Carefully read and understand this instruction manual before using the lift truck.
It contains all information relating to operation, handling and lift truck equipment,
as well as important recommendations to be followed.
This document also contains precautions for use, as well as information on the servicing and routine maintenance required
to ensure the lift truck's continued safety of use and reliability.
WHENEVER YOU SEE THIS SYMBOL IT MEANS:
IMPORTANT
WARNING ! BE CAREFUL ! YOUR SAFETY OR THE SAFETY OF THE LIFT TRUCK IS AT RISK.
- This manual has been produced on the basis of the equipment list and the technical characteristics
given at the time of its design.
- The level of equipment of the lift truck depends on the options chosen and the country of sale.
- According to the lift truck options and the date of sale, certain items of equipment/functions described
herein may not be available.
- Descriptions and figures are non binding.
- MANITOU reserves the right to change its models and their equipment without being required to
update this manual.
- The MANITOU network, consisting exclusively of qualified professionals, is at your disposal to answer
all your questions.
- This manual is an integral part of the lift truck.
- It is to be kept in its storage space at all times for ease of reference.
- Hand this manual to the new owner if the lift truck is resold.
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
1st ISSUE
UPDATED
A052020
Manitou BF S.A Limited liability company with a Board of Directors.
Head office: 430, Rue de l’Aubinière - 44150 Ancenis - FRANCE
Share capital: 39,548,949 euros
857 802 508 RCS Nantes.
Tel: +33 (0)2 40 09 10 11
www.manitou.com
This manual is for information purposes only. Any reproduction, copy, representation, recording, transfer, distribution, or other, in part
or in whole, in any format is prohibited. The plans, designs, views, commentaries and instructions, even the document organization
that are found in this document, are the intellectual property of MANITOU BF. Any violation of the aforementioned may lead to civil
and criminal prosecution. The logos as well as the visual identity of the company are the property of MANITOU BF and may not be
used without express and formal authorization. All rights are reserved.
- Proper management of the lift truck's area of travel will reduce the risk of accidents:
• Ground not unnecessarily uneven or obstructed,
• No excessive slopes,
• Pedestrian traffic controlled, etc.
THE OPERATOR
- Only qualified, authorised personnel can use the lift truck. This authorisation is given in writing by the appropriate person
in the establishment with respect to the use of lift trucks and must be carried permanently by the operator.
IMPORTANT
Experience has shown that there are a number of inappropriate ways in which the lift truck might be used. Such foreseeable misuse, of which the main examples are listed
below, are strictly forbidden.
- The foreseeable abnormal behaviour resulting from ordinary negligence, but which does not result from any wish to put the machinery to any improper use.
- The reflex reactions of a person in the event of a malfunction, incident, fault, etc. during operation of the lift truck.
- Behaviour resulting from application of the "principle of least effort" when performing a task.
- For certain machines, the foreseeable behaviour of such persons as: apprentices, teenagers, handicapped persons, trainees tempted to drive a lift truck, operators
tempted to operate a truck for the purposes of a bet, a competition or for their own personal experience.
The person in charge of the equipment must take these criteria into account when assessing the suitability of a person to drive.
THE LIFT TRUCK
A - THE TRUCK'S SUITABILITY FOR THE JOB
- MANITOU has ensured that this lift truck is suitable for use under the standard operating conditions defined in this
operator's manual, with a STATIC TEST COEFFICIENT OF 1.33 and a DYNAMIC TEST COEFFICIENT OF 1, as specified in
harmonised standard ISO 3691-1 for mast trucks.
- Before commissioning, the company manager must make sure that the lift truck is appropriate for the work to be done,
and perform certain tests (in accordance with current legislation).
B - ADAPTATION OF THE LIFT TRUCK TO STANDARD ENVIRONMENTAL CONDITIONS
- In addition to series equipment mounted on your lift truck, many options are available, such as: road lighting, stop lights,
revolving light, reverse lights, reverse buzzer alarm, front light, rear light, etc.
- The operator must take into account the operating conditions to specify the lift truck's signalling and lighting equipment.
Contact your dealer.
- Take the climatic and atmospheric conditions of the site of use into account.
• Protection against frost (
• Adaptation of lubricants (ask your dealer for information).
• Engine filtration (
For operation under average climatic conditions, i.e.: between -15 °C and +35 °C, correct levels of lubricants in all the circuits are checked in production.
For operation under more severe climatic conditions, before starting up, it is necessary to drain all the circuits, then ensure correct levels of lubricants using lubricants
- Preventing fire risks associated with use in dusty and flammable conditions (e.g. straw, flour, sawdust, organic waste, etc.).
- A lift truck operating in an area without fire extinguishing equipment must be equipped with an individual extinguisher.
There are solutions, consult your dealer.
Your lift truck is designed for outdoor use under normal atmospheric conditions and indoor use in suitably aerated and ventilated premises.
It is prohibited to use the lift truck in areas where there is a risk of fire or which are potentially explosive (e.g. Refineries, fuel or gas depots, stores of flammable products,
3-MAINTENANCE).
3-MAINTENANCE).
IMPORTANT
properly suited to the relevant ambient temperatures.
The same applies to the cooling liquid.
IMPORTANT
etc.).
For use in these areas, specific equipment is available (ask your dealer for information).
1 - 6
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
- Our lift trucks comply with Directive 2004/108/EC concerning electromagnetic compatibility (EMC), and with the
corresponding harmonised standard EN 12895. Their correct operation is no longer guaranteed if they are used within
areas in which the electromagnetic fields exceed the limit specified by this standard (10 V/m).
- Directive 2002/44/EC requires company managers to not expose their employees to excessive vibration doses. There is
no recognised code of measurement for comparing the machines of different manufacturers. The actual doses received
cannot therefore be measured under actual operating conditions at the user's premises.
- The following are some tips for minimising these vibration doses:
• Select the most suitable lift truck and attachment for the intended use.
• Adapt the seat adjustment to the operator's weight
as the cab suspensions. Inflate the tyres in accordance with recommendations.
• Ensure that the operators adapt their operating speed to suit the conditions on site.
• As far as possible, arrange the site in such a way as to provide a flat running surface and remove obstacles and harmful
potholes.
C - MODIFICATION OF THE LIFT TRUCK
- For your own safety and that of others, you must not change the structure and settings of the various components used
in your lift truck by yourself (hydraulic pressure, limiter calibration, engine speed, addition of extra equipment, addition
of counterweights, unapproved attachments, alarm systems, etc.). In this event, the manufacturer cannot be held liable.
D - FRENCH ROAD TRAFFIC RULES
- Only one certificate of conformity is issued. It must be kept in a safe place.
- The driving of non-approved lift trucks on the public highway is subject to the provisions of the highway code relating to
special machines, defined in article R311-1 of the highway code, in category B of the Equipment Order of 20 November
1969 that determines the procedures applicable to special machines. The lift truck must be fitted with a license plate.
(according to lift truck model)
and maintain it in good condition, as well
INSTRUCTIONS
- The operator's manual must always be in good condition and kept in the place provided on the lift truck and in the
language used by the operator.
