MAKITA DTW281Z User Manual

Page 1
РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Аккумуляторный ударный гайковерт
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:Прочтите перед использованием.
1
014635
Page 2
РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель DTW280 DTW281
Производительность
Квадратный хвостовик 12,7 мм 12,7 мм
Число оборотов без
нагрузки (мин-1)
Ударов в минуту (мин-1)
Общая длина 147 мм 147 мм
Вес нетто 1,5 кг 1,7 кг
Номинальное напряжение 14,4 В пост. Тока 18 В пост. Тока
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Техн иче ски е характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
Масса (с аккумуляторным блоко м) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003
Символы
Ниже приведены символы, используемые для электроинструмента. Перед использованием убедитесь, что вы понимаете их значение.
Назначение
Инструмент предназначен для затяжки болтов и гаек.
Прочтите руководство по
Cd Ni-MH Li-ion
эксплуатации.
Тол ьк о для стран ЕС
Не выбрасывайте электрооборудование или аккумуляторы вместе с бытовым мусором! В соответствии с европейскими директивами об утилизации электрического и электронного оборудования, о батареях и аккумуляторах, а также использованных аккумуляторах и их применении в соответствии с местными законами электрооборудование, батареи и аккумуляторы, срок эксплуатации которых истек, должны утилизироваться отдельно и передаваться для утилизации на предприятие, соответствующее применяемым правилам охраны окружающей среды.
Стандартный болт M10 - M20 M10 - M20
Высокопрочный болт M10 - M16 M10 - M16
Уда рн ы й режим (Максимальный)
Ударный режим (Средний) 0 - 2 100 0 - 2 100
Уда рн ый режим (Малый) 0 - 1 600 0 - 1 600
Уда рн ы й режим (Максимальный)
Ударный режим (Средний) 0 - 2 600 0 - 2 600
Уда рн ый режим (Малый) 0 - 1 800 0 - 1 800
END004-6
0 - 2 800 0 - 2 800
0 - 3 500 0 - 3 500
Шум Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN60745:
Уровень звукового давления (LpA): 96 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L Погрешность (K): 3 дБ (A)
WA
Используйте средства защиты слуха
Вибрация
Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям) определяется по следующим параметрам EN60745:
Модель DTW280
батареях и
Рабочий режим: твердая затяжка крепежных деталей при максимальной мощности инструмента Распространение вибрации (a Погрешность (K): 1,5 м/с
2
): 14,0 м/с
h
Модель DTW281
Рабочий режим: твердая затяжка крепежных деталей при максимальной мощности инструмента
ENE036-1
Распространение вибрации (a Погрешность (K): 1,5 м/с
2
): 11,5 м/с
h
2
ENG905-1
): 107 дБ (A)
ENG900-1
2
2
Page 3
Заявленное значение распространения
ENG901-1
вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов.
Заявленное значение распространения
вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Распространение вибрации во время
фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента.
Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение).
ENH101-18
Только для европейских стран
Декларация о соответствии ЕС
Makita заявляет, что следующее устройство (устройства):
Обозначение устройства: Аккумуляторный ударный гайковерт Модель / тип: DTW280,DTW281
Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС:
2006/42/EC
Изготовлены в соответствии со следующим стандартом или нормативными документами:
EN60745
Технический файл в соответствии с документом 2006/42/EC доступен по адресу:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
000331
Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya)
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
30.7.2013
Директор
Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми инструкциями и рекомендациями по технике безопасности. Невыполнение инструкций и
рекомендаций может привести к поражению электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования.
Термин "электроинструмент" в предупреждениях относится ко всему инструменту, работающему от сети или на аккумуляторах.
Безопасность в месте выполнения работ
1.
Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным.
могут стать причиной несчастных случаев.
2.
Не пользуйтесь электроинструментом во взрывоопасной атмосфере, например в присутствии легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли.
электроинструмента возникают искры, которые могут привести к воспламенению пыли или газов.
3. При работе с электроинструментом не допускайте детей или посторонних к месту выполнения работ. Не отвлекайтесь во
время работы, так как это приведет к потере контроля над электроинструментом.
Электробезопасность
4. Вилка электроинструмента должна соответствовать сетевой розетке. Никогда не вносите никаких изменений в конструкцию розетки. При использовании электроинструмента с заземлением не используйте
не подвергавшиеся изменениям, снижают риск поражения электрическим током.
