Marantz SA8003 Owners Manual [fr]

Super Audio CD player
SA8003
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le Lecteur CD Super Audio de Marantz pour votre système audio. Ce lecteur comporte toute une gamme de caractéristiques servant à améliorer le son de vos sources audio préférées. Merci de bien vouloir lire attentivement ces consignes d’utilisation. Nous vous conseillons de lire le guide de l’utilisateur en entier avant d’essayer de connecter ou d’utiliser le lecteur. A
près avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d’effectuer toutes les
connexions avant d’essayer d’utiliser l’appareil.
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES
Après avoir ouvert le couvercle de l’emballage, s’assurer que celui-ci contient les accessoires suivants :
Télécommande
Cordon de connexion audio
Cordon de connexion de la télécommande
Manuel d’utilisation
TABLE DES MATIÉRES
CARACTÉRISTIQUES .....................................2
CARACTÉRISTIQUES .................................................... 2
DISQUES UTILISABLES AVEC CET APPAREIL ........ 2
AVANT UTILISATION .....................................3
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE .................... 4
NOM ET FONCTION DES PIÈCES ................ 5
PANNEAU AVANT......................................................... 5
ÉCRAN ............................................................................. 6
TÉLÉCOMMANDE ......................................................... 7
PANNEAU ARRIÈRE ..................................................... 8
BRANCHEMENTS ESSENTIELS ..................9
CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR ........................ 9
CONNEXION MÉDIA USB/iPod .................................. 9
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE ................................................................... 9
UTILISATION COURANTE ...........................10
LECTURE NORMALE ................................................... 10
LIRE VOS PLAGES PRÉFÉRÉES ................................10
LIRE LES PARTIES PRÉFERÉES D’UN DISQUE
(RECHERCHE) ............................................................... 10
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE CD)
POUR CHANGER L’AFFICHAGE DE TEMPS ...........14
LECTURE RÉPÉTÉE DU DISQUE
(LECTURE RÉPÉTÉE) ................................................... 14
LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE
ALÉATOIRE (LECTURE ALÉATOIRE) .........................14
LIRE DES PLAGES DANS UN ORDRE
PARTICULIER (LECTURE PROGRAMMÉE) ............. 14
POUR VÉRIFIER LES PLAGES PROGRAMMÉE ...... 15
RECHERCHE DES PLAGES PRÉFÉRÉES
(LECTURE AMS (AUTOMATIC MUSIC SCAN)) ....15
COMMUTATION DU MODE DE SON
(CD SUPER AUDIO) .................................................... 15
RÉGLAGE DE LA SORTIE NUMÉRIQUE ................... 16
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod)
LECTURE NORMALE ................................................... 17
ECOUTER VOS PLAGES PREFEREES ....................... 18
ECOUTER LES PARTIES D’UNE PISTE QUE
VOUS PRÉFÉREZ (RECHERCHE) ............................... 18
FONCTIONNEMENT AVEC UN MÉDIA USB .......... 19
UTILISATION D’UN iPod ............................................ 21
...14
..... 17
DES PIÈCES
ESSENTIELS
COURANTE
SUPPLÉMENTAIRES
DES APPLICATIONS
2 piles “AAA
Cordon d’alimentation CA
BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
CONNEXION À UN APPAREIL AUDIO
NUMÉRIQUE ................................................................11
RACCORDEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE .........12
LECTURE PAR MINUTERIE ........................................12
...11
DÉPANNAGE .................................................23
DIVERS ............................................................25
CARACTÉRISTIQUES ET DESSINS COTÉS ............ 27
REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES ......... 28
A PROPOS DES MÉDIAS USB .................................. 28
DÉPANNAGEDIVERS
1
2
DES PIÈCES
ESSENTIELS
COURANTE
SUPPLÉMENTAIRES
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGE DIVERS
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Ce lecteur peut restituer l’excellente performance sonore des Super Audio CD. Il présente les caractéristiques principales suivantes.
