Marantz SA8003 Owners Manual [es]

Super Audio CD player
SA8003
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el reproductor de CD Super Audio de Marantz como su sistema audio. Este reproductor incorpora un número de características diseñadas para mejorar la reproducción de sus fuentes de audio favoritas. Lea atentamente estas instrucciones de uso. Le recomendamos leer el manual de uso completo antes de conectar o utilizar el reproductor. Una vez que haya leído del contenido sistema antes de comenzar a usar el reproductor.
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Cuando abra la caja de embalaje, compruebe que los siguientes accesorios vengan incluidos.
Mando a distancia
2 pilas tamaño “AAA
de este manual, le recomendamos realizar todas las conexiones del
Cable de conexión de audio
Cable de conexión del mando a distancia
Manual de instrucciones
ÍNDICE DEL CONTENIDO
FUNCIONES .....................................................2
CARACTERÍSTICAS ......................................................2
DISCOS UTILIZABLES CON ESTE APARATO ........... 2
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR ..........3
USO DEL MANDO A DISTANCIA ...............................4
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
PANEL FRONTAL ........................................................... 5
PANTALLA ...................................................................... 6
MANDO A DISTANCIA ................................................. 7
PANEL POSTERIOR ....................................................... 8
CONEXIONES BÁSICAS ................................ 9
CONEXIÓN DE UN AMPLIFICADOR .......................... 9
CONEXIÓN DE UN MEDIO USB/iPod ........................ 9
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ..... 9
OPERACIÓN BÁSICA ...................................10
REPRODUCCIÓN NORMAL ....................................... 10
PARA REPRODUCIR PISTAS ESPECÍFICAS DE
UN DISCO .....................................................................10
PARA REPRODUCIR PARTES ESPECÍFICAS DE
UN DISCO (BÚSQUEDA) ............................................ 10
CONEXIONES AVANZADAS .......................11
CONEXIÓN A UN COMPONENTE DE AUDIO
DIGITAL ......................................................................... 11
CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ................. 12
REPRODUCCIÓN MEDIANTE TEMPORIZADOR ...12
.....5
FUNCIONAMIENTO DE APLICACIONES
(FUNCIONAMIENTO CD) .............................14
PARA CAMBIAR LA VISUALIZACIÓN DE
TIEMPO ......................................................................... 14
PARA REPRODUCIR UN DISCO DE FORMA
REPETIDA (REPETICIÓN)........................................... 14
REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN SECUENCIA
ALEATORIA (REPRODUCCIÓN ALEATORIA) .......... 14
PARA REPRODUCIR LAS PISTAS DEL DISCO EN UN ORDEN ESPECÍFICO (REPRODUCCIÓN
PROGRAMADA) ..........................................................14
PARA COMPROBAR LAS PISTAS
PROGRAMADAS ......................................................... 15
BÚSQUEDA DE SUS PISTAS FAVORITAS (REPRODUCCIÓN AMS (EXPLORACIÓN
MUSICAL AUTOMÁTICA)) ........................................ 15
CANBIO DEL MODO DE SONIDO
(SUPER AUDIO CD) ..................................................... 15
CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA DIGITAL ............ 16
FUNCIONAMIENTO DE APLICACIONES (FUNCIONAMIENTO USB/iPod)
REPRODUCCIÓN NORMAL ....................................... 17
CÓMO REPRODUCIR SUS PISTAS FAVORITAS ....18
CÓMO REPRODUCIR LAS PARTES FAVORITAS
DE UNA PISTA (BÚSQUEDA) .................................... 18
FUNCIONAMIENTO CON UN MEDIO USB ............ 19
FUNCIONAMIENTO CON UN iPod ..........................21
..................
