Le résultat de la longue expérience de Mamiya dans le domaine du
moyen format est d’allier
et opto
Le
RZ
sionnels, tant par ses caractéristiques que par l’étendue de son
système d’objectifs et d’accessoires.
Le
RZ
applications telles que prises de vues industrielles, portraits, maria
ges, mode et scientifiques.
Afin d’exploiter au maximum ses capacités, nous
de lire consciencieusement ce manuel avant d’utiliser votre nouveau
boîtier.
RZ PRO
6
x 7 réflex Mamiya qui ont pour commun le dos rotatif et la
-
électroniques.
67
PRO
67
PRO
11
est le dernier né et le plus avancé des
à
la perfection les technologies mécaniques
II
est l’appareil de choix des photographes profes
II
est un boîtier universel, idéal dans plusieurs
-
-
Caractéristiques propres au Mamiya RZ67 PRO
Tableau descriptif et utilisation condensée
Mamiya RZ67 PRO
Mise en place de la pile
Mise en place/Démontage des objectifs
Emploi du viseur capuchon
Remplacement du dépoli de visée
Le déclencheur
Vitesse d'obturation et ouverture
Le magasin
Chargement du film
La prise de vue Déchargement du Film
Mise au point et biocage du bouton de mise au point
Le dos rotatif
Echelle des distances
Expositions prolongées
Surimpressions Photographie Infrarouge
Relevage du miroir
Prises de vues au flash Utilisation avec un pied
Photographie rapprochée
Mise en place d'un objectif lorsque l'obturateur
est fermé
Systéme de fixation du dos
Comment utiliser la courroie de transport ....................... 38
Le format 6 x 7 est idéal car
papier photographique sans aucune perte du négatif.
Le format 6
surtout
5
fois
meilleure d’image
Les diapositives
directe sans loupe.
2
w
Dos
Le
dos
rotatif 6 x 7 peut être orienté en cadrage vertical
ou
horizontal sans changer l’axe optique. Simultanément
la rotation, le masque de visée s’adapte au cadrage désiré.
C’est un brevet exclusif Mamiya et totalement novateur
pour un réflex 6 x
3
Mise au point par soufflet
La mise au point par soufflet est un autre atout important
qui permet une mise au point précise avec blocage. Le RZ
PRO
II
a un bouton additionnel de mise au point fine. Le
soufflet de mise au point permet d’éviter de s’équiper
d’accessoires supplémentaires et d’effectuer des prises de
idéal
il
est homothétique au
x
7
du
RZ
PRO
II
(taille réelle 56 x 69,5mm) est
supérieur au format 35mm et offre une qualité
à l’agrandissement.
6
x 7 peuvent être regardées en lecture
rotatif avec cadrage direct dans le viseur
7.
à
vues rapprochées. (La distance minimum de mise au point
est de
31,3mm avec l’objectif
65mm et de
4
rn
La qualité hors pair des objectifs Mamiya est une
raisons majeures de la réputation de Mamiya qui conçoit et
fabrique ses optiques avec le plus grand soin. La monture
du Mamiya RZ PRO
l’adaptation d’objectifs spéciaux tels les APO,
décentrement et zooms.
5
Un viseur capuchon avec loupe est fourni avec chaque
boîtier.
Le viseur prisme
système.
NS)
vitesses intermédiaires.
manuel. La compensation de l’exposition est de
avec mémorisation. Tous les viseurs RZ67 peuvent être
montés sur le
84,5cm avec le 150mm)
Les optiques Mamiya
II
Viseurs lumineux et verres de visée
AE
FE701 est un accessoire majeur du
II
a 3 modes de mesure (ambiante, spot et auto
et a la priorité en automatique aux diaphragmes et les
RZPRO
11
Omm, de 8,5cm avec le
des
a un diamètre de 61 mm qui permet
II
peut aussi fonctionner en
II.
+/-3EV,
2
6
Dos
interchangeables avec un maximum
de planeite
Disponibles en
6
et polaroïd. Les dos sont interchangeables rapidement,
même
à
moitié exposés. Deux compteurs de vue permet
tent une lecture facile tant en cadrage vertical ou horizon
tal. Un porte volet est sur chaque dos.
rn
interface électronique
Le cadran des sensibilités
s’interface électroniquement avec le boîtier et le prisme
FE701
et les optiques
sensibilité du film lors du changement et le reste est fait
électroniquement.
