For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept
in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding
with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof
and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect
those rights in any way.
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su
distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de
valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia
cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad
de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la
prueba apropiada.
ITALIANO
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en
lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans
le cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la
preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des
preuves suffisantes.
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un
anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata
da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La
garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione,
manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze
che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre
esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti
di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le
spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla
inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente
manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das
Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für
Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren
Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas
till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om
köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol
artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in
verbend met verzekering of bij correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument
een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende
bewijs.
CE MARKING
English
The PM7001 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le PM7001 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell PM7001 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für
Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De PM7001 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage.
Español
El PM7001 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Italiano
Il PM7001 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.
Svenska
PM7001 är tillverkad i enlighet med EMC direktiven och direktiven för lågvoltsutrusning.
English
WARNINGS
-
Do not expose the equipment to rain or moisture.
- Do not remove the cover from the equipment.
-
Do not insert anything into the equipment through the ventilation
holes.
- Do not handle the mains cord with wet hands.
-
Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths,
newspapers, curtains, etc.
-
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed
on the equipment.
-
When disposing of used batteries, please comply with
governmental regulations or environmental public instruction’s
rules that apply in your country or area.
-
Make a space of about 0.2 meter around the unit.
- No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on
the apparatus.
- When the switch is in the OFF position, the equipment is not
completely switched off from MAINS.
Français
AVERTISSEMENTS
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
- Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.
- Ne rien insérer dans l’appareil par les orifices de ventilation.
- Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
- Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet
quelconque comme une nappe, un journal, un rideau, etc.
- Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie
allumée, sur l'appareil.
- Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois
gouvernementales ou les règlements officiels concernant
l’environnement qui s'appliquent à votre pays ou région.
- Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de 0,2 mètre des côtés
de l'appareil.
- Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être
placé sur l'appareil.
- Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pas
complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
Deutsch
WARNHINWEISE
- Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
- Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
- Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.
- Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
- Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch,
einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa
brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
- Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle
geltenden lokalen und überregionalen Regelungen.
- Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,2
meter vorhanden sein.
- Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter,
wie etwa eine Vase, gestellt werden.
- Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das
Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
- Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
- Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
- Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat.
- Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
- Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoals
tafelkleden, kranten, gordijnen, enz.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het
apparaat.
- Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen de
overheidswetgeving of milieuvoorschriften op die van kracht zijn
in het land of de regio waarin u zich bevindt.
- Zorg dat er 0,2 meter vrije ruimte rond het toestel is.
- Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een
bloemenvaas, op het apparaat.
- Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig
losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
Español
ADVERTENCIAS
-
No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.
- No extraiga la tapa del equipo.
- No introduzca nada en el interior del equipo a través de los
orificios de ventilación.
- No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
- No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos,
cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por
ejemplo velas encendidas.
- Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las
reglamentaciones oficiales o las normas de protección
medioambiental aplicables en su país o en su zona.
- Deje un espacio de unos 0,2 metro alrededor de la unidad.
- No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contengan
líquidos, como por ejemplo jarrones.
- Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está
completamente desconectado de la alimentación MAINS.
Italiano
AVVERTENZE
- Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
- Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
- Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio attraverso i fori
di ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende
od oggetti analoghi.
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali
candele accese.
- Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o
disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
- Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno l'unità.
- Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido,
come ad esempio dei vasi.
- Quando l'interruttore è nella posizione OFF, l'apparecchiatura
non è completamente scollegata da MAINS.
Svenska
VARNINGAR
- Utsätt inte utrustningen för regn eller fukt.
- Ta inte bort utrustningens hölje.
-
För inte in föremål i utrustningen genom ventilationshålen.
- Hantera inte nätsladden med våta händer.
-Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som till
exempel bordsdukar, dagstidningar, gardiner e.d.
- Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus,
bör placeras på utrustningen.
-Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det land eller
område där du bor när du gör dig av med batterier.
- Se till att det finns omkring 0,2 meter fri plats runt omkring
enheten.
- Inga objekt som är fyllda med någon vätska, till exempel
blomstervaser, bör placeras på apparaten.
- Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, såär
utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet
(MAINS).
ENGLISH
CONTENTS
BEFORE USE ........................................................................................................................................ 1
FEATURES ............................................................................................................................................ 2
BEFORE MAKING CONNECTIONS ..................................................................................................... 3
NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS................................................................................................. 6
FRONT PANEL ...................................................................................................................................................6
HOW TO USE AND SET FEATURES .................................................................................................. 12
MAIN IN JACKS ................................................................................................................................................12
REMOTE CONTROL JACKS ............................................................................................................................13
This product’s packaging materials are recyclable and
can be reused. This product and the accessories
packed together are the applicable product to the
WEEE directive except batteries.
Please dispose of any materials in accordance with
your local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with your local rules
or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated
but disposed of in accordance with your local
regulations concerning chemical wastes.
