MARANTZ se encuentra a la vanguardia de
la investigación de Súper Audio CD/DVD para
productos de consumo, y esta unidad incorpora los
más avanzados desarrollos tecnológicos.
Estamos convencidos de que este reproductor de
Súper Audio CD/DVD será de su entera satisfacción.
Le agradecemos la confi anza depositada en
Cómo realizar las
conexiones
nosotros.
Le recomendamos que lea estas instrucciones de
funcionamiento, ya que le permitirán saber cómo
hacer funcionar correctamente este modelo. Una
vez que haya terminado de leerlas, guárdelas
en un lugar seguro para utilizarlas como futura
referencia.
Controles y displaysCómo empezar
Protección contra copiado
Muchos discos DVD están codifi cados con
protección contra copiado. Por ello, sólo deberá
conectar este reproductor de DVD directamente a
un aparato de TV, y no a una grabadora de vídeo, ya
que, en tal caso, al reproducir discos DVD equipados
con protección contra copiado, obtendría una
imagen distorsionada.
Este producto incorpora una tecnología de
protección contra copiado, amparada por
patentes estadounidenses y otros derechos de
propiedad intelectual de Macrovision Corporation
y otros propietarios de derechos.
El empleo de la mencionada tecnología de
Reproducción de
discos
Menú de Confi guración
del DVD
Información
adicional
protección de derechos de autor deberá estar
autorizado por Macrovision Corporation, y
únicamente podrá destinarse a un uso doméstico
u otras aplicaciones de visionado limitado, salvo
que Macrovision Corporation lo autorice de otro
modo.
Se prohíben los procesos de retroingeniería o el
desmontaje de la unidad.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de
funcionamiento:
de +5°C a +35°C (de +41 °F a +95°F); menos del
85% de HR (con los orifi cios de ventilación no
bloqueados).
No instale el aparato en lugares
÷
Expuestos a la luz directa del sol o una luz
÷
Sujetos a una alta humedad o una ventilación
artifi cial intensa
defi ciente
POR HABER COMPRADO
Este producto ha sido diseñado para aplicaciones
generales en el hogar. Toda avería provocada por un
uso distinto al indicado (como una utilización
prolongada con fines comerciales en un restaurante,
automóvil o barco) que requiera ser reparada, se
cobrará, incluso durante el período de cobertura de la
garantía.
NOTA:
Los cambios o modifi caciones que no hayan sido
aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento de la normativa podrían anular la
autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO DESMONTE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR) DEL APARATO. EN SU INTERIOR NO
ENCONTRARÁ PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR
EL USUARIO. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, PÓNGASE EN
CONTACTO CON PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
El símbolo en forma de relámpago con punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero sirve para advertir al
usuario sobre la presencia de "voltaje peligroso" sin aislar
en el interior del producto, pudiendo alcanzar la suficiente
magnitud como para entrañar un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
sirve para advertir al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que
acompaña al producto.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EL RIESGO DE UNA SACUDIDA ELÉCTRICA,
HAGA COINCIDIR LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA
RANURA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE, E
INTRODUZCA EL ENCHUFE HASTA EL FONDO.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPON-DANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
Esta unidad incorpora un rayo láser. Para evitar posibles lesiones
oculares, sólo un técnico de mantenimiento autorizado debería retirar la
cubierta o intentar reparar este aparato.
PRECAUCIÓN:
UNA UTILIZACIÓN DE LOS CONTROLES O AJUSTES, O UN
PROCEDIMIENTO QUE NO SE AJUSTE A LO ESPECIFICADO
EN ESTA DOCUMENTACIÓN PODRÍA DERIVAR EN UNA
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
ADVERTENCIA
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E IN VIS I BLE EN
CASO DE APERTURA. EVITE LA EXPOSICIÓN
DIRECTA A LOS HACES. (COLOCACIÓN DE LA
ETIQUETA DE PRECAUCIÓN: EN EL INTERIOR
DE LA UNIDAD, ENCIMA DE LA CUBIERTA
PROTECTORA)
SEGURIDAD LÁSER
2
•
ESPAÑOL
Importantes instrucciones de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guárdelas.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee ningún orificio de ventilación.
Instale la unidad de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale el producto cerca de ninguna
fuente de calor,
caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que emitan calor.
como radiadores, rejillas de aire
9. No burle el propósito de
seguridad
polarizado o del tipo de
toma de tierra. Un enchufe
polarizado presenta dos clavijas,
siendo una más ancha que la otra.
Un enchufe del tipo de toma de tierra está provisto
de dos clavijas, y de una tercera clavija de toma de
tierra. La tercera clavija o la clavija más ancha se
incluyen para su seguridad. Si la clavija facilitada
no se ajustara a su toma de corriente, consulte con
un electricista cómo reemplazarla por una
adecuada.
del enchufe
Enchufe
polarizado CA
10. Coloque el cable de alimentación de modo
que
nadie pueda pisarlo ni el mismo quede
aprisionado por objetos colocados a su lado o
encima de él, en especial a la altura del enchufe,
de los terminales de entrada para la conexión de
dispositivos externos, y en el punto en que el cable
sale del aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos/
accesorios
especificados por el fabricante.
12. Sólo deberá utilizar el aparato
con el carro,
pedestal o mesa que haya
especificado el fabricante o que le
haya sido vendido con la unidad. Si
utiliza un carro, tenga cuidado de
que al desplazar la combinación de
carro/aparato, ésta no se vuelque,
ya que podría causarle lesiones.
13. Desenchufe este aparato
tormentas con relámpagos, o cuando no vaya a
utilizarlo durante un largo período de tiempo.
soporte, trípode,
cuando haya
14. Todo mantenimiento deberá ser llevado a
cabo
por personal técnico cualificado. El
reproductor deberá repararse siempre que haya
sufrido algún tipo de avería; por ejemplo, cuando el
cable de alimentación o el enchufe estén dañados,
cuando se haya derramado algún liquido sobre el
aparato o algún objeto haya caído encima de él,
cuando el aparato haya estado expuesto a la lluvia
o la humedad, cuando no funcione correctamente,
o cuando se haya caído al suelo.
15.
