MAMIYA RZ67 User Manual [fr]

Page 1
Page 2
Félicitations pour l’achat de votre Mamiya
RZ
67
PRO
II
Le Mamiya formats mise au point par soufflet.
Le résultat de la longue expérience de Mamiya dans le domaine du moyen format est d’allier et opto
Le
RZ sionnels, tant par ses caractéristiques que par l’étendue de son système d’objectifs et d’accessoires.
Le
RZ
applications telles que prises de vues industrielles, portraits, maria ges, mode et scientifiques.
Afin d’exploiter au maximum ses capacités, nous de lire consciencieusement ce manuel avant d’utiliser votre nouveau boîtier.
6
x 7 réflex Mamiya qui ont pour commun le dos rotatif et la
-
électroniques.
67
PRO
67
PRO
11
est le dernier né et le plus avancé des
à
la perfection les technologies mécaniques
II
est l’appareil de choix des photographes profes
II
est un boîtier universel, idéal dans plusieurs
-
-
Page 3
Caractéristiques propres au Mamiya RZ67 PRO Tableau descriptif et utilisation condensée Mamiya RZ67 PRO Mise en place de la pile Mise en place/Démontage des objectifs Emploi du viseur capuchon Remplacement du dépoli de visée Le déclencheur Vitesse d'obturation et ouverture Le magasin Chargement du film La prise de vue Déchargement du Film
Mise au point et biocage du bouton de mise au point Le dos rotatif
.....................................................................
II
caractéristiques .......................... 1
..................................................
.........................
............................................
................................
...............................................................
....................................
.......................................................
...................................................................
II
...........
.......................
......................
2 4
O
11
12 14 16
17
21 22
24 27
.... 28
29
Echelle des distances Expositions prolongées Surimpressions Photographie Infrarouge Relevage du miroir Prises de vues au flash Utilisation avec un pied Photographie rapprochée Mise en place d'un objectif lorsque l'obturateur est fermé Systéme de fixation du dos
Comment utiliser la courroie de transport ....................... 38
Recherche des pannes Objectifs de la gamme
Entretien de l'appareil
ou
le miroir relevé
Profondeur de champ
..................................................
.........................................................
...............................................
...........................................
............................................
...................................................
RB
et accessories ......................
.....................................................
..............
.....................
..........
30 31
32
33
34 35
36
37
39
40
41
1
Page 4
1.
Un format
Le format 6 x 7 est idéal car papier photographique sans aucune perte du négatif. Le format 6 surtout
5
fois meilleure d’image Les diapositives directe sans loupe.
2
w
Dos
Le
dos
rotatif 6 x 7 peut être orienté en cadrage vertical
ou
horizontal sans changer l’axe optique. Simultanément la rotation, le masque de visée s’adapte au cadrage désiré. C’est un brevet exclusif Mamiya et totalement novateur pour un réflex 6 x
3
Mise au point par soufflet
La mise au point par soufflet est un autre atout important qui permet une mise au point précise avec blocage. Le RZ PRO
II
a un bouton additionnel de mise au point fine. Le soufflet de mise au point permet d’éviter de s’équiper d’accessoires supplémentaires et d’effectuer des prises de
idéal
il
est homothétique au
x
7
du
RZ
PRO
II
(taille réelle 56 x 69,5mm) est
supérieur au format 35mm et offre une qualité
à l’agrandissement.
6
x 7 peuvent être regardées en lecture
rotatif avec cadrage direct dans le viseur
7.
à
vues rapprochées. (La distance minimum de mise au point est de
31,3mm avec l’objectif
65mm et de
4
rn
La qualité hors pair des objectifs Mamiya est une
raisons majeures de la réputation de Mamiya qui conçoit et fabrique ses optiques avec le plus grand soin. La monture du Mamiya RZ PRO
l’adaptation d’objectifs spéciaux tels les APO,
décentrement et zooms.
5
Un viseur capuchon avec loupe est fourni avec chaque boîtier. Le viseur prisme système.
NS)
vitesses intermédiaires. manuel. La compensation de l’exposition est de avec mémorisation. Tous les viseurs RZ67 peuvent être
montés sur le
84,5cm avec le 150mm)
Les optiques Mamiya
II
Viseurs lumineux et verres de visée
AE
FE701 est un accessoire majeur du
II
a 3 modes de mesure (ambiante, spot et auto
et a la priorité en automatique aux diaphragmes et les
RZPRO
11
Omm, de 8,5cm avec le
des
a un diamètre de 61 mm qui permet
II
peut aussi fonctionner en
II.
+/-3EV,
2
Page 5
6
Dos
interchangeables avec un maximum
de planeite
Disponibles en
6
et polaroïd. Les dos sont interchangeables rapidement,
même
à
moitié exposés. Deux compteurs de vue permet tent une lecture facile tant en cadrage vertical ou horizon tal. Un porte volet est sur chaque dos.
rn
interface électronique
Le cadran des sensibilités s’interface électroniquement avec le boîtier et le prisme FE701
et les optiques sensibilité du film lors du changement et le reste est fait électroniquement.
8
rn
Prise de vue a miroir relevé
Verrouillez le miroir en position relevé qui élimine toute
vibration. Cet atout est particulièrement important en
macro, lorsque les vitesses d’obturation sont très basses.
120
et
220
et en format 6 x
ISO
est sur chaque dos et
RZ.
IL
suffit de positionner la
7,6
x
6,
4,5
AE
9
Surimpression
x
-
-
La surimpression est facile à faire par action sur le levier
II
du dos.
1
Moderne, de design fonctionnel Mécanismes intérieurs éprouvés Vitesses d’obturation intermédiaires Mise au point fine Dos rotatifs avec double compteur d’exposition Position
n’est pas nécessaire d’ôter le
0.
Nouvelles caracteristiques
“RBL”
pour l’utilisation d’objectifs RB.
dos.
3
Page 6
Tableau descriptif et utilisation condensée
Boîtier
Contacts électroniques
Permettent l’interface entre le prisme
dos
Lors de l’utilisation d’un
viseur
II
mettre la pla-que plastique de protection des contacts avant toute utilisation (voir les instruc tions jointes).
est aussi mis sur cette position
lorsqu’on désire
déclencher l’obturateur sans film dans l’appareil.
Levier d’armement Miroir
Dans une seule opération ce levier permet d’avancer le film, d’armer l’obturateur et de rabaisser le miroir. Pour mener bien cette opération, s’assurer d’avancer complètement le levier.
à
Graduations des distances
Une echelle indiquant la distance en mètres et en “feet” est
utilisable pour
Echelle de
Les courbes représentant la plupart des focales apparaissent sur cette échelle. Le point d’intersection, entre la courbe correspondant focale utilisée et la graduation des distances, indique la distance de mise au point.
Double Bouton de mis
Pour mises au point normale et fine.
tous
les objectifs.
la
longueur
à
la longueur
nc
du
collier
,
de
1/400ème. Cette vitesse est mécanique
la vitesse d’obturation est de l’ordre
4
nt blanc
du
est obtenu en
lencheur avec le
du
déclencheur avec le
levier de
Point d’alignement des objectifs
Ne pas toucher le miroir.
Couvercle des contacts électriques de
ment
En faisant glisser le couvercle vers le haut, apparaissent les contacts électriques (jack) utilisables pour un déclencheur auxiliaire.
Déclencheur
Levier de sécurité du collier du déclencheur
Par securite, le collier declencheur ne peut être tourné vers le point orange que lorsque le levier est enfoncé.
AE,
le boîtier, objectif et
RB
à
cellule sur le
déclenche-
du
RZ
Pro
-
Page 7
Barillet des vitesses
Les vitesses sont de 8 sec au
400è
sec. Entre 4 sec et 1/250è sec il y a des vitesses intermé diaires crantées. En position
“RBL”
“AEL” et verrouillé. Pour le déverrouiller
amuver sur la Dastille centrale <;OirP21)
le barillet est
Attache-courroie
Bouton de ve
Griffe a contact direct
f/
-
Repère d’alignement
Platine de rotation
Aligner le petit cercle apparais
sant sur la platine de rotation en face de l’index situé au (12 heures position de retrait
ou
-
3
dessus
heures selon la
du
magasin).
