TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning fl ash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of suffi cient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY
ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
n Laser Class (IEC 60825-1:2001)
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fi t into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualifi ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fi re or
the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modifi cation not expressly
approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
I
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
n
WARNINGSAVERTISSEMENTSADVERTENCIAS
• Avoid high temperatures.
Allow for suffi cient heat dispersion when
installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and
dust.
• Unplug the power cord when not using the unit
for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked fl ame sources such as lighted candles
should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding
battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing
fl uids.
• Do not place objects fi lled with liquids, such as
vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be installed near the
power supply so that the power supply is easily
accessible.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffi sante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifi er l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces de ventilation avec
des objets tels que des journaux, nappes ou
rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de fl amme nue sur l’appareil,
notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque
vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à
l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par
exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF,
l’appareil n’est pas complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
• Evite altas temperaturas.
Permite la sufi ciente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orifi cios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina
y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifi que el equipo de
ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por
haberse cubierto las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes
infl amables sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la
normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras
cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de
líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las
manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
equipo no está completamente desconectado de
la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder
a ella.
n CAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
zz
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confi ned
space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.1 m (4 in.) is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confi né tel qu’une bibliothèque
ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,1 m (4 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confi nado tal como una librería o unidad
similar.
• Se recomienda dejar más de 0,1 m (4 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z
z
Wall
Paroi
Pared
II
FRANÇAIS
Mise en route
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Marantz. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur
avant de vous servir de l’unité.
Après l’avoir lu, rangez-le de façon à pouvoir le consulter selon les besoins.
Contenu
Mise en route···········································································1
Accessoires ···················································································· 1
À propos de ce manuel ································································· 1
Caractéristiques principales ························································· 2
Précautions de manipulation ······················································· 3
Disques ··························································································· 3
Disques pouvant être lus sur cet appareil ·····································3
Manipulation des disques ····························································· 3
Chargement des disques ······························································3
Précautions pour le chargement des disques ·······························3
Précautions de manipulation ·························································4
Précautions pour le stockage des disques ···································4
Nettoyage des disques ································································· 4
À propos de la télécommande ····················································· 4
Insertion des piles·········································································4
Portée de la télécommande··························································4
Nomenclature des pièces et des fonctions ································· 5
Mise sous tension ········································································8
Mise en veille················································································8
Lecture CD ·····················································································8
Pour éteindre l’affi chage ······························································ 9
Pour modifi er l’affi chage de la durée ··········································9
Affi chage de texte ········································································· 9
Écoute avec un casque audio ····················································· 10
Répétition de la lecture (Répétition) ·········································10
Lecture en mode répétition entre des points spécifi és
(Répétition A-B) ··········································································· 10
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)·················11
Recherche d’une plage spécifi que (Lecture AMS)····················11
Câbles utilisés pour les connexions ············································12
Connexions numériques ····························································· 12
Raccordement de la télécommande ·········································· 12
Lecture des pistes dans un ordre personnalisé
(Lecture du programme)·····························································13
Lecture avec saut des plages non désirées
(Lecture programmée avec morceaux effacés) ························ 13
Lecture à différentes vitesses
(Fonction de réglage de vitesse) ················································ 14
Passage à un son de qualité supérieure (Fonction Audio EX)
Réalisation des réglages du menu·············································14
Crête (Recherche du niveau de crête) ········································15
Édition (Mode édition)·································································15
Mode MP3/WMA (Réglage du mode de lecture de fi chiers) ······ 16
Sortie numérique (Réglage de la sortie audio numérique) ··········16
Relecture rapide (lecture en mode de relecture rapide) ·············16
Veille auto (Mode de mise en veille automatique) ······················16
Lecture des fi chiers MP3 et WMA··············································17
Lecture de fi chiers MP3 ou WMA ··············································18
·· 14
Explication des termes ·····················································20
Cordon d’alimentation CA
(longueur du cordon: environ 4,9 ft / 1,5 m)
e
Câble de connexion audio
(longueur du cordon: environ 3,3 ft / 1,0 m)
r Câble de connexion de la télécommande ............................... 1
t Télécommande (RC002CD) ..................................................... 1
y Piles “AAA” .............................................................................2
we
r
............................... 1
............................... 1
t
À propos de ce manuel
n Touches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement
sur l’utilisation des touches de la télécommande.
n Symboles
v
REMARQUE
n Illustrations
Notez que les illustrations présentées dans les présentes
instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel
aux fi ns de l’explication.