Circuit filtrant à faible bruit et faible distorsion
et amplificateur de sortie grande vitesse HDAM de type SA2 avec entrée différentielle de type HDAM
Lecture de disques CD-R/CD-RW
Lecture de disques CD-R/CD-RW/CD-ROM
contenant des fichiers WMA et MP3
Transformateur torique Le SA8003 est doté d’un transformateur torique
qui produit moins de vibrations et de flux de fuite magnétique que les transformateurs de puissance traditionnels. Les matériaux et le procédé de fabrication utilisés pour le cœur en form
e d’anneau sont strictement contrôlés de façon à réduire les vibrations, tandis que l’anneau court fixé en périmètre du transformateur réduit le flux de fuite magnétique.
Condensateur de bloc grande capacité Un condensateur 3300 µF grande capacité
soigneusement sélectionné pour ses caractéristiques acoustiques est intégré au circuit d’alimentation électrique.
Condensateurs au film de qualité audiophile
et condensateurs électrolytiques
Le SA8003 est doté des mêmes condensateurs
au film de qualité audioph électrolytiques que les modèles haut de gamme.
Châssis double couche
Connecteurs de sortie audio analogiques
usinés de haute qualité
Lecture de fichiers audio (MP3/WMA/WAV)
provenant d’une source USB/iPod
Cet appareil peut lire les fichiers MP3, WMA,
WAV et AAC si vous branchez un périphérique USB ou un iPod sur son connecteur USB.
ile et condensateurs
DISQUES UTILISABLES AVEC CET APPAREIL
1. CD Super Audio
La norme Super Audio est basée sur la technologie Direct Stream Digital (DSD) (train direct numérique). Ce nouveau format de train direct numérique comprend un système 1 bit dont la fréquence d’échantillonnage numérique est 64 fois supérieure à celle d’un CD audio conventionnel. Les résultats sont spectaculaires : une réponse en fréquence de plus de 100 kHz et une gamme dynamique de 120 dB sur tou autant des fréquences d’origine que possible, les informations audio audibles par l’oreille de l’homme semblent beaucoup plus naturelles. Toutes les fréquences audibles sont, après tout, intégrées dans la gamme de fréquences telles qu’émises par la source sonore. Une meilleure reproduction n’existe pas ! Pour la première fois, vous entendrez la réalité reconstituée
l y a trois types de CD Super Audio.
Disque monocouche
Disque double couche
Disque couche hybride
Types de disques
Disque monocouche
Couche HD Couche HD Couche CD Couche HD
Et cha que type peut conten ir d eux zones d’informations enregistrées.
Une zone stéréo de haute qualité
Une zone multicanaux** de haute qualité
t le spectre audible. Mélangées à
.
Disque double couche
Disque couche hybride
Disque monocouche Il contient à la fois des informations de zone
stéréo de haute qualité et de zone multicanaux** de haute qualité.
Disque double couche Il contient à la fois des informations de zone
stéréo de haute qualité et de zone multicanaux** de haute qu alité. Et une qu antité doub le d’informations peut être enregistrée sur le disque grâce
à la seconde couche.
Disque couche hybride Non seulement ce disque contient à la fois la
zone d’information stéréo à haute qualité sonore et la zone d’information multicanaux à haute qualité sonore**, mais il possède également une seconde couche CD et peut donc être lu sur un lecteur de CD.
Disque CD Super Audio hybride
1 Couche CD lisible sur n’importe quel
lecteur CD que vous possédez
Couche haute densité contenant:
2 - Stéréo DSD de haute qualité 3 - Multicanaux DSD de haute
qualité**
Le nombre de plages enregistrées peut varier par couche. Il sera indiqué sur la fenêtre d’affichage de l’appareil.
**Cet appareil est un lecteur uniquement stéréo
et ne peut donc pas lire les zones audio multicanaux à haute qualité. (Il ne reconnaît pas les zones multicanaux.)
