una clavija estándar.
!1 Sensor remoto
Este sensor detecta las señales infrarrojas enviadas
desde el mando a distancia.
!2 Pantalla FL
Consulte la página 6.
tar el nivel,
!3 Indicador DISPLAY OFF
(visualización desactivada)
Consulte la página 7.
!4 Botón DISC MEDIA / USB
Consulte la página 17.
!5 Conector USB
Consulte la página 17.
AVANZADAS
CONEXIONES
DE APLICACIONES
FUNCIONAMIENTO
PROBLEMAS
CÓMO SOLUCIONAR
OTROS
5
6
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
ESPAÑOL
1
RPTRNDMPROGTRK
CDCDFILEUSBDOFFREMAINTTLM
SA
asdfghj
¡3¡4¡5
kl¡0¡1¡2
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
PANTALLA
a Indicador 1 (repetición de 1 pista)
Se ilumina durante la reproducción repetida de una
pista.
k Indicador M FILE
Indica el tipo de disco introducido en la bandeja
portadisco (WMA/MP3).
¡4 Indicador 8 PAUSE (pausa)
Se ilumina cuando la reproducción se interrumpe
temporalmente.
s Indicador RPT (repetición)
Se ilumina durante la reproducción repetida.
d Indicador RNDM (reproducción
aleatoria)
Se ilumina durante la reproducción aleatoria.
f Indicador PROG (programa)
Se ilumina durante la reproducción programada.
g Indicador TRK (pista)
Se ilumina encima de la indicación del número de
pista que se esté reproduciendo.
h Indicador SACD
Indica el tipo de disco introducido en la bandeja
portadisco (Super Audio CD).
j Indicador CD
Indica el tipo de disco introducido en la bandeja
portadisco (CD).
l Indicador USB
Se ilumina cuando el reproductor está funcionando
en el modo
USB/iPod.
¡0 Indicador D OFF (desactivación
salida digital)
Se ilumina cuando el ajuste de salida digital de
la señal del CD audio se ha desactivado (OFF)
(consulte la página 16).
¡1 Indicador REMAIN (tiempo
restante)
Se ilumina encima del tiempo de reproducción
restante de una pista, cuando se visualice.
¡2 Indicador TTL (tiempo total)
Se ilumina encima del tiempo total restante o del
tiempo total program
ado, cuando se visualice.
¡3 Pantalla principal
En esta pantalla se visualizan el tiempo y la
información textual del disco que se va a reproducir,
así como los menús de ajuste, etc.
¡5 Indicador 3 PLAY (reproducir)
Se ilumina durante la reproducción de un disco.
7
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
ESPAÑOL
z
v
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7
⁄9
⁄8
¤0
⁄1
c
n
.
⁄2
,
x
b
m
⁄0
¤1
¤2
¤3
¤4
¤5
¤6
¤7
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
MANDO A DISTANCIA
z Botón POWER
Se utiliza para conectar (ON) y desconectar (OFF) la
alimentación de la unidad (consulte la página 10).
x Botón USB
Pulse este botón cuando utilice una conexión USB
(consulte la página 17).
c Botón DISC
Pulse este botón cuando utilice un medio de disco.
v Botón FILTER (filtro)
Este botón no puede utilizarse en esta unidad.
b Botón PROGRAM
Consulte la página 14.
n Botón RANDOM (reproducción
aleatoria)
Consulte la página 14.
m Botón CLEAR (borrar)
Consulte la página 15.
, Botón REPEAT (repetición)
Consulte la página 14.
. Botón AMS (exploración
automática musical)
Consulte la página 15.
⁄0 Botón MUTE (silencio)
Permite activar la función de silencio de los
dispositivos compatibles con los preamplificadores
y amplificadores principales Marantz.
⁄1 Botón VOLUME (volumen)
Permite ajustar el volumen de los dispositivos
compatibles con los amplificadores Marantz
suministrados con un mando a distancia.
⁄2 Botón ENTER (introducir)
Permite introducir los ajustes realizados a través del
MENU o determinar archivos para la búsqueda de
archivos USB.
⁄3 Botón 8 PAUSE (pausa)
Consulte la página 10.
⁄4 Botón 7 STOP (stop)
Consulte la página 10.
⁄5 Botón MENU (configuración de
menú)
Púlselo para llevar a cabo las funciones de
reproducción con temporizador, SACD, o los ajustes
de USB o de iPod.
⁄6 Botones 0-9 (numéricos)
Consulte la página 10.
⁄7 Botones 1, ¡ (búsqueda)
Consulte la página 10.
⁄8 Botones 4, ¢ (salto de pista)
Consulte la página 10.
⁄9 Botón 3 (reproducir)
Consulte la página 10.
¤0 Botones 5/∞ FOLDER (carpeta)
Púlselos para realizar una búsqueda por las carpetas
USB y una selección d
e álbumes iPod.
¤1 Botones 5/∞ INPUT (entrada)
Púlselos para cambiar la entrada cuando utilice uno
de los amplificadores Marantz compatibles. Sin
embargo, es posible que en algunos de los modelos
más antiguos esta función no esté disponible.
¤2 Botón TEXT (texto)
Púlselo cuando desee cambiar la pantalla principal
de visualización de tiempo a visualización de texto
y esté utilizando un disco de datos qu
archivos MP3, WMA, etc., o durante la utilización de
un USB/iPod (consulte la página 20).
No obstante, esta función no soporta la visualización
de Super Audio CD ni de Audio CD TEXT.
e contenga
¤3 Botón TIME (tiempo)
Púlselo cuando desee cambiar la pantalla principal
de visualización de texto a visualización de tiempo
(consulte la página 14).