Ce symbole indique la page de référence
à laquelle se trouvent les informations
correspondantes.
Ce symbole signale des informations
supplémentaires et des conseils d’utilisation.
Ce symbole signale des points pour
rappeler des opérations ou des limitations
fonctionnelles.
Caractéristiques principales
FRANÇAIS
Mise en route
Mise en route
Avec HDAM®SA2 original de Marantz
L’appareil utilise un composant HDAM®SA2, dont la qualité a été
testée sur des lecteurs CD Super Audio, des amplifi cateurs haut de
gamme et des amplifi cateurs-tampons à grande vitesse.
Vous apprécierez la vitesse élevée et l’excellente qualité du son
comparable à celle obtenue avec un équipement haut de gamme.
Intégration d’un convertisseur N/A évolué Cirrus
Logic, le CS4392
L’appareil adopte le CS4392 correspondant au Cirrus Logic de
192 kHz/24 bits dans un convertisseur N/A, l’élément permettant
d’établir la qualité du son, le même que sur le lecteur CD Super
Audio de Marantz d’excellente réputation. Le convertisseur Cirrus
Logic est un appareil de grande qualité qui prend en charge le
contenu des DVD audio.
(Ce modèle permet uniquement la reproduction des CD Audio et
des fi chiers MP3/WMA.)
Fonction Audio Ex
Le mode Audio Ex qui permet de désactiver la vitesse, la sortie
numérique et la fonction d’affi chage est disponible pour que vous
puissiez profi ter d’une qualité son supérieure (vpage14).
Circuit de casque haute qualité
Le circuit de casque haute qualité intègre un amplifi cateur à
tampon haute vitesse qui permet d’écouter avec le casque un
son reproduit avec une qualité supérieure, tard en soirée ou dans
d’autres situations similaires.
Fonction de contrôle de la hauteur (CD Audio
uniquement)
La fonction de “contrôle de la hauteur” permet de faire varier la
vitesse de lecture (hauteur) de ±12 graduations (vpage14).
Fonction de relecture rapide (CD Audio
uniquement)
Par une simple action, la fonction “Relecture rapide” permet de
revenir en arrière à partir de la position actuelle de lecture pour
un temps équivalent au réglage (étendue de réglage : de 5 à 60
seconde) et de recommencer la lecture
Cette fonction rend possible le retour à une partie de la plage qui
vient juste d’être lue de manière à pouvoir l’écouter de nouveau
(vpage16).
Prise en charge de l’affi chage CD-Text
Le CD-Text est une extension de la norme CD Audio existante,
permettant d’enregistrer sur un CD Audio des informations de
texte telles que le nom d’artiste, le titre d’album et les titres de
morceau.
Les CD affi chant les logos suivants possèdent ce type d’information :
Les informations de texte sont enregistrées sur les parties non
utilisées des CD Audio classiques.
Ce lecteur est capable de lire les informations de texte enregistrées
sur un CD de type CD-Text (s’applique uniquement aux caractères
alphanumériques de la langue anglaise).
Connexions de base Fonctionnement de baseDépistage des pannes Spécifi cations IndexConnexions avancées Opérations avancées Explication des termes
Prise en charge de la lecture des fi chiers MP3 et
WMA
Les fi chiers MP3 et WMA enregistrés sur disque CD-R ou CD-RW
peuvent être lus sur ce lecteur CD (vpage17).
2
FRANÇAIS
Figure 1
Figure 2
Précautions de manipulation
• Avant la mise sous tensio
Vérifi ez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et
que tous les câbles sont correctement installés.
• Lorsque l’unité reste inutilisée pendant une période prolongée,
vérifi ez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise
secteur.
• Ventilation
Si l’appareil se trouve pendant longtemps dans une pièce enfumée,
la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir
lire les signaux correctement.
• Condensation
En cas d’écart important entre la température interne de l’unité et
la température de la pièce où elle se trouve, une condensation peut
se former sur ses composants internes. L’unité peut alors présenter
des anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, laissez l’unité débranchée pendant une heure ou deux
jusqu’à ce qu’elle prenne la température de la pièce
• Précautions concernant les téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’unité peut
provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffi t d’éloigner
le téléphone de l’unité en fonctionnement.