- Operator's manuals and any plates or stickers which are no longer legible or are damaged, must be replaced.
MAINTENANCE
- Maintenance or repairs other than those detailed in part: 3-MAINTENANCE must be carried out by qualified personnel
(consult your dealer) and under the necessary safety conditions to maintain the health of the operator and any third party.
IMPORTANT
Your lift truck must be inspected periodically to ensure that it remains in compliance.
The frequency of this inspection is defined by current legislation in the country in which the lift truck is used.
- Example for France: “The manager in charge of the establishment using a lift truck must open and maintain a maintenance
log for each machine (Order of 2 March 2004) and undergo a general periodic inspection every 6 months (Order of 1
March 2004)”.
1 - 7
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
INSTRUCTIONS TO THE OPERATOR
FOREWORD
IMPORTANT
The risk of accident while using, servicing or repairing your lift truck can be restricted if you follow the safety instructions and safety measures detailed in these
instructions.
Failure to respect the safety and operating instructions, or instructions for repairing or servicing your lift truck, may lead to serious, even fatal accident.
In order to reduce or avoid any danger with a MANITOU-approved attachment, follow the instructions of paragraph:4-ADAPTABLE ATTACHMENTS AVAILABLE ON THE
RANGE: INTRODUCTION.
- Only the operations and manoeuvres described in this operator's manual must be performed. The manufacturer cannot
predict all possible risky situations. Consequently, the safety instructions given in the operator's manual and on the lift
truck itself are not exhaustive.
- As operator, you must anticipate at all times the potential risks for yourself, for others and for the lift truck.
GENERAL INSTRUCTIONS
A - OPERATOR'S MANUAL
- Read the operator's manual carefully.
- The operator's manual must always be in good condition and in the place provided for it on the lift truck.
- You must report any plates and stickers which are no longer legible or which are damaged.
B - AUTHORISATION FOR USE IN FRANCE
(or see current legislation in other countries)
- Only qualified, authorised personnel can use the lift truck. This authorisation is given in writing by the appropriate person
in the establishment with respect to the use of lift trucks and must be carried permanently by the operator.
- The operator is not competent to authorise the driving of the lift truck by another person.
C - MAINTENANCE
- The operator must immediately advise his superior if his lift truck is not in good working order or does not comply with
the safety notice.
- The operator is prohibited from carrying out any repairs or adjustments himself, unless he has been trained for this
purpose. He must keep the lift truck properly cleaned if this is among his responsibilities.
- The operator must carry out daily and weekly maintenance (3-MAINTENANCE).
- For the safety of the operator, maintenance must be carried out with the engine off and the ignition key removed.
- The operator must ensure tyres are appropriate for the type of ground (2-DESCRIPTION). There are optional solutions,
consult your dealer.
• SAND tyres.
• FARM tyres.
• Snow chains.
IMPORTANT
Do not use the lift truck if the tyres are incorrectly inflated, damaged or excessively worn, because this could put your own safety or that of others at risk, or cause damage
to the lift truck itself.
The fitting of foam inflated tyres is prohibited and is not guaranteed by the manufacturer, excepting prior authorisation.
- The operator is responsible for deciding and adjusting the frequency of cleaning needed to prevent the risk of fire ensuing
from the build-up of flammable material(s).
- The operator should pay special attention to all the areas of the lift truck where these risk materials are likely to accumulate.
D - MODIFICATION OF THE LIFT TRUCK
- For your own safety and that of others, you must not change the structure and settings of the various components used
in your lift truck by yourself (hydraulic pressure, limiter calibration, engine speed, addition of extra equipment, addition
of counterweights, unapproved attachments, alarm systems, etc.). In this event, the manufacturer cannot be held liable.
E - LIFTING PEOPLE
- It is forbidden to lift or carry people.
1 - 8
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
OPERATING INSTRUCTIONS UNLADEN AND LADEN
A - BEFORE STARTING THE LIFT TRUCK
- Perform the daily maintenance operations (3-MAINTENANCE).
- Make sure that the driver's cab is clean, particularly the floor and floor mat. Check that no movable objects can hinder
operation of the lift truck.
- Make sure the lights, indicators and windscreen wipers are working properly.
- Make sure the rear view mirrors are in good condition, clean and properly adjusted.
- Make sure the horn works.
B - DRIVER'S OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT
Under no circumstances must the seat be adjusted while the lift truck is moving.
- Whatever his experience, the operator is advised to familiarise himself with the position and operation of all the controls
and instruments before operating the lift truck.
- Wear clothes suited for driving the lift truck, avoid loose clothes.
- Make sure you have the appropriate protective equipment for the task to be performed.
- Prolonged exposure to high noise levels may cause hearing problems. It is recommended to wear ear muffs to protect
against excessive noise.
- Always face the lift truck when getting into and out of the driver's cab.
• Use the handle(s) provided for this purpose.
• Use the step(s).
• Do not jump out of the lift truck.
- Always pay attention when using the lift truck. Do not listen to the radio or music using headphones or earphones.
- Never operate the lift truck when hands or feet are wet or soiled with greasy substances.
- For increased comfort, adjust the seat to your requirements and adopt the correct position in the driver’s cab.
- The operator must always be in his normal position in the driver’s cab. It is prohibited to have arms or legs, or generally
any part of the body, protruding from the driver’s cab of the lift truck.
- The safety belt must be worn and adjusted to the operator's size.
- The control units must never in any event be used for any other than their intended purposes (e.g. climbing onto or down
from the lift truck, portmanteau, etc.).
- If the control components are fitted with a forced operation (lever lock) device, it is forbidden to leave the cab without
first putting these controls in neutral.
- It is prohibited to carry passengers either on the lift truck or in the cab.
C - ENVIRONMENT
- Comply with site safety regulations.
- If you have to use the lift truck in a dark area or at night, make sure it is equipped with working lights.
- During handling operations, make sure that no one is in the way of the lift truck and its load.
- Do not allow anybody to come near the working area of the lift truck or pass beneath an elevated load.
- When using the lift truck on a transverse slope, before lifting the mast, follow the instructions given in the paragraph:
INSTRUCTIONS FOR HANDLING A LOAD.
- Travelling on a longitudinal slope:
• Drive and brake gently.
• Moving without load: Forks or attachment facing downhill.
• Moving with load: Forks or attachment facing uphill.
- Take into account the lift truck’s dimensions and its load before trying to negotiate a narrow or low passageway.
- Never move onto a loading platform without having first checked:
• That it is suitably positioned and made fast.
• That the unit to which it is connected (wagon, lorry, etc.) will not shift.
• That this platform is prescribed for the total weight of the lift truck to be loaded.
• That this platform is prescribed for the size of the lift truck.
- Never move onto a foot bridge, floor or freight lift, without being certain that they are prescribed for the weight and size
of the lift truck to be loaded and without having checked that they are in sound working order.
- Be careful in the area of loading bays, trenches, scaffolding, soft ground and manholes.
- Make sure the ground is stable and firm under the wheels before lifting the load.
- Make sure that the scaffolding, loading platform, pilings or ground is capable of bearing the load.
1 - 9
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
- Never stack loads on uneven ground, they may tip over.