17
CÓMO SOLUCIONAR PROBLEMAS ..........23
DE LAS PIEZAS
BÁSICAS
CONEXIONES
BÁSICA
OPERACIÓN
AVANZADAS
CONEXIONES
DE APLICACIONES
FUNCIONAMIENTO
PROBLEMAS
CÓMO SOLUCIONAR
Cable de alimentación de CA
OTROS .............................................................25
SPECIFICATIONS & DIMENSIONAL
DRAWINGS .................................................................. 27
ACERCA DE LOS DISCOS ..........................................28
ACERCA DE LOS MEDIOS USB ................................28
OTROS
1
2
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
ESPAÑOL
FUNCIONES
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad puede reproducir la extraordinaria tecnología de sonido de los discos Super Audio CD. Esta unidad presenta las siguientes características principales:
Circuito con filtro de bajo ruido y baja
distorsión y amplificador de salida a alta velocidad tipo HDAM SA2 con HDAM de tipo de entrada diferencial.
Reproducción de discos CD-R/CD-RW.
Reproducción de discos CD-R/CD-RW/CD-
ROM que contengan archivos WMA y MP3.
Transformador toroidal El SA8003 incorpora un transformador toroidal
que, en comparación con los transformadores de pot encia convencionales, produce una menor vibración y un menor flujo de dispersión magnética. Tanto los materiale de fabricación del núcleo en forma de anillo están sujetos a un estricto control con el propósito de reducir la vibración, al tiempo que el anillo corto acoplado en el perímetro del transformador reduce el flujo de dispersión magnética.
Un condens a d o r e n b l o q u e de gran
capacitancia
En el circuito de suministro de energía se ha
incorporado un condensador 3300 µF de gran capacitancia, cuidadosamente seleccionado por sus car
ondensadores electrolíticos y condensadores
C
de película de calidad audiofilo.
El SA8003 presenta los mismos condensadores
de película de calidad audiofilo y los mismos co ndens ador es ele ctro líti cos emp lead os específicamente en los modelos de la gama superior.
Bastidor de doble cara
Conectores para la salida de audio analógico
mecanizados con precisión.
Reproducción de audio USB (MP3/WMA/
WAV)/iPod
Esta unidad puede reproducir archivos MP3,
WMA, WAV y AAC conectando un dispositivo USB o un iPod a su conector USB.
acterísticas acústicas.
s como el proceso
DISCOS UTILIZABLES CON ESTE APARATO
1. Super Audio CD
La norma Super Audio se basa en la tecnología Direct Stream Digital (DSD). Este nuevo formato digital de flujo directo contiene un sistema de 1 bit con una frecuencia de muestreo digital 64 veces superior a la de un disco CD audio convencional. Los resultados son espectaculares: una respuesta de frecuencia de más de 100 kHz y una gama dinámica de 120 dB en todo el espectro audible. Mezclado con el
mayor número posible de las frecuencias originales, la información de audio audible por el oído humano suena mucho más natural. Todas las frecuencias audibles están, después de todo, incorporadas a la gama de frecuencia como emitidas por la fuente de sonido. ¡No existe reproducción mejor! Por primera vez, tus oídos revivirán la realidad.
Hay tres tipos de discos Super Audio CD.
Disco de una capa
Disco de dos capas
Disco de capa híbrida
Tipos de discos
Disco de una capa
Capa HD Capa HD Capa CD
Cada tipo puede contener dos zonas de información grabada.
Zona estéreo de alta calidad
Zona multicanal de alta calidad**
Disco de dos capas
Disco de capa híbrida
Capa HD
Disco de una capa Puede contener información tanto de la zona
estéreo de alta calidad** como de la zona multicanal de alta calidad.
Disco de dos capas Puede contener información tanto de la zona
estéreo de alta calidad como de la zona multicanal de alta calidad**. También puede almacenarse en el disco doble cantidad de información gracias a la segunda c
Disco de capa híbrida No sólo contiene este disco información de
sonido de alta calidad en área estéreo y de sonido de alta calidad en área multicanal**, sino que también tiene una capa CD en la segunda capa, de forma que puede reproducirse en un reproductor de CD.
Disco Super Audio CD híbrido
El número de temas grabados puede variar por capa. Se mostrará en la pantalla del aparato.
**Esta unidad es un reproductor estéreo
solamente, y por consiguiente no puede reproducir áreas de audio multicanal de alta calidad. (No reconoce áreas multicanal.)
apa.