2. CD Audio (CDDA)
CD audio contenant seulement des plages de musique.
3. CD-R / CD-RW
Ce t ap par eil peu t li re l es d isq ues CD-RW (réinscriptibles) ainsi que les CD Audio ordinaires et les disques CD-R (enregistrables).
Les disques CD-R et CD-RW doivent contenir des informations TOC* (table des matières) correctement enregistrées afin de pouvoir les lire. Sur les enregistreurs de CD, l’écriture des informations TOC est disque. Les disques non finalisés ne peuvent pas être reconnus correctement en tant que CD Audio et lus par les lecteurs de CD ordinaires et les lecteurs de CD Super Audio. Pour plus de détails, veuillez lire le mode d’emploi fourni avec l’enregistreur CD.
* TOC est l’abréviation de Table Of Contents
(table des matières) et elle contient des informations comme le nombre total et le temps de lecture total du disque.
La lecture d’un disque CD-RW nécessitant un changement partiel de la configuration du lecteur, la lecture des informations TOC peut prendre plus longtemps que lors de l’utilisation d’un CD Audio ou disque CD-R.
appelée finalisation du
de plages
3
DES PIÈCES
ESSENTIELS
COURANTE
SUPPLÉMENTAIRES
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGEDIVERS
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
Toujours bien lire cette section avant d’effectuer les raccordements sur le secteur.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE DE L’APPAREIL
Votre appareil Marantz a été conçu pour s’adapter à l’alimentation domestique et aux exigences de sécurité en vigueur dans votre région. L’alimentation de ce produit doit être de 120 V CA uniquement.
DROITS D’AUTEUR
L’enregistrement et la reproduction de tout élément peuvent être so reporter aux indications suivantes pour de plus amples détails. —
Copyright Act 1956 (Acte sur les droits d’auteur de 1956)
Dramatic and Musical Performers Act 1958 (Acte sur les auteurs dramatiques et musicaux de 1958)
Performers Protection Acts 1963 and 1972 (Actes de protection des auteurs de 1963 et
1972)
Tous actes et ordres statutaires postérieurs
umis à un accord préalable. Se
ENDROITS INAPROPRIÉS POUR L’INSTALLATION
Afin de conserver votre lecteur en parfait état le plus longtemps possible, éviter de l’installer dans les endroits suivants.
Dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil
Dans un endroit proche d’un radiateur ou d’une source de chaleur
Dans un endroit avec une forte humidité ou une mauvaise ventilation
Dans un endroit très poussiéreux
Dans un en
Sur un support bancal ou dans un endroit instable
et incliné
Sur un amplificateur ou sur un composant diffusant une grande quantité de chaleur
Dans une étagère audio avec très peu de place en haut et en bas ou ailleurs, obstruant la dispersion de la chaleur.
Pour garantir une bonne diffusion de la chaleur,
installer le lecteur dans un endroit où l’écart entre le lec est suffisant, comme indiqué sur la figure ci­dessous.
4 pouce (0,1 m) ou plus
droits soumis aux vibrations
teur et le mur ou d’autres composants
4 pouce (0,1 m) ou plus
4 pouce (0,1 m)
ou plus
4 pouce (0,1 m)
ou plus
NE PAS PLACER D’OBJETS SUR L’APPAREIL
Eviter de placer des objets sur le lecteur.
PRÉCAUTIONS POUR LE MANIEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, veillez à toujours le tenir par sa fiche. Si vous tirez trop fort sur le cordon ou que vous le pliez, vous risquez de l’endommager et/ou de provoq choc électrique ou un feu.
Prendre l’habitude de débrancher la prise avant de partir.
uer un
NE TENTER AUCUNE RÉPARATION SOI­MÊME.
Eviter de graisser le lecteur: Ceci pourait provoquer un dysfonctionnement.