5. Избегайте контакта участков тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, батареи отопления и холодильники. При контакте тела с
заземленными предметами увеличивается риск поражения электрическим током.
6. Не подвергайте электроинструмент воздействию дождя или влаги. Попадание
воды в поражения электрическим током.
3
Захламление и плохое освещение
При работе
переходники. Розетки и вилки,
электроинструмент повышает риск
GEA006-2
Page 4
7.
Аккуратно обращайтесь со шнуром питания. Никогда не используйте шнур питания для переноски, перемещения или извлечения вилки из розетки. Располагайте шнур на расстоянии от источников тепла, масла, острых краев и движущихся деталей.
Поврежденные или запутанные сетевые шнуры увеличивают риск поражения электрическим током.
8. При использовании электроинструмента вне помещения используйте удлинитель, подходящий для этих целей. Использование
соответствующего шнура снижает риск поражения электрическим током.
9.
Если электроинструмент приходится эксплуатировать в сыром месте, используйте линию электропитания, которая защищена прерывателем, срабатывающим при замыкании на землю (GFCI).
Использование
GFCI снижает риск поражения электротоком.
Личная безопасность
10.
При использовании электроинструмента будьте бдительны, следите за тем, что вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали, находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных препаратов.
Даже мгновенная невнимательность при использовании электроинструмента может привести к серьезной травме.
11. Используйте средства индивидуальной защиты. Обязательно надевайте защитные очки. Такие средства индивидуальной защиты,
как респиратор, защитная нескользящая обувь, каска или наушники, используемые в соответствующих условиях, позволяют снизить риск получения травмы.
12. Не допускайте случайного включения устр ойства. Прежде чем подсоединять инструмент к источнику питания и/или аккумуляторной батарее, поднимать или переносить инструмент,
убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении. Переноска электроинструмента с
пальцем на выключателе или подача питания на инструмент с включенным выключателем может привести к несчастному случаю.
13.
Перед включением электроинструмента снимите с него все регулировочные инструменты и гаечные ключи.
Гаеч ны й или регулировочный ключ, оставшийся закрепленным на вращающейся детали, может привести к травме.
14.
При эксплуатации устройства не тянитесь. Всегда сохраняйте устойчивое положение и равновесие.
Это позволит лучше управлять
электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
15.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте свободную одежду или украшения. Ваши волосы, одежда и перчатки должны всегда находиться на расстоянии от вращающихся деталей.
Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся детали устройства.
16. Если имеются устро йства для подключения пылесборника или вытяжки, убедитесь, что они подсоединены и правильно используются. Использование
пылесборника снижает вероятность возникновения рисков, связанных с пылью.
Использование и уход за электроинструментом
17.
Не прилагайте излишних усилий к электроинструменту. Используйте инструмент, соответствующий выполняемой вами работе.
Правильно подобранный электроинструмент позволит выполнить работу лучше и безопаснее с производительностью, на которую он рассчитан.
18.
Не пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем.
Любой электроинструмент с неисправным выключателем опасен и должен быть отремонтирован.
19.
Перед выполнением регулировок, сменой принадлежностей или хранением электроинструмента всегда отключайте его от источника питания и/или от аккумулятора.
превентивные меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента.
20.
Храните электроинструменты в местах, недоступных для детей, и не позволяйте лицам, не знакомым с работой такого инструмента или не прочитавшим данные инструкции, пользоваться им.
Электроинструмент опасен в
руках неопытных пользователей.
21.
Выполняйте техническое обслуживание электроинструментов. Убедитесь в соосности, отсутствии деформаций движущихся узлов, поломок каких-либо деталей или других дефектов, которые могут повлиять на работу электроинструмента. Если инструмент поврежден, отремонтируйте его перед использованием.
Большое число несчастных случаев происходит из-за плохого ухода за электроинструментом.
22.
Режущий инструмент всегда должен быть острым и чистым.
Соответствующее обращение с режущим инструментом, имеющим острые режущие кромки, делает его менее подверженным деформациям, что позволяет лучше управлять им.
23. Используйте электроинструмент, принадлежности, приспособления и насадки в соответствии с данными инструкциями и в целях, для которых он
4
Так ие
Page 5
предназначен, учитывая при этом условия и вид выполняемой работы. Использование
электроинструмента не по назначению может привести к возникновению опасной ситуации.