1
Capa de CD que se reproduce en cualquiera de los lectores de CD existentes
Capa de alta densidad que contiene:
2 - Estéreo DSD de alta calidad 3 - Multicanal DSD de alta calidad**
2. CD Audio (CDDA)
Los discos CD audio contienen solamente temas de música.
3. CD-R / CD-RW
Este aparato puede reproducir los discos CD-RW (reescribibles) y discos corrientes de CD audio y CD-R (grabables).
Para su reproducción, los discos CD-R y CD-RW deben contener información TOC* correctamente grabada. En los grabadores de CD, la tarea de escribir información en la tabla de contenidos (TOC) se conoce como finaliza discos que no están finalizados no pueden ser reconocidos debidamente como discos CD audio CD ni reproducidos con reproductores de CD normales o reproductores de Super Audio CD. Para más detalles, le rogamos que lea el manual de instrucciones provisto con un grabador de CD. Para más detalles, lea el manual de instrucciones suministrado con el grabador de CD.
* “TOC” significa ‘table of contents’ (tabla de
contenidos) y contiene información como el número total de temas y el tiempo total de reproducción del disco.
Dado que la reproducción de un disco CD-RW requiere el cambio parcial de la configuración del lector, puede tardar en leer la información de la tabla de contenidos algo más que cuando se reproduce un disco CD audio o CD-R de música.
ción del disco. Los
3
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
ESPAÑOL
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR
Lea esta sección antes de conectar el aparato a la red eléctrica.
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO
Este producto Marantz ha sido preparado para cumplir con los requisitos de alimentación doméstica y de seguridad vigentes en su área de residencia. Este producto sólo puede funcionar con 120 V CA.
DERECHOS DE AUTOR
Es posible que la grabación y reproducción de ciertos materiales precisen consentimiento La siguiente normativa ofrece más información al respecto. —
Ley sobre los derechos de autor de 1956
Ley sobre actores y músicos de 1958
Leyes de protección a los artistas de 1963 y 1972
Cualquier ley o normativa que se haya promulgado posteriormente
previo.
LUGARES NO APROPIADOS PARA INSTALAR EL REPRODUCTOR
Para ma ntener el reprod uctor en perfect as condiciones de funcionamiento durante el mayor tiempo posible, evite instalarlo en los siguientes lugares.
Donde quede expuesto a la luz directa del sol
Cerca de un calefactor u otro aparato que genere
calor
Donde haya alta humedad o mala ventilación
Donde haya mucho polvo
Donde pueda ser afectado por
Encima de un soporte inseguro o en otro lugar
que sea inestable o que esté inclinado
Encima de un amplificador u otro componente que genere mucho calor
En un bastidor de audio con escaso espacio arriba y abajo, o en otro lugar que impida la disipación del calor
Para garantizar una adecuada disipación del calor,
instale el reproductor dejando espacios entre éste y la pared u otros com
muestra en la siguiente figura.
4 pulgada (0,1 m) o más
vibraciones
ponentes, como se
4 pulgada (0,1 m) o más
4 pulgada (0,1 m)
4 pulgada (0,1 m)
o más
o más
NO PONGA OBJETOS ENCIMA
No coloque objetos encima del reproductor.
CUIDADOS PARA EL MANEJO DEL CABLE DE LA ALIMENTACIÓN
No toque el cable de la alimentación con las manos mojadas.
Cuando desconecte el cable de la alimentación, asegúrese siempre de tomarlo por el enchufe. Tirar del propio cable puede dañarlo y/o causar una descarga eléctrica o un incendio.
Acostúmbrese a desconectar la clavija d alimentación antes de salir de casa.
NO INTENTE REALIZAR REPARACIONES USTED MISMO
No lubrique el reproductor: esto puede causar mal funcionamiento.
Sólo se permite a técnicos cualificados con conocimientos específicos reparar el transductor y demás piezas internas del reproductor.
PRECAUCIONES
En el invierno se forman pequeñas gotitas de agua en las ventanas de una habitación calefaccionada: esto se conoce como condensación. Este reproductor utiliza una lente óptica; se puede producir condensación en la lente en los siguientes casos.
