5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
BIG KNOB
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune des ventilations de l'appareil. Installez-le en accord
avec les instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme un radiateur,
un four ou tout autre appareil (amplifi cateur inclus) produisant de la
chaleur.
9. Ne coupez pas la liaison de sécurité du connecteur polarisé ou de
mise à la terre. Un connecteur polarisé possède deux broches. Un
connecteur avec terre possède deux broches et une troisième pour la
mise à la terre. Si le connecteur fourni ne convient pas à votre prise,
consultez un électricien afi n de remplacer la prise obsolète.
10. Evitez de marcher ou de tirer sur le câble d’alimentation, en particulier
au niveau des prises et de l’appareil.
11. N’utilisez que des connexions/accessoires spécifi és par le fabricant.
12. N’utilisez qu’avec un chariot, un support, un trépied, une étagère
et une table spécifi és par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires
lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil afi n d’éviter tout
accident.
PORTABLE CART WARNING
Carts and stands - The
Component should be used
only with a cart or stand
that is recommended by
the manufacturer.
A Component and cart
combination should be
moved with care. Quick
stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause
the Component and cart
combination to overturn.
CAUTION AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUN
ENTRETIEN DE PIECES INTERIEURES PAR L’USAGER. CONFIER
L’ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIE.
AVIS: POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET ARTICLE
A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product’s enclosure, that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Le symbole clair avec point de fl che l’int rieur d’un triangle
quilat ral est utilis pour alerter l’utilisateur de la pr sence
l’int rieur du coffret de "voltage dangereux" non isol d’ampleur
suffisante pour constituer un risque d’ l ctrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user of the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation l’int rieur d’un triangle quilat ral est
employ pour alerter les utilisateurs de la pr sence d’instructions
importantes pour le fonctionnement et l’entretien (service) dans le
livret d’instruction accompagnant l’appareil.
13. Débranchez cet appareil lors d’un orage ou d’une inutilisation
prolongée.
14. Confi ez toute réparation à un personnel qualifi é. La réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que
ce soit, comme lorsque le câble d’alimentation ou la prise ont été
endommagés, qu’un liquide a été renversé ou que des objets sont
tombés sur ou dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a subit
un choc.
15. Cet appareil a été conçu selon une construction de Classe I et doit être
connectée à une prise avec une broche de mise à la terre (la troisième
broche).
16. Cet appareil a été équipé d’un interrupteur d’alimentation. Cet
interrupteur se trouve sur la face arrière et doit être accessible à tout
moment par l’utilisateur.
17. Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de classe
A/de classe B (selon le cas) prescrites dans le règlement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le ministère des communications
du Canada.
18. L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte
permanente de l’ouïe. Les individus ont une sensibilité propre à la
perte auditive induite par le bruit, mais la quasi totalité des individus
verront leur ouïe diminuée s’ils sont exposés à un bruit suffi samment
intense pendant une certaine période. L’Administration de la Sécurité
et de la Santé (OSHA) du Gouvernement des Etats-Unis a publié les
niveaux de bruit indiqués dans le tableau ci-dessous.
Selon l’OSHA, toute exposition supérieure à ces limites pourrait
engendrer une perte auditive. Pour se protéger contre des expositions
à des niveaux de pression sonore potentiellement dangereuses, il est
recommandé à toutes les personnes exposées à des équipements
capables de produire de forts niveaux de pression sonore, d’utiliser des
protecteurs auditifs lorsque l’équipement est en marche. Si l’exposition
dépasse les limites défi nies ci-dessous, des bouchons d’oreille devront
être portés afi n d'éviter une perte permanente de l’ouïe.
Durée par jour Niveau sonore en dBA, Exemple
en heures réponse lente typique
8 90 Duo dans un petit club
6 92
4 95 Métro
3 97
2 100 Musique classique très forte
1.5 102
1 105 Tami criant sur Adrian à propos des délais
0.5 110
0.25 ou moins 115 Parties les plus fortes d'un concert de rock
Les Contrôles à Zéro..................................................................................................................................4
Régler les Niveaux......................................................................................................................................5
Big Knob Description................................................................................................7
Face Avant ....................................................................................................................................................7
Face Arrière................................................................................................................................................10
Appendice A: Info Service......................................................................................13
Fiches et Prises Jack BBC 6,35 mm ....................................................................................................... 15
Fiches et Prises Jack BC 6,35 mm.......................................................................................................... 15
Fiches et Prises RCA................................................................................................................................. 15
Footswitch (commande au pied)......................................................................................................... 15
Merci d'avoir choisi le Mackie Big Knob, votre
solution de routing et de monitoring du signal pour
votre studio à base de DAW (station de travail
audio numérique). Big Knob offre une matrice
control room et les caractéristiques d'une console
onéreuse, mais est taillé pour les besoins de
BIG KNOB
votre environnement DAW. Ces caractéristiques
incluent une sélection entre quatre différentes
sources d'entrée stéréo, un monitoring jusqu'à
trois différents ensembles d'enceintes pour des
comparaisons A/B/C, un mix casque séparé, une
sortie studio pour les artistes, et un micro talkback
intégré pour communiquer. En d'autres mots, il
vous offre tout ce dont avez besoin d'une console de
mixage, sans les trucs dont vous n'avez pas besoin!