-
Couplage d’avancement du film
Le téton central transmet au magasin un signal qui débraye le système du blocage d’avance ment et
de
sion
sécurité de surimpres
du
film.
-
-
Ecran à lumière
Afin d’éviter toute dommage de l’appareil, ne pas toucher l’écran de protection.
Levier de blocage de bouton de mise au point
Ecrou de fixation du pied
II
permet le montage d’un écrou de pied au pas “KODAK. En dévissant l’écrou intérieur, on peut l’adapter au pas “congrès”.
A
Téton de fixation du dos
An des quatre
Couvercle du logement-pile
Utiliser une pile de 6 volts alkaline
ou
à
l’oxyde d’argent.
Contacts de couplage du
moteur
5
RZ
Page 8
Viseur
Bouton de mise en place de
la
loupe de mise au point
Pour
faire apparaître la loupe,
pousser le bouton vers la gauche.
Loupe de mise au point
Elle est interchangeable en fonction de la correction dioptrique de l’utilisateur.
capuchon
77
Dos
Repère d’alignement
Téton de sécurité du
retrait du volet
Pointes de verrouillage du
dos
Les pointes de verrouillage supérieur et inférieur du dos permettent la fixation du dos sur le boîtier.
Bouton d’avancement du film
Bouton de verrouillage de
viseur
Pour ôter le viseur, appuyer
simultanément
gauche) sur les boutons bleus et
ôter
le
Attache du viseur
viseur.
droite et
à
6
Double compteur d’expo sition
Compte-vues vertical et horizontal.
Mémo-clip
Le mémo-clip est un aide-mémoire
qui peut contenir le couvercle de la
boite de film
indication.
Logement du volet de
magasin
ou
toute autre
-
Page 9
Couronne de sensibilité
Permet de positionner le sensibilité du film utilisé.
Axe des bobines de film
Placer sur cet axe pleine en faisant suivre au film le sens indiqué par pointillés.
la
bobine
la flèche et les
Clip d’escamotage des axes de bobine
On retire
ou
bobines en appuyant sur ces clips.
on met en place les
Repère de départ
Bobiner le film jusqu’à flèche de départ avec Fermer le couvercle du magasin et avancer le film le numéro compteur de vues.
jusqu’à ce que
1 apparaisse au
Loquet d’ouverture du magasin
-
Volet
Un système de sécurité empêche le déclenchement tant que le volet est mis. Prendre l’habitude d’ôter le volet avant la prise de vue.
Déblocage du levier de verrouillage du magasin
Levier de verrouillage du magasin
Ne peut être actionné sans le volet.
Bobine réceptrice
Après avoir retiré un film exposé, y placer la bobine vide.
7
Page 10
Objectif
Prise synchro-f lash
Levier de rotation de la bague des distances
Peut être positionner en mètres
ou
en pieds.
Anneau de serrage de la
baïonnette
L‘anneau de serrage comporte
à
monture
verrouille l’objectif sur le boîtier.
Par sécurité. l’objectif ne peut pas être enlevé si le miroir se trouve en position relevé. Par ce moyen, l’écran de protection protège
toujours le film de la lumière.
baïonnette qui
Echelle de lecture de la profondeur de champ
Levier de profondeur de champ
Levier du temps d’exposi tion (pose
T)
Prise de relevage du miroir
Pour photographier à miroir relevé
(ou
sans vibrations), visser un câble déclencheur souple dans la prise filetée. Relever d’abord le miroir en actionnant le déclen cheur sur le boîtier, actionner ensuite l’obturateur avec le déclencheur souple.
-
Echelle des distances de l’objectif
Bague des diaphragmes
-
Verrou de déclenchement
Lorsque l’objectif est retiré boîtier, le téton apparait, verrouillant l’obturateur et évitant tout déclenchement accidentel.
du
Index des positions d’armement
Tiges d’armement de l’obturateur
Pour armer manuellement l’obturateur, tourner les deux tiges
jusqu’à la butée (point rouge).
8
Page 11
Page 12
Type d'appareil : Réflex mono-objectif format 6 x 7 à obturateur central. Dos
Type de film
Taille
du
Dos rotatif
Monture Objectifs
Obturateur Déclencheur Vitesses d'obturation
Synchronisation
SurimDression : Dossible Dar commande
Dépolis de mise au point : type A, mat standard. Les dépolis de visée sont
Viseur
Pourcentage de champ visible
:
120 HA703-standard
HB702
220 120 - 43 x 6
6
x 6
RZ
Polaroïd HP702
Les dos RB peuvent aussi être utilisés.
:
120 (dos 120 HA703) (dos 220 polaroïd
négatif : en 6 x 7:
polaroïd
:
Rotation de horizontal
le
dans changement de format.
:
baïonnette spéciale (avec sécurité incorporée)
:
1
lOmm
être remplacés par des objectifs RB.
:
Electronique Seiko # 1
:
le boîtier + par contacts électroniques.
:
11400 - 8sec (avec vitesses intermédiaires), pose
B.T (mécanique), position RBL (avec objectif RB) et AEF (avec prisme AE).
:
à
toutes les vitesses par prise X ou griffe synchro.
interchanaeables.
:
Viseur capuchon FW702, interchangeable avec le prisme AE
FE701. Les viseurs RB peuvent aussi être utilisés.
RZ
120/220
10
HB702)
HP702
56
x 69,5mm en 4,5 x
: 70
x
70mm
90
"
à
un format vertical et vice versa. Le cadrage
viseur change automatiquement lors du
F2.8, objectif standard. Les obiectifs
:
95%
vues (dos 120 43 x 6) 15 vues
20
vues instantaneés pour dos
6
:
56 x 69.5mm en
du dos pour passer d'un format
RZ
.
R-M.
~___________
Deuvent
_______
Avance
du
film : Le seul déplacement de 114" du levier d'armement
entraîne l'avance du film, le compteur de vues, met en place
le
miroir
et
l'écran de protection,arme l'obturateur.
Mise au point
Moteur Câble déclencheur
Pile
:
Par soufflet avec une extension maximum de 46mm et un levier de blocage de mise au point. La mise au point fine est Dossible. La distance indiquées par une échelle sur le boîtier.
:
moteur
RZ
modèle 2. Le modèle 1 ne peut être utilisé.
:
le déclenchement peut être fait par câble. Le déclenchement du
réceoteur
:
une pile alkaline-manganèse (4LR44) ou à l'oxyde d'argent adaptation secteur
à
distance
IFR.
(4SR44) pour le boîtier. Six piles AA Ni-cd ou
(DC9V) pour le moteur.
d'exDosition sont
,~~-~-
~
-
est
possible par adaptation
Sécurités (en prise de vue normale):
Affichage du viseur (par LED
incomplet, si le volet n'a pas
faihb
. - ._
et
symboles): s'active lors d'un armement
été
. - .
relevé, si la pile est
Signaux sonores : Si la commande des vitesses du boîtier est sur "RBL
avec un objectif que le prisme sauf "RBL" avec un objectif RB, si la pile est défec tueuse.
Blocage du déclenchement : Si l'armement est incomplet, si le volet n'est
Dimensions Poids
Ôté,
pas avec un objectif sur "AEF et que le prisme vitesses est sur toute position saut "RBL objectif RB.
:
108 x 133,4 x 21 1,5mm
:
24909 avec le boîtier (13509)
(5309) et 1 IOmm F2.8 (610g).
120
RZ,
si la position "AEF" est utilisée et
est
ôté, si la position est sur toute vitesse
si la commande des vitesses est sur "RBL"
RZ,
si la commande
est
des
ôté. si la commande des
+le
vitesses
"
avec un
viseur capuchon, dos
"
-
est
les caractéristiques et apparences sont sujettes à changement sans préavis.