- Inmediatamente después de encender la
calefacción en la habitación
- En una habi tación con un alto nivel de
humedad
- Al trasladar el reproduc
e
desde un lugar frío a uno caluroso
Como en estos casos los números de pista
puede que no se lean y el reproductor no podrá func ionar correctame nte, espere aproximadamente 30 minutos antes de usar el reproductor.
Este reproductor puede causar interferencias en un sintonizador o televisor. Si esto sucediera, aléjelo del sintonizador o televisor.
Los discos compactos producen muc ruido que los discos analógicos; el ruido es apenas perceptible antes de que la reproducción comience. Por esta razón, tenga presente que si el control de volumen del amplificador está ajustado a un nivel demasiado alto, podrá dañar otros componentes de audio.
Este reproductor de audio está destinado exclusivamente a la reproducción de CDs (discos compactos) de audio y archivos de datos comprimidos MP3/WMA.
No puede reproducir los CD-ROM que se utilizan
en los ordenadores personales, CDs de juegos, CDs de vídeo, DVDs (vídeo/audio) ni DTS-CDs.
No recomendamos la utilización de limpiadores de lentes.
tor repentinamente
ho menos
DE LAS PIEZAS
ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR
ESPAÑOL
USO DEL MANDO A DISTANCIA
CARGA DE PILAS
Antes de utilizar el mando a distancia por primera
CONEXIONES
BÁSICAS
BÁSICA
AVANZADAS
DE APLICACIONES
PROBLEMAS
vez, póngale unas pilas nuevas. Las pilas que vienen con el mando a distancia solo sirven para comprobar que éste funciona correctamente.
1. Extraiga la tapa del compartimento de las
pilas.
OPERACIÓN
CONEXIONES
2. Inserte las pilas con la orientación ª/·
correcta.
FUNCIONAMIENTO
CÓMO SOLUCIONAR
PRECAUCIONES AL MANIPULAR LAS PILAS
El uso incorrecto de las pilas puede causar pérdidas de electrólito, rotura, corrosión, etc. Al manipular pilas, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones.
Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya a usarlo durante un período prolongado de tiempo (un mes o más).
No utilice una pila usada junto con una nueva.
Instale las pilas en el mand o a dist
asegurándose de alinear los polos ª y · de las pilas con las marcas correspondientes del mando a distancia.
Las pilas pueden tener distinta tensión aun cuando tengan la misma forma. No utilice pilas de distinto tipo al mismo tiempo.
Si se produce una fuga de electrólito, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento de
las pilas y luego instale pilas nuevas.
Para deshacerse de pila disposiciones establecidas por las autoridades
locales y deséchalas en el lugar destinado a tal efecto.
s usadas, siga las
ancia
RANGO DE FUNCIONAMIENTO
Maneje la unidad con el mando a distancia dentro del radio de acción indicado en la siguiente figura.
Aprox. 16,4pies. (5m)
Precauciones
No permita que la ventanilla de recepción de señales infrarrojas (sensor infrarrojo) del reproductor quede expuesta a la luz directa del sol, a luces fluorescentes del tipo inversor o a otras fuentes de luz intensa. De lo contrario, el mando a distancia podrá no funcionar.
Tenga presente que el uso del mando a distancia puede hacer que otros dispositivos controlados por r
ayos infrarrojos funcionen por error.
El mando a distancia no funcionará si hay obstáculos entre éste y el sensor infrarrojo del reproductor.
No ponga objetos encima del mando a distancia. Esto podría causar la pulsación accidental de uno o más botones y descargar las pilas.
60°
3. Cierre la tapa del compartimento de las
pilas.
OTROS
4
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
DISPLAY
OFF
SUPER AUDIO CD PLAYER SA8003
DISC MEDIA/USBUSB
PHONES LEVEL
+
STANDBY
ON/STANDBY
POWER
0
2
7
8
¡ ¢
4 1
!5
qwer tyui
!4 !0 o!3 !2 !1
PANEL FRONTAL
ESPAÑOL
DE LAS PIEZAS
DE LAS PIEZAS
BÁSICAS
CONEXIONES
BÁSICA
OPERACIÓN
q Interruptor POWER ON/STANDBY
(conexión/modo de espera)
u Botón 7 STOP (parar)
Consulte la página 10.