INPUT
OL
8
0
4
8
24
0
= +4dBu
PHONES
1
2
OO
OO
DAW
MIX
MAX
MAX
INPUT SOURCE SELECT
2-TRACKA2-TRACKBPHONO
PHONES/
STUDIO OUTS
SOURCE
INPUT SOURCE(S)
PHONES MIX INPUT
STUDIO OUTS
OO
OFF
LEVEL
ON
Une autre caractéristique importante, que vous
êtes dans le droit d'attendre de Mackie, est la
propre qualité sonore, et Big Knob ne fait pas
exception. C'est un appareil de qualité studio,
et nous voulions être sûrs que le signal audio ne
subisse pas de dégradation en passant dans Big
Knob. Vous pouvez connecter ce bébé entre votre
onéreuse DAW et vos
moniteurs studio
réellement
coûteux, sans retenue. Big Knob passera le test!
Big Knob fait partie de la famille grandissante des
produits Mackie pour enregistrement sur ordinateur.
Visitez notre site (www.mackie.com) pour en savoir
plus sur ces produits et les solutions répondantes
à vos besoins, ou demandez un catalogue à votre
revendeur Mackie.
MIC
OO
VOLUME
MAX
MUTE
POWERPOWER
MAX
DIMMONO
MONITOR SELECT
ABC
TALKBACK
OO
LEVEL
MAX
2-TRACKS
TO
TO
PHONES/
STUDIO
Démarrage Rapide
Les étapes suivantes vous aideront à installer et à
régler votre Big Knob. Une fois les connexions et les
réglages effectués, consultez la section Description
pour des informations approfondies sur chaque
entrée, sortie, commutateur et bouton.
La plupart des entrées et sorties sur le Big
Knob
ont soit un contrôle de gain, soit un
commutateur de niveau
les
deux niveaux opérationnels standards
de l'industrie audio
grand public à
–10 dBV et professionnel
à +4 dBu. La plupart des équipements grand public
avec connecteurs RCA fonctionnent à –10 dBV, alors
que la plupart des équipements professionnels avec
jacks 6,35 ou XLR fonctionnent à +4 dBu. Comme
vous pouvez vous y attendre, +4 dBu est plus élevé
(plus fort) que –10 dBV. Il est donc important
d'adapter les niveaux d'entrées et de sorties du
Big Knob aux appareils connectés. La position –10
dB d'une entrée du Big Knob accepte un plus petit
niveau et fournit plus de gain que la position
La position –10 dB
d'
une sortie du Big Knob
un signal plus petit que la position +4 dB.
4
BIG KNOB
–10 dB et +4 dB,
:
+4 dB.
produit
Les Contrôles à Zéro
1.
Placez l'interrupteur POWERde la face arrière
en position éteinte.
2. Baissez complètement le gros bouton de
VOLUME et tous les contrôles LEVEL.
3. Remontez tous les commutateurs (en face avant
et arrière).
4. Baissez complètement tous les contrôles de
gain de la face arrière .
Connexions
1. Connectez le cordon d'alimentation à la prise
AC
de la face arrière du Big Knob. Placez le
commutateur AC SELECT sur la position
correspondant au voltage utlisé (100-120V ou
220-240V).
pour le Monitoring:
Connectez les sorties audio (mix stéréo) de
2.
votre interface audio aux deux entrées jack
DAW MIX
de la face arrière du Big Knob.
Page 5
3. Connectez les jacks de sortie MONITOR A
à une paire de moniteurs studio actifs
(ou à un
amplifi cateur alimentant des moniteurs studio
passifs). Ceux-ci serviront pour le mixage. Si
vous connaissez le niveau qu'acceptent leurs
entrées,
de gain
–10 dBV
ou +4 dBu, réglez le contrôle
au-dessus des jacks MONITOR A
sur la position appropriée. Sinon, laissez-le sur
–10 dBV pour l'instant. Vous pouvez connecter
d'autres enceintes aux jacks d'entrées
MONITOR B
et MONITOR Cpour écouter
votre mix avec différents modèles.
4. Pour les artistes dans le studio, connectez les
sorties STUDIO
studio actifs
des moniteurs studio passifs).
contrôle de gain
sur la position appropriée
dBV
en cas de doute.
à une paire de moniteurs
(ou à un amplifi cateur alimentant
Réglez le
au-dessus des jacks STUDIO
, ou
laissez-le sur
–10
5. Si vous avez un ampli de distribution casques
pour le monitoring pendant l'enregistrement,
connectez les jacks de sortie PHONES AMP
à ses entrées.