Uniquement des ingénieurs qualifiés ayant de l’expérience sont autorisés à réparer le pick-up et les pièces à l’intérieur du lecteur.
PRÉCAUTIONS
En hiver des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur des fenêtres chauffées : on appelle cela de la condensation. Ce lecteur utilise un objectif optique, ainsi de la condensation peut se former dans les cas suivants.
- ans une pièce où le chauffage vient d’être mis
en marche
- Dans une pièce où le niveau d’humidité est
élevé
- Lorsque le lecteur est déplacé soudainement
d’un endroit
Dans de telles situations, il se peut que les
numéros de plage ne soient pas lus et que le lecteur ne fonctionne pas correctement, attendre 30 minutes avant d’utiliser le lecteur.
Ce lecteur peut causer des interférences avec une radio ou une TV. Si c’est le cas, l’éloigner de la radio ou de la TV.
Les disques compact comportent beaucoup moins de bruits que les disqu quasiment aucun bruit n’est audible avant le début de la lecture. Par conséquent, ne pas oublier que si la commande de volume de l’amplificateur est réglée sur une position trop élevée, vous risquez d’endommager d’autres composants audio.
Ce lecteur audio lit exclusivement les CD (disques compacts) Audio et les fichiers de données comprimées MP3/WMA.
Il ne peut pas lire des CD-RO
PC, des CD de jeux, des CD vidéo, des DVD (vidéo/audio) ni des DTS-CD.
Nous ne recommandons pas l’utilisation de nettoyeurs de lentille.
froid vers un endroit chaud
es analogiques et
M utilisés avec des
FRANÇAIS
DES PIÈCES
AVANT UTILISATION
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
ESSENTIELS
COURANTE
SUPPLÉMENTAIRES
DES APPLICATIONS
INSTALLATION DES PILES
Avant la première utilisation de la télécommande, in stall ez les pi les. L es piles sont f ourni es uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de la télécommande.
1. Retirez le couvercle du logement des piles.
2. Installer les piles en respectant leurs
polarités.
PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES PILES
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer une fuite d’électrolyte, une rupture, de la corrosion, etc. Lors de l’utilisation de piles, ne pas oublier les points suivants.
Retirer les piles de la télécommande si elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes (un mois ou plus).
Ne pas utiliser une pile ancienne avec une neuve.
Insérer les pi
· sont alignés avec les marques correspondantes sur la télécommande.
Des piles de même forme peuvent avoir des tensions différentes. Ne pas utiliser différents types de piles simultanément.
En cas de fu i te d’éle c trol y te, ess u yer soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et insérer de nouvelles piles.
Lorsque des piles hors d’usage doivent être él im (réglementations) des autorités locales pour l’élimination.
les en s’assurant que les pôles ª et
in ées, se confor mer a ux consignes
DÉPANNAGE DIVERS
PLAGE ET ANGLE D’UTILISATION
Commandez l’appareil à l’aide de la télécommande, à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous.
Env. 16,4pi. (5mètres)
60°
Précautions
Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni une lumière fluorescente ou une autre source de lumière violente s’abattre sur la fenêtre de réception du signal infrarouge du lecteur (capteur de télécommande). Sinon, la télé com mande risque de ne pas fonctionner.
Ne pas oublier que l’utilisation de la télécommande pe u t fai re fonc tio nne r p ar in a dve rta nce d’autres disposit infrarouges.
La télécommande ne fonctionne pas si un obstacle se trouve entre la télécommande et le capteur du lecteur.
Ne pas placer d’objets sur la télécommande. Cela pourrait maintenir une ou plusieurs touches enfoncées, ce qui épuiserait les piles.
ifs commandés par des rayons
3. Refermez le couvercle du logement des
piles jusqu’au déclic.