10
Page 13
Le Mamiya correctement qu'avec une pile. Ne pas oublier d'en placer une dans le logement avant utilisation. Les convenir: 4
LR
4
SR
1.
pour ouvrir.
RZ
PRO
II
ne peut fonctionner
2
types de piles suivants peuvent
44
(6
V
alkaline-manganèse)
44
(6 V oxyde d'argent)
Tirer le capot dans le sens de
la
flèche
2.
Mettre
en
place
la polarités @ou @selon le modèle indiqué dans le capot.
remplacer la pile ultérieurement si l'on a pris soin de mettre le ruban (A) dessous et dessus.
pile en respectant les
II
sera plus facile de
Au cas
déchargée, il serait possible de déclencher au 1/400ème en faisant coïncider la bague entourant le bouton déclencheur avec le point orange.
la pile serait totalement
Précautions
1.
Bien respecter les polarités de
branchement de la pile selon les indications
à
portées
2.
de la mettre en place. En cas d'oubli, il y aurait risque de fonctionnement intermittent de l'appareil.
l'intérieur
Bien essuyer les contacts de la pile avant
du
capot.
3. En cas dinutilisation prolongée de
l'appareil, il est recommandé de retirer la pile et de la conserver dans un endroit sec et frais.
4.
Les piles, même usagées, peuvent être dangereuses. Après les avoir enlevées, ne
jamais les jeter dans un feu ou les mettre en
court
-
circuit.
5.
La durée de vie des piles est fonction de
différents facteurs parque, son état au moment de l'achat, les
bonditions de stockage avant
l
température pendant l'utilisation, l'usage
c
B
ntinu ou intermittent qui en est fait.
6.
Les piles à l'oxyde d'argent ont une durée
de vie supérieure
:
le type de piles, la
ou
après l'achat,
à
celle des piles alkaline.
11
Page 14
Mise en place des objectifs
/
7r
Pour monter un objectif sur le boîtier, le miroir doit être en place, et l’obturateur armé.
(A)
Mise en place du miroir
1.
Retirer le bouchon de fermeture du
boîtier.
2.
Vérifier si le miroir est en place (abaissé). S‘il est relevé, le faire descendre en poussant vers l’avant de l’appareil.
à
fond le levier d’armement
(B)
Armement de l’obturateur
1.
Retirer le bouchon arrière de l’objectif.
2.
Si l’obturateur n’est pas armé, tourner fermement les plots d’armement (jusqu’au point rouge). En relâchant ces plots, ceux ci reviennent jusqu’au point vert mais les lames de l’obturateur restent ouvertes.
La fait de tourner les plots d’armement jusqu’au point vert serait insuffisant. nécessaire de tourner jusqu’au point rouge pour que l’ouverture soit complète.
Un objectif que l’on démonte du boîtier est
toujours armé, donc ouvert.
II
est
12
(C)
Mise en place de l’objectif
1.
Placer l’objectif face à vous et tourner la bague de blocage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (aligner le point blanc de l’anneau avec l’index central de
­l’objectif).
2.
Positionner l’objectif sur le boîtier de
façon
à
aligner son index central avec le point rouge du boîtier. Ensuite, tourner la bague de blocage de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien le verrouiller sur le boîtier.
Page 15
Démontage
1.
Presser à fond vers le bas sur le levier d’armement pour mettre en place le miroir et armer l’obturateur.
2.
Tourner la bague de blocage de l’objectif aiguilles d’une montre (le point blanc devant être placé en face de l’index de l’objectif
Si
vous
la bague de blocage sans avoir au préalable actionné impossible de le tourner pourra pas enlever l’objectif. Cette sécurité garantit que le miroir est toujours abaissé lorsqu’on retire une optique, et que le cache protecteur masque bien le film contre toute lumière parasite.
de
l’objectif
à
fond dans le sens contraire des
)
et retirer l’objectif,
essayez de tourner vers la gauche
le
levier d’armement,
à
fond et
il
sera
l’on
ne
Si un objectif reste inutilisé pendant une
période prolongée, conserver avec l’obturateur fermé. Pour fermer l’obturateur d’un objectif séparé de
l’appareil, faut tourner le petit ergot
d’armement de l’obturateur tout en appuyant sur le bouton de verrouillage
8.
il
est souhaitable de le
@vers la droite
ATTENTION:
lors du montage de l’objectif, s’assurer qu’un dos arrière du boîtier est fixé.
ou
que le couvercle de protection
13
Page 16
Pour relever le viseur capuchon
Mise en place de la loupe de visée
Escamotage de la loupe de visée
Soulever simplement l’arrière du viseur
jusqu’à ce qu’il s’ouvre entièrement.
En poussant légèrement vers la gauche
le bouton, la loupe se mettra en place.
14
Abaisser la loupe en appuyant sur sa
partie inférieure jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en place.
Page 17
Pour replier le viseur capuchon
Fixation du viseur
Après avoir replacé la loupe, presser a la fois légèrement sur les côtés gauche et droit du capuchon en le fermant.
Démontage Installation
Pour démonter le viseur capuchon, presser simplement l’un vers l’autre les deux boutons de verrouillage et soulever le capuchon du
Les boutons sont équipés d’une sécurité et ne peuvent pas être actionné seulement en appuyant dessus.
boîtier.
15
Pour mettre en place le viseur capuchon, vous coulissez l’embase dans la rainure du boîtier, et en maintenant ensemble les deux boutons de verrouillage bien placer l’avant du viseur sur le boîtier. Le verrouillage est assuré dès que les deux boutons sont lâchés.
Page 18
,
-
La
loupe
Pour Ôter la loupe, tenir le bord de loupe et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour fixer la loupe, aligner les points blancs et tourner dans le sens contraire.
La loupe est interchangeable. En plus, de
la standard
+1
,O,-1
Veuillez noter que les dioptries voir de loin et que les dioptries voir de près.
,-2
(1,5
dioptrie), des loupes à
et
-
3
sont disponibles.
(+)
sont pour
(-)
sont pour
la
Dépoli de visée
d
II
existe 7 types de dépolis différents facilement interchangeables, prévus pour des usages spécifiques.
Démontage du dépoli de visée
Après avoir enlevé le viseur capuchon,
soulever et retirer le dépoli en le saisissant
par l’ergot situé sur le côté droit (vue de l’arriéré de l’appareil). pour placer un nouveau dépoli, poser d’abord le côté gauche (vu de l’arrière), puis le côté droit et l’appliquer avec précaution dans son logement.
Précautions
Faire très attention en changeant les dépolis
de visée de ne pas toucher pour les formats
horizontaux
et verticaux.
16
Page 19
Le
déclencheur
II
est conseillé de s’habituer au déclen cheur avant de placer un film dans l’appareil.
Tourner la bague du déclencheur de
à
façon
1
en face de celui qui se trouve
immédiatement en dessous (sur
2
I
Retirer le volet du dos.
placer son point blanc juste
le
bouton de sécurité).
-.
-
Mettre le levier
3
(surimpression)
4
Positionner une vitesse sauf “AEF”
m
O
U
“RBL”.
Appuyer à fond sur le levier d’arme
5
ment
6
Appuyer sur le déclencheur
.k
Les 4 premières étapes peuvent être effectuées dans un ordre différent. Quand vous serez familiarisés avec ces opérations, remettre le levier
RM
centrale).
c
17
R-M. sur position “M”
-
sur sa position normale (position
/
Page 20
Utilisation de la bague du déclencheur
Le
levier
R.M.
1.
Pour une utilisation normale, faire coïncider le point blanc de la bague du déclencheur @avec celui situé sur le bouton au
-
dessous ment est électromagnétique et toutes les sécurités électriques fonctionnent.
2.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il est conseillé de verrouiller le déclencheur. Pour cela, il suffit d’aligner le point blanc de la bague du déclencheur avec le point rouge situé sur le boîtier. Le verrouillage du déclencheur permet d’éviter un fonctionne
ment imprévu mais aussi une décharge des piles en cas de pression accidentelle sur le bouton. Pour cela, n’oubliez pas de ver rouiller le déclencheur pendant le transport.