PRECAUCIÓN
pilas
– Para evitar la fuga del electrolito contenido
en las pilas y, por consiguiente, impedir que se
produzcan lesiones personales, daños materiales o
que la unidad resulte dañada:
Instale todas las pilas correctamente, con los
signos + y – según se indica en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas y nuevas o de carbono
y alcalinas, etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad
durante un largo período de tiempo.
sobre el uso de las
16. El aparato no deberá exponerse a goteos ni
salpicaduras.
17.
No coloque ninguna fuente de peligro sobre el
aparato (como objetos que contengan algún
líquido, velas encendidas).
18.
Este producto puede contener plomo y mercurio. Es
posible que la eliminación de estos materiales esté
regulada por razones medioambientales.
Para obtener información sobre cómo
eliminar o reciclar dichos materiales,
póngase en contacto con su Ayuntamiento
o con la Alianza de Industrias Electrónicas:
www.eiae.org.
EL 6475-E005: 04/01
Antes de empezar
conexiones
Cómo realizar las
Controles y displaysCómo empezar
discos
Reproducción de
del DVD
Menú de Confi guración
adicional
Información
3
•
ESPAÑOL
Antes de empezar
¡Información de seguridad adicional!
• Este producto no deberá colocarse en ninguna
• Este aparato no deberá exponerse a goteos ni
• Aunque el interruptor esté en la posición OFF (apagado),
Cómo realizar las
conexiones
Controles y displaysCómo empezar
discos
del DVD
NOTA SOBRE LA NORMATIVA DE LA FCC
(sólo para EE.UU.):
Este equipo ha sido probado, habiéndose determinado que
cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales de la Clase B, según lo recogido en la Sección
15 de la normativa de la FCC. La fi nalidad de tales límites
es brindar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales cuando el equipo se hace funcionar en
un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones
facilitadas, puede causar interferencias perjudiciales para
la recepción de radio o televisión, las cuales pueden
determinarse mediante el apagado y encendido del equipo.
El usuario puede intentar corregir dichas interferencias
tomando una o más de las siguientes medidas.
• Cambiando la orientación de la antena receptora, o
• Aumentando la distancia de separación entre el equipo y
• Conectando este equipo a una toma de corriente
• Solicitando ayuda al distribuidor o a un técnico
NOTA: La realización de cambios o modifi caciones
podría signifi car que esta unidad dejara de cumplir
con la Sección 15 de las Normas FCC, invalidando la
autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma
Reproducción de
canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme á la
norme NMB-003 du Canada.
Este producto cumple con la normativa de la FCC (limitación
de potencia radiada) cuando se emplean cables y conectores
apantallados para conectar la unidad a otro equipo. A fi n de
evitar una interferencia electromagnética con otros aparatos
eléctricos –como radios y televisores– realice las conexiones
mediante cables y conectores apantallados.
Menú de Confi guración
Marca CE (sólo para Europa)
estructura empotrada, como una librería o bastidor,
salvo que se facilite una ventilación adecuada o se sigan
las instrucciones del fabricante.
salpicaduras. Tampoco deberán colocarse sobre él objetos
que contengan algún líquido, como, por ejemplo, un jarrón.
el aparato no estará completamente desconectado de la
RED ELÉCTRICA.
colocándola en otro lugar.
el receptor.
situada en un circuito distinto de aquél al que el receptor
está conectado.
experimentado en radio/televisión.
– Al deshacerse de las pilas usadas, cumpla con las
disposiciones gubernamentales o la normativa pública
sobre protección medioambiental que estén vigentes en
su área o país.
– No coloque nada entre el panel superior de la unidad y
un espacio aproximado de 0,1 m.
– Deje un espacio de aproximadamente 0,1 m alrededor de
la unidad.
– No coloque encima del aparato objetos que contengan
algún líquido en su interior, como, por ejemplo, un fl orero.
– Cuando el interruptor de encendido está en la posición
OFF [DESACTIVADO], el equipo no está completamente
desconectado de la RED ELÉCTRICA.
– El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación
de manera que resulte fácil acceder a ella.
GARANTÍA
Para obtener información acerca de la garantía, póngase en
contacto con su distribuidor local de Marantz.
CONSERVE EL COMPROBANTE DE
COMPRA
El comprobante de compra es el documento que le permite
demostrar en todo momento la adquisición de un producto.
Guarde adecuadamente el comprobante de compra de este
producto por si, llegado el caso, tuviera que presentarlo a su
compañía de seguros o Marantz se lo solicitara.
IMPORTANTE
Al solicitar el servicio de garantía, el consumidor tiene
la responsabilidad de acreditar la fecha y el lugar de
adquisición del producto. El comprobante de compra o la
factura constituye una acreditación válida a tal efecto.
SÓLO PARA EL REINO UNIDO
Esta garantía se suma a los derechos legales del
consumidor, no afectando a los mismos en modo alguno.
Almacenaje de los discos
Tenga cuidado de no dañar los discos, ya que los datos
contenidos en los mismos son altamente vulnerables al
medio ambiente.
•Manténgalos alejados de la luz directa del sol.
•Guárdelos en un lugar fresco y ventilado.
•Dispóngalos de forma vertical.
•Guárdelos en una funda protectora limpia.
Mantenimiento de la carcasa del
reproductor
Por razones de seguridad, antes de proceder a la limpieza
de la carcasa deberá desconectar el cable de CA de la toma
de corriente.
• No utilice benzina, diluyentes ni otros disolventes.
• Limpie la carcasa con un paño suave.
Información
adicional
4
Este producto cumple con la directiva EMC
y con la directiva sobre bajo voltaje.EMC
directive and low-voltage directive.
ADVERTENCIAS
– No exponga el equipo a la lluvia o a la humedad.
– No retire la cubierta del equipo.
– No introduzca objetos en el equipo a través de los
orifi cios de ventilación.
– No toque el cable de alimentación con las manos
mojadas.
– No cubra los orifi cios de ventilación con ningún objeto,
como manteles, periódicos, cortinas, etcétera.
– No coloque encima del equipo ninguna fuente de llama,
como, por ejemplo, una vela encendida.