- The load or the attachment must not be left just above a structure for long periods at a time because of the descending
mast. In such a case, a constant watch must be kept and the height of the forks or the attachment readjusted if necessary.
- When working near aerial lines, ensure that the safety distance is sufficient between the working area of the lift truck
and the aerial line.
IMPORTANT
You must consult your local electrical agency.
You could be electrocuted or seriously injured if you operate or park the lift truck too close to power cables.
In the event of high winds, do not carry out handling work that jeopardises the stability of the lift truck and its load, particularly if the load catches the wind badly.
- Prevent fire risks associated with use in dusty and flammable conditions (e.g. straw, flour, sawdust, organic waste, etc.).
D - VISIBILITY
- The safety of people within the lift truck's working area, as well as that of the lift truck itself and the operator are depend
on good operator visibility of the lift truck's immediate vicinity in all situations and at all times.
- This lift truck has been designed to allow good operator visibility (direct or indirect by means of rear-view mirrors) of the
immediate vicinity of the lift truck while travelling with no load and with the mast in the transport position.
- Special precautions must be taken if the size of the load restricts visibility towards the front:
• Moving in reverse,
• Site layout,
• assisted by a person directing the manoeuvre (while standing outside the truck's area of travel), making sure to keep
this person clearly in view at all times,
• In any event, avoid reversing over long distances.
- If visibility of your road is inadequate, ask someone to assist by directing the manoeuvre (while standing outside the
truck's area of travel), making sure to keep this person clearly in view at all times.
- Keep all components affecting visibility in a clean, properly adjusted state and in good working order (e.g. windscreens,
windows, windscreen wipers, windscreen washers, driving and work lights, rear-view mirrors).
E - STARTING THE LIFT TRUCK
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT
The lift truck must only be started up or manoeuvred when the operator is sitting in the driver’s cab, with his seat belt adjusted and fastened.
- Never try to start the lift truck by pushing or hauling it. Such an operation may cause severe damage to the transmission.
If necessary, towing requires the transmission to be put in neutral ( 3 - MAINTENANCE).
- If using an emergency battery for start-up, use a battery with the same characteristics and respect battery polarity when
connecting it. Connect at first the positive terminals before the negative terminals.
IMPORTANT
Failure to respect polarity between batteries can cause serious damage to the electrical circuit.
The electrolyte in the battery may produce an explosive gas. Avoid flames and generation of sparks close to the batteries.
Never disconnect a battery while it is charging.
INSTRUCTIONS
- Check the closing and locking of the hood(s).
- For lift trucks operating on gas carburisation, open the gas bottle.
- Ensure that the forward/reverse selector is set to neutral.
- Turn the ignition key to the position I to activate the electrical and preheat system.
- Check the fuel level on the indicator.
- Turn the ignition key fully, the engine should then start. Release the ignition key and let the engine run at idle.
- Do not engage the starter motor for more than 15 seconds and carry out the preheating between unsuccessful attempts.
- Make sure all the signal lights on the control instrument panel are off.
- Check all control instruments when the engine is warm and at regular intervals during use, so as to quickly detect any
faults and to be able to correct them without any delay.
- If an instrument does not show the correct display, stop the engine and immediately carry out the necessary operations.
1 - 10
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
F - DRIVING THE LIFT TRUCK
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT
The operators' attention is drawn to the risks involved in using the lift truck, in particular:
- Risk of losing control.
- Risk of losing lateral and frontal stability of the lift truck.
The operator must remain in control of the lift truck.
In the event of the lift truck overturning, do not try to leave the cabin during the incident.
YOUR BEST PROTECTION IS TO STAY FASTENED IN THE CABIN.
- Observe the company’s traffic regulations or, by default, the public highway code.
- Do not carry out operations which exceed the capacities of your lift truck or attachments.
- Always drive the lift truck with the forks or attachment to the transport position, i.e. at 300 mm from the ground and the
carriage sloping backwards.
- Only carry loads which are balanced and properly anchored to avoid any risk of a load falling off.
- Ensure that pallets, cases, etc. are in good order and suitable for the load to be lifted.
- Familiarise yourself with the lift truck on the terrain where it will be used.
- Ensure that the service brakes are working properly.
- The loaded lift truck must not travel at speeds in excess of 12 km/h.
- Drive smoothly at an appropriate speed for the operating conditions (land configuration, load on the lift truck).
- Do not use the hydraulic mast controls when the lift truck is moving.
- Do not manoeuvre the lift truck with the mast in the raised position unless under exceptional circumstances and then
with extreme caution, at very low speed and using gentle braking. Ensure that visibility is adequate.
- Take bends slowly.
- In all circumstances make sure you are in control of your speed.
- On damp, slippery or uneven terrain, drive slowly.
- Brake gently, never abruptly.
- Only use the lift truck’s forward/reverse selector from a stationary position and never do so abruptly.
- Do not drive with your foot on the brake pedal.
- Always remember that hydrostatic type steering is extremely sensitive to movement of the steering wheel, so turn it
gently and not jerkily.
- Never leave the engine running when the lift truck is unattended.
- Do not leave the cab when the lift truck has a raised load.
- Look where you are going and always make sure you have good visibility along the route.
- Use the rear-view mirrors frequently.
- Drive round obstacles.
- Never drive on the edge of a ditch or steep slope.
- It is dangerous to use two lift trucks simultaneously to handle heavy or voluminous loads, since this operation requires
particular precautions to be taken. It must only be used exceptionally and after risk analysis.
- The ignition switch has an emergency stop mechanism in case of an operating anomaly occurring in the case of lift trucks
not fitted with a punch-operated cut-out.
INSTRUCTIONS
- Always drive the lift truck with the forks or attachment to the transport position, i.e. at 300 mm from the ground and the
carriage sloping backwards.
- For lift trucks with gearboxes, use the selected gear (
- Release the hand brake.
- Shift the forward/reverse selector to the selected direction of travel and accelerate gradually until the lift truck moves off.
2-DESCRIPTION).
1 - 11
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
G - STOPPING THE LIFT TRUCK
SAFETY INSTRUCTIONS
- Never leave the ignition key in the lift truck during the operator's absence.
- When the lift truck is stationary, or if the operator has to leave his cab (even for a moment), place the forks or attachment
on the ground, apply the parking brake and place the forward/reverse selector in neutral.
- Make sure that the lift truck is not stopped in any position that will interfere with the traffic flow and at less than one
metre from the track of a railway.
- In the event of prolonged parking on a site, protect the lift truck from bad weather, particularly from frost (check the
level of antifreeze), close and lock all the lift truck accesses (doors, windows, cowls, etc.).
INSTRUCTIONS
- Park the lift truck on flat ground or on an incline lower than 15%.
- Set the forward/reverse selector to neutral.
- Apply the parking brake.
- For lift trucks with gearboxes, place the gear lever in neutral.
- Lower the forks or attachment to rest on the ground.
- When using an attachment with a grab or jaws, or a bucket with hydraulic opening, close the attachment fully.