8
rn
Prise de vue a miroir relevé
Verrouillez le miroir en position relevé qui élimine toute
vibration. Cet atout est particulièrement important en
macro, lorsque les vitesses d’obturation sont très basses.
120
et
220
et en format 6 x
ISO
est sur chaque dos et
RZ.
IL
suffit de positionner la
7,6
x
6,
4,5
AE
9
Surimpression
x
-
-
La surimpression est facile à faire par action sur le levier
II
du dos.
1
Moderne, de design fonctionnel
Mécanismes intérieurs éprouvés
Vitesses d’obturation intermédiaires
Mise au point fine
Dos rotatifs avec double compteur d’exposition
Position
n’est pas nécessaire d’ôter le
0.
Nouvelles caracteristiques
“RBL”
pour l’utilisation d’objectifs RB.
dos.
3
Tableau descriptif et utilisation condensée
Boîtier
Contacts électroniques
Permettent l’interface entre le
prisme
dos
Lors de l’utilisation d’un
viseur
II
mettre la pla-que plastique de
protection des contacts avant
toute utilisation (voir les instruc
tions jointes).
est aussi mis sur cette
position
lorsqu’on désire
déclencher l’obturateur sans
film dans l’appareil.
Levier d’armement Miroir
Dans une seule opération ce
levier permet d’avancer le film,
d’armer l’obturateur et de
rabaisser le miroir. Pour mener
bien cette opération, s’assurer
d’avancer complètement le levier.
à
Graduations des distances
Une echelle indiquant la distance
en mètres et en “feet” est
utilisable pour
Echelle de
Les courbes représentant la
plupart des focales apparaissent
sur cette échelle. Le point
d’intersection, entre la courbe
correspondant
focale utilisée et la graduation
des distances, indique la distance
de mise au point.
Double Bouton de mis
Pour mises au point normale et
fine.
tous
les objectifs.
la
longueur
à
la longueur
nc
du
collier
,
de
1/400ème. Cette vitesse est mécanique
la vitesse d’obturation est de l’ordre
4
nt blanc
du
est obtenu en
lencheur avec le
du
déclencheur avec le
levier de
Point d’alignement des
objectifs
Ne pas toucher le miroir.
Couvercle des contacts
électriques de
ment
En faisant glisser le couvercle
vers le haut, apparaissent les
contacts électriques (jack)
utilisables pour un déclencheur
auxiliaire.
Déclencheur
Levier de sécurité du
collier du déclencheur
Par securite, le collier
declencheur ne peut être tourné
vers le point orange que lorsque
le levier est enfoncé.
AE,
le boîtier, objectif et
RB
à
cellule sur le
déclenche-
du
RZ
Pro
-
Barillet des vitesses
Les vitesses sont de 8 sec au
400è
sec. Entre 4 sec et 1/250è
sec il y a des vitesses intermé
diaires crantées. En position
“RBL”
“AEL” et
verrouillé. Pour le déverrouiller
amuver sur la Dastille centrale
<;OirP21)
le barillet est
’
Attache-courroie
Bouton de ve
Griffe a contact direct
f/
-
Repère d’alignement
Platine de rotation
Aligner le petit cercle apparais
sant sur la platine de rotation en
face de l’index situé au
(12 heures
position de retrait
ou
-
3
dessus
heures selon la
du
magasin).
-
Couplage d’avancement
du film
Le téton central transmet au
magasin un signal qui débraye le
système du blocage d’avance
ment et
de
sion
sécurité de surimpres
du
film.
-
-
Ecran à lumière
Afin d’éviter toute dommage de
l’appareil, ne pas toucher l’écran
de protection.
Levier de blocage de
bouton de mise au point
Ecrou de fixation du pied
II
permet le montage d’un écrou
de pied au pas “KODAK. En
dévissant l’écrou intérieur, on
peut l’adapter au pas “congrès”.
A
Téton de fixation du dos
An des quatre
Couvercle du logement-pile
Utiliser une pile de 6 volts alkaline
ou
à
l’oxyde d’argent.
Contacts de couplage du
moteur
5
RZ
Viseur
Bouton de mise en place de
la
loupe de mise au point
Pour
faire apparaître la loupe,
pousser le bouton vers la gauche.