• Pour déplacer l’unité
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’unité à d’autres systèmes.
Disques
Disques pouvant être lus sur cet appareil
q CD audio
Les disques possédant le logo ci-contre peuvent être
lus par cet appareil.
w CD-R/CD-RW
REMARQUE
• Les disques aux formes
spéciales (disques en forme de
coeur, disques octogonaux, etc.)
ne peuvent être lus. N’essayez
pas de les lire car vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
• Certains disques et formats d’enregistrement peuvent ne pas être
lisibles.
• Les disques non fi nalisés ne peuvent pas être lus.
b Qu’est-ce que la fi nalisation?
La fi nalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/
CD-RW enregistrés sur les lecteurs compatibles.
Manipulation des disques
Ne touchez pas la surface
enregistrée/enregistrable d’un
disque.
Chargement des disques
• Placez le disque en orientant son étiquette vers le haut.
• Attendez que le tiroir de l’appareil soit totalement ouvert avant d’y
placer un disque.
• Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les disques
de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure du tiroir (Figure
1). Positionnez les disques de 8 cm en les alignant sur la rainure
intérieure du tiroir (Figure 2).
Rainure extérieure du tiroirRainure intérieure du tiroir
Disque 12 cmDisque 8 cm
• Placez les disques de 8 cm dans la rainure intérieure du tiroir sans
utiliser d’adaptateur.
REMARQUE
• Si vous placez dans le tiroir un DVD ou autre disque qui ne peut
pas être lu par cet appareil, le tiroir reste bloqué pendant environ
1 minute. Si cela se produit, appuyez sur 5 lorsque le message
“Error” s’affi che.
• Si vous placez dans le tiroir un disque qui contient autre chose que
des fi chiers MP3 ou WMA, le message “No File” s’affi che.
Précautions pour le chargement des
disques
• Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus
d’un seul disque dans le tiroir peut endommager l’unité et rayer les
disques.
• N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un
adhésif, etc.
• N’utilisez pas de disques dont la bande en cellophane ou l’étiquette
est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l’unité et
l’endommager.
3
Disques
Précautions de manipulation
• Evitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute
autre salissure sur vos disques.
• Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec
précaution pour éviter de le rayer.
• Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de
chaleur.
• N’agrandissez pas le trou central.
• N’écrivez pas sur la face étiquetée (imprimé) avec un stylo à bille, un
crayon, etc. et ne collez aucune étiquette sur vos disques.
• Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui
passent d’une température basse (de l’extérieur) dans un lieu plus
chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ni
aucune autre source de chaleur.
À propos de la télécommande
Insertion des piles
q Déposez le couvercle arrière
de la télécommande.
w Placez deux piles R03/AAA
dans le compartiment à piles
dans le sens indiqué.
FRANÇAIS
Portée de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur
sur l’unité.
Environ 16,4 ft / 5 m
Mise en route
Mise en route
Connexions de base Fonctionnement de baseDépistage des pannes Spécifi cations IndexConnexions avancées Opérations avancées Explication des termes
Précautions pour le stockage des disques
• N’oubliez pas de retirer un disque de l’unité après l’avoir utilisé.
• Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protéger
de la poussière, des rayures, des déformations, etc.
• Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes:
1. Exposition directe au soleil
2. Environnement poussiéreux ou humide
3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, etc.
Nettoyage des disques
• Eliminez toute empreinte de doigt ou salissure à la surface d’un
disque avant de l’insérer dans l’unité. Les traces de doigt et la saleté
peuvent réduire la qualité du son et interrompre la lecture.
• Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le
commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques.
Essuyez délicatement le disque
par des mouvements rectilignes
allant du centre au bord.
N’essuyez jamais un disque
en faisant des mouvements
circulaires.
e Remettez le couvercle arrière en place.
REMARQUE
• Remplacez les piles par des neuves lorsque l’unité ne fonctionne pas
même si vous utilisez la télécommande à proximité de l’unité.
• Les piles fournies sont seulement destinées à vérifi er le bon
fonctionnement de l’unité.
• Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez, comme
indiqué par les marques “q” et “w” dans leur compartiment.
• Pour éviter tout risque de dégât ou de fuite des piles:
• Ne combinez pas une pile usée avec une neuve.
• Utilisez uniquement des piles d’un type identique.
• Ne tentez pas de charger des piles non rechargeables.
• Une pile ne doit pas être court-circuitée, démontée, chauffée ou
jetée au feu.
• Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou dans des endroits présentant des températures
extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur.
• Si le liquide d’une pile fuit, essuyez soigneusement l’intérieur du
compartiment des piles et insérez des piles neuves.
• Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elle restera inutilisée
pendant une période prolongée.
• Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois
locales relatives à la mise au rebut des piles.
60°
60°
REMARQUE
En cas d’exposition directe au soleil, à une source lumineuse puissante
(lampe fl uorescente ou infra-rouge), l’unité peut fonctionner de façon
anormale ou la télécommande peut ne pas fonctionner.
REMARQUE
N’utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun
solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant.
4
FRANÇAIS
Nomenclature des pièces et des fonctions
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Q2 Prise pour écouteurs (PHONES) ················ (10)
Q3 Capteur de télécommande ·························· (4)
Q4 Témoin MP3/WMA ····································· (18)
Q5 Témoin DISPLAY OFF ·································· (9)
ewrtyuoQ0 Q1Q2Q3Q4Q5qi
DISC
TTL
TEXT
12 34 56 78 910 1112 1314 1516 1718 1920
RNDM
TRK
Q8 Q7Q6
q Témoin Pause (3)
S’allume lors de la pause de la lecture.
w Témoin lecture (1)
S’allume durant la lecture.
e Témoin Disc (DISC)
Ce témoin cligREMARQUE
lors de la table des matières des informations
contenues sur le CD.
r Témoin temps total (TTL)
S’allume lorsque le nombre total de plages
enregistrées sur le CD est affi ché.
t Témoin Random (RNDM)
S’allume lors de la lecture aléatoire.
y Témoin Track (TRK)
S’allume lorsque le numéro de plage d’une
plage en cours de lecture est affi ché.
u Témoin Programme (PROG)
S’allume lors de la lecture d’une piste.
i Témoin A-B répétition (A-B)
S’allume lors de la lecture en boucle entre deux
points A et B pré-défi nis.
o Témoin Repeat (RPT)
.Ce témoin s’allume ou cligREMARQUE
lorsque la lecture est réglée sur REPEAT.
Q0 Témoin 1 répétition d’une seule piste (1)
S’allume lorsqu’une piste est lue en répétition.
Q1 Témoin contrôle de la hauteur (PITCH)
Il s’allume quand la fonction de commande de
tonalité est réglée et en service.
PROGA –
PEAK
TTL
BRPT 1
PITCH
EDIT
TIME
Q2 Témoin Edit (EDIT)
S’allume en mode édition.
Q3 Témoin Peak (PEAK)
Il s’allume pendant une recherche de crête ou
une lecture de crête.
Q4 Témoin nombre total de pistes (TTL)
S’allume lorsque le temps total restant ou le
temps total du programme est affi ché.
Q5 Témoin Time (TIME)
S’allume lorsque le temps écoulé est affi ché ou
dans des cas similaires.
Q6 Liste des morceaux (1 - 20, )
Affi che le numéro des morceaux enregistrés
sur le CD, les pistes restant à lire et le numéro
des pistes programmées en lecture. (CD Audio
uniquement)
Q7 Affi chage d’informations
Indique les durées, les informations sous forme
de texte sur le CD en cours de lecture, les
menus de réglage, etc.
Q8 Témoin de texte (TEXT)
Ce témoin s’allume lorsque vous avez chargé un
CD comportant des informations CD-TEXT.
5
Panneau arrière Télécommande
FRANÇAIS
Nomenclature des pièces et des fonctions
Mise en route
Mise en route
q Bornes ANALOG OUT ·································· (7)
w Borne DIGITAL OUT COAXIAL ·················· (12)
e Borne DIGITAL OUT OPTICAL ··················· (12)
yrtqwe
r Connecteurs REMOTE CONTROL IN/
OUT ······························································ (12)
t Sélecteur EXTERNAL/INTERNAL ·············· (12)
y Prise CA (AC IN) ············································ (7)
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Q0
Q1
Q2
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
Q9
W0
W1
W2
W3
q Touche POWER ············································· (8)
w Touche OPEN/CLOSE (5) ···························· (8)
e Touche SOUND MODE ······························ (14)
r Touche Auto music scan (AMS) ·········· (11, 19)
t Touche PROGRAM ·····································(13)
y Touche DISPLAY ··········································· (9)
u Touche réglage de hauteur bas/