4
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
DISPLAY
OFF
SUPER AUDIO CD PLAYER SA8003
DISC MEDIA/USBUSB
PHONES LEVEL
+
STANDBY
ON/STANDBY
POWER
0
2
7
8
¡ ¢
4 1
!5
qwer tyui
!4 !0 o!3 !2 !1
FRANÇAIS
PANNEAU AVANT
q Touche POWER ON/STANDBY
Témoin STANDBY
Cette touche sert à mettre l’appareil sous et hors tension (voir page 10).
w Touche 4/1 (Saut de plage/
Recherche)
Voir page 10.
e Touche ¡/¢ (Recherche/Saut
de plage)
Voir page 10.
r Touche 0 (Ouvrir/Fermer)
Voir page 10.
t Chargeur de disque
Le disque que vous souhaitez écouter est placé dans le chargeur (voir page 10).
u Touche 7 (Stop)
Voir page 10.
i Touche 8 (Pause)
Voir page 10.
o Commande LEVEL (volume du
casque) control
Ce bouton sert à régler le volume du casque. Le volume augmente lorsque ce bouton est tourné dans le sens des aiguilles d’une montre.
!0 Prise PHONES (Casque)
Le casque se branche sur cette prise. Utilisez un casque fourni avec une prise standard.
!1 Capteur de la télécommande
Ce capteur reçoit les signaux infrarouges envoyés par la télécommande.
!3 Témoin DISPLAY OFF
Voir page 7.
!4 Touche DISC MEDIA/USB
Voir page 17.
!5 Connecteur USB
Voir page 17.
DES PIÈCES
DES PIÈCES
ESSENTIELS
COURANTE
SUPPLÉMENTAIRES
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGEDIVERS
y Touche 2 (Lecture)
Voir page 10.
!2 Affichage FL
Voir page 6.
5
6
DES PIÈCES
ESSENTIELS
COURANTE
SUPPLÉMENTAIRES
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGE DIVERS
DES PIÈCES
FRANÇAIS
1
RPT RNDM PROG TRK
CD CD FILE USB DOFF REMAIN TTLM
SA
a s d f g h j
¡3¡4¡5
k l ¡0 ¡1 ¡2
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
ÉCRAN
a Témoin 1 (lecture répétée)
Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée d’une piste.
k Témoin M FILE
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (WMA/MP3).
¡4 Témoin 8 (pause)
Ce témoin s’allume lorsque la lecture est mise sur pause.
s Témoin RPT (lecture répétée)
Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée.
d Témoin RNDM (lecture aléatoire)
Ce témoin s’allume pendant la lecture aléatoire.
f Témoin PROG (lecture
programmée)
Ce témoin s’allume pendant la lecture programmée.
g Témoin TRK (piste)
Ce témoin s’allume au-dessus de l’affichage du numéro de plage en cours de lecture.
h Témoin SA-CD
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (Super Audio CD).
j Témoin CD
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (CD).
l Témoin USB
Ce témoin s’allume quand le lecteur fonctionne en mode USB/iPod.
¡0 Témoin D OFF (sortie numérique
OFF)
Ce témoin s’allume lorsque la sortie numérique du signal audio CD est réglée sur OFF (voir page 16).
¡1 Témoin REMAIN (temps restant)
Ce témoin s’allume au-dessus du temps de lecture restant d’une piste, lorsqu’il est affiché.
¡2 Témoin TTL (temps total)
Ce témoin s’allume au-dessus du temps total de la programmation restant, lorsqu
il est affiché.
¡3 Zone d’affichage principale
C’est là que s’affichent la durée et les informations textuelles du disque que vous souhaitez écouter, ainsi que les différentes sections du menu réglages etc.
¡5 Témoin 3 (lecture)
Ce témoin s’allume pendant la lecture d’un disque.
7
DES PIÈCES
ESSENTIELS
COURANTE
SUPPLÉMENTAIRES
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGEDIVERS
DES PIÈCES
FRANÇAIS
z
v
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7
⁄9
⁄8
¤0
⁄1
c
n
.