Loupe de mise au point
Elle est interchangeable en
fonction de la correction
dioptrique de l’utilisateur.
capuchon
77
Dos
Repère d’alignement
’
Téton de sécurité du
retrait du volet
Pointes de verrouillage du
dos
Les pointes de verrouillage
supérieur et inférieur du dos
permettent la fixation du dos sur
le boîtier.
Bouton d’avancement du
film
Bouton de verrouillage de
viseur
Pour ôter le viseur, appuyer
simultanément
gauche) sur les boutons bleus et
ôter
le
Attache du viseur
viseur.
(à
droite et
à
6
Double compteur d’expo
sition
Compte-vues vertical et horizontal.
Mémo-clip
Le mémo-clip est un aide-mémoire
qui peut contenir le couvercle de la
boite de film
indication.
Logement du volet de
magasin
ou
toute autre
-
Couronne de sensibilité
Permet de positionner le
sensibilité du film utilisé.
Axe des bobines de film
Placer sur cet axe
pleine en faisant suivre au film le
sens indiqué par
pointillés.
la
bobine
la flèche et les
Clip d’escamotage des
axes de bobine
On retire
ou
bobines en appuyant sur ces clips.
on met en place les
Repère de départ
Bobiner le film jusqu’à
flèche de départ avec
Fermer le couvercle du magasin
et avancer le film
le numéro
compteur de vues.
jusqu’à ce que
1 apparaisse au
Loquet d’ouverture du
magasin
-
Volet
Un système de sécurité empêche
le déclenchement tant que le
volet est mis. Prendre l’habitude
d’ôter le volet avant la prise de
vue.
Déblocage du levier de
verrouillage du magasin
Levier de verrouillage du
magasin
Ne peut être actionné sans le volet.
Bobine réceptrice
Après avoir retiré un film exposé,
y placer la bobine vide.
7
Objectif
Prise synchro-f lash
Levier de rotation de la
bague des distances
Peut être positionner en mètres
ou
en pieds.
Anneau de serrage de la
baïonnette
L‘anneau de serrage comporte
à
monture
verrouille l’objectif sur le boîtier.
Par sécurité. l’objectif ne peut pas
être enlevé si le miroir se trouve
en position relevé. Par ce moyen,
l’écran de protection protège
toujours le film de la lumière.
baïonnette qui
Echelle de lecture de la
profondeur de champ
Levier de profondeur de
champ
Levier du temps d’exposi
tion (pose
T)
Prise de relevage du
miroir
Pour photographier à miroir relevé
(ou
sans vibrations), visser un
câble déclencheur souple dans la
prise filetée. Relever d’abord le
miroir en actionnant le déclen
cheur sur le boîtier, actionner
ensuite l’obturateur avec le
déclencheur souple.
-
Echelle des distances de
l’objectif
Bague des diaphragmes
-
Verrou de déclenchement
Lorsque l’objectif est retiré
boîtier, le téton apparait,
verrouillant l’obturateur et évitant
tout déclenchement accidentel.
du
Index des positions
d’armement
Tiges d’armement de
l’obturateur
Pour armer manuellement
l’obturateur, tourner les deux tiges
jusqu’à la butée (point rouge).
8
Type d'appareil : Réflex mono-objectif format 6 x 7 à obturateur central.
Dos
Type de film
Taille
du
Dos rotatif
Monture
Objectifs
Obturateur
Déclencheur
Vitesses d'obturation
Synchronisation
SurimDression : Dossible Dar commande
Dépolis de mise au point : type A, mat standard. Les dépolis de visée sont
Viseur
Pourcentage de champ visible
:
120 HA703-standard
HB702
220
120 - 43 x 6
6
x 6
RZ
Polaroïd HP702
Les dos RB peuvent aussi être utilisés.
:
120 (dos 120 HA703)
(dos 220
polaroïd
négatif : en 6 x 7:
polaroïd
:
Rotation de
horizontal
le
dans
changement de format.
:
baïonnette spéciale (avec sécurité incorporée)
:
1
lOmm
être remplacés par des objectifs RB.
:
Electronique Seiko # 1
:
le boîtier + par contacts électroniques.
:
11400 - 8sec (avec vitesses intermédiaires), pose
B.T (mécanique), position RBL (avec objectif RB) et AEF
(avec prisme AE).
:
à
toutes les vitesses par prise X ou griffe synchro.
interchanaeables.
:
Viseur capuchon FW702, interchangeable avec le prisme
AE
FE701. Les viseurs RB peuvent aussi être utilisés.