- Before stopping the lift truck after a long working period, leave the engine idling for a few moments, to allow the coolant
liquid and oil to lower the temperature of the engine and transmission. Do not forget this precaution, in the event of
frequent stops or warm stalling of the engine, or else the temperature of certain parts will rise significantly due to the
stopping of the cooling system, with the risk of badly damaging such parts.
- Stop the engine with the ignition switch.
- Remove the ignition key.
- Lock all the accesses to the lift truck (doors, windows, cowls…).
- For lift trucks operating on gas carburisation, shut the LPG bottle. For a long lasting stop, let the engine stop naturally by
shutting the LPG bottle before switching off the ignition, so as to eliminate all the fuel in the feed tube.
H - DRIVING THE LIFT TRUCK ON THE PUBLIC HIGHWAY
FRENCH ROAD TRAFFIC RULES
- The driving of non-approved lift trucks on the public highway is subject to the provisions of the highway code relating to
special machines, defined in article R311-1 of the highway code, in category B of the Equipment Order of 20 November
1969 that determines the procedures applicable to special machines. The lift truck must be fitted with a license plate.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Operators driving on the public highway must comply with current highway code legislation.
- The lift truck must comply with current road legislation. If necessary, there are optional solutions. Contact your dealer.
INSTRUCTIONS
- Make sure the revolving light is in place, switch it on and verify its operation.
- Make sure the lights, indicators and windscreen wipers are working properly.
- Switch off the working headlights if the lift truck is fitted with them.
- Place the attachment 300 mm from the ground.
IMPORTANT
Never coast in neutral (forward/reverse selector or gear lever in neutral or transmission cut-off button pressed) to preserve the lift truck engine brake.
Failure to observe this instruction on a slope will lead to excessive speed which may make the lift truck uncontrollable (steering, brakes) and cause serious mechanical
damage.
DRIVING THE LIFT TRUCK WITH A FRONT-MOUNTED ATTACHMENT
- You must comply with current regulations in your country, covering the possibility of driving on the public highway with
a front-mounted attachment on your lift truck.
- If road legislation in your country authorises circulation with a front-mounted attachment, you must at least:
• Protect and report any sharp and/or dangerous edges on the attachment (
ON THE RANGE).
• The attachment must not be loaded.
• Make sure that the attachment does not mask the lighting range of the forward lights.
• Make sure that current legislation in your country does not require other obligations.
4-ADAPTABLE ATTACHMENTS AVAILABLE
1 - 12
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
For lift trucks equipped with a towing system
OPERATING THE LIFT TRUCK WITH A TRAILER
- For using a trailer, observe the regulations in force in your country (maximum travel speed, braking, maximum weight
of trailer, etc.).
- Do not forget to connect the trailer’s electrical equipment to that of the lift truck.
- The trailer's braking system must comply with current legislation.
- If pulling a trailer with assisted braking, the tractor lift truck must be equipped with a trailer braking mechanism. In this
case, do not forget to connect the trailer braking equipment to the lift truck.
- The vertical force on the towing hook must not exceed the maximum authorised by the manufacturer (consult the
manufacturer’s plate on your lift truck).
- The authorised gross vehicle weight must not exceed the maximum weight authorised by the manufacturer (consult
the manufacturer’s plate on your lift truck).
IF NECESSARY, CONSULT YOUR DEALER.
INSTRUCTIONS FOR HANDLING A LOAD
A - CHOICE OF ATTACHMENTS
- Only attachments approved by MANITOU can be used on its lift trucks.
- Make sure the attachment is appropriate for the work to be done (4-ADAPTABLE ATTACHMENTS AVAILABLE ON THE
RANGE).
- Make sure the attachment is correctly installed and locked onto the lift truck carriage.
- Make sure that your lift truck attachments work properly.
- Comply with the load chart limits for the lift truck for the attachment used.
- Do not exceed the rated capacity of the attachment.
- Never lift a load in a sling without the attachment provided for the purpose. There are optional solutions; contact your
dealer.
B - WEIGHT OF LOAD AND CENTRE OF GRAVITY
- Before picking up a load, you must know its weight and its centre of gravity.
- The load chart for your lift truck is valid for a load in which the longitudinal position
of the centre of gravity is 500mm or 600 mm from the base of the forks
on the model of lift truck)
- For irregular loads, determine the transverse centre of gravity before any movement
(fig. B2) and set it in the longitudinal axis of the lift truck.
It is forbidden to move a load heavier than the effective capacity defined on the lift truck load chart.
For loads with a moving centre of gravity (e.g. liquids), take account of the variations in the centre of gravity in order
to determine the load to be handled and be extra vigilant and careful to limit these variations as far as possible.
C - TRANSVERSE ATTITUDE OF THE LIFT TRUCK
- The transverse attitude is the lateral tilt of the frame in relation to the floor.
- Raising the mast reduces the lift truck's lateral stability.
- The transverse attitude must be horizontal with the mast in the down position:
Depending on the model of lift truck
• Position the lift truck so that the bubble in the spirit level is between the two lines (2-DESCRIPTION).
(Fig. B1). For a higher centre of gravity, contact your dealer.
IMPORTANT
(depending
500 mm
B1
B2
1 - 13
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
D - PICKING UP A LOAD ON THE GROUND
- Approach the lift truck perpendicular to the load, with the forks in a horizontal
position (fig. D1).
- Adjust the fork spread and centring in connection with the load (fig. D2) (optional
solutions exist, consult your dealer).
- Never lift a load with a single fork.
IMPORTANT
Beware of the risks of trapping or crushing limbs when manually adjusting the forks.
- Move the lift truck forward slowly (1) and bring the forks to stop in front of the load
(fig. D3), if necessary, slightly lift the mast (2) while taking up the load.
- Bring the load into the transport position.
- Tilt the load far enough backwards to ensure stability (loss of load on braking or
going downhill).
D1
D2
D3
FOR A NON-PALLETISED LOAD
- Tilt the carriage (1) forwards and move the lift truck slowly forwards (2), to insert
the fork under the load (fig. D4) (block the load if necessary).
- Continue to move the lift truck forwards (2) tilting the carriage (3) (fig. D4) backwards
to position the load on the forks and check the load's longitudinal and lateral stability.
PICKING UP AND LAYING DOWN A HIGH LOAD ON TIRES
IMPORTANT
You must not raise the mast if you have not checked the transverse attitude of the lift truck (INSTRUCTIONS FOR
HANDLING A LOAD).
REMINDER: Make sure that the following operations can be performed with good
visibility ( OPERATION INSTRUCTIONS UNLADEN AND LADEN).
PICKING UP A HIGH LOAD ON TIRES
- Ensure that the forks will easily pass under the load.
- Keeping the mast vertical (1), advance the lift truck and raise the forks to level with
the load (2) (fig. E1).
- Manoeuvre carefully and gently to bring the forks to the stop in front of the load
(fig. E2). Set the handbrake and place the forward/reverse selector to neutral.
2
1
D4
1
2
3
E1
2
1
E2
1 - 14
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
- Slightly raise the load (1) and tilt the carriage (2) backwards to stabilise the load
(fig. F3).
- Tilt the load sufficiently backwards to ensure its stability.