⁄2
,
x
b
m
⁄0
¤1
¤2
¤3
¤4
¤5
¤6
¤7
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
TÉLÉCOMMANDE
z Touche POWER
Met le lecteur sous et hors tension (voir page 10).
x Touche USB
Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez une connexion USB (voir page 17).
c Touche DISC
Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez un média disque.
v Touche FILTER
Cette touche ne peut pas être utilisée sur cet appareil.
b Touche PRGRAM
Voir page 14.
n Touche RANDOM
Voir page 14.
m Touche CLEAR
Voir page 15.
, Touche REPEAT
Voir page 14.
. Touche AMS (Automatic Music
Scan)
Voir page 15.
⁄0 Touche MUTE
Cette touche permet d’activer la fonction Mute des appareils compatibles avec les préamplificateurs principaux Marantz.
⁄1 Touche VOLUME
Cette touche permet de régler le volume des appareils compatibles avec les amplificateurs Marantz équipés d’une télécommande.
⁄2 Touche ENTER
Cette touche permet de saisir les réglages effectués depuis le MENU ou de sélectionner des fichiers pour la recherche de fichiers USB.
⁄3 Touche 8 (pause)
Voir page 10.
⁄4 Touche 7 (stop)
Voir page 10.
⁄5 Touche MENU (menu de réglage)
Appuyez sur cette touche lorsque vous effectuez les réglages Timer Play, SA-CD ou USB/iPod.
⁄6 Touches 0-9 (numérique)
Voir page 10.
⁄7 Touches 1, ¡ (recherche)
Voir page 10.
⁄8 Touches 4, ¢ (saut de plage)
Voir page 10.
⁄9 Touche 3 (lecture)
Voir page 10.
¤0 Touches FOLDER 5/
Ces touches permettent de chercher des titres dans le répertoire USB et de sélectionner des albums sur un iPod.
¤1 Touches INPUT 5/
Ces touches permettent de changer la source lorsque vous utilisez l’un des amplificateurs Marantz pris en charge. Toutefois, il est possible que cette fonction ne marche pas avec certains anciens modèles.
¤2 Touche TEXT
Appuyez sur cette touche pour passer la zone d’affichage principale de l’affichage de la durée à l’affichage du texte lorsque vous utilisez un CD de données contenant des fichiers MP3, WMA etc. ou quand vous utilisez un périphérique USB/iPod (voir page 20). Toutefois, cette fonctionnalité ne permet pas l’affichage du texte pour les Super Audio CD ou les CD Audio.
¤3 Touche TIME
Appuyez sur cette touche pour passer la zone d’affichage principale de l’affichage du texte à l’affichage de la durée (voir page 14).
¤4 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver l’affichage. L’affichage perd en luminosité à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Lorsque vous appuyez sur le bouton pour la troisième fois, l’affichage s’éteint et le voyant DISPLAY OFF s’allume. En cas de mise ho est conservé.
rs tension du lecteur, le dernier réglage
¤5 Touche S.MODE (mode son)
Voir page 15.
¤6 Touche DIG.OUT (numérique
out on/off)
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la sortie numérique du signal d’un CD audio (voir page 16).
¤7 Touche 0 (OPEN/CLOSE)
Voir page 10.
FRANÇAIS
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
IN
OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
R L
OPTICALCOAXIAL
INTERNAL
EXTERNAL
qwety r
DES PIÈCES
DES PIÈCES
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
PANNEAU ARRIÈRE
ESSENTIELS
COURANTE
SUPPLÉMENTAIRES
q Prise du cordon d’alimentation
Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour brancher le lecteur sur une prise murale.