NOTA SOBRE EL RECICLADO
Los materiales de embalaje de este producto son
reciclables y pueden ser reutilizados. En este
producto y sus accesorios incluidos es aplicable
la directiva europea sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), excepto en lo
referente a las pilas.
Se ruega eliminar cualquiera de esos materiales de
acuerdo con las normas locales de reciclado.
Cuando deseche esta unidad, cumpla con las
normas o reglamentaciones locales.
Las pilas no deben tirarse ni incinerarse, sino
que deben eliminarse de acuerdo con las normas
locales sobre residuos químicos.
Cómo reproducir un disco DivX.........................................30
Funcionamiento con un dispositivo USB...........................31
Cómo utilizar el Menú de Confi guración.......................... 32
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
discos
Reproducción de
del DVD
Menú de Confi guración
adicional
Información
5
•
ESPAÑOL
Antes de empezar1
Antes de empezar
Cómo realizar las
conexiones
Controles y displaysCómo empezar
Reproducción de
discos
Menú de Confi guración
del DVD
Características
Funcionamiento con un dispositivo
USB
Puede reproducir o visualizar archivos
de datos (JPEG, MP3, WMA o DivX®)
mediante la memoria fl ash USB.
Extracción de pistas (ripping) de un CD
Esta característica le permite
convertir al formato MP3 pistas de
audio contenidas en un CD de audio.
Los archivos MP3 creados se guardarán en
su dispositivo USB.
A efectos de garantizar una óptima
calidad de imagen y sonido digital a
través de una transmisión totalmente
digital, se incluye un terminal HDMI*
compatible con HDCP.
Esta unidad está equipada con un terminal
de salida de imágenes digitales (HDMI)
compatible con HDCP, que garantiza la
protección contra copiado.
La transmisión digital directa sin una
conversión analógica de los datos de
imágenes DVD permite al usuario disfrutar
de imágenes similares a las de la vida real,
sin que se produzca ningún deterioro de
las mismas como consecuencia de una
conversión AD/DA. Además, el diseño de
esta unidad también permite efectuar la
transmisión de vídeo digital y de audio
digital con un único conector.
Convertidor D/A de vídeo de 12
bits/108 MHz de alta calidad
Esta unidad utiliza un convertidor de vídeo
D/A que lleva a cabo la conversión D/A
de todas las señales de vídeo en 12 bits,
siendo capaz de efectuar un sobremuestreo
x4 para brindar al usuario una excelente
visualización de vídeo en DVD.
1
DivX *2
El usuario puede disfrutar de archivos
DivX® que hayan sido grabados en
DVD±R/RW o CD-R/RW.
• Producto Offi cial DviX
• Reproduce todas las versiones de vídeo
• Este reproductor soporta Quarter Pixel.
• Este reproductor no soporta GMC.
®
DivX
(incluyendo DivX® 6) con una
reproducción mejorada de archivos
DivX® y el DivX® Media Format.
compatibilidad MP3 y WMA*
Este reproductor es compatible con discos
CD-R, CD-RW y CD-ROM que incorporen
pistas de audio MP3 y WMA (consulte las
páginas 27, 29).
®
Ultra Certifi ed.
3
Compatibilidad JPEG.
Este reproductor es compatible con discos
CD-R, CD-RW y CD-ROM que contengan
datos JPEG (consulte las páginas 27, 28,
29).
*1 HDMI, el logotipo de HDMI y High-Defi nition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
*2 “DivX” y “DivX Ultra” Certifi ed, y los logotipos
asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y
se utilizan bajo licencia.
*3 El logotipo de Windows Media y de Windows
son marcas comerciales, o marcas registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u
otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Información
adicional
6
DAC (Conversor Digital Analógico) de
24 bits/192 kHz de alta calidad
El DAC de 24 bits/192 kHz de alta calidad
proporciona un sonido analógico dinámico,
sin saltos y expansivo en discos CD y DVD.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
registradas de DTS, Inc.
•
ESPAÑOL
1Antes de empezar
Contenido de la caja
Gracias por comprar este producto
MARANTZ. Cuando abra la caja,
compruebe que le han sido suministrados
los siguientes accesorios.
• Mando a distancia
• Pilas secas AAA/R03 x 2
• Cable de audio/vídeo (amarillo/rojo/blanco)
• Cable de control del Sistema (sólo para EE.UU.)
• Cable de alimentación
• Guía del usuario (este manual)
• Tarjeta de garantía (sólo para EE.UU.)
Cómo colocar las pilas en el mando
a distancia
1 Abra la tapa del
compartimento de las
pilas, situado en la parte
posterior del mando a
distancia.
2 Introduzca dos pilas
AAA/R03, de acuerdo
con los signos de
polaridad (ª, ·) que
encontrará detallados en
el interior del compartimento.
Cómo utilizar el mando a distancia
Cuando utilice el mando a distancia,
recuerde lo siguiente:
• Asegúrese de que no se interpone ningún
obstáculo entre el mando a distancia y el sensor
remoto de la unidad.
• Utilice el mando a distancia dentro del ángulo y
radio de acción indicados.
5m (16 pies)
30
30
• Si una luz solar intensa o una lámpara
fl uorescente inciden en el sensor remoto de
la unidad, es posible que el mando a distancia
presente un funcionamiento inestable.
• Remote Los mandos a distancia de distintos
aparatos pueden interferir entre sí. Evite utilizar
los mandos a distancia de otros equipos situados
cerca de esta unidad.
• Sustituya las pilas cuando advierta una
disminución del radio de acción del mando a
distancia.
Nota (sólo para EE.UU.)
• Cuando utilice este reproductor de forma
independiente, ajuste a INT. (INTERNAL) el
interruptor REMOTE CONTROL que encontrará
situado en el panel posterior de la unidad
(consulte la página 10).
Antes de empezar
conexiones
Cómo realizar las
Controles y displaysCómo empezar
3 Vuelva a colocar la tapa.
Nota
Un uso incorrecto de las pilas podría ser peligroso,
pudiendo ocasionar, por ejemplo, su rotura o la fuga
del electrolito contenido en su interior. Observe las
siguientes precauciones:
• Nunca utilice pilas nuevas y viejas a la vez.
• No utilice distintos tipos de pilas a la vez; aunque
parezcan similares, es posible que pilas distintas
presenten voltajes distintos.