Использование электроинструмента, работающего на аккумуляторах, и уход за ним
24. Заряжайте аккумулятор только зарядным устр ойством, указанным изготовителем.
Зарядное устройство, подходящее для одного типа аккумуляторов, может привести к пожару при его аккумуляторным блоком.
25. Используйте электроинструмент только с указанными аккумуляторными блоками.
Использование других аккумуляторных блоков может привести к травме или пожару.
26.
Когда аккумуляторный блок не используется, храните его отдельно от металлических предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы или другие небольшие металлические предметы, которые могут привести к закорачиванию контактов аккумуляторного блока между собой.
Закорачивание контактов аккумуляторного блок а может привести к ожогам или пожару.
27. При неправильном обращении из аккумуляторного блока может потечь жидкость. Избегайте контакта с ней. В случае контакта с кожей промойте место контакта обильным количеством воды. В случае попадания в глаза, обратитесь к врачу. Жидкость из аккумуляторного блока
может вызвать раздражение или ожоги.
Обслуживание
28. Обслуживание электроинструмента должно проводиться только квалифицированным специалистом использованием идентичных запасных частей. Это позволит обеспечить
безопасность электроинструмента.
29. Следуйте инструкциям по смазке и замене
принадлежностей.
30. Ручки инструмента всегда должны быть сухими и чистыми и не должны быть измазаны маслом или смазкой.
использовании с другим
по ремонту и только с
GEB049-2
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ АККУМУЛЯТОРНОГО УДАРНОГО ГАЙКОВЕРТА
1.
Если при выполнении работ существует риск контакта инструмента со скрытой электропроводкой, держите электроинструмент
за специально предназначенные изолированные поверхности.
под напряжением приведет к тому, что металлические детали инструмента также будут под напряжением, что приведет к поражению оператора электрическим током.
2. Всегда используйте средства защиты слуха.
3. Перед эксплуатацией тщательно осмотрите
гнездо и убедитесь в отсутствии трещин или повреждений.
4. Крепко держите инструмент.
5. При выполнении работ всегда занимайте
устойчивое положение. При использовании инструмента на высоте убедитесь в отсутствии людей внизу.
6. Требуемое усилие затяжки может отличаться и зависит от типа и размера болта. Проверьте усилие затяжки при помощи динамометрического ключа.
Контакт с проводом
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасности при обращении с этим устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента или несоблюдение правил техники безопасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА
1. Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и предупреждающие надписи на (1) зарядном устр ойстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумуляторного блока.
2. Не разбирайте аккумуляторный блок.
3. Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно прекратите работу. В противном случае, может возникнуть перегрев блока, что приведет к ожогам и даже к
4. В случае попадания электролита в глаза, промойте их обильным количеством чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения.
5
взрыву.
ENC007-8
Page 6
5. Не замыкайте контакты аккумуляторного
блока между собой:
(1) Не прикасайтесь к контактам какими-
либо токопроводящими предметами.
(2) Не храните аккумуляторный блок в
контейнере вместе с другими металлическими предметами, такими как гвозди, монеты и т. п.
(3) Не допускайте попадания на
аккумуляторный блок воды или дождя. Замыкание контактов аккумуляторного блока между собой возникновению большого тока, перегреву, возможным ожогам и даже разрыву блока.
6. Не храните инструмент и аккумуляторный блок в местах, где температура может достигать или превышать 50 C (122 F).
7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, даже если он сильно поврежден или полностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под
действием огня.
8.
Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный блок.
9. Не используйте поврежденный аккумуляторный блок.
10. Выполняйте требования местного законодательства относительно утилизации аккумуляторного блока.
может привести к
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока
1. Заряжайте аккумуляторный блок до того, как он полностью разрядится. В случае потери мощности при эксплуатации инструмента, прекратите работу и зарядите аккумуляторный блок.
2. Никогда не заряжайте полностью заряженный аккумуляторный блок. Перезарядка сокращает срок службы блока.
3.
Заряжайте аккумуляторный блок при комнатной температуре в пределах от 10
50
F до 104゚F). Перед зарядкой дайте
горячему аккумуляторному блоку остыть.
4. Если инструмент не используется в течение длительного времени, заряжайте аккумуляторный блок один раз в шесть месяцев.
