|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB |
Demolition Hammer |
Instruction Manual |
|
|
|
|
|
|
Marteau piqueur |
Manuel d’instructions |
|
F |
||
|
|
|
|
|
|
Meißilhammer |
Betriebsanleitung |
|
D |
||
|
|
|
|
|
|
Martello demolitore |
Istruzioni per l’uso |
|
I |
||
|
|
|
|
|
|
Breekhamer |
Gebruiksaanwijzing |
|
NL |
||
|
|
|
|
|
|
Martillo demoledor |
Manual de instrucciones |
|
E |
||
|
|
|
|
|
|
Martelo demolidor |
Manual de instruções |
|
P |
||
|
|
|
|
|
|
Opbrydningshammer |
Brugsanvisning |
|
DK |
||
|
|
|
|
|
|
Bilningsmaskin |
Bruksanvisning |
|
S |
||
|
|
|
|
|
|
Meiselhammer |
Bruksanvisning |
|
N |
||
|
|
|
|
|
|
Purkuvasara |
Käyttöohje |
|
SF |
||
|
|
|
|
|
|
Σφυρί κατεδάφισης |
δηγίες ρήσεως |
|
GR |
||
|
|
|
|
HM1303
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
6 |
|
|
|
|
7
2
Symbols
The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut.
Symboli
Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’utensile.
Symbolen
Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização.
Symboler
Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes betydning, før maskinen anvendes.
Symboler
Det följande visar de symboler som används för den här maskinen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används.
Symbolene
Følgende viser de symblene som brukes for maskinen. Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen tas i bruk.
Symbolit
Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta.
Σύµ λα
Τα ακ λ υθα δεί ν υν τα σύµ λα π υ ρησιµ π ι ύνται για τ µη άνηµα. Βε αιωθείτε τι καταλα αίνετε τη σηµασία τ υς πριν απ τη ρήση.
Read instruction manual.
Lire le mode d’emploi.
Bitte Betriebsanleitung lesen.
Leggete il manuale di istruzioni.
Lees de gebruiksaanwijzing.
Lea el manual de instrucciones.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOPPELT SCHUTZISOLIERT
DOPPIO ISOLAMENTO
DUBBELE ISOLATIE
DOBLE AISLAMIENTO
Leia o manual de instruções.
Læs brugsanvisningen.
Läs bruksanvisningen.
Les bruksanvisingen.
Katso käyttöohjeita.
∆ια άστε τις δηγίες ρήσης.
DUPLO ISOLAMENTO
DOBBELT ISOLATION
DUBBEL ISOLERING
DOBBEL ISOLERING
KAKSINKERTAINEN ERISTYS
∆ΙΠΛΗ Μ%ΝΩΣΗ
3
ENGLISH
Explanation of general view
1 |
Bull point |
7 |
Notch on set bolt |
14 |
Holder cap plate |
2 |
Tool retainer |
8 |
Set bolt |
15 |
Brush holder cap |
3 |
Notched portion |
9 |
Nut |
16 |
Plate 50 |
4 |
Dust cover |
10 |
Side handle |
17 |
Hammer grease |
5 |
Tool holder |
11 |
Lock button |
|
|
6 |
Projecting portion of |
12 |
Switch trigger |
|
|
|
side handle |
13 |
Screwdriver |
|
|
SPECIFICATIONS
Model |
HM1303 |
Blows per minute |
..................................................... 1,450 |
Overall length ...................................................... |
747 mm |
Net weight .............................................................. |
14 kg |
•Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
•Note: Specifications may differ from country to country.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can be operated on single-phase AC/DC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to enclosed safety instructions.
ADDITIONAL SAFETY RULES
1.Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses and/or face shield. It is also highly recommended that you wear a dust mask, ear protectors and thickly padded gloves.
2.Be sure the bit is secured in place before operation.
3.Under normal operation, the tool is designed to produce vibration. The screws can come loose easily, causing a breakdown or accident. Check tightness of screws carefully before operation.
4.In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for several minutes by operating it under no load. This will loosen up the lubrication. Without proper warm-up, hammering operation is difficult.
11.Do not touch the bit or parts close to the bit immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing or removing the bit (Fig. 1)
Important:
Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing the bit.
With the notched portion on the shank of the bit facing toward the tool retainer, insert the bit into the tool holder as far as it will go. Then pull out and turn the tool retainer 180° to secure the bit. After installing, always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out. When installing the scaling chisel, clay spade or rammer, remove the dust cover from the tool.
Side handle (auxiliary handle) (Fig. 2)
The side handle can be either freely swivelled or secured at one position for use during tool operation. Just loosen the nut to swivel the handle freely.
To secure the handle at a fixed position, first loosen the nut and swing the handle to the desired position for use. Then tighten the nut firmly. If the set bolt turns together with the nut when you secure the nut, see that the projecting portion of the side handle fits into the notch on the head of the set bolt.
Switch action (Fig. 3)
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released.
To start the tool, simply pull the trigger. Release the trigger to stop. For continuous operation, pull the trigger and
5.Always be sure you have a firm footing. then slide down the lock button. To stop the tool from the
Be sure no one is below when using the tool in high locations.
6.Hold the tool firmly with both hands.
7.Keep hands away from moving parts.
8.Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.
9.Do not point the tool at anyone in the area when operating. The bit could fly out and injure someone seriously.
10.When chipping into walls, floors or wherever “live” electrical wires may be encountered, DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE TOOL! Hold the tool by the insulated grasping surfaces to prevent electric shock if you chip into a “live” wire.
locked position, pull the trigger fully, then release it.
Chipping / Scaling / Demolition
Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency.
4