¤4 Botón DISPLAY (visualización)
Púlselo para encender (ON) y apagar (OFF) la
pantalla de visualización.
Cada vez que pulse este botón, la iluminación de la
pantalla será más tenue. Cuando lo pulse por tercera
vez, la pantalla se apagará y se iluminará el indicador
DISPLAY OFF. El último ajuste se conservará incluso
si se interrumpe el suministro eléctrico.
¤5 Botón S.MODE (modo de sonido)
Consulte la página 15.
¤6 Botón DIG.OUT (salida digital)
Púlselo para activar/desactivar (ON/OFF) la salida
digital de la señal de un CD audio (consulte la página
16).
¤7 Botón 0 (OPEN/CLOSE) (abrir/
cerrar)
Consulte la página 10.
NOMBRE Y FUNCIONES
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
IN
OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
RL
OPTICALCOAXIAL
INTERNAL
EXTERNAL
qwetyr
NOMBRE Y FUNCIONES
DE LAS PIEZAS
DE LAS PIEZAS
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
PANEL POSTERIOR
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
DE APLICACIONES
PROBLEMAS
q Toma del conector del cable de
alimentación
Utilice el cable de alimentación suministrado
para conectar la unidad a una toma de corriente
estándar.
FUNCIONAMIENTO
Como precaución frente a posibles accidentes,
conecte el reproductor de modo que el
cable de alimentación pueda desenchufarse
fácilmente.
CÓMO SOLUCIONAR
w DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
Conector (salida digital óptica)
Este conector de salida digital óptica conduce
la salida digital de la señal musical del CD audio
durante la reproducción (consulte la página 11).
ESPAÑOL
r REMOTE CONTROL IN/OUT
Conectores (entrada y salida del
mando a distancia)
Estos conectores, junto con el cable de conexión
del mando a distancia suministrado, permiten
conectar este reproductor a un componente de
audio Marantz que esté equipado con conectores
para mandos a distancia (consulte la página 12).
t EXTERNAL/INTERNAL nterruptor
(externo/interno)
El conmutador está ajustado a INTERNAL en la
preconfiguración de fábrica, lo que habilita el uso del
sensor remoto incorporado en el reproductor.
Cuando conecte el conector del mando a distancia
de este reproductor a una unidad Marantz mediante
el cable de conexión suministrado, ajuste este
interruptor a EXTERNAL (consulte la página 12).
e DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL
OTROS
Conector (salida digital coaxial)
Este conector de salida digital coaxial conduce la
salida digital del CD de música del CD audio durante
la reproducción (consult
e la página 11).
8
y Conector ANALOG OUT (salida
analógica)
Este conector conduce la salida de la señal musical
durante la reproducción (consulte la página 9).
CONEXIONES BÁSICAS
L
R
GND
CDAUX
/ DVD
TUNER
OUTIN
RECORDER 1
OUTIN
RECORDER 2
R
L
L
R
PHONO
AC IN
AC OUTLET
UNSWITCHED
100W 1A MAX
100V 50/60Hz
OUT
IN
REMOTE
CONTROL
R
L
POWER AMP
DIRECT IN
PRE OUT
R
L
R
SPEAKERS
SYSTEM A
L
RL
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
IN
OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
RL
OPTICALCOAXIAL
INTERNAL
EXTERNAL
DISPLAY
OFF
SUPER AUDIO CD PLAY
E
DISC MEDIA/USBUSB
0
¡ ¢
4 1
AC IN
UDIO OUT
OPTICAL
ESPAÑOL
Este reproductor puede ser conectado a un amplificador, grabadora de CDs y a otro tipo de unidades. Para
asegurarse de que las unidades estén correctamente conectadas, consulte los manuales de instrucciones
que vienen con las unidades a las que vaya a conectarlo.
Antes de conectar las unidades, asegúrese de que estén apagadas.
CONEXIÓN DE UN AMPLIFICADOR
Utilice el cable de conexión audio para conectar el reproductor a un amplificador stereo o amplificador AV.
Cuando haga las conexiones, compruebe que las clavijas estén conectadas a las tomas de una forma segura.
El no hacer las conexiones de forma segura puede dar lugar a ruidos.
(blanco)
: flujo de señal
Amplificador
(rojo)
cable de conexión audio (incluido)
(rojo)
(blanco)
Precaución:
No conecte el reproductor a las tomas de entrada PHONO del amplificador.
CONEXIÓN DE UN MEDIO USB/
iPod
Permite conectar el SA8003 a un medio USB/iPod.
Cable iPod suministrado
Precaución:
• Conecte el medio USB/iPod cuando la unidad
esté apagada o cuando la fuente de entrada no
sea USB. Si conecta/desconecta la memoria USB
cuando la fuente de entrada sea USB y la unidad
esté encendida, la memoria USB podría dañarse.
• Cuando se utilice un dispositivo USB no usar
cable de extensión de USB.
CONEXIÓN DE LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
1. Enchufe el cable de alimentación a la toma
AC IN del panel trasero.
2. Enchufe el cable de alimentación a una
toma de corriente de CA.
3. Encienda el interruptor de alimentación
de la unidad de audio (amplificador, etc.)
que esté conectada a esta unidad. Ponga
el selector de la unidad conectada en la
posición para esta unidad.
9
DE LAS PIEZAS
NOMBRE Y FUNCIONES
BÁSICAS
BÁSICAS
CONEXIONES
CONEXIONES
BÁSICA
OPERACIÓN
AVANZADAS
CONEXIONES
DE APLICACIONES
FUNCIONAMIENTO
PROBLEMAS
CÓMO SOLUCIONAR
OTROS
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.