0.
Dans ce cas, le déclenche
-
@
-
-
Fonctionnement mécanique du
déclencheur
Si lors d’une session, vous vous trouviez avec la pile hors d’usage passer en fonctionnement mécanique de l’obturateur. Dans ce cas, il faut appuyer sur le bouton de sécurité dans cette position, mettre le point blanc de la bague du déclencheur en face du point orange
@situé sur le boîtier. Ainsi, I’obtura-
teur peut fonctionner (même sans pile) au
400ème, quelle que soit la vitesse affichée
sur le sélecteur.
Le fonctionnement étant alors purement mécanique, aucun témoin lumineux dans le viseur ne s’allume. Le déclencheur fonctionnera même avez omis de retirer le volet du dos. Alors, attention, prenez vos précautions.
,
il est possible de
a.
En le maintenant
si
1i
vous
Position normale
En fonctionnement normal de l’appareil, le
R-M.
levier centrale et aligné avec l’index. Ceci met en place le mécanisme de prévention contre les surimpressions accidentelles.
doit être placé sur la position
Position surimpression
Pour réaliser des surimpressions volontai res, il faut mettre le levier Ensuite, appuyer à fond sur le levier d’armement, mais le film n’avancera pas. Lorsque ne pas omettre de remettre le levier la position normale (centre).
les surimpressions sont terminées,
RM
sur
“M”.
RM
sur
Pivotement du dos
Avant de faire pivoter le dos, placer le levier
RM
automatiquement sur la position normale
sur la position
après le déclenchement ou l’armement
suivant.
“FI”.
II
reviendra
-
18
Page 21
1
Le
levier d'armement
1
1
Diodes et sianaux acoustiaues
1
Le levier d'armement doit toujours être actionné à fond vers
l'avant (vers le déclencheur). S'il n'est pas poussé
à
sa position originale, mais l'obturateur n'est pas armé. L'obtura
teur ne fonctionnera pas en appuyant sur le déclencheur, mais un
témoin lumineux orange apparaîtra dans le viseur.
NOTA:
II
peut arriver qu'après avoir fixé le dos ou après avoir tourner le mécanisme d'avancement du film entre le boîtier et le dos peut ne pas bien s'effectuer. Dans ce cas, l'obturateur ne fonctionnera que lorsqu'on appuiera sur le déclencheur et la diode orange de sécurité s'allume dans le viseur. par déplacement du levier remet
tout
en place.
dos,
"M/R
sur
le
"R"
à
fond, il revient
La page suivante explique en détail les sécurités sonores et
-
acoustiques.
19
Page 22
1
Diodes dans le viseur
il y a 3 diodes à la base du dépoli dans le viseur. Elles indiquent des conditions particulières lors de la prise de vue.:
1
1
Buzzer electroniaue
Si le volet est mit, que l’on appuie sur le déclencheur, rateur ne s’ouvrira pas et le signal sonore se déclenchera,
d’autres conditions entraînent le déclenchement du buzzer.
1
I’obtu-
Glows
Diode rouge
Diode orange
Diode verte
(verte)
Glows
:
lorsqu’elle s’allume cela signifie:
que le volet n’a pas que la pile est bonne
Si le volet est
Si la diode clignote, accompagné’ d’un buzzer, cela
signifie que la pile n’est pas bonne et doit être
remplacée.
:
lorsqu’elle s’allume cela signifie: que le levier d’armement n’a pas que le film n’a pas rer si le levier multi exposition
:
si elle s’allume, cela indique que le flash dédié
(MZ36R) est prêt.
(rouge)
été
Ôté
la diode ne s’allume pas.
été
avancé (ne pas le considé
Glows
ôté
été
est
(orange)
actionné
sur “M”)
Le cadran des vitesses est sur “AEL” mais
le prisme un objectif
Fixation du prisme AE et d’un objectif RB:
Si l’on quitte la position l’objectif (avec objectif
Le cadran des vitesses est sur RBL mais
Un objectif RZ changer de position.
Etat de la pile
Si la diode rouge clignote et que le buzzer se déclenche la pile est faible. Remplacer la pile. La pause
-
Si l’on appuie sur le déclencheur, au bout de retentit vous avisant que l’obturateur se fermera automatiquement au bout de
Le même phénomène apparaït en prise de vue
20
AE
n’est pas fixé sur le boîtier
RB
est monte sur le boîtier
AEF
et que l’on se fixe sur la vitesse de
RB).
est
monté, soit il faut monter un objectif
“6
dure au maximum 1 minute.
5
sec.
:
:
55
sec le buzzer
à miroir relevé.
RB
soit
Page 23
//
Vitesse d’obturation et ouverture
Cadran de sélection des vitesses
Si le cadran des vitesses est sur l’obturateur restera ouvert tant que le déclencheur sera actionné et se fermera dès que l’on relâche ce dernier. La marque
AEF
qui apparaît sur la bague des vitesses
est la position de fonctionnement du prisme
AE. A
cette position, le cadran des vitesses est verrouillé.
Pour le déverrouilller, tourner le cadran tandis que vous appuyer sur la pastille centrale. la marque
positionnée lors de l’utilisation d’objectif
RB.
A
toute autre position le déclenchement ne
s’effectuera pas.
“RBL”
doit être
“6,
intermédiaires
Utilisation d’objectifs
Comme déjà indiqué, le cadran des vitesses
du
boîtier doit être sur
utiliser la bague des vitesses de l’objectif.
De plus, vous devez considérer que le
tirage mécanique de l’objectif
11 1
mm et celui du
donc que le soufflet soit étiré de 7mm pour
à
l’infini. L‘échelle des distances ne
être
peut être utilisée. L‘obturation est identique
à
celle d’un objectif
RB
sur
“RBL“
RZ
de 104mm.
RZ.
le
RZ
PRO
et l’on doit
RB
est de
II
faut
II
Bague d’ouverture
Pour régler une ouverture, il suffit de tourner la bague des diaphragmes et de placer le chiffre choisi en l’index central.
est possible d’utiliser des positions intermédiaires entre deux valeurs mar quées par un cran. Lorsqu’on appuie le déclencheur, le diaphragme se ferme d’abord sélectionnée avant l’ouverture de teur.
à
la valeur
I’obtura-
-
II
21
Page 24
1.
Faire coulisser le levier magasin entièrement vers d’ouverture
8.
de blocage du le levier
2.
Placer le cercle orange @de la bague de rotation d’un des deux index blancs situés sur le
boîtier.
3.
soit placé comme celui de la bague de
rotation l’appareil en prenant bien soin d’insérer
correctement les
les ouvertures correspondantes du magasin.
ATTENTION:
protecteur du miroir. Tout contact pourrait créer des fuites de lumière ou un mauvais fonctionnement.
l’arrière de l’appareil) en face
Tenir le dos afin que son cercle orange
0,
puis le placer contre l’arrière de
4 broches du boîtier dans
Ne jamais toucher le cache
22
4. Verrouiller le magasin sur le boîtier en
faisant coulisser le levier jusqu’au bout dans la direction de la flèche.
S’assurer que le dos est couplé au boîtier. Dans le cas contraire de la lumière parasite pourrait s’infiltrer est endommager le film.
Du fait du dos rotatif le montage et le démontage du dos demande une petite pratique. Le plus simple est de placer la base du dos sur la base du boîtier en mettant l’appareil inversé sur un plan. Puis de cliquer les pointes d’attache.
Page 25
Retrait
du
magasin
Oter
le volet
du dos
Mettre en place le volet dans le magasin. La fente d’insertion du volet est aisément reconnaissable car elle est bordée de lignes blanches. Pour retirer le magasin, il faut déplacer le levier de blocage complètement vers le levier d’ouverture Pour cette opération, nous vous conseillons de vous mettre sur une table genoux afin d’éviter une chute possible du magasin.