• Asegúrese de que coloca los extremos positivo y
negativo de cada una de las pilas de acuerdo con
los signos de polaridad que encontrará detallados
en el compartimento donde se alojan.
• Si no va a utilizar el equipo durante un mes o más,
extraiga las pilas.
Al deshacerse de las pilas usadas, cumpla con las
disposiciones gubernamentales o la normativa en
materia de protección medioambiental que estén
vigentes en su área o país.
Regiones de DVD-Vídeo
Todos los discos DVD-Vídeo incorporan
un código de región en el estuche, que
indica con qué regiones del mundo son
compatibles. Su reproductor de DVD
también incorpora un código de región,
situado en el panel posterior. Los discos
de regiones incompatibles no podrán
reproducirse en esta unidad. Los discos
que contengan el código ALL podrán
reproducirse en cualquier reproductor.
discos
Reproducción de
del DVD
Menú de Confi guración
adicional
Información
7
•
ESPAÑOL
Antes de empezar1
Antes de empezar
Cómo realizar las
conexiones
Compatibilidad DVD-Vídeo:
Controles y displaysCómo empezar
Compatibilidad DVD-R:
Compatibilidad DVD-RW:
Reproducción de
discos
Menú de Confi guración
del DVD
Compatibilidad DVD+R/+RW:
Información
adicional
Discos compatibles con este
reproductor
Esta unidad puede reproducir
cualquier disco que incluya alguno de
los logotipos indicados a continuaci
ón. Los otros formatos, incluyendo
DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM
(excepto los que contengan archivos
MP3/DivX/WMA/JPEG) y Photo CD, no
podrán reproducirse.
• Logotipos:
• Discos de una sola cara o de doble cara
• Discos de una sola capa o de doble capa
• Formatos de audio digital: Dolby Digital, DTS,
MPEG o PCM Lineal
• Vídeo digital MPEG-2
Por lo general, los discos se dividen en uno o más
títulos. Éstos, a su vez, pueden estar subdivididos en
capítulos.
Esta unidad puede reproducir discos DVD-R. Cuando
utilice este tipo de discos, recuerde lo siguiente:
• Logotipo:
• Esta unidad puede reproducir discos DVD-R
grabados en formato DVD-Vídeo.
Esta unidad puede reproducir discos DVD-RW.
Cuando utilice este tipo de discos, recuerde lo
siguiente:
• Logotipo:
• Esta unidad puede reproducir discos DVD-RW
grabados en formato DVD-Vídeo y formato
DVD-VR.
• Podrán reproducirse los discos DVD-RW que
hayan sido grabados con protección frente a la
realización de copias múltiples.
• Logotipo:
• Esta unidad puede reproducir discos
DVD+R/+RW. Cuando utilice este tipo de discos,
recuerde lo siguiente:
Compatibilidad Audio CD:
• Logotipos:
• Discos de 12 cm u 8 cm
• Audio digital PCM lineal
• Formatos de audio: Audio CD, CD-R* y CD-RW*
Los CD se dividen en pistas.
*Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW
grabados en formato de Audio CD o Vídeo CD, o
que contengan archivos de audio MP3 o archivos de
audio o archivos de imágenes de Windows Media o
archivos DivX.
*Es posible que algunos discos CD con control de
copiado no cumplan con los estándares ofi ciales
aplicables a los discos CD. Se trata de discos
especiales, que no podrán ser reproducidos en el
DV4003.
*El DV4003 no soporta la cara “no DVD” de un disco
Dual.
Compatibilidad Vídeo CD:
• Logotipo:
• Discos de 12 cm u 8 cm
• Audio digital MPEG-1
• Vídeo digital MPEG-1
Los Vídeo CD se dividen en pistas.
Compatibilidad Súper VCD
• Logotipo:
• Discos de 12 cm u 8 cm
• Audio digital MPEG-1
• Vídeo digital MPEG-2
Los discos Súper VCD se dividen en pistas.
Información general sobre
MP3/WMA/JPEG/DivX
• Este reproductor puede reconocer, en total,
alrededor de 650 archivos por carpeta y de 300
carpetas por disco para MP3/DivX/WMA.
• Cuando escriba archivos MP3/WMA/JPEG/DivX
en discos CD-R/RW, recuerde siempre ajustar el
formato de escritura al Nivel 1 de la norma ISO
9660.
• Es posible que en el caso de archivos MP3 y
WMA grabados con velocidad de bits variable
(VBR), esta unidad no visualice el tiempo real
transcurrido.
• Para MP3 y WMA: este reproductor no es
compatible con discos multisesión. Si intenta
reproducir un disco multisesión, sólo se
reproducirá la primera sesión.
8
•
ESPAÑOL
1Antes de empezar
Información sobre compatibilidad
MP3
• Los archivos deberán tener el formato MPEG1
Audio Layer 3. La frecuencia de muestreo oscila
entre los 11 kHz y los 48 kHz, pero dependerá de
la velocidad de transmisión de datos. Los archivos
incompatibles no se reproducirán.
• El audio codifi cado a 128 kbps debería presentar
una calidad de sonido similar a la de los CD
estándar. Aunque esta unidad es capaz de
reproducir entre 32 kbps y 320 kbps, ello
dependerá de la frecuencia de muestreo.
• Este reproductor es compatible con audio Tag
ID3 ver. 1.1.
• En la pantalla de TV pueden visualizarse 30
caracteres como máximo.
• Esta unidad no puede reproducir discos
DVD-R/RW que contengan datos de música MP3
grabados.
• Esta unidad sólo reproducirá pistas cuyo nombre
contenga la extensión de archivo “.mp3” o “.MP3”.
Información sobre compatibilidad
WMA
• La frecuencia de muestreo es de 44,1 kHz
(velocidad de transmisión de bits: 64 kbps19 2 kbps) y de 48 kHz (velocidad de transmisión
de bits: 128 kbps-192 kbps).
• Esta unidad sólo reproducirá pistas cuyo nombre
contenga la extensión de archivo “.wma” o “.WMA”.
• Esta unidad no podrá reproducir el contenido de
un disco protegido por Windows Media Digital
Right Management (DRM).