This section must be read before any connection is made to
the mains supply.
77
7 EQUIPMENT MAINS WORKING
77
SETTING
Your Marantz product has been prepared to comply with the
household power and safety requirements that exist in your
area.
PM7001 can be powered by 230V AC only.
77
7 COPYRIGHT
77
Recording and playback of any material may require consent.
For further information refer to the following:
— Copyright Act 1956
— Dramatic and Musical Performers Act 1958
— Performers Protection Acts 1963 and 1972
— Any subsequent statutory enactments and orders
77
7 Do Not Locate in the Following
77
Places
To ensure long-lasting use, do not locate the PM7001 where:
• Exposed to direct sunlight.
• Near to sources of heat such as heaters.
• Highly humid or poorly ventilated.
• Dusty.
• Subjected to mechanical vibrations.
• On wobbly, inclined or otherwise unstable surfaces
• Radiated heat is blocked such as in cramped audio racks.
To ensure proper heat radiation, ensure the below clearance
from walls and other equipment.
77
7 Do Not Touch Hot Spots During
77
and Immediately After Use
During and immediately after use, the PM7001 is hot in areas
other than the controls and rear panel connection jacks. Do
not touch hot spots and especially the top panel. Contact with
hot areas can cause burns.
77
7 Battery Handling
77
Improper use of dry cell batteries can result in electrolyte leaks,
rupture and corrosion. Read the following precautions before
use.
• If not planning to use the remote controller for an extended
period of 1 month or more, remove the batteries.
• Do not mix old batteries with new batteries.
• Load batteries in the proper direction indicated on the remote controller.
• Do not mix batteries of differing type. Even batteries of the
same shape and size can have differing voltages.
• If batteries leak, wipe the case clean of any adhering electrolyte and replace the old batteries with new batteries.
77
7 Accessories Check
77
Before use, check the below accessories were included in the
package.
• AC power cable
ENGLISH
Left
0.2 m or more
Above
0.2 m or more
0.2 m or more
Right
Rear
0.2 m or more
77
7 Keep Objects Off
77
Keep objects off the PM7001. Blocking the vent can result in
accident and damage.
The power cable included in the package can be used with
the PM7001 only. It cannot be used with other equipment.
The PM7001 is an integrated amplifier developed on the design
concepts of Marantz’s PM-11S1 high-end model amplifier.
• CD Direct Buffer Amplifier
The PM7001 incorporates a specialized input buffer amplifier
nearby the CD input jack. This buffer amplifier faithfully transmits
the CD input jack signal by preventing interference from
between the left and right channels, and from the effects of
other circuits. A discrete configuration high-speed buffer
amplifier which is built on the HDAM®SA technology is
incorporated into the buffer amplifier circuit.
• CD Direct Selector
The output of CD direct buffer amplifier has a specialized relay
switch, which directly transmits the input signal by the shortest
path to the pre-amplifier.
• Improved Momentary-Current Supply
Capability
It is known that sound quality differs between amplifiers that
use the same spec, and Marantz believes that this is caused
by differences in speaker drive capability. The PM7001 mainamplifier has the capability to momentarily pass 25 amperes
or more of current, providing high-powered drive to the
speakers.
PM7001 KI Version Features
Compared to the PM7001, the PM7001 KI version contains
the following upgrades.
• Current Feedback PHONO Equalizer
A high-speed current feedback circuit similar to the pre-amplifier
and main-amplifier circuits was adopted in the PHONO
equalizer for the MM cartridge.
• Newly Developed Toroidal Transformer
A newly developed Toroidal power transformer, which produces
less vibration and magnetic leakage flux than previously, has
been incorporated. The materials and manufacturing process
of the ring-shaped core are strictly controlled to reduce
vibration, while the short-ring attached to the perimeter of the
transformer reduce magnetic leakage flux.
• High Performance Volume
The volume controller, which is often considered to be the core
function of an amplifier, has been upgraded to an even more
reliable type of controller.
• Large Capacitance Block Capacitor
A large capacity 18000µF block capacitor is incorporated into
the main-amplifier power supply circuit.
• Short Power Line Layout
In order to improve the momentary-current supply capability,
a new layout which places priority on making the large current
line connections as short as possible was adopted.
In this layout the power supply circuit, main-amplifier output
stage, and heatsink are unified, and the large current line is
arranged to be as short as possible while still achieving
symmetry on the left and right sides.
• Current Feedback Amplifier
Both pre-amplifier and main-amplifier incorporate a high-speed
current feedback amplifier circuit, which faithfully amplify
signals from the CD player. Moreover, the high-speed current
feedback amplifier reproduces a natural sound field space.
2
• Film capacitors and electrolical
capacitors etc.
The capacitors used in high end models like the PM-11S1 are
incorporated into the PM7001 amplifier.
• Copper-coated Chassis
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.