- Reverse the lift truck (1) very carefully and gently to free the load. Lower the mast
(2) to bring the load into transport position (fig. E4).
E3
2
1
E4
2
1
LAYING A HIGH LOAD ON TYRES
- Approach the load in the transport position in front of the pile (fig. E5).
- Raise the mast (1) until the load is higher than the pile and move the lift truck
forward (2) (fig. E6) very carefully and gently, until the load is over the pile. Put the
handbrake on and set the forward/reverse selector to neutral.
- Place the load in a horizontal position by tilting the mast forwards (1) and lay it
down on the pile (2) while checking the correct positioning of the load (fig. E7).
- Reverse the lift truck (1) very slowly and carefully to release the forks (fig. E8). Then
set them into transport position.
E5
E6
1
2
1
E7
2
1 - 15
E8
1
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
LIFT TRUCK MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GENERAL INSTRUCTIONS
- Ensure the area is sufficiently ventilated before starting the lift truck.
- Wear clothes suitable for the maintenance of the lift truck, avoid wearing jewellery and loose clothes. Tie back and protect
your hair, if necessary.
- Before carrying out any work on the lift truck:
• Switch off the engine
• Apply the parking brake.
• Remove the ignition key.
- Read the operator's manual carefully.
- Carry out all repairs immediately, even if the repairs concerned are minor.
- Repair all leaks immediately, even if the leak concerned is minor.
- Ensure that process materials and of spare parts are disposed in all safely and in an ecological manner.
- Be careful of the risk of burning and splashing (exhaust, radiator, engine, etc.).
MAINTENANCE
- Perform the periodic service (3-MAINTENANCE) to keep your lift truck in good working condition. Failure to perform
the periodic service may invalidate the contractual warranty.
MAINTENANCE LOGBOOK
- The maintenance operations carried out in accordance with the recommendations given in Part: 3 - MAINTENANCE and
the other inspection, servicing or repair operations or modifications performed on the lift truck or its attachments are
recorded in a maintenance logbook. The entry for each operation should include the date of the work, the names of
the individuals or companies having performed them, the type of operation and its frequency, if applicable. The part
numbers of any lift truck components that are replaced are indicated.
LUBRICANT AND FUEL LEVELS
- Use the recommended lubricants (never use contaminated lubricants).
- Do not fill the fuel tank when the engine is running.
- Only fill up the fuel tank in areas specified for this purpose.
- Do not fill the fuel tank to the maximum level.
- Do not smoke or approach the lift truck with a flame, when the fuel tank is open or is being filled.
HYDRAULICS
- Any work on the load handling hydraulic circuit is forbidden except for the operations described in Part: 3 - MAINTENANCE.
- Do not attempt to loosen connections, hoses or a hydraulic component with the circuit under pressure.
IMPORTANT
It is dangerous to change the setting and remove the BALANCING VALVES or SAFETY VALVES which may be fitted to your lift truck cylinders.
The HYDRAULIC ACCUMULATORS that may be fitted on your lift truck are pressurised units.
Removing these accumulators and their pipework is dangerous.
Such operations must only be performed by approved personnel (consult your dealer).
ELECTRICITY
- Do not short-circuit the starter relay to start the engine. If the forward/reverse selector is not in neutral and the parking
brake is not applied, the lift truck may suddenly start to move.
- Do not place metal items on the battery.
- Disconnect the battery before working on the electrical circuit.
1 - 16
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
WELDING
- Disconnect the battery before any welding operations on the lift truck.
- When carrying out electric welding work on the lift truck, connect the negative cable from the equipment directly to the
part being welded, so as to avoid high tension current passing through the alternator.
- Never carry out welding or work which gives off heat on an assembled tire. The heat would increase the pressure which
could cause the tire to explode.
- If the lift truck is equipped with an electronic control unit, disconnect this before starting to weld, to avoid the risk of
causing irreparable damage to electronic components.
WASHING THE LIFT TRUCK
- Clean the lift truck or at least the area concerned before any intervention.
- Remember to close and lock all accesses to the lift truck (doors, windows, cowls…).
- During washing, avoid the articulations and electrical components and connections.
- If necessary, protect against penetration of water, steam or cleaning agents, components susceptible of being damaged,
particularly electrical components and connections and the injection pump.
- Clean the lift truck of any fuel, oil or grease trace.
TRANSPORTING THE LIFT TRUCK
IMPORTANT
Transporting the lift truck involves real risks for the operator and others involved.
- Towing, slinging or transporting the lift truck (3-MAINTENANCE).
1 - 17
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
IF THE LIFT TRUCK IS NOT TO BE USED FOR A LONG TIME
INTRODUCTION
The following recommendations are intended to prevent the lift truck from being damaged when it is withdrawn from service
for an extended period.
IMPORTANT
Procedures to follow if the lift truck is not to be used for a long time and for starting it up again afterwards must be performed by your dealership.
This period of long-term stoppage must not exceed 12 months.
PREPARING THE LIFT TRUCK
- Clean the lift truck thoroughly.
- Check and repair any leakage of fuel, oil, water or air.
- Replace or repair any worn or damaged parts.
- Wash the painted surfaces of the lift truck in clear and cold water and wipe them.
- Touch up the paintwork if necessary.
- Shut down the lift truck ( OPERATING INSTRUCTIONS UNLADEN AND LADEN).
- Make sure the mast cylinder rods are all in retracted position.
- Fill up with new "DEF" (Diesel Exhaust Fluid) (2-DESCRIPTION).
- Start up the lift truck to pressurise the circuit and bring it up to working temperature.
- Switch off the engine.
- Check the "DEF" level and top up if required.
3-MAINTENANCE).
PROTECTING THE ENGINE
- Contact your dealer to obtain the procedure for protecting the inside of the engine (use of protection product).
- Fill the tank with fuel ( 3 - MAINTENANCE).
- Replace the coolant (3-MAINTENANCE).
- Leave the engine running at idling speed for a few minutes, then switch off.
- Replace the engine oil and oil filter (3-MAINTENANCE).
- Run the engine for a short time so that the oil and coolant circulate inside.
- Disconnect the battery and store it in a safe place away from the cold, after charging it to a maximum.
- Block the outlet with waterproof adhesive tape.
- Remove the drive belts and store them in a safe place.
- Disconnect the engine cut-off solenoid on the injection pump and carefully insulate the connection.
PROTECTING THE LIFT TRUCK
- Set the lift truck on axle stands so that the tyres are not in contact with the ground and release the parking brake.
- Protect cylinder rods which will not be retracted, from corrosion.
- Wrap the tyres.
NOTE: If the lift truck is to be stored outdoors, cover it with a waterproof tarpaulin.
1 - 18
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
BRINGING THE LIFT TRUCK BACK INTO SERVICE
- Remove the waterproof adhesive tape from all the holes.
- Refit and reconnect the battery.
- Remove the protection from the cylinder rods.
- Perform the daily maintenance operations (
- Put the handbrake on and remove the axle stands.
- Drain and clean the fuel tank (3-MAINTENANCE).
- Fill the fuel tank with clean diesel filtered through the filler port.