Información sobre compatibilidad
JPEG
• While Aunque este reproductor ha sido diseñado
para admitir datos de imágenes grabados en
formato JPEG, es posible que a veces no puedan
visualizarse los datos de imágenes que se hayan
grabado en ciertos formatos JPEG.
• Este reproductor puede visualizar imágenes JPEG
progresivas.
• Este reproductor puede visualizar imágenes HD
JPEG.
• Para los archivos JPEG, recuerde siempre
especifi car una extensión de archivo “.JPG” o
“JPEG”. Si especifi ca una extensión de archivo
distinta a la de “.JPG” o “JPEG”, o si no asigna
ninguna extensión de archivo al archivo, entonces
éste no podrá visualizarse. (Por consiguiente,
los archivos JPEG que se hayan creado con un
Macintosh no podrán visualizarse tal cual.)
• Según el tamaño del archivo y la relación de
compresión, algunas imágenes JPEG no se
visualizarán correctamente.
A continuación se indican las máximas resoluciones
JPEG soportadas:
• Para JPEG baseline, la máxima resolución
soportada es 3072 x 2048
• Para JPEG progresivo, la máxima resolución
soportada es la siguiente:
Ancho x (Altura + 128) < 3300000
Información sobre compatibilidad
DivX
• Un archivo cuya extensión sea “.avi” o “.divx” se
denomina “archivo DivX”.
• En la pantalla de TV pueden visualizarse 30
caracteres como máximo.
• Los archivos deberán presentar el formato
MPEG1 Audio Layer 3 (3er nivel de compresión
del MPEG1) y el formato MPEG2.
• Soporte para DivX 3.11, 4.x, 5.x, 6.x y Ultra.
• Compensación mediante una estimación de
movimiento más preciso (Quarter Pixel)
• Global Reproducción mediante Compensación
Global de Movimiento (GMC).
¡Precaución!
• Es posible que los discos DVD±R/RW y CD-R/RW
que se hayan grabado utilizando un ordenador
personal o una grabadora de DVD o de CD no
puedan reproducirse si están dañados o sucios,
o si hay suciedad o condensación en la lente del
reproductor.
• Se han dado casos en los que no ha resultado
posible reproducir un disco grabado mediante
un ordenador personal –pese a haber sido
grabados en un formato compatible–,
debido a la confi guración del software de
aplicación empleado para crear el disco. (Para una
información más detallada, póngase en contacto
con el editor del software.)
• A veces, puede resultar imposible reproducir un
disco CD-R/RW debido a las características del
disco en cuestión, o a la presencia de suciedad o
rayas en el mismo.
• Los discos DVD-R/RW no fi nalizados no podrán
reproducirse.
• Los discos CD-R/RW no fi nalizados no podrán
reproducirse.
• Para más información sobre cómo tratar los
discos DVD-R/RW y CD-R/RW, consulte “Cómo
manipular los discos” en la página 48.
• Nunca intente reproducir nada que no sea un CD
de música (formato CDA) o un CD-R/RW en el
que se hayan almacenado archivos MP3 y/o JPEG.
Según el tipo de archivo, es posible que durante
el intento de reproducción surjan problemas o
que el funcionamiento sea incorrecto.
Antes de empezar
conexiones
Cómo realizar las
Controles y displaysCómo empezar
discos
Reproducción de
del DVD
Menú de Confi guración
adicional
Información
9
•
ESPAÑOL
Cómo realizar las conexiones2
Antes de empezar
Cómo realizar las
conexiones
Controles y displaysCómo empezar
Confi guración sencilla
Esta confi guración comprende el
conjunto mínimo de conexiones que
precisará para empezar a reproducir discos
DVD-Vídeo. Tanto el sonido como la imagen
se transmiten directamente a su aparato
de TV utilizando los cables de audio/vídeo
suministrados. Para otras conexiones
posibles, consulte las páginas11 y 12 .
Conectar a una entrada de vídeo
1
compuesto del TV utilizando el
cable de audio/vídeo suministrado.
/P
C
R
R
HDMI
Conectar a un par de entradas de
2
audio estéreo del TV utilizando el
cable de audio/vídeo suministrado.
AUDIO
L
R
ANALOG
DIGITAL
COAX.
Y
C
/P
BB
COMPONENT
Importante
• Antes de realizar o modifi car ninguna conexión en
el panel posterior, asegúrese de que ha apagado
todos los componentes y los ha desenchufado de
la toma de la pared.
• Mientras un componente conectado esté
encendido, no desenchufe de la pared el cable
de alimentación de este reproductor de DVD. Los
altavoces podrían resultar dañados.
VIDEO
S1
A/V EUROCONNECTOR
Enchufar en una toma
3
de pared convencional
de CA.
Véa se Nota:
INT. EXT.
Interruptor de
accionamiento a distancia
(sólo para EE.UU.)
REMOTE
CONTROL
IN
EXT.
INT.
OUT
AC IN
Reproducción de
discos
Menú de Confi guración
del DVD
Información
adicional
Cómo conectar los cables de
audio/videó
Para obtener una conexión
óptima, asegúrese de que
introduce cada una de las
clavijas hasta el fondo. Las
clavijas y tomas están
identifi cadas con un código de colores para
facilitar la conexión.
Cómo conectar los cables de control
del Sistema (sólo para EE.UU.)
Si conecta este reproductor de DVD a otro
componente de audio Marantz mediante
el cable de control del Sistema facilitado,
podrá hacer funcionar a distancia los
distintos componentes como si se tratara
de un único sistema.
• Cuando conecte este reproductor a un
componente equipado con un sensor remoto,
asegúrese de que conecta la toma de REMOTE CONTROL IN de este reproductor de DVD
a la toma de REMOTE CONTROL OUT del
componente equipado con el sensor remoto.
• Cuando conecte este reproductor a un
componente que no esté equipado con un sensor
remoto, asegúrese de que conecta el componente
a la toma de REMOTE CONTROL OUT de este
reproductor de DVD.
Nota
• Cuando conecte este reproductor a un aparato de
TV convencional, confi gure la relación de aspecto
de visualización del TV como 4:3 LETTER –
BOX (formato cuadrangular) o 4:3 PAN SCAN
(panoramización y escaneado) (consulte la
página 40).