Indicador STANDBY (modo de espera)
Este interruptor se utiliza para conectar (ON) y desconectar (OFF) la alimentación del equipo (consulte la página 10).
i Botón 8 PAUSE (pausa)
Consulte la página 10.
o Control LEVEL (auriculares)
w Botones 4/1 (pista anterior/
búsqueda hacia atrás)
Consulte la página 10.
e Botones ¡/¢ (búsqueda hacia
delante/pista siguiente)
Consulte la página 10.
r Botón 0 OPEN/CLOSE (abrir/
cerrar)
Consulte la página 10.
t Bandeja portadisco
Coloque en esta bandeja el disco que desee reproducir (Consulte la página 10).
y Botón 2 PLAY (reproducir)
Consulte la página 10.
Este control se utiliza para ajustar el nivel de volumen de los auriculares. Para aumen gírelo hacia la derecha.
!0 Conector PHONES (auriculares)
Los auriculares se conectan a este conector. Use auriculares provistos de una clavija estándar.
!1 Sensor remoto
Este sensor detecta las señales infrarrojas enviadas desde el mando a distancia.
!2 Pantalla FL
Consulte la página 6.
tar el nivel,
!3 Indicador DISPLAY OFF
(visualización desactivada)
Consulte la página 7.
!4 Botón DISC MEDIA / USB
Consulte la página 17.
!5 Conector USB
Consulte la página 17.
AVANZADAS
CONEXIONES
DE APLICACIONES
FUNCIONAMIENTO
PROBLEMAS
CÓMO SOLUCIONAR
OTROS
5
6
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
DE LAS PIEZAS
ESPAÑOL
1
RPT RNDM PROG TRK
CD CD FILE USB DOFF REMAIN TTLM
SA
a s d f g h j
¡3¡4¡5
k l ¡0 ¡1 ¡2
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
PANTALLA
a Indicador 1 (repetición de 1 pista)
Se ilumina durante la reproducción repetida de una pista.
k Indicador M FILE
Indica el tipo de disco introducido en la bandeja portadisco (WMA/MP3).
¡4 Indicador 8 PAUSE (pausa)
Se ilumina cuando la reproducción se interrumpe temporalmente.
s Indicador RPT (repetición)
Se ilumina durante la reproducción repetida.
d Indicador RNDM (reproducción
aleatoria)
Se ilumina durante la reproducción aleatoria.
f Indicador PROG (programa)
Se ilumina durante la reproducción programada.
g Indicador TRK (pista)
Se ilumina encima de la indicación del número de pista que se esté reproduciendo.
h Indicador SACD
Indica el tipo de disco introducido en la bandeja portadisco (Super Audio CD).
j Indicador CD
Indica el tipo de disco introducido en la bandeja portadisco (CD).
l Indicador USB
Se ilumina cuando el reproductor está funcionando en el modo
USB/iPod.
¡0 Indicador D OFF (desactivación
salida digital)
Se ilumina cuando el ajuste de salida digital de la señal del CD audio se ha desactivado (OFF) (consulte la página 16).
¡1 Indicador REMAIN (tiempo
restante)
Se ilumina encima del tiempo de reproducción restante de una pista, cuando se visualice.
¡2 Indicador TTL (tiempo total)
Se ilumina encima del tiempo total restante o del tiempo total program
ado, cuando se visualice.
¡3 Pantalla principal
En esta pantalla se visualizan el tiempo y la información textual del disco que se va a reproducir, así como los menús de ajuste, etc.
¡5 Indicador 3 PLAY (reproducir)
Se ilumina durante la reproducción de un disco.
7
DE LAS PIEZAS
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
DE APLICACIONES
CÓMO SOLUCIONAR
PROBLEMAS
OTROS
DE LAS PIEZAS
ESPAÑOL
z
v
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7
⁄9
⁄8
¤0
⁄1
c
n
.