- Replace the fuel filter ( 3 - MAINTENANCE).
- Replace the fuel pre-filter (3-MAINTENANCE)
- Drain and rinse the DEF tank
- Top up, slowly fill the tank with new "DEF" (Diesel Exhaust Fluid) up to the bottom of the filler neck
of lift truck)
- Refit the drive belts and adjust the tension ( 3 - MAINTENANCE).
- Turn the engine over with the starter, to allow the oil pressure to rise.
- Reconnect the engine cut-off solenoid.
- Lubricate the lift truck completely ( 3 - MAINTENANCE).
- Start up the lift truck, following the safety instructions and regulations ( OPERATING INSTRUCTIONS UNLADEN AND
LADEN).
- Run all the jib's hydraulic movements, concentrating on the ends of travel for each cylinder.
(depending on the model of lift truck)
Ensure the area is sufficiently ventilated before starting the lift truck.
3 - MAINTENANCE).
(depending on the model of lift truck)
IMPORTANT
(depending on the model
1 - 19
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
LIFT TRUCK DISPOSAL
IMPORTANT
Please consult your dealer before disposing of your lift truck.
RECYCLING OF MATERIALS
METALS
• Metals are 100% recoverable and recyclable.
PLASTICS
• Plastic parts are identified with a marking in accordance with current regulations.
• A limited range of materials is used to simplify the recycling process.
• The majority of the plastic components are made of "thermoplastic" plastics, which are easily recycled by melting,
granulating or grinding.
RUBBER
• Tyres and seals can be ground for use in cement manufacture or to obtain reusable granules.
GLASS
• Glass items can be removed and collected for processing by glaziers.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
By entrusting the maintenance of your lift truck to the MANITOU network, the risk of pollution is limited and the contribution
to environmental protection contribution is made.
WORN OR DAMAGED PARTS
• Do not dump them in the countryside.
• MANITOU and its network have signed-up to a scheme of environmental protection through recycling.
USED OIL
• The MANITOU network organises the collection and processing of used oil.
• By handing over your waste oil to MANITOU, the risk of pollution is limited.
USED BATTERIES
• Do not throw away batteries, as they contain metals that are harmful for the environment.
• Return them to the MANITOU network or any other approved collection point.
NOTE: MANITOU aims to manufacture lift trucks that provide the best performance and limit polluting emissions.
1 - 20
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
2 - DESCRIPTION
2-1
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
2-2
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
2 - DESCRIPTION
DECLARATION CE OF CONFORMITY
SAFETY PLATES AND STICKERS
IDENTIFICATION OF THE LIFT TRUCK
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
MC 18-2...
MC 18-4...
MAST CHARACTERISTICS AND LOAD CHARTS
TYRES
INSTRUMENTS AND CONTROLS
SLINGING AND SECURING PIN
4
6
8
10
12
14
16
18
48
2-3
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
DECLARATION CE OF CONFORMITY
gnat
:
:
tion
:
Date,
Date
exe
d’atte
Notified bod
and their trans
8-4 D K ST5 S1
Declares th
ns into n
1) DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ (originale)
«EC» DECLARATION OF CONFORMITY (original)
2) La société, The company : MANITOU BF
3) Adresse, Address : 430, rue de l’Aubinière - BP 10249 - 44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE
Dossier technique, Technical file : MANITOU BF - 430, rue de l’Aubinière
4)
BP 10249 - 44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE
Constructeur de la machine décrite ci-après, Manufacturer of the machine described below :
5)
MC 18-2 D K ST5 S1
MC 18-4 D K ST5 S1
Déclare que cette machine, Declares that this machine :
6)
17) Fait à, Done at : 18) Date, Date :
7) Est conforme aux directives suivantes et à leurs transpositions en droit national,
Complies with the following directives and their transpositions into national law :
8) Pour les machines annexe IV, For annex IV machines :
9) Numéro d’attestation, Certificate number :
10) Organisme notifié, Notified body :
15) Normes harmonisées utilisées, Harmonised standards used :
16) Normes ou dispositions techniques utilisées,
2006/42/CE
Standards or technical provisions used
:
19) Nom du signataire, Name of signatory :
20) Fonction, Function :
21) Signature, Signature :
2-4
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
bg : 1) удостоверение за « СЕ » съответствие (oригинална), 2) Фирмата, 3) Адрес, 4) Техническо досие, 5) Фабрикант на описаната по-долу машина, 6) Обявява, че тази машина, 7)
, 2) N
harmonizované normy, 16) použité iné t
a)
, 2) Dr
, 2)
zharmonizowanych, 16) in
conformidade CE(origina
rmas harmonizada
, 2) Soc
inali)
, 2,segwent
, 2) H
is met de volgende richtl
erde geharmoniseer
tie, 21) Handteke
s, 4) do
zzo, 4) fa
esas, 4) T
kumā, 9) Apliecības numurs, 10) Reģistrētā
akstītāja vārds, 20) Amats, 21) Paraksts.
nija, 3) Indirizz, 4) fajl tekni
ti, 8) Fyrir tækin í
dirritaðs, 20) Staða, 2
ro d
kasutatakse, 17)V
Allekirjoittajan nimi, 20) T
uisín
ez, 9) Bizonylati szám, 1
, 19) Aláíró neve,
Staðfesting
) Κατασ
ύνται, 16) Πρότυπα ή τε
ctor de la máquina descrita a continuación, 6) Dec
tootja, 6) Kinnitab, et see to
koht, 18) Väljaa
IV, 9) Číslo certifi
5) harmoniserede s
r die Maschinen l
und Spezifikatio
εξής περιγραφό
α μηχανήματα
Отговаря на следните директиви и на тяхното съответствие национално право, 8) За машините към допълнение IV, 9)Номер на удостоверението, 10) Наименувана фирма, 15)
хармонизирани стандарти използвани, 16) стандарти или технически правила, използвани, 17) Изработено в, 18) Дата, 19) Име на разписалия се, 20) Функция, 21) Функция.
ES prohlášení o shodě (původní), 2) Název společnosti, 3) Adresa, 4) Technická dokumentace, 5) Výrobce níže uvedeného stroje, 6) Prohlašuje, že tento stroj,
cs : 1)
7) Je v souladu s následujícími směrnicemi a směrnicemi transponovanými do vnitrostátního práva, 8) Pro stroje v příloze IV, 9) Číslo certifikátu, 10) Notifikační orgán,
15) harmonizované normy použity, 16) Norem a technických pravidel používaných, 17) Místo vydání, 18) Datum vydání, 19) Jméno podepsaného, 20) Funkce,21) Podpis.