C до 40゚C (от
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед регулировкой или проверкой
функционирования всегда отключайте инструмент и вынимайте блок аккумуляторов.
Установка или снятие блока аккумуляторов
1
2
014636
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Обязательно выключайте инструмент перед
установкой и извлечением аккумуляторного блок а.
При устан овке или снятии аккумуляторного
блока надежно удерживайте инструмент и аккумуляторный блок. Иначе инструмент или
аккумуляторный блок могут выскользнуть из рук, что может привести к травмам или повреждению инструмента и аккумуляторного
блок а. Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку на лицевой стороне и извлеките блок. Для установки аккумуляторного блок а совместите выступ
блок а с пазом в корпусе и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он зафиксировался на месте с небольшим щелчком. Если вы можете видеть красный индикатор на верхней части клавиши, аккумуляторный блок не полностью установлен на месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Обязательно устанавливайте аккумуляторный
блок до конца, чтобы красный индикатор не был виден. В противном случае аккумуляторный блок может выпасть из инструмента и нанести травму вам или другим людям.
Не прилагайте чрезмерных усилий при
установке аккумуляторного бл ока. Если блок не двигается свободно, значит он вставлен неправильно.
1. Красный индикатор
2. Кнопка
3. Блок аккумулятора
3
6
Page 7
Система защиты аккумуляторной батареи (ионно-литиевый аккумуляторный блок со звездочкой)
1
1. Звездочка
При нажатии куркового выключателя на ЖК-дисплее отображается индик ация оставшегося заряда аккумулятора. Обозначения заряда аккумулятора показаны в следующей таблице.
012128
В ионно-литиевых аккумуляторных блоках со звездочкой предусмотрена система защиты. Она автоматически отк лючает питание для продления срока службы аккумуляторного блока. Инструмент автоматически остановится во время работы при возникновении указанных ниже ситуаций:
Перегрузка:
Из-за способа эксплуатации инструмент потребляет очень большое количество тока. В этом случае отпустите курковый переключатель на инструменте и прекратите использование, повлекшее перегрузку инструмента. Затем снова нажмите на курковый выключатель для перезапуска. Если инструмент не включается, значит, перегрелся аккумуляторный блок. В этом случае дайте ему остыть перед повторным нажатием на выключатель.
Низкое напряжение аккумуляторной батареи:
Уровень оставшегося заряда аккумулятора слишком низкий и инструмент не работает. В этом случае снимите и зарядите аккумуляторный блок.
курковый
Индикация оставшегося заряда аккумулятора
1. ЖК-дисплей
Состояние индикатора
012273
Примечание:
Когда ЖК-дисплей гаснет, инструмент
выключается для экономии заряда аккумулятора. Чтобы проверить оставшийся заряд аккумулятора, слегка нажмите на курковый выключатель.
ЖК-дисплей гаснет примерно через одну
минуту после отпускания куркового выключателя.
При перегреве инструмента подсветка мигает в
течение одной минуты, затем ЖК-дисплей гаснет. В этом случае дайте инструменту остыть, прежде чем продолжить работу.
Если ЖК-дисплей загорается и инструмент
останавливается даже с заряженным аккумуляторным блоком, необходимо дать инструменту остыть. Если состояние не меняется, прекратите работу и передайте инструмент для ремонта в местный сервисный центр Makita.
Уровень заряда батареи
Примерно 50% или более
Примерно 20% - 50%
Менее примерно 20%
Действие выключателя
1. Курковый выключатель
014830
1
1
014639
7
Page 8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед установкой аккумуляторного блока в
инструмент обязательно убедитесь, что его курковый выключатель нормально работает и возвращается в положение "OFF" (ВЫКЛ.) при
отпускании. Для запуска инструмента просто нажмите триггерный переключатель. Скорость инструмента увеличивается при увеличении давления на триггерный переключатель. Отпустите триггерный переключатель для остановки.
Включение передней лампы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не смотрите непосредственно на свет или
источник света.
1. Лампа
1
014640
1 s
SH
1. Кнопка
1
014642
Для включения лампы состояния нажмите кнопку и удерживайте в течение одной секунды. Для выключения лампы состояния еще раз нажмите кнопку
и удерживайте в течение одной секунды. Когда кнопка лампы состояния находится в положении ON, нажмите на курковый выключатель, чтобы включить подсветку. Для выключения отпустите выключатель. Лампа гаснет примерно через 10 секунд после отпускания куркового выключателя. Когда кнопка лампы состояния находится в положении OFF, лампа не включится даже при нажатии куркового выключателя.