Branchez le lecteur de façon à ce qu’il soit
DES APPLICATIONS
possible de retirer le cordon d’alimentation
facilement à titre de précaution contre les accidents possibles.
w Connecteur DIGITAL AUDIO
OUT OPTICAL (sortie numérique
DÉPANNAGE DIVERS
optique)
Ce connecteur de sortie optique permet la sortie numérique du signal musical du CD audio pendant la lecture (voir page 11).
r Connecteurs REMOTE CONTROL
IN/OUT (télécommande IN et OUT)
Ces connecteurs permettent de raccorder le lecteur à un composant audio Marantz équipé de connecteurs de télécommande à l’aide du câble de branchement de télécommande fourni (voir page
12).
t Bouton EXTERNAL/INTERNAL
(externe/interne)
Ce bouton est réglé sur INTERNAL au départ de l’usine, ce qui permet l’utilisation du capteur de télécommande intégré. Si vous branchez le connecteur de télécommande de ce lecteur sur un appareil Marantz à l’aide du câble de raccordement fourni, réglez ce bouton sur EXTERNAL (voir page 12).
e Connecteur DIGITAL AUDIO
OUT COAXIAL (sortie numérique coaxiale)
Ce connecteur de sortie numérique coaxiale permet la sortie numérique de la musique du CD audio pendant la lecture (voir page 11).
8
y Connecteur ANALOG OUT (sortie
analogique)
Ce connecteur permet la sortie du signal musical pendant la lecture (voir page 9).
BRANCHEMENTS ESSENTIELS
L
R
GND
CD AUX
/ DVD
TUNER
OUTIN
RECORDER 1
OUTIN
RECORDER 2
R
L
L
R
PHONO
AC IN
AC OUTLET
UNSWITCHED
100W 1A MAX
100V 50/60Hz
OUT
IN
REMOTE
CONTROL
R
L
POWER AMP
DIRECT IN
PRE OUT
R
L
R
SPEAKERS
SYSTEM A
L
R L
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
IN
OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
R L
OPTICALCOAXIAL
INTERNAL
EXTERNAL
DISPLAY
OFF
SUPER AUDIO CD PLAY
E
DISC MEDIA/USBUSB
0
¡ ¢
4 1
AC IN
UDIO OUT
OPTICAL
FRANÇAIS
Ce lecteur de CD va probablement être connecté à un amplificateur, un enregistreur de CD et d’autres éléments. Afin d’assurer la bonne interconnexion de tous ces éléments, consultez le mode d’emploi de vos équipements. Avant de connecter vos équipements, assurez-vous qu’ils sont tous hors tension.
CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR
Utilisez le câble audio pour connecter le lecteur à un amplificateur stéréo. Lo
rsque vous réalisez les connexions, insérez fermement les fiches dans leurs embases respectives. Une
mauvaise connexion peut être source de bruit.
(Blanc)
Amplifier
: Trajet du signal
(Rouge)
Câble audio fourni
(Rouge)
(Blanc)
Attention:
Ne pas connecter le lecteur aux entrées PHONO de l’amplificateur.
CONNEXION MÉDIA USB/iPod
Pour raccorder le SA8003 à un média USB/iPod.
Câble iPod fourni
Attention:
Raccordez le média USB/iPod lorsqu’il est éteint ou lorsqu’une source d’entrée autre qu’USB a été choisie. En connectant/déconnectant la mémoire USB lorsque la source d’ent rée est USB et que l’appareil est sous tension, vous risqueriez d’endommager la mémoire USB.
Ne pas utiliser de câble de prolongation pour connecter un appareil via la prise USB.
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1. Brancher le câble d’alimentation dans le
connecteur d’entrée AC IN sur le panneau arrière.
2. Brancher le câble d’alimentation dans une
prise secteur CA.
3. Activer le commutateur d
alimentation de l’unité audio (amplificateur, etc.) qui est connectée à cet appareil. Régler le connecteur de l’appareil connecté sur cet appareil.
9
DES PIÈCES
ESSENTIELS
ESSENTIELS
COURANTE
SUPPLÉMENTAIRES
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGEDIVERS
Loading...
+ 21 hidden pages