EF Overensstemmelseserklæring (original), 2) Firmaet, 3) Adresse, 4) tekniske dossier, 5) Konstruktør af nedenfor beskrevne maskine, 6) Erklærer, at denne maskine,
da : 1)
7) Overholder nedennævnte direktiver og disses gennemførelse til national ret, 8) For maskiner under bilag IV, 9) Certifikat nummer, 10) Bemyndigede organ, 15) harmoniserede standarder,
der anvendes, 16) standarder eller tekniske regler, 17) Udfærdiget i, 18) Dato, 19) Underskrivers navn, 20) Funktion, 21) Underskrift.
de : 1)
EG-Konformitätserklärung (original), 2) Die Firma, 3) Adresse, 4) Technischen Unterlagen, 5) Hersteller der nachfolgend beschriebenen Maschine, 6) Erklärt, dass
diese Maschine, 7) den folgenden Richtlinien und deren Umsetzung in die nationale Gesetzgebung entspricht, 8) Für die Maschinen laut Anhang IV, 9) Bescheinigungsnummer,
10) Benannte Stelle, 15) angewandten harmonisierten Normen, 16) angewandten sonstigen technischen Normen und Spezifikationen, 17) Ausgestellt in, 18) Datum,
19) Name des Unterzeichners, 20) Funktion, 21) Unterschrift.
Δήλωση συμμόρφωσης CE (πρωτότυπο), 2) Η εταιρεία, 3) Διεύθυνση, 4) τεχνικό φάκελο, 5) Κατασκευάστρια του εξής περιγραφόμενου μηχανήματος,
el : 1)
6) Δηλώνει ότι αυτό το μηχάνημα, 7) Είναι σύμφωνο με τις εξής οδηγίες και τις προσαρμογές τους στο εθνικό δίκαιο, 8) Για τα μηχανήματα παραρτήματος IV,
9) Αριθμός δήλωσης, 10) Κοινοποιημένος φορέας, 15) εναρμονισμένα πρότυπα που χρησιμοποιούνται, 16) Πρότυπαή τεχνικούς κανόνες που χρησιμοποιούνται,
16) Είναι σύμφωνο με τα εξής πρότυπα και τεχνικές διατάξεις, 17) Εν, 18) Ημερομηνία, 19) Όνομα του υπογράφοντος, 20) Θέση, 21) Υπογραφή.
es : 1)Declaración DE de conformidad (original), 2) La sociedad, 3) Dirección, 4) expediente técnico, 5) Constructor de la máquina descrita a continuación, 6) Declara que esta máquina, 7) Está
conforme a las siguientes directivas y a sus transposiciones en derecho nacional, 8) Para las máquinas anexo IV, 9) Número de certificación, 10) Organismo notificado, 15) normas armonizadas
utilizadas, 16) Otras normas o especificaciones técnicas utilizadas, 17) Hecho en, 18) Fecha, 19) Nombre del signatario, 20) Función, 21) Firma.
et : 1) EÜ vastavusdeklaratsioon (algupärane), 2) Äriühing, 3) Aadress, 4) Tehniline dokumentatsioon, 5) Seadme tootja, 6) Kinnitab, et see toode, 7) On vastavuses järgmiste
direktiivide ja nende riigisisesesse õigusesse ülevõtmiseks vastuvõetud õigusaktidega, 8) IV lisas loetletud seadmete puhul, 9)Tunnistuse number, 10) Sertifitseerimisasutus,
15) kasutatud ühtlustatud standarditele, 16) Muud standardites või spetsifikatsioonides kasutatakse, 17) Väljaandmise koht, 18)Väljaandmise aeg, 19) Allkirjastaja nimi,
20) Amet, 21) Allkiri.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (alkuperäiset), 2) Yritys, 3) Osoite, 4) teknisen eritelmän, 5) Jäljessä kuvatun koneen valmistaja, 6) Vakuuttaa, että tämä kone,
fi : 1)
7) Täyttää seuraavien direktiivien sekä niitä vastaavien kansallisten säännösten vaatimukset, 8) Liitteen IV koneiden osalta, 9) Todistuksen numero, 10) Ilmoitettu laitos,
15) yhdenmukaistettuja standardeja käytetään, 16) muita standardeja tai eritelmät, 17) Paikka, 18) Aika, 19) Allekirjoittajan nimi, 20) Toimi, 21) Allekirjoitus.
ga : 1) « EC »dearbhú comhréireachta (bunaidh), 2) An comhlacht, 3) Seoladh, 4) comhad teicniúil, 5) Déantóir an innill a thuairiscítear thíos, 6) Dearbhaíonn sé go bhfuil an t-inneall,
7) Go gcloíonn sé le na treoracha seo a leanas agus a trasuímh isteach i ndlí náisiúnta, 8) Le haghaidh innill an aguisín IV, 9) Uimhir teastais, 10) Comhlacht a chuireadh i bhfios,
15) caighdeáin comhchuibhithe a úsáidtear, 16) caighdeáin eile nó sonraíochtaí teicniúla a úsáidtear, 17) Déanta ag, 18) Dáta, 19) Ainm an tsínitheora, 20) Feidhm, 21) Síniú.
hu : 1) CE megfelelőségi nyilatkozat (eredeti), 2) A vállalat, 3) Cím, 4) műszaki dokumentáció, 5) Az alábbi gép gyártója, 6) Kijelenti, hogy a gép, 7) Megfelel az alábbi
irányelveknek valamint azok honosított előírásainak, 8) A IV. melléklet gépeihez, 9) Bizonylati szám, 10) Értesített szervezet, 15) felhasznált harmonizált szabványok,
16) egyéb felhasznált műszaki szabványok és előírások hivatkozásai, 17) Kelt (hely), 18) Dátum, 19) Aláíró neve, 20) Funkció, 21) Aláírás.
(Samræmisvottorð ESB (upprunalega), 2) Fyrirtækið, 3) Aðsetur, 4) Tæknilegar skrá, 5) Smiður tækisins sem lýst er hér á eftir, 6) Staðfestir að tækið, 7) Samræmist
is : 1)
eftirfarandi stöðlum og staðfærslu þeirra með hliðsjón af þjóðarrétti, 8) Fyrir tækin í aukakafla IV, 9) Staðfestingarnúmer, 10) Tilkynnt til, 15) samhæfða staðla sem notaðir,
16) önnur staðlar eða forskriftir notað, 17) Staður, 18) Dagsetning, 19) Nafn undirritaðs, 20) Staða, 21) Undirskrift.
it : 1)
Dichiarazione CE di conformità (originale), 2) La società, 3) Indirizzo, 4) fascicolo tecnico, 5) Costruttore della macchina descritta di seguito, 6) Dichiara che questa macchina, 7) È conforme
alle direttive seguenti e alle relative trasposizioni nel diritto nazionale, 8) Per le macchine Allegato IV, 9) Numero di Attestazione, 10) Organismo notificato, 15) norme armonizzate applicate,
16) altre norme e specifiche tecniche applicate, 17) Stabilita a, 18) Data, 19) Nome del firmatario, 20) Funzione, 21) Firma.
CE atitikties deklaracija (originalas), 2) Bendrovė, 3) Adresas, 4) Techninė byla, 5) Žemiau nurodytas įrenginio gamintojas, 6) Pareiškia, kad šis įrenginys, 7) Atitinka toliau nurodytas
lt : 1)
direktyvas ir į nacionalinius teisės aktus perkeltas jų nuostatas, 8) IV priedas dėl mašinų, 9) Sertifikato Nr, 10) Paskelbtoji įstaiga, 15) suderintus standartus naudojamus, 16) Kiti standartai ir
technines specifikacijas, 17) Pasirašyta, 18) Data, 19) Pasirašiusio asmens vardas ir pavardė, 20) Pareigos, 21) Parašas.