RZ
120/220
10
HB702)
HP702
56
x 69,5mm en 4,5 x
: 70
x
70mm
90
"
à
un format vertical et vice versa. Le cadrage
viseur change automatiquement lors du
F2.8, objectif standard. Les obiectifs
:
95%
vues (dos 120 43 x 6) 15 vues
20
vues instantaneés pour dos
6
:
56 x 69.5mm en
du dos pour passer d'un format
RZ
.
R-M.
~___________
Deuvent
_______
Avance
du
film : Le seul déplacement de 114" du levier d'armement
entraîne l'avance du film, le compteur de vues, met en
place
le
miroir
et
l'écran de protection,arme l'obturateur.
Mise au point
Moteur
Câble déclencheur
Pile
:
Par soufflet avec une extension maximum de 46mm et
un levier de blocage de mise au point. La mise au point
fine est Dossible. La distance
indiquées par une échelle sur le boîtier.
:
moteur
RZ
modèle 2. Le modèle 1 ne peut être utilisé.
:
le déclenchement peut être fait par câble. Le
déclenchement
du
réceoteur
:
une pile alkaline-manganèse (4LR44) ou à l'oxyde
d'argent
adaptation secteur
à
distance
IFR.
(4SR44) pour le boîtier. Six piles AA Ni-cd ou
(DC9V) pour le moteur.
d'exDosition sont
,~~-~-
~
-
est
possible par adaptation
Sécurités (en prise de vue normale):
Affichage du viseur (par LED
incomplet, si le volet n'a pas
faihb
. - ._
et
symboles): s'active lors d'un armement
été
. - .
relevé, si la pile est
Signaux sonores : Si la commande des vitesses du boîtier est sur "RBL
avec un objectif
que le prisme
sauf "RBL" avec un objectif RB, si la pile est défec
tueuse.
Blocage du déclenchement : Si l'armement est incomplet, si le volet n'est
Dimensions
Poids
Ôté,
pas
avec un objectif
sur "AEF et que le prisme
vitesses est sur toute position saut "RBL
objectif RB.
:
108 x 133,4 x 21 1,5mm
:
24909 avec le boîtier (13509)
(5309) et 1 IOmm F2.8 (610g).
120
RZ,
si la position "AEF" est utilisée et
est
ôté, si la position est sur toute vitesse
si la commande des vitesses est sur "RBL"
RZ,
si la commande
est
des
ôté. si la commande des
+le
vitesses
"
avec un
viseur capuchon, dos
"
-
est
les caractéristiques et apparences sont sujettes à changement sans préavis.
10
Le Mamiya
correctement qu'avec une pile. Ne pas
oublier d'en placer une dans le logement
avant utilisation.
Les
convenir:
4
LR
4
SR
1.
pour ouvrir.
RZ
PRO
II
ne peut fonctionner
2
types de piles suivants peuvent
44
(6
V
alkaline-manganèse)
44
(6 V oxyde d'argent)
Tirer le capot dans le sens de
la
flèche
2.
Mettre
en
place
la
polarités @ou @selon le modèle indiqué
dans le capot.
remplacer la pile ultérieurement si l'on a
pris soin de mettre le ruban (A) dessous et
dessus.
pile en respectant les
II
sera plus facile de
Au cas
où
déchargée, il serait possible de déclencher
au 1/400ème en faisant coïncider la bague
entourant le bouton déclencheur avec le
point orange.
la pile serait totalement
Précautions
1.
Bien respecter les polarités de
branchement de la pile selon les indications
à
portées
2.
de la mettre en place. En cas d'oubli, il y
aurait risque de fonctionnement intermittent de
l'appareil.
l'intérieur
Bien essuyer les contacts de la pile avant
du
capot.
3. En cas dinutilisation prolongée de
l'appareil, il est recommandé de retirer la pile
et de la conserver dans un endroit sec et frais.
4.
Les piles, même usagées, peuvent être
dangereuses. Après les avoir enlevées, ne
jamais les jeter dans un feu ou les mettre en
court
-
circuit.
5.
La durée de vie des piles est fonction de
différents facteurs
parque, son état au moment de l'achat, les
bonditions de stockage avant
l
température pendant l'utilisation, l'usage
c
B
ntinu ou intermittent qui en est fait.
6.
Les piles à l'oxyde d'argent ont une durée
de vie supérieure
:
le type de piles, la
ou
après l'achat,
à
celle des piles alkaline.
11
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.