S’il vous arrivait d’essayer de retirer le dos sans avoir placé le volet, le levier de blocage se mettrait automatiquement en place et éviterait ainsi toute exposition accidentelle du film. Si vous souhaitez malgré tout enlever le dos sans mettre le volet, cela est possible en poussant le levier d’ouverture vers celui de blocage.
0.
ou
sur vos
Si le dos est démonté du boîtier on ne peut
pas Ôter le volet. Cependant il est possible de le faire en appuyant sur la pointe dos avec un objet pointu.
8
du
23
Note:
Pas de compatibilité des cassettes de
dos. Les dos
indifféremment sur les ne s’applique pas aux cassettes. Elles ne peuvent être utilisées que dans leurs dos respectifs.
RZ
et
RZ
II
peuvent s’utiliser
2
boîtiers. Mais cela
Page 26
Tirer sur les loquets du haut et du bas pour ouvrir le fond. Par sécurité, le magasin ne peut s’ouvrir que si les deux fermetures sont tirées.
Lorsque le magasin est ouvert, retirer le porte
-
film. Pour mettre le film en place, n’est pas nécessaire de retirer le magasin de l’appareil. lumière directe du soleil. Opérer ou dos au soleil.
II
faut toujours éviter la
à
l’ombre
il
En maintenant abaissé la tige de dégagement du rouleau entre les supports supérieurs et inférieurs Tirer la bande amorce dans la direction de
la flèche et des pointillés autour du support, puis pardessus le rouleau, ensuite sur partie arrière du porte sur le rouleau de droite et l’insérer dans la bobine réceptrice. Lorsque le film est
chargé, papier (côté la partie noir) intérieure doit apparaître de la bande rieur du porte retourner le rouleau et recommencer le chargement.
côté
gauche, placer un
de
la
bobine située à gauche.
-
film. La faire passer
-
film. Si ce n’est pas le cas,
24
à
I’exté- de
Tirer sur la bande amorce et introduire
son extrêmité dans la fente de la bobine
réceptrice.
Film
@@k----&*
0‘:
bobine réceptrice
Page 27
Tourner lentement le bouton d’avance du film
jusqu’à ce que la flèche sur la bande
de papier se situe en face du repère de départ.
En faisant avancer le film, assurez qu’il défile régulièrement entre les joues des bobines et qu’il n’a pas tendance s’enrouler de travers. Si tel est le cas,
retirer la bande amorce de la bobine
réceptrice et recommencer le chargement.
En recommençant, vous ferez bien
attention de ne pas froisser les bords.
-
vous
à
Remettre le porte extérieure en s’assurant que le dispositif de couplage du film d’avancement placé correctement dans l’ouverture de la cassette. ment.
-
film dans la cassette
Lorsque le porte
mis en place dans la cassette, refermer le couvercle. En le maintenant en place, appuyer sur les deux loquets
La cassette extérieure du magasin
PRO
220.
(HA703)
25
-
film est correctement
complète-
II
peut contenir des porte-films
et
(HB702)
RZ
120
ou
Page 28
Avancement
Avant d’essayer d’avancer le film jusqu’a la première vue, vérifier que le levier est sur sa position normale (centre). S’il se trouve sur
n’avancera pas en appuyant sur d’armement.
du
film
“M”
(surimpression) le film
le
RM
levier
II
y
a deux
façons
de
faire avancer
le film.
A.
En tournant le bouton d‘entraînement
du film jusqu’à l’arrêt.
B.
En appuyant sur le levier d’armement plusieurs fois consécutives jusqu’à la butée (l’obturateur n’est armé que
fond sur le levier).
si
l’on appuie à
Le
film est en place pour la prise de vue quand le numéro de vues et quand le signale rouge disparaît. Durant l’avancement du film de position (début)
à
l’obturateur est automatiquement verrouillé. Comme il y a
(1
vertical et 1 horizontal) on peut moment contrôler le nombre d’expositions effectué.
1
est visible
1
avec le levier d’armement,
2
compteurs d’exposition
au
compteur
S
à
tout
26
Page 29
Automatiquement
En avançant le film jusqu’à la photo suivante le numéro change sur le compteur de vues
.
PRECAUTION
Les films films 135mm ne sont pas perfirés Le levier d’armement doit être actionné doucement si l’on veut que l’intervalle entre les expositions soit uniforme. Grâce au mécanisme de prévention contre les doubles expositions, l’obturateur ne peut fonctionner que lorsque le film a avancé. Après la dernière vue, actionner plusieurs fois le levier d’armement jusqu’à ce que film complet soit entièrement embobiné.
Vous
d’avancement du film si vous le souhaitez.
120
et
220,
contrairement aux
été
pouvez aussi utiliser le bouton
le
Ouvrir le dos du magasin et retirer le
porte
-
film.
En pressant vers le bas le clip de déblocage de la bobine de droite, retirer le film en faisant attention que le papier ne se déroule pas deviennent pas lâches.
Pour préparer un autre chargement,
retirer la bobine vide de son logement et la replacer
de bobine réceptrice.
Lorsque le couvercle du dos est ouvert, le compteur de vues revient automatiquement sur la position
Si le compteur est dans une position autre que contient un film. Pour éviter une exposition
accidentelle, il est préférable de toujours
jeter un coup d’oeil au compteur avant
d’ouvrir le dos.
ou
que les spires du film ne
à
droite pour qu’elle puisse servir
“S”
(début).
”S”,
cela signifie que le chargeur
27
Si vous souhaitez développer un rouleau partiellement utilisé, il faut d’abord retirer le dos après avoir mis en place le volet. Ensuite, tout en maintenant une pression au centre du coupleur enrouler le film entièrement avec le bouton d’avancement. An lieu de maintenir une pression constante, sur le coupleur, vous pouvez également n’appuyer qu’une fois après chaque vue.
8,
Page 30
//
II
Mise
au point
e
u bouton
de
se
au point
/,
rue le volet peut être et du dos.
peut être utilisé pour indiquer le film utilisé donnée.
ou
toute autre
Mise au point
Dès
que l’on appuie sur le levier
d’armement, le miroir se met en place
faisant apparaître sur le dépoli une image
très claire. Pour faire la mise au point, tournez dans un sens des deux boutons
soit parfaitement nette. l’avant.
ou
dans l’autre l’un
jusqu’à ce que l’image
Blocage
Lorsque la mise au point est effectuée, il est possible de bloquer le réglage pour éviter des modifications, en utilisant
levier prévu pour cela. Celui-ci se trouve à l’arrière du bouton gauche de mise au point.
RE
:
Si le bouton de mise au point a bougé accidentellement et n’a pas mise au point ne sera pas bonne. faire attention de ne pas toucher ce bouton
lors de l’armement.
de
la mise au point
le
II
suffit de le lever et de pousser vers
Mise
au
point
été
verrouillé, la
II
faut
28
Page 31
-
-
Cadrage vertical et horizontal
Pour modifier la position du dos, placer le levier cadrage horizontal au cadrage vertical, tournez le dos dans le sens des aiguilles d’une montre en sens inverse pour revenir au cadrage horizontal.
Pour éviter d’abîmer l’appareil, tourner le dos avec précaution. Le levier reviendra automatiquement de la position “R” à la normale dès que l’on appuiera sur le déclencheur ou sur le levier d’armement.
Cependant, tant que le levier reste sur “R”,
le dos peut bouger. C’est pourquoi
nous recommandons de remettre le levier
sur sa position normale manuellement
(l’index au centre) dès que le changement
de cadrage est effectué.
RM.
sur
“R”.
jusqu’à ce qu’il bute. Tourner
il
Pour passer du
faut
RM
Changement du format dans le viseur
Dès
que l’on tourne le dos pour changer de cadrage, le même changement s’effectue par la
présence de masques au niveau du viseur.
Entre autres, vous verrez sur le dessus de l’appareil un petit rectangle apparaître sur la
partie supérieure du dos. Visible très rapidement, il rappelle quel est le cadrage choisi.