• Conecte la salida de vídeo del reproductor
directamente al TV. Puesto que este reproductor
ha sido diseñado para soportar una tarjeta de
copiado mediante el Sistema de Protección
Analógica, si el reproductor se ha conectado al
TV a través de un VCR y las imágenes se graban
y reproducen en un VCR, habrá casos en que
no resultará posible obtener una reproducción
adecuada.
• La salida S1 y la salida de vídeo del reproductor
no son progresivas.
• Interruptor de accionamiento a distancia
Cuando utilice este reproductor de DVD de
forma independiente, ajuste este interruptor a la
posición INT. (INTERNAL). Cuando utilice este
reproductor de DVD en un sistema que incorpore
un receptor Marantz equipado con un sensor
remoto, ajuste este interruptor a la posición EXT.
(EXTERNAL).
(sólo para EE.UU.)
10
•
ESPAÑOL
2Cómo realizar las conexiones
Conexiones de vídeo para el sistema
Home Theater
Este reproductor genera vídeo de varias
formas distintas. Utilice la guía que se
detalla a continuación para elegir la que
mejor se ajuste a su sistema.
Si su TV está equipado con una entrada de vídeo
1
componente, le recomendamos que la utilice para
conectarlo directamente a la COMPONENT VIDEO OUT de este reproductor. Utilice la salida de vídeo
componente estándar de 3 tomas.
HDMI
Si su TV y proyector están
3
equipados con un terminal
HDMI para Entrada de Vídeo
y Audio, le recomendamos
que lo utilice para conectarlos
directamente a la salida HDMI
de este reproductor.
Si no dispone de una entrada
2
componente, conecte este
reproductor a su TV o receptor
AV utilizando las tomas de
VIDEO o S1.
AUDIO
L
R
ANALOG
Importante
• Antes de realizar o modifi car ninguna conexión en
el panel posterior, asegúrese de que ha apagado
todos los componentes y los ha desenchufado de
la toma de la pared.
• Mientras un componente conectado esté
encendido, no desenchufe de la pared el cable
de alimentación de este reproductor de DVD. Los
altavoces podrían resultar dañados.
Si su TV está equipado con una entrada
SCART, le recomendamos que la utilice
para conectarlo directamente al A/V EURO CONECTOR de este reproductor (sólo
para Europa).
/P
C
R
R
Y
VIDEO
S1
C
/P
BB
DIGITAL
COAX.
COMPONENT
A/V EUROCONNECTOR
REMOTE
CONTROL
IN
EXT.
INT.
OUT
Enchufar en una
4
toma de pared
convencional de CA.
Antes de empezar
conexiones
Cómo realizar las
AC IN
Controles y displaysCómo empezar
Cómo conectar los cables SCART
(sólo para Europa) y S-Vídeo.
Los cables SCART y S-Vídeo sólo pueden
colocarse en un sentido. Por lo tanto,
antes de introducir un cable, asegúrese
de que está correctamente alineado con
la correspondiente toma. Para conseguir
una buena conexión, cerciórese de que
introduce el cable hasta el fondo.
Nota
• El A/V EURO CONECTOR puede generar
vídeo compuesto o vídeo componente/RGB. Si
sólo conecta un televisor, utilice el A/V EURO CONECTOR. Puede seleccionar el tipo de
salida de vídeo cambiando la confi guración de
COMPONENT en el Menú de Confi guración
del DVD (página 41).
¿S-Vídeo o vídeo compuesto?
Por lo general, el S-Vídeo proporciona una
imagen mejor. Por consiguiente, si dispone
de una entrada de S-Vídeo, utilícela.
Puede adquirir cables S-Vídeo en cualquier
establecimiento especializado en la venta
de productos audiovisuales.
Cómo conectar los cables HDMI
Un cable HDMI permite transmitir –
mediante el empleo de un único conector–
datos de audio digital y datos de vídeo sin
comprimir (por ejemplo, datos en la forma
de secuencias de bits o LPCM, como datos
Dolby Digital, DTS o MPEG).
Puesto que los datos de imágenes DVD
se transmiten directamente como datos
digitales –sin haberlos convertido
previamente a un formato analógico–
resulta posible obtener una calidad de
imagen óptima (consulte las páginas 38,
42-43).
Nota
• La salida HDMI de esta unidad puede conectarse a
una toma DVI de un TV u otro aparato utilizando un
adaptador de conversión. En tal caso, es preciso utilizar
un TV o una pantalla que incorpore una entrada DVI
compatible con HDCP.
• Si se conecta a un TV o pantalla que no sea compatible
con el formato indicado, es posible que no se genere
ninguna salida de imagen.
• Para obtener una información detallada acerca del
terminal HDMI, consulte el manual de instrucciones del
TV o de la pantalla que desea conectar a esta unidad.
• Si conecta un TV que admita entradas de señales
progresivas a la salida componente del reproductor,
confi gure Progresivo como ON (consulte la página
40).
discos
Reproducción de
del DVD
Menú de Confi guración
adicional
Información
11
•
ESPAÑOL
Cómo realizar las conexiones2
Antes de empezar
Cómo realizar las
conexiones
Controles y displaysCómo empezar
Conexiones de audio para el sistema
Home Theater
Este reproductor genera audio multicanal,
en formato digital. Para averiguar con
qué equipo es compatible (en especial, qué
formatos digitales –Dolby Digital, DTS, etc.
– puede descodifi car), consulte el manual
de su amplifi cador/receptor.
Si su amplifi cador sólo dispone
1
de entradas estéreo, conéctelas
aquí.
/P
C
R
R
AUDIO
L
R
C
HDMI
Conectar a la entrada coaxial
2
del amplifi cador, si el mismo está
equipado con entradas digitales.
ANALOG
DIGITAL
COAX.
COMPONENT
Importante
• Antes de realizar o modifi car ninguna conexión en
el panel posterior, asegúrese de que ha apagado
todos los componentes y los ha desenchufado de
la toma de la pared.
• Mientras un componente conectado esté
encendido, no desenchufe de la pared el cable
de alimentación de este reproductor de DVD. Los
altavoces podrían resultar dañados.