Примечание:
Для подтверждения состояния лампы нажмите
на курковый выключатель. Если лампа включается при нажатии на курковый выключатель, кнопка лампы состояния находится в положении ON. Если лампа не включается, кнопка лампы состояния находится в положении OFF.
Используйте сухую ткань для очистки грязи с
линзы лампы. Следите за тем, чтобы не поцарапать линзу лампы, так как это может уменьшить освещение.
При нажатом курковом выключателе состояние
лампы изменить нельзя.
Состояние лампы можно изменить примерно
через 10 секунд после отпуск ания куркового переключателя.
Действие реверсивного переключателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед работой всегда проверяйте направление
вращения.
Пользуйтесь реверсивным переключателем
только после полной остановки инструмента. Изменение направления вращения до полной остановки инструмента может привести к его повреждению.
Если инструмент не используется, всегда
переводите рычаг реверсивного переключателя в нейтральное положение.
1. Рычаг реверсивного переключателя
A
B
014641
1
Данный инструмент имеет реверсивный переключатель для изменения направления вращения. Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со стороны A для вращения по часовой стрелке или со стороны B для вращения против часовой стрелки. Когда рычаг реверсивного переключателя находится в нейтральном положении, триггерный переключатель нажать нельзя.
8
Page 9
Изменение силы удара
1
2
3
4
1. Изменяется в три этапа
2. Твердый
3. Средняя
4. Мягкий
5. Кнопка
014644
5
Сила удара,
отображаемая на экране
Твердый
Средняя
Мягкий
014829
Сила удара предусматривает три варианта: максимальный, средний или малый режим работы. Это позволяет выбрать подходящий режим затягивания. При каждом нажатии кнопки изменяется в три шага. Силу удара можно изменить в течение примерно одной минуты после отпускания куркового переключателя.
Максимальное
количество ударов
3 500
-1
(мин
)
2 600
-1
(мин
)
1 800
-1
)
(мин
количество ударов
Затяжка в случаях, когда требуется большое усилие и скорость.
Затяжка для достижения надежного регулируемого источника питания.
Затяните болтом небольшого диаметра, если требуется точная регулировка.
Сфера применения Задача
Сборка стальной рамы.
Монтаж и демонтаж строительных подмостьев или несущих конструкций.
Сборка мебели.
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед проведением каких-либо работ с инструментом всегда проверяйте, что инструмент отключен, а блок аккумуляторов снят.
Выбор правильного гнезда
Всегда используйте гнездо надлежащего размера при работе с болтами и гайками. Использование гнезда ненадлежащего размера приведет к неточному и непоследовательному крутящему моменту затяжки и/или
9
Page 10
повреждению болта или гайки.
Установка или снятие гнезда
Для гнезда без уплотнительного кольца и штифта
1. Гнездо
2. Квадратный
1
хвостовик
2
014643
Совместите отверстие в боковой поверхности гнезда со штифтом на рычаге квадратного сечения и нажмите на гнездо до фиксации в рычаге квадратного сечения. При необходимости слегка постучите. Чтобы снять гнездо, просто потяните его.
Для гнезда с уплотнительным кольцом и штифтом
1
2
014637
1. Гнездо
3
2.
Уплотнит ельн ое кольцо
3. Штифт
Вытащите уплотнительное кольцо из канала в гнезде и извлеките штифт из гнезда. Уста но вит е гнездо на рычаг квадратного сечения так, чтобы отверстие в гнезде совпало с отверстием на рычаге квадратного сечения. Вставьте штифт через отверстие в гнезде и рычаге квадратного сечения. Затем установите на место уплотнительное кольцо в канале гнезда для фиксации
штифта. Для снятия гнезда повторите процедуру установки в обратном порядке.
Крючок
1. Крючок
2. Винт
3
3. Паз
2
014638
1
Крючок используется для временного подвешивания инструмента. Он может быть установлен с любой стороны инструмента.