⁄2
,
x
b
m
⁄0
¤1
¤2
¤3
¤4
¤5
¤6
¤7
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
MANDO A DISTANCIA
z Botón POWER
Se utiliza para conectar (ON) y desconectar (OFF) la alimentación de la unidad (consulte la página 10).
x Botón USB
Pulse este botón cuando utilice una conexión USB (consulte la página 17).
c Botón DISC
Pulse este botón cuando utilice un medio de disco.
v Botón FILTER (filtro)
Este botón no puede utilizarse en esta unidad.
b Botón PROGRAM
Consulte la página 14.
n Botón RANDOM (reproducción
aleatoria)
Consulte la página 14.
m Botón CLEAR (borrar)
Consulte la página 15.
, Botón REPEAT (repetición)
Consulte la página 14.
. Botón AMS (exploración
automática musical)
Consulte la página 15.
⁄0 Botón MUTE (silencio)
Permite activar la función de silencio de los dispositivos compatibles con los preamplificadores y amplificadores principales Marantz.
⁄1 Botón VOLUME (volumen)
Permite ajustar el volumen de los dispositivos compatibles con los amplificadores Marantz suministrados con un mando a distancia.
⁄2 Botón ENTER (introducir)
Permite introducir los ajustes realizados a través del MENU o determinar archivos para la búsqueda de archivos USB.
⁄3 Botón 8 PAUSE (pausa)
Consulte la página 10.
⁄4 Botón 7 STOP (stop)
Consulte la página 10.
⁄5 Botón MENU (configuración de
menú)
Púlselo para llevar a cabo las funciones de reproducción con temporizador, SACD, o los ajustes de USB o de iPod.
⁄6 Botones 0-9 (numéricos)
Consulte la página 10.
⁄7 Botones 1, ¡ (búsqueda)
Consulte la página 10.
⁄8 Botones 4, ¢ (salto de pista)
Consulte la página 10.
⁄9 Botón 3 (reproducir)
Consulte la página 10.
¤0 Botones 5/ FOLDER (carpeta)
Púlselos para realizar una búsqueda por las carpetas USB y una selección d
e álbumes iPod.
¤1 Botones 5/ INPUT (entrada)
Púlselos para cambiar la entrada cuando utilice uno de los amplificadores Marantz compatibles. Sin embargo, es posible que en algunos de los modelos más antiguos esta función no esté disponible.
¤2 Botón TEXT (texto)
Púlselo cuando desee cambiar la pantalla principal de visualización de tiempo a visualización de texto y esté utilizando un disco de datos qu archivos MP3, WMA, etc., o durante la utilización de un USB/iPod (consulte la página 20). No obstante, esta función no soporta la visualización de Super Audio CD ni de Audio CD TEXT.
e contenga
¤3 Botón TIME (tiempo)
Púlselo cuando desee cambiar la pantalla principal de visualización de texto a visualización de tiempo (consulte la página 14).
¤4 Botón DISPLAY (visualización)
Púlselo para encender (ON) y apagar (OFF) la pantalla de visualización. Cada vez que pulse este botón, la iluminación de la pantalla será más tenue. Cuando lo pulse por tercera vez, la pantalla se apagará y se iluminará el indicador DISPLAY OFF. El último ajuste se conservará incluso si se interrumpe el suministro eléctrico.
¤5 Botón S.MODE (modo de sonido)
Consulte la página 15.
¤6 Botón DIG.OUT (salida digital)
Púlselo para activar/desactivar (ON/OFF) la salida digital de la señal de un CD audio (consulte la página
16).
¤7 Botón 0 (OPEN/CLOSE) (abrir/
cerrar)
Consulte la página 10.
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
IN
OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
R L
OPTICALCOAXIAL
INTERNAL
EXTERNAL
qwety r
DE LAS PIEZAS
DE LAS PIEZAS
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
PANEL POSTERIOR
CONEXIONES
BÁSICAS
OPERACIÓN
BÁSICA
CONEXIONES
AVANZADAS
DE APLICACIONES
PROBLEMAS
q Toma del conector del cable de
alimentación
Utilice el cable de alimentación suministrado para conectar la unidad a una toma de corriente estándar.
FUNCIONAMIENTO
Como precaución frente a posibles accidentes, conecte el reproductor de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse fácilmente.