Y
VIDEO
S1
/P
BB
A/V EUROCONNECTOR
Enchufar en una
3
toma de pared
convencional de CA.
REMOTE
CONTROL
IN
EXT.
INT.
OUT
AC IN
Reproducción de
discos
Menú de Confi guración
del DVD
Información
adicional
Cómo conectar los cables de audio
analógico
Para obtener una conexión óptima,
asegúrese de que introduce cada una de
las clavijas hasta el fondo. Las clavijas y
tomas están identifi cadas con un código de
colores para facilitar la conexión.
COAX
Cómo conectar
los cables
coaxiales
Utilice un
interconector con
una clavija de tipo
pin (también denominada RCA o clavija de
phono) en cada extremo para conectar las
tomas digitales de tipo coaxial. Cerciórese
de que introduce la clavija completamente
hasta el fondo.
12
Panel frontal
123 4 5 6
•
ESPAÑOL
3Controles y displays
STANDBY
POWER
ON/STANDBY
7
8
1 Indicador de STANDBY
• Se ilumina cuando la unidad se encuentra en el
modo de espera.
2 Bandeja del disco
• Coloque el disco aquí.
3 § (STOP/OPEN/CLOSE)
• Detiene la reproducción del disco.
• Pulsar para abrir y cerrar la bandeja del disco en
el modo stop.
4 6 (PLAY/PAUSE)
• Inicia la reproducción del disco.
• Efectúa una pausa en la reproducción del disco,
durante la reproducción.
5 4/
6 ¡/
1
• Púlselo para saltar al título, capítulo o pista
anterior. Para un retroceso rápido, también puede
pulsar y mantener presionado este botón.
¢
• Púlselo para saltar al título, capítulo o pista
siguiente. Para un avance rápido, también puede
pulsar y mantener presionado este botón.
DVD PLAYER DV4003
PROGRESSIVE SCAN
STOP
OPEN/CLOSE
//
7 POWER ON/STANDBY
• Pulse este botón para encender la unidad; púlselo
de nuevo para colocarla en el modo de espera
(STANDBY).
8 Display
• Las indicaciones relativas al funcionamiento de la
unidad se visualizan aquí.
9 Indicador de AUDIO EX
• Se ilumina cuando AUDIO EX se activa mediante
el botón AUDIO EX del mando a distancia.
• La calidad de sonido de la salida de audio
analógico se mejora desactivando la salida de
señal de vídeo analógico y el display del panel
frontal.
• Se aplica a CDDA, Súper Audio CD (Capa CD) y
DTS CD en el modo de Reproducción.
10 Indicador de USB
• Se ilumina cuando la función USB ha sido
activada.
11 Toma (USB)
• Entrada para la memoria fl ash USB.
PLAY/PAUSE
AUDIO EX
9 0
USB
Antes de empezar
-
conexiones
Cómo realizar las
Controles y displaysCómo empezar
Display
1 Display de caracteres
2 Indicador de HDMI
• Cuando el dispositivo conectado sea compatible
con HDMI/DVI, el piloto luminoso parpadeará en
rojo.
3 Indicador de PRGSVE
• Se iluminará cuando la unidad esté generando
vídeo de exploración progresiva (no entrelazado).
2
HDMIPRGSV
1
3
discos
Reproducción de
del DVD
Menú de Confi guración
adicional
Información
13
•
ESPAÑOL
Controles y displays3
Antes de empezar
Cómo realizar las
conexiones
Controles y displaysCómo empezar
Reproducción de
discos
1 AUDIO EX – Pulse este botón para
Menú de Confi guración
2 OPEN/CLOSE – Abrir/cerrar la bandeja del
del DVD
3 ZOOM – página 23
4 HDMI – página 42
Información
adicional
5 REPEAT (REPRODUCCIÓN SUCESIVA) –
A–B – página 21
14
6 ANGLE (ÁNGULO) – páginas 22, 42
Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-
=
~
activar/desactivar AUDIO EX
• La calidad de sonido de la salida de audio
analógico se mejora desactivando la salida de señ
al de vídeo analógico y el display del panel frontal.
• La salida de vídeo HDMI no puede desactivarse.
disco – páginas 15, 40, 41
• Para alternar el estado de HDMI entre activado
y desactivado, pulse este botón durante tres
segundos o más. Cuando esté activado, el
indicador HDMI se iluminará.
• Si pulsa este botón mientras HDMI est
á activado, se visualizará la resolución en
curso. Si pulsa el botón de nuevo mientras se
está visualizando la resolución, podrá seleccionar
la misma con arreglo a la siguiente secuencia:
480p Æ 576p Æ 720p Æ 1080i Æ 10 8 0 p Æ
480p
páginas 20, 27
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
_
+
¡
™
7 Botón de INPUT (%/fi) – Estos botones
permiten alternar entre dispositivos
compatibles con receptores Marantz.
Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del receptor.
• Modelos aplicables: PM-11S1, PM-15S1,
PM6001, PM7001, PM8001, SR9600.
(Según el área, estos modelos no serán aplicables.)
Modelos no aplicables: amplifi cadores y
receptores MARANTZ lanzados antes de 2006,
incluyendo los modelos PM-14, PM-17 y PM4001,
salvo los modelos anteriores.
8 4 (PREV.)/¢ (NEXT) – Saltar –
páginas 16, 17, 18, 27, 28, 36, 46
• Permite al usuario buscar hacia delante/atrás por todo
un disco. Utilícelo para saltar un título, capítulo o pista.
Para un retroceso rápido, presionar y mantener pulsado.
•
• Mantener pulsado para llevar a cabo una exploración
rápida hacia atrás.
9 SCAN (EXPLORAR) – página 24
10 TOP MENU (TOP-M)/RETURN (MENÚ
SUPERIOR/REGRESAR) – página 17
11 Cursor (2/3/5/∞) / botón ENTER
12 DISPLAY (DISP.) – páginas 25, 26
13 DISC SKIP – Selecciona el modo USB. –
página 31
14 POWER – Enciende el reproductor o lo
ajusta al modo de espera – página 15
15 SOUND MODE (MODO DE SONIDO) –
No se utiliza en este aparato.