*
Tourner
car cela pourrait endommager le boîtier.
le
dos doucement, ne pas forcer
29
*
Ne pas ôter le dos lors d’un déclenchement. Avec un câble déclencheur ou un retardateur, il faut bien s’assurer que le dos a bien été tourné sinon il faut redéclencher.
Page 32
Echelle
déterminer la distance entre un sujet et le
plan du film. L'échelle se compose de deux parties: la graduation de distance et la longueur focale.
II
est possible de connaître la distance après avoir effectué la mise au point en déterminant le point auquel la courbe de la focale utilisée coupe la graduation de distance. Par exemple l'appareil et une mise au point effectuée comme sur l'illustration, le sujet se trouve
i,5
des distances
L'échelle des distances permet de
:
avec un objectif
m du plan du film.
11
O
mm sur
Profondeur
1.
Choisir un diaphragme avec la bague
d'ouverture et faire la mise au point.
2.
En appuyant sur le levier de profondeur de champ, il est possible de la vérifier directement sur le dépoli de visée.
à
de
champ
30
Utilisation de l'échelle de profon deur
de
1.
l'échelle des distances.
2.
de manière à placer la distance précédem ment lue, en face du repère central de l'échelle des profondeurs de champ.
3.
de l'échelle des profondeurs de champ.
4.
se situent au tionnée donnent les limites inférieures et SU- périeures entre lesquelles l'image sera nette pour cette ouverture. Par exemple à 3 m avec un objectif de ouverture de
10
Pour connaître la profondeur de champ en pieds, tourner l'échelle des distances de car un côte est en pieds, l'autre en mètres.
champ
Mesurer l'éloignement du sujet sur Tourner la bague des distances de I'objecîif
Repérer l'ouverture choisie de chaque côté Les chiffres de l'échelle des distances qui
m.
-
dessus de l'ouverture sélec
:
si I'on effectue la mise au point
F/32,
11
O
tout sera net entre 2 m et
mm et une
-
180
-
"
-
Page 33
Pose
(B)
Pose
“T”
Lorsque le barillet des vitesses est placé
sur
(B),
l’obturateur reste ouvert aussi
longtemps que l’on appuie sur le déclen
cheur. Grâce à la commande électronique,
il se ferme automatiquement après une
minute de manière Sur position
50
environ ment. Si l’on maintient la pression, l’alarme fonctionne encore tion électrique se coupe ensuite et l’obturateur se ferme. Pour les poses d’une durée supérieure
“T”.
la pose
à
sauvegarder la pile.
(B),
une alarme sonore retentit
secondes, après le déclenche
1
O
secondes, I’alimenta-
à
1
minute , il faut utiliser
-
1.
Pour utiliser la pose levier de l’objectif pour faire apparaître la lettre
“T”.
dès que l’on appuie sur le déclencheur. Le réglage de vitesse sur le barillet et sans effet.
2.
le levier
­apparaître la lettre N (normal). En pose d’armement tant que l’obturateur n’est pas fermé.
Dans ce cas, l’obturateur s’ouvre
Pour fermer l’obturateur, faire coulisser
“T”
dans l’autre sens pour faire
“T”
ne pas toucher le levier
“T”,
31
faire coulisser le
L‘obturateur fonctionnant mécaniquement dans ce cas, il n’y a aucune consommation d’énergie. La durée d’ouverture n’a aucune
influence la Pile.
Page 34
surimpressions
Photographie infra-rouge
1. Placer le levier RM sur
déclenchement.
2. Armer à fond, le film n'avance pas.
Si
l'on presse sur le déclencheur, on obtient
une surimpression. Cette opération peut être renouvelée autant de fois qu'il est souhaité.
Quand le même sujet est photographié deux ou plusieurs fois consécutives, il est néces saire d'effectuer une correction d'exposition. Cela est également vrai si les sujets sont éclairés de façon semblable. Quand les éclairages sont différents, c'est le plus sombre qui domine. Mais il ne nous appartient pas d'enseigner la technique de la surimpression car d'excellents ouvrages traitent déjà de ce sujet.
Quand la prise de vue en surimpression est
terminée, remettre immédiatement en place le
RM
levier problèmes pour d'autres prises de vues normales.
car un oubli pourrait poser des
"M"
avant
ou
après
-
Pour réaliser des surimpressions
volontaires, il faut mettre le levier
"M".
Ensuite, appuyer à fond sur le levier
d'armement, mais le film n'avancera pas.
Lorsque les surimpressions sont terminées, ne pas omettre de remettre le levier la position normale (centre).
RM
sur
RM
sur
Les objectifs ment de la mise au point car elle se fait par le soufflet.
Normalement, il faut ajuster cette mise au point par infra préférable de se reporter millimétrée ci
RZ
n'exigent pas d'ajuste
-
rouge. Pour cela il est
-
dessous.
à
la table
-
La table de correction infra-rouge
RZ
PRO
II
montre l'ajustement
demandé
Objectif Soufflet (mrn)
Fish
M
Z
Z
Zoom
à
l'infini.
-
eye Z 37 mm f14.5
75 mm fl3.5i
250 mm W4.5 APOIL
500 mm f16 APOlL ...............
Z
100-200
W
.....................
...............
mm f15.2
.....................
W
.....
W1.2
~
0.4
T:0.4
32
Page 35
RZ
67,
il
est
Sur le miroir au moment choisi de façon à éviter son déplacement au moment sur le déclencheur. Cette technique du “relevage du miroir” est extrêmement utile dès que l’on veut éliminer le moindre à déplacement du miroir au moment du déclenchement crée des vibrations qui peuvent nuire on travaille avec de forts grossissements ou à
de faibles vitesses d’obturation. Cette possibilité sera donc également appréciée pour la macro les prises de vue au télé photos prises sur le vif, on pourra en relevant le miroir par avance, éviter le petit délai entre le moment ou le miroir remonte et la fermeture de l’obturateur.
possible de remonter le
l’on appuie
-
coup. En effet, le
à
la netteté de l’image quand
-
photographie et
-
objectif. Pour les
1. Après avoir placé un câble déclencheur
sur la prise du miroir, l’embase se
soulevera légèrement et l’appareil sera prêt
pour le relevage du miroir.
2.
Appuyer à fond sur le levier d’armement.
L‘opération
après l’opération
3.
Appuyer sur le déclencheur. Le miroir se
relève mais l’obturateur reste fermé.
4.
Presser sur l’extrémité du câble déclencheur pour faire fonctionner teur.
@
peut s’effectuer avant ou
0.
I’obtura-
Dès que vous retirez le câble, l’embase de
la prise miroir se rétracte et l’appareil revient en position normale de déclenche ment. Si vous effectuez l’opération mais retirez le câble sans prendre de photos (opération nera dès que le câble sera retiré. Lorsqu’on utilise la possibilité de “relevage du miroir” celui armement. Cela permit de vérifier la visée avant chaque nouvelle prise de vue.
II
existe parmi les accessoires un câble
double qui permet d’actionner le miroir
une extrémité et à l’autre d’effectuer le
déclenchement de l’obturateur.
Le câble double déclencheur est particuliè rement en pose
Après avoir appuyé sur le déclencheur pour
relever le miroir, Ôter le câble de la prise miroir relevé. A cet instant, l’obturateur se
déclenché.
-
Voir suite page
4
)
-
ci s’abaisse après chaque
“B
et miroir relevé.
34-
@
précédente,
l’obturateur fonction
-
-
à
-
33
Page 36
Précautions.
~~ ~
Tant que le câble déclencheur est monté sur
"
l'embase possible de photographier en pressant simplement sur le déclencheur.
"
relevage lorsque le câble est démonté, remettre le câble en s'assurant que l'embase se rétracte bien en l'enlevant
en moins de temps, l'alarme résonne pendant avant de s'arrêter.
ment après l'arrêt de l'alarme sonore, la vitesse
vous
vitesse, reportez vous surimpression.
1.
2.