CÓMO SOLUCIONAR
w DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
Conector (salida digital óptica)
Este conector de salida digital óptica conduce la salida digital de la señal musical del CD audio durante la reproducción (consulte la página 11).
ESPAÑOL
r REMOTE CONTROL IN/OUT
Conectores (entrada y salida del mando a distancia)
Estos conectores, junto con el cable de conexión del mando a distancia suministrado, permiten conectar este reproductor a un componente de audio Marantz que esté equipado con conectores para mandos a distancia (consulte la página 12).
t EXTERNAL/INTERNAL nterruptor
(externo/interno)
El conmutador está ajustado a INTERNAL en la preconfiguración de fábrica, lo que habilita el uso del sensor remoto incorporado en el reproductor. Cuando conecte el conector del mando a distancia de este reproductor a una unidad Marantz mediante el cable de conexión suministrado, ajuste este interruptor a EXTERNAL (consulte la página 12).
e DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL
OTROS
Conector (salida digital coaxial)
Este conector de salida digital coaxial conduce la salida digital del CD de música del CD audio durante la reproducción (consult
e la página 11).
8
y Conector ANALOG OUT (salida
analógica)
Este conector conduce la salida de la señal musical durante la reproducción (consulte la página 9).
CONEXIONES BÁSICAS
L
R
GND
CD AUX
/ DVD
TUNER
OUTIN
RECORDER 1
OUTIN
RECORDER 2
R
L
L
R
PHONO
AC IN
AC OUTLET
UNSWITCHED 100W 1A MAX
100V 50/60Hz
OUT
IN
REMOTE
CONTROL
R
L
POWER AMP
DIRECT IN
PRE OUT
R
L
R
SPEAKERS
SYSTEM A
L
R L
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
IN
OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
R L
OPTICALCOAXIAL
INTERNAL
EXTERNAL
DISPLAY
OFF
SUPER AUDIO CD PLAY
E
DISC MEDIA/USBUSB
0
¡ ¢
4 1
AC IN
UDIO OUT
OPTICAL
ESPAÑOL
Este reproductor puede ser conectado a un amplificador, grabadora de CDs y a otro tipo de unidades. Para asegurarse de que las unidades estén correctamente conectadas, consulte los manuales de instrucciones que vienen con las unidades a las que vaya a conectarlo. Antes de conectar las unidades, asegúrese de que estén apagadas.
CONEXIÓN DE UN AMPLIFICADOR
Utilice el cable de conexión audio para conectar el reproductor a un amplificador stereo o amplificador AV. Cuando haga las conexiones, compruebe que las clavijas estén conectadas a las tomas de una forma segura. El no hacer las conexiones de forma segura puede dar lugar a ruidos.
(blanco)
: flujo de señal
Amplificador
(rojo)
cable de conexión audio (incluido)
(rojo)
(blanco)
Precaución:
No conecte el reproductor a las tomas de entrada PHONO del amplificador.
CONEXIÓN DE UN MEDIO USB/ iPod
Permite conectar el SA8003 a un medio USB/iPod.
Cable iPod suministrado
Precaución:
Conecte el medio USB/iPod cuando la unidad esté apagada o cuando la fuente de entrada no sea USB. Si conecta/desconecta la memoria USB cuando la fuente de entrada sea USB y la unidad esté encendida, la memoria USB podría dañarse.
Cuando se utilice un dispositivo USB no usar cable de extensión de USB.
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
1. Enchufe el cable de alimentación a la toma
AC IN del panel trasero.
2. Enchufe el cable de alimentación a una
toma de corriente de CA.
3. Encienda el interruptor de alimentación
de la unidad de audio (amplificador, etc.) que esté conectada a esta unidad. Ponga el selector de la unidad conectada en la posición para esta unidad.
9
DE LAS PIEZAS
BÁSICAS
BÁSICAS
CONEXIONES
CONEXIONES
BÁSICA
OPERACIÓN
AVANZADAS
CONEXIONES
DE APLICACIONES
FUNCIONAMIENTO
PROBLEMAS
CÓMO SOLUCIONAR
OTROS
Loading...
+ 21 hidden pages