16 PAGE – No se utiliza en este aparato.
17 R ANDOM (REPRODUCCIÓN ALEATORIA)
• Cuando la unidad sale de fábrica, la confi guración
por defecto de HDMI es ON (ACTIVADO).
• Si desea utilizar las funciones HDMI, seleccione
HDMI en el Menú de Confi guración del DVD
(consulte las páginas 38, 42-43).
•
ESPAÑOL
Cómo empezar
Reproducción de discos
En este capítulo se detallan los controles
básicos para la reproducción de discos. En el
siguiente capítulo se detallan más funciones.
1 Pulse el botón POWER ON/STANDBY del
2
3 Introduzca un disco.
Nota
• En todas las páginas de este manual, el término
“DVD” se emplea con el signifi cado de DVD-Vídeo y
DVD±R/RW. Si una función es específi ca de un determinado tipo de disco DVD, entonces se indicará.
panel frontal o el botón de POWER del mando
a distancia.
Si está reproduciendo un DVD o Vídeo CD, también
deberá encender el TV y asegurarse de que está ajustado a
la entrada de vídeo correcta.
Para abrir la bandeja del disco, pulse
§
(STOP/OPEN/CLOSE) en el panel
frontal o
0
(OPEN/CLOSE) en el mando a
distancia.
Introduzca el disco con la etiqueta mirando hacia arriba,
utilizando la guía de la bandeja del disco para alinearlo
(si desea introducir un disco DVD de doble cara, deberá
colocarlo de manera que la cara que desea escuchar esté
mirando hacia abajo).
4
Antes de empezar
conexiones
Cómo realizar las
Controles y displaysCómo empezar
STOP
OPEN/CLOSE
PLAY/PAUSE
//
AUDIO EX
4
Para iniciar la reproducción, pulse 6 (PLAY/
PAUSE) en el panel frontal o
3
(PLAY) en el
mando a distancia.
Si está reproduciendo un DVD o Vídeo CD, es
posible que aparezca un menú (consulte la página
17 ).
Nota
• Es posible que durante la reproducción de discos de
una sola cara y doble capa que contengan películas,
etcétera, la imagen se detenga durante unos breves
USB
instantes en el punto en el que se produce el cambio
de capa. No se trata de un funcionamiento defectuoso.
• Es posible que, según el DVD o VÍDEO CD, algunas
operaciones sean distintas o estén restringidas.
discos
Reproducción de
del DVD
Menú de Confi guración
adicional
Información
15
•
ESPAÑOL
Cómo empezar4
Antes de empezar
Cómo realizar las
conexiones
Controles y displaysCómo empezar
Controles básicos de reproducción
Botón Qué hace
3
Inicia la reproducción.
(Mando a distancia)
8
Detiene la reproducción de un disco.
(Mando a distancia)
7
Detiene la reproducción.
(Mando a distancia)
6
(Panel frontal) •
§ •
(Panel frontal) •
4
después, a las pistas/capítulos anteriores.
¢
•Mantener pulsado para llevar a cabo una
Números La reproducción se iniciará desde el número
ENTER Seleccione la opción de menú en curso.
En el Menú de Títulos, funciona como la
tecla Enter (Introducir).
Cada vez que pulse este botón, aparecerá una
nueva imagen.
•Salta al inicio de la pista o capítulo actual;
•Salta a la siguiente pista o capítulo.
•
Inicia la reproducción en el modo stop
Efectúa una pausa en el disco que se está
reproduciendo
Detiene la reproducción en curso
Abre la bandeja del disco en el modo stop
•Para un retroceso rápido, presionar y
mantener pulsado.
exploración rápida hacia atrás.
de pista/capítulo seleccionado.
Cómo reanudar la reproducción
desde el último punto en el que la
misma se detuvo
Este sistema de DVD puede reanudar la
reproducción de un disco desde el último punto
en el que se detuvo (sólo para los 10 últimos
discos grabados sin un menú).
1 Introduzca uno de los 10 últimos discos
reproducidos.
2 Cuando en el panel de visualización aparezca
3
(“CARGANDO”), pulse PLAY
reproducción desde el último punto en el que
la misma se detuvo.
Cómo cancelar el modo reanudar
• Pulse
Importante
Es posible que durante la utilización de los controles de
reproducción de un disco DVD, en la pantalla aparezca
sobreimpreso el icono
llevar a cabo.
Nota
• El formato DVD-VR (Video Recording) y los
7
dos veces.
. Dicho icono signifi ca que el
dispositivos MP3, DivX y USB no permiten
reanudar la reproducción.
para iniciar la
Reproducción de
discos
Menú de Confi guración
del DVD
Información
adicional
16
•
ESPAÑOL
Cómo empezar
Cómo navegar por los menús de
discos DVD
Muchos discos DVD contienen menús.
Algunas veces, se visualizan automáticamente
al iniciar la reproducción; otras, sólo
aparecen al pulsar Menu o TOP- M.
Botón Qué hace
TOP- M Visualiza el "menú superior" de un disco
DVD, que puede variar según el disco.
MENU Visualiza el menú de un disco DVD, que
puede variar según el disco, además de
poder coincidir con el "menú superior".
RETURN Regresa a la pantalla de menú previamente
visualizada.
Cursor Desplaza el cursor por la pantalla.
(2/3/5/∞)
ENTER Selecciona la opción actual de un menú.
Números Selecciona la opción numérica de un menú
(sólo algunos discos).
Cómo navegar por los menús PBC de
discos Vídeo CD
Algunos discos Vídeo CD incorporan unos
menús que permiten al usuario seleccionar
lo que desea mirar, y se denominan
menús PBC (Play Back Control: Control de
Reproducción). Pulse MENU para activar o
desactivar la función de PBC.
4
Antes de empezar
conexiones
Cómo realizar las
Controles y displaysCómo empezar
Nota
• Algunos discos no soportan los menús PBC.
Botón Qué hace
RETURN Visualiza el menú PBC.
Numbers Selecciona la opción numérica de un menú.
ENTER Selecciona la opción actual de un menú.
4
Visualiza la página de menú anterior (en el
¢
Visualiza la siguiente página de menú (en el
caso de que haya una).
caso de que haya una).
discos
Reproducción de
del DVD
Menú de Confi guración
adicional
Información
17
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.