3.
relevage du miroir" il n'est pas
Si la ligne rouge autour de l'embase
du
miroir" est toujours visible
Le déclenchement avec le câble doit se faire
Si vous effectuez malgré tout le déclenche
d'
souhaitez dans ce cas utiliser une autre
Positionner le levier appuyer sur le levier d'armement. Positionner le levier normale. Positionner la vitesse d'obturation désirée et relever le miroir.
à nouveau.
50
secondes. Si l'on dépasse ce
obturation sera de 1/400 sec. Si
à
le procédure de
"R-
M
sur
"R-M"
en position
1
O
secondes
"M"
et
du
Fixation des flashs Utilisation avec
Les flashs d'appoint peuvent être fixés sur la glissière prévue Lors de l'obturation de flashs de reportage, relier le cordon synchro du flash synchro de l'objectif.
Avec le flash
témoin verte apparaît dans le viseur indiquant que le flash est prêt.
Sélection
Avec les flashes automatiques, se référer aux instructions données avec le flash pour
-
déterminer l'ouverture requise. Pour les flashes électroniques manuels les flashes à ampoules, l'ouverture requise. Pour les flashes électroniques manuels les flashes à ampoules, l'ouverture s'obtient en divisant le nombre guide par la distance par rapport au sujet.
G'N'(48)
Distance(6)
La vitesse de l'éclair, le temps de charge et la polarité synchro diffèrent suivant le flash utilisé.
à
cet effet sur le boîtier.
MZ36R
Mamiya, une diode
de
l'ouverture
=
Réglage de l'ouverture (8)
à
la prise
ou ou
Un pied large et solide permettra de
meilleurs résultats.
1.
L'embase est prévue pour tous types de
pied avec un filetage standard (pas
KODAK).
2.
Si vous devez utiliser l'écrou de fixation au pas "congrès", vous devez d'abord retirer la petite vis située au fond de l'embase filetée de l'appareil en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avec un tournevis approprié.
Ensuite, prenez une pièce de monnaie pour retirer l'écrou au pas KODAK de l'embase en tournant vers la gauche. possible d'utiliser un pied adéquat.
Fixer le
un
pied
RZ
normalement.
II
est alors
34
Page 37
Compensation
de
l’exposition pour
rapprochée
Champ couvert avec soufflet ouvert au maximum
2
75mm f/4 5 W
2
90mm
f/3 5 W
2
127mm
f/3
Wacro
\PO
!oom
M
MISOmm
2
2
Z
100-200mm
5-W-
140mm f/4 5 WIL-A
-______
W35W
180mm 250mm
~
fi4 5 W-N fi4 5 W
f/5
2
W
la
photographie
Lorsque l’on travaille très près du sujet, il faut augmenter l’ouverture. Le facteur d’exposition varie en fonction de la position de l’objectif, ceci provient du fait que la quantité de lumière atteignant le film diminue progressivement quand on éloigne l’objectif du plan du film.
II
est facile de déterminer la correction a appliquer en lisant la table de
compensation de l’exposition.
1.
Dès que la mise au point est réalisée, lire sur l’échelle
la
valeur de la compensation. Celle-ci est divisée en 3 zones, claire, moyenne et sombre. Comme il est possible de le lire sur la table au bas de l’échelle, la zone claire correspond a une correction zone moyenne donne
+0,5
zone sombre correspond à
O
(
(1/2 +1
pas de correction nécessaire), la
diaphragme de plus est nécessaire). La
(augmenter l’ouverture de
1
diaphragme). Pour déterminer la valeur de compensation d’exposition, il faut repérer sur l’échelle la focale correspondant a l’objectif utilisé. Ensuite, rechercher sur l’échelle, dans la même colonne, des distances. La zone (claire, moyenne
jusgu’à la graduation
ou
sombre) qui touche la graduation des distances donne le facteur de correction correct. Par exemple selon l’illustration, la valeur de compensation de l’exposition serait
2.
On peut effectuer la correction en modifiant soit la vitesse,soit l’ouverture. Quand le facteur de correction est diaphragme
:
avec un objectif
ou
diminuez la vitesse d’un cran. Si la correction est de
110
mm dont la mise au point est réalisée
+1,
ouvrez le
+
1.
0,5, ouvrir d’un demidiaphragme.
Supposons par exemple, qu’une cellule séparée donne une exposition
à
normale
1/30
Si
F/16 au 1/60 sec. Pour une correction
sec.
ou
F/11 au 1/60 sec.
vous utilisez un viseur avec cellule incorporée tel que le viseur
+1,
régler sur F/16 au
prisme PD, aucune correction n’est nécessaire pour la photographie rapprochée.
Pour obtenir une clarté optimum dans les angles avec les objectifs
-
angle
50
grand
mm et 65 mm à des distances inférieures
à
1
mètre,
utiliser une ouverture aussi petite que possible.
Les graduations figurant du côté supérieur de l’échelle des distances
représentent le tirage du soufflet (en mm). Les chiffres servent
à
déterminer les valeurs de correction de l’exposition lorsqu’on utilise des
-
allonges.
tubes
35
Page 38
ce
d’un
objectif lorsque
1’0
ou
le miroir
relevé
Position
-~
du
miroir
Position de l’obturateur Opération
-~
n
Pour placer l’appareil doit normalement être armé et le miroir abaissé. Si toutefois, il fallait monter un objectif avec miroir relevé faudrait suivre la procédure suivante:
1.
Si le miroir est relevé (quelle que soit la position de l’obturateur) appuyez simplement sur le levier d’armement.
2.
Si le miroir est relevé et l’obturateur ferme, retirer le cache de protection du magasin et presser sur le déclencheur (le film ne sera pas exposé). Ensuite, appuyer sur le levier d’armement. Position du miroir Position de l’obturateur Opération Ouvert
3.
Lorsque l’on enlève un objectif du boîtier, le miroir et l’obturateur de l’optique sont armés et ne peuvent être séparés. Ailleurs, nous expliquons comment les désarmer (pour stockage par exemple).
4.
Pour relever le miroir, il suffit d’actionner le levier d’armement. Pour armer l’obturateur, il faut se reporter au mode d’utilisation de l’objectif.
ou
retirer un objectif du boîtier,
eVou obturateur déclenché,
ou
fermé Fermé
il
Page 39
dos dos
4,5x6
6x6
120
120/220
dos
RB
(avec adaptateur G)
les dos de la gamme RZ se montent directement. Tous les dos de la série adaptables au
RZ
RB
67
(attache type
au moyen de l'adaptateur G-RZ.
G)
sont
dos Polaroid RZ
adaptateur Gr/RZ
37
HP702
Page 40
Fixation
Placer les trous de fixation de la courroie devant les ergots du boîtier, puis insérer la partie supérieure. Ensuite, appuyer vers le haut sur la partie basse des
fixations de la courroie. entendrez un “clic” quand celle ci sera en place.
Eviter de placer les crochets
de fixation de la courroie en les tournant vers en direction du sabot pour le flash car ils pourraient ensuite être difficiles
de
la
courroie
le
bas du boîtier
à
retirer.
Vous
Trois positions de transport
la
Selon
l’illustration qu’il y a 3 manières de porter l’appareil. La courroie ne
se ‘tortille’ pas car les fixations ne sont pas sur pivot rotatif.
-
façon dont
la
courroie est montée, on peut voir sur
Pour retirer
Se saisir de la partie supérieure des fixations et en pressant légèrement vers le bas, la faire coulisser hors de l’ergot.
la
courroie
38
Page 41
Le RZ 67 a quoi il est muni de nombreux systèmes de sécurité. Donc, si le déclenchement ne fonctionne pas, ou si vous ne pouvez pas démonter un objectif ou un dos, il est probable qu’il s’agit d’une erreur de manipulation plutôt que d’une panne. Si un incident, se produit, vérifiez les points suivants:
1
Si
le déclencheur ne fonctionne pas
1.
le film a-t-il
Toutes les vues ont-elles
2.
Le levier d’armement a-t-il
3.