Для установки крючка, вставьте его в паз в корпусе инструмента с одной из сторон и закрепите его при помощи винта. Для снятия крючка, отверните винт и снимите крючок.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда вставляйте бло к аккумуляторов до конца, пока он не зафиксируется на месте. Если Вы можете видеть красную часть верхней стороны кнопки, она закрыта не полностью. Полностью вставьте ее, чтобы красную часть не было видно. Если этого не сделать, блок может неожиданно выпасть из инструмента и причинить Вам или кому-либо около
014822
Крепко удерживая инструмент, наденьте гнездо на болт или гайк у. Включите инструмент и осуществите затяжку в соответствии с надлежащим временем затяжки. Соответствующий крутящий момент затяжки может отличать ся в зависимости от типа или размера болта, материала закрепляемой рабочей детали и т.д. Соотношение между крутящим моментом затяжки и временем затяжки показано на рисунках.
Модель DTW280
Стандартный болт
Н м
280
240
200
160
120
80
40
0
M12
0,5
Время затяжки (сек)
Усилие затяжки
014823
M16
1,0 1,5
Вас травмы.
M20
M20
M16
M12
2,0
Надлежащее усилие затяжки
10
Page 11
Высокопрочный болт
Н м
280
240
200
160
120
80
40
Усилие затяжки
014824
M12H
0
1,0 2,0 3,0
Время затяжки (сек)
Модель DTW281
Стандартный болт
Н м
280
240
200
160
120
80
40
0
Н м
280
240
200
160
120
80
40
0
Время затяжки (сек)
M12
0,5
Время затяжки (сек)
M12H
1,0 2,0 3,0
Усилие затяжки
014825
Высокопрочный болт
Усилие затяжки
M16
1,0 1,5
M14H
M14H
M16H
M16H
M14H
M12H
Надлежащее усилие затяжки
M20
M20
M16
M12
Надлежащее усилие затяжки
2,0
M16H
M16H
M14H
M12H
Надлежащее усилие затяжки
Примечание:
Держите инструмент прямо по отношению к
болту или гайке.
Чрезмерный крутящий момент затяжки может
повредить болт/гайку или гнездо. Перед началом работы всегда выполняйте пробную операцию для определения надлежащего времени затяжки, соответствующего Вашему болту или гайке.
Если инструмент эксплуатировался
непрерывно до разряда блока аккумуляторов, сделайте перерыв на 15 минут перед началом
работы с заряженным блоком аккумуляторов. Крутящий момент затяжки зависит от множества различных факторов, включая следующее. После затяжки, проверяйте крутящий момент с помощью тарированного ключа.
1. Если бло к аккумуляторов разряжен почти полностью, напряжение упадет, а крутящий момент уменьшится.
2. Гнездо
Несоблюдение использования гнезда
надлежащего типа приведет к уменьшению крутящего момента затяжки.
Изношенное гнездо (износ на
шестигранном конце или квадратном конце) приведет к уменьшению крутящего момента затяжки.
3. Болт
Даже несмотря на то, что коэффициент
крутящего момента и класс болта одинаковы, соответствующий крутящий момент затяжки будет различным в зависимости от диаметра болта.
Даже несмотря на то, что диаметры болтов
одинаковы, соответствующий крутящий момент затяжки будет различным в зависимости от коэффициента крутящего момента, класса и длины болта.
4. Использование универсального шарнира или удлинительного стержня в некоторой степени уменьшает силу затяжки ударного ручного гайковерта. Это можно компенсировать путем увеличения времени затяжки.
5. Способ удержания инструмента или материала в положении крепления повлияет на крутящий момент.
6. Эксплуатация инструмента на низкой скорости приведет к уменьшению крутящего момента затяжки.
014826
11
Page 12
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед проведением проверки или работ по
техобслуживанию, всегда проверяйте, что инструмент выключен, а блок аккумуляторов вынут.
Запрещается использовать бензин, лигроин,
растворитель, спирт и т.п. Это может привести к изменению цвета, деформации и появлению
трещин. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей или насадок может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь со своим местным сервис-центром
Гне зда
Удлинительный стержень
Универсальны й шарнир
Адаптер для бит
Оригинальный аккумулятор и зарядное
устройство Makita
Примечание:
Некоторые элементы списка могут входить в
комплект инструмента в качестве стандартных
приспособлений. Они могут отличаться в
зависимости от страны.
Makita.
12
Page 13
13 14 15 16
Page 14
Page 15
Page 16
885306A269
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com
Loading...