EK atbilstības deklarācija (oriģināls), 2) Uzņēmums, 3) Adrese, 4) tehniskās lietas, 5) Tālāk aprakstītās iekārtas ražotājs, 6) Apliecina, ka šī iekārta, 7) Ir atbilstoša tālāk norādītajām direktīvām
lv : 1)
un to transpozīcijai nacionālajā likumdošanā, 8) Iekārtām IV pielikumā, 9) Apliecības numurs, 10) Reģistrētā organizācija, 15) lietotajiem saskaņotajiem standartiem, 16) lietotajiem tehniskajiem
standartiem un specifikācijām, 17) Sastādīts, 18) Datums, 19) Parakstītāja vārds, 20) Amats, 21) Paraksts.
mt : 1)
Dikjarazzjoni ta’ Konformità KE (oriġinali), 2) Il-kumpanija, 3) Indirizz, 4) fajl tekniku, 5) Manifattriċi tal-magna deskritta hawn isfel, 6) Tiddikjara li din il-magna,
7) Hija konformi hija konformi mad-Direttivi segwenti u l-liġijiet li jimplimentawhom fil-liġi nazzjonali, 8) Għall-magni fl-Anness IV, 9) Numru taċ-ċertifikat, 10) Entità nnotifikata,
15) l-istandards armonizzati użati, 16) standards tekniċi u speċifikazzjonijiet oħra użati, 17) Magħmul f’, 18) Data, 19) Isem il-firmatarju, 20) Kariga, 21) Firma.
EG-verklaring van overeenstemming (oorspronkelijke), 2) Het bedrijf, 3) Adres, 4) technisch dossier, 5) Constructeur van de hierna genoemde machine, 6) Verklaart dat
nl : 1)
deze machine, 7) In overeenstemming is met de volgende richtlijnen en hun omzettingen in het nationale recht, 8) Voor machines van bijlage IV, 9) Goedkeuringsnummer,
10) Aangezegde instelling, 15) gehanteerde geharmoniseerde normen, 16) andere gehanteerde technische normen en specificaties, 17) Opgemaakt te, 18) Datum,
19) Naam van ondergetekende, 20) Functie, 21) Handtekening.
CE-samsvarserklæring (original), 2) Selskapet, 3) Adresse, 4) tekniske arkiv, 5) Fabrikant av følgende maskin, 6) Erklærer at denne maskinen, 7) Oppfyller kravene i følgende direktiver, med
no : 1)
nasjonale gjennomføringsbestemmelser, 8) For maskinene i tillegg IV, 9) Attestnummer, 10) Notifisert organ, 15) harmoniserte standarder som brukes, 16) Andre standarder og spesifikasjoner
brukt, 17) Utstedt i, 18) Dato, 19) Underskriverens navn, 20) Stilling, 21) Underskrift.
pl : 1)
Deklaracja zgodności CE (oryginalne), 2) Spółka, 3) Adres, 4) dokumentacji technicznej, 5) Wykonawca maszyny opisanej poniżej, 6) Oświadcza, że ta maszyna,
7) Jest zgodna z następującymi dyrektywami i odpowiadającymi przepisami prawa krajowego, 8) Dla maszyn załącznik IV, 9) Numer certyfikatu, 10) Jednostka certyfikująca, 15)
zastosowanych norm zharmonizowanych, 16) innych zastosowanych norm technicznych i specyfikacji, 17) Sporządzono w, 18) Data, 19) Nazwisko podpisującego,
20) Stanowisko, 21) Podpis.
Declaração de conformidade CE (original), 2) A empresa, 3) Morada, 4) processo técnico, 5) Fabricante da máquina descrita abaixo, 6) Declara que esta máquina,
pt : 1)
7) Está em conformidade às directivas seguintes e às suas transposições para o direito nacional, 8) Para as máquinas no anexo IV, 9) Número de certificado,
10) Entidade notificada, 15) normas harmonizadas utilizadas, 16) outras normas e especificações técnicas utilizadas, 17) Elaborado em, 18) Data, 19) Nome do signatário,
20) Cargo, 21) Assinatura.
Declaraţie de conformitate CE (originală), 2) Societatea, 3) Adresa, 4) cărtii tehnice, 5) Constructor al maşinii descrise mai jos, 6) Declară că prezenta maşină,
ro : 1)
7) Este conformă cu directivele următoare şi cu transpunerea lor în dreptul naţional, 8) Pentru maşinile din anexa IV, 9) Număr de atestare, 10) Organism notificat, 15) standardele armonizate
utilizate, 16) alte standarde si specificatii tehnice utilizate, 17) Întocmit la, 18) Data, 19) Numele persoanei care semnează, 20) Funcţia, 21) Semnătura.
ES vyhlásenie o zhode (pôvodný), 2) Názov spoločnosti, 3) Adresa, 4) technickej dokumentácie, 5) Výrobca nižšie opísaného stroja, 6) Vyhlasuje, že tento stroj,
sk : 1)
7) Je v súlade s nasledujúcimi smernicami a smernicami transponovanými do vnútroštátneho práva, 8) Pre stroje v prílohe IV, 9) Číslo certifikátu, 10) Notifikačný orgán,
15) použité harmonizované normy, 16) použité iné technické normy a predpisy, 17) Miesto vydania, 18) Dátum vydania, 19) Meno podpisujúceho, 20) Funkcia, 21) Podpis.
ES Izjava o ustreznosti (izvirna), 2) Družba. 3) Naslov. 4) tehnične dokumentacije, 5) Proizvajalac tukaj opisanega stroja, 6) Izjavlja, da je ta stroj, 7) Ustreza
sl : 1)
naslednjim direktivam in njihovi transpoziciji v državno pravo, 8) Za stroje priloga IV, 9) Številka potrdila, 10) Obvestilo organu, 15) uporabljene harmonizirane standarde,
16) druge uporabljene tehnične standarde in zahteve, 17) V, 18) Datum, 19) Ime podpisnika, 20) Funkcija, 21) Podpis.
sv : 1)
CE-försäkran om överensstämmelse (original), 2) Företaget, 3) Adress, 4) tekniska dokumentationen, 5) Konstruktör av nedan beskrivna maskin, 6) Försäkrar att denna maskin, 7)
Överensstämmer med nedanstående direktiv och införlivandet av dem i nationell rätt, 8) För maskinerna i bilaga IV, 9) Nummer för godkännande, 10) Organism som underrättats, 15) Harmoniserade
standarder som använts, 16) andra tekniska standarder och specifikationer som använts, 17) Upprättat i, 18) Datum, 19) Namn på den som undertecknat, 20) Befattning, 21) Namntecknin.
2-5
647837 M1 (A052020)
MC 18-2/18-4 D K ST5 S1
SAFETY PLATES AND STICKERS
IMPORTANT
Clean all stickers and safety plates so that they are legible.
Any safety plates and stickers which are illegible or damaged must be replaced.
Check that stickers and safety plates are present after replacing any spare parts.