Le cache de sécurité est-il
4.
Vous avez peut-être verrouillé le déclencheur
5.
Y-a-t-il une pile dans l’appareil ? la pile est-elle bonne
6.
Le levier
7.
Le cadran des vitesses du boîtier est -il sur utilise un objectif
8.
Le cadran des vitesses du boîtier est-il sur “AEF alors qu’il n’y a ni prisme AE ni objectif RZ sur le boîtier?
9.
Avez-vous utilisé le mode miroir relevé et l’index rouge du collier du déclencheur est
ôté
le câble déclencheur?
Dans les exemples 1-3, une diode témoin orange s’illumine dans le viseur si une fausse manoeuvre est faite.
1
Si I’obiectif ne peut être mis en place
Avez-vous appuyé à fond sur le levier d’armement?
été
conçu pour éviter les erreurs: c’est pour
été
avancé jusqu’à la première vue
“T
de l’objectif est-il sur
été
prises ? (1 O avec 120,20 avec 220)
été
suffisamment enfoncé
Ôté
?
“N”?
RZ?
-
il toujours positionné alors que vous avez
?
?
“RBL”
:
?
?
alors que l’on
1
I
1
Quand le maaasin ne Deut être retiré
Avez-vous inséré le volet du magasin?
I
PRECAUTIONS
,
?
Le moteur RZ (ancien modèle) PRO
II.
En pose Les viseurs prismes AE et loupe AE du modèle précédent peuvent se monter sur le être modifiés en atelier. Le viseur prisme AE FE701 se monte directement sur le
Précautions lors de l’utilisation d’un flash électronique. Les flashes électroniques à forte tension de voltage lors de la synchronisation peuvent endommager le circuit électronique du
RZ
12 volts. flash afin de contrôler cette donnée. Cela est particulièrement
recommandé lors de l’utilisation de flashes anciens dont le voltage atteint parfois vous suffit d’utiliser un filtre de régulation entre le flash et le cordon synchro.
“B
et miroir relevé utiliser un câble double déclencheur.
PRO
II.
II
ne faut pas que le voltage de synchro dépasse les
II
est prétérable de se renseigner auprès du fabricant du
400
MI
ne se monte pas sur le RZ67
RZ
PRO
II
mais leurs circuits doivent
RZ
PRO
volts. Pour n’avoir aucun problème il
II.
39
Page 42
Objectifs de la gamme
RB
et accessoires
L
Objectifs
1.
Mise
au
Les objectifs pour le Mais, le soufflet doit être ouvert de 7 mm pour permettre la mise au point sur l’infini
servir du dépoli de visée même pour photographier des plans
lointains.
Précautions
En raison de la différence de monture entre les deux gammes d’objectifs, l’échelle des distances fixée sur le boîtier du est pas applicable à la série des optiques du
2.
Réglage
Quand un objectif
sélection de vitesses doit se faire sur la bague des vitesses de
l’objectif. Le réglage affiché sur le bouton de vitesses du boîtier et
sans influence. L‘armement et le déclenchement s’effectuent de la
même manière que sur la gamme d’objectifs
Les
Après avoir installé sur le
RB,
s’assurer que le couvercle de contacts électriques est bien mis en place car il sert à actionner le contact situé à la base du viseur. L‘échelle des vitesses des viseurs CDS ne prévoit pas de rapidité supérieure
2,8, il faudra se reporter à la procédure suivante:
1.
Sélectionner 3,8 sur la bague d’ouverture
2.
Placer le cadran de sensibilité du film du viseur sur la moitié de la sensibilité réelle du film Par exemple
point
RB
67
s’adaptent directement sur le RZ
(
-
).
Pour cette raison, nous conseillons de se
RB
67.
de
la
vitesse
RB
67
est monté sur un boîtier
RZ.
viseurs
de type CDS
RZ
67
un des viseurs CDS de la série
à
F/3,8. Avec l’objectif MAMIYA SEKOR Z 110 mm F1
:
Avec un film 100 ASA
(ISO)
régler le cadran le sur
RZ
RZ
67,
la
67
67.
,
50.
Magasins
Appliquer la procédure suivante avec la série
verrouillage G) pour
1.
Fixer l’adaptateur G-RZ au dos du
2.
Mettre le levier RM du boîtier sur
position normale (centre de l’index
3.
Faire défiler le film avec le levier d’entraînement du film.
4.
Déclencher, puis poussez vers la gauche, le levier de déblocage du film qui se trouve sur le dos et faire progresser le film jusqu’à la vue suivante.
ATTENTION
Le symbole indiquant que le film n’a pas progressé (trait rouge sur le compteur de vues) apparaît dès que l’on déplace le levier de déblocage du film. Le système mécanique de protection contre les surimpressions ne fonctionne pas avec les dos type Pro ils sont montés sur le boîtier du RZ Aussi, ne pas oublier de faire avancer le film après chaque exposition.
Les dos “Pro-S” peuvent se retirer du boîtier du
l’absence du volet. Si vous devez retirer un film partiellement exposé, ne pas oublier de remettre préalablement le volet du dos. Avec le magasin fonctionnement du témoin rouge dans le viseur si l’on oublie de
retirer le volet avant une prise de vue. Alors, ne pas oublier de
l’ôter avant une séance de prises de vues.
RZ
67.
RZ
“M.
)
l’obturateur ne fonctionne pas.
67.
Pro
-
S, il n’y a pas blocage de l’obturateur; ni
RB
(système de
67.
S’il se trouve sur sa
-
S. Quand
RZ
67
même en
40
Page 43
Prise en main de l'appareil
Votre boîtier est un appareil de précision. chocs et les vibrations, prendre toutes les précautions lors du changement d'optique de cou.
ou
de dos. Utiliser au maximum la courroie
II
faut lui épargner les
Stockage
En cas d'inutilisation prolongée, Ôter la pile et le film du boîtier, désarmer le miroir et les obturateurs des objectifs. Ne pas ranger le boîtier dans un endroit humide, dans une atmosphère saline, tester les mécanismes du boîtier, dos et obturateurs.
à
températures extrêmes. Périodiquement,
Nettoyage
Ne pas toucher aux lentilles ni au miroir. Pour dépoussiérer un objectif, utiliser une poire le miroir n'utiliser qu'un souffler. Ne jamais y mettre les mains.
-
soufflet
ou
un chiffon pour objectif. Pour
Vérification périodique
Vérifier l'état de fonctionnement de l'appareil périodiquement. Cela est particulièrement recommandé avant d'exécuter un travail professionnel. Vérifier la pile, la synchronisation du flash, le
fonctionnement de l'obturateur et du miroir, l'automatisme du
diaphragme, et l'avance du film. Vérifier également Pour toute vérification plus complète, adressez revendeur ou au Service Après
tous
les accessoires prévus.
-
vente MAMIYA.
-
vous à votre
Entretien spécial
Le Mamiya sionnel. Cependant, il a besoin comme tout instrument de précision d'un contrôle, notamment des mécanismes d'avancement de film, de l'obturateur, de la vitesse d'obturation Ces mécanismes sont générés par des leviers, cames, ressorts, roulements conditions ambiantes peuvent affecter ces mécanismes (pous sière, moisissure, air marin).
Pour désarmer le miroir et l'obturateur, Ôter l'objectif du boîtier armé. Appuyer sur le déclencheur et le miroir se relèvera et restera armé, voir les instructions page
Nous
une révision de votre appareil toutes le
5,000
une révision des dos toutes les une révision des obturateurs toutes les Contacter
pays.
*
Les caractéristiques et spécifications peuvent changer sans avis.
RZ PRO
...q
à
cette position. Pour désarmer l'obturateur d'un objectif
II
est conçu pour un usage intensif profes
ui
ont besoins d'une lubrification périodique. Les
13.
préconisons:
50,000
films
120).
à cet effet le service Après
20 O00
-
vente MAMIYA de votre
expositions (soit
expositions.
10
O00 expositions.
-
-
...
41
Loading...