Réglez le commutateur de niveau
+4/–10au-dessus des jacks PHONES AMP
sur la position appropriée, ou
(enfoncé)
en cas de doute.
laissez-le sur
–10
Pour l'Enregistrement
6. Connectez les sorties 2-TRACK A
aux entrées niveau ligne de tout appareil
d'enregistrement, tel un DAT ou platine
cassette. Ceci vous permet d'enregistrer de
votre DAW vers l'enregistreur. Réglez le
commutateur de niveau +4/–10
au-dessus
des jacks de sortie 2-TRACK A sur la position
appropriée
,
ou
laissez-le sur
–10
(enfoncé)
en
cas de doute.
7. Connectez les sorties niveau ligne du DAT ou de
la platine cassette sur les entrées 2-TRACK A
.
8. Connectez les jacks de sortie DAW
de la
face arrière du Big Knob aux entrées stéréo
de l'interface audio de votre DAW. Ceci vous
permet de réenregistrer de votre enregistreur 2TRACK vers votre DAW. Réglez le commutateur
de niveau +4/–10
sortie DAW sur la position appropriée
laissez-le sur
au-dessus les jacks de
–10
(enfoncé)
,
ou
en cas de doute.
Régler les Niveaux
1. Avec tout baissé, placez l'interrupteur POWER
en position ON.
2. Allumez tous les amplifi cateurs externes, les
enceintes actives et les amplis casques.
3. Lancez un morceau déja enregistré avec votre
DAW (ou une démo). Vous désirez l'entendre
avec les enceintes connectées au Big Knob.
4. Pressez le bouton DAW MIX
INPUT SOURCE SELECT de la face avant. La
LED au-dessus du bouton DAW MIX devrait
s'allumer.
Pressez le bouton MONITOR Adans la section
5.
MONITOR
SELECT de la face avant. La LED
au-dessus du bouton MONITOR A devrait
s'allumer.
6. Si la sortie de l'interface audio de la DAW est à
–10 dBV ou à +4 dBu
niveau +4/–10
, réglez le commutateur de
pour les entrées DAW MIX
sur la position appropriée. Si vous ne savez pas,
laissez-le relevé (dans la position +4 dBu). Nous
pourrons le changer plus tard si besoin.
7. Montez doucement le contrôle de gain
l'entrée DAW MIX jusqu'à ce que les vumètres
de la face avant allument régulièrement
la LED “0”. La LED “+8” LED peut s'allumer
occasionnellement, et la LED “OL” pas du tout.
8. Si les LED 0 et +5 ne s'allument pas, baissez
complètement le contrôle du gain, pressez le
commutateur de niveau +4/–10 de l'entrée
DAW MIX, et remontez doucement le contrôle
de gain. Le signal devrait être maintenant assez
fort pour allumer les LED 0 et +5.
9.
Montez doucement le contrôle de VOLUMEdu
Big Knob.
Vous devriez commencer à entendre
ce que joue votre DAW. Ajuster le contrôle
VOLUME pour un niveau d'écoute confortable.
Si vous devez le touner à fond, baissez-le
complètement et vérifi ez si le contrôle de
gain
au-dessus des jacks MONITOR A
est dans la position –10 dB
contrôle jusqu'à la position +4 dB
ensuite le contrôle VOLUME du Big Knob. Le
son devrait maintenant sortir plus fort, plus
rapidement.
10. Si vous avez des moniteurs connectés aux
sorties STUDIO, assurez-vous que le bouton
PHONES/STUDIO OUTS SOURCE
avant est relevé, et que le bouton STUDIO
OUTS ON/OFF
est en position ON (la LED
au-dessus du bouton est allumée).
11. Montez doucement le contrôle STUDIO OUTS
BIG KNOB
LEVEL
commencer à entendre ce que joue votre DAW.
de la face avant. Vous devriez
Ajuster le contrôle STUDIO OUTS LEVEL pour
un niveau d'écoute confortable. Si vous devez
le touner à fond, baissez-le complètement et
vérifi ez si le contrôle de gain
jacks de sortie
–10 dB position
STUDIO
. Si oui, montez le contrôle
jusqu'à la position +4 dB
au-dessus des
est dans la position
, et montez ensuite
le contrôle LEVEL. Le son devrait maintenant
sortir plus fort, plus rapidement.
12. Si vous avez un ampli distribution casques
connecté aux sorties PHONES AMP
devriez pouvoir monter le volume de chaque
casque connectéà cet ampli casques et
entendre ce que joue votre DAW. Si vous n'avez
pas assez de volume venant de l'ampli casques,
baissez tous ses contrôles de volume casques et
vérifi ez que le commutateur de niveau +4/–10
au-dessus des jacks PHONES AMPest
sur –10 dB (enfoncé).
+4 dB
, et montez le contrôle de volume casque
Si oui,
commutez-le sur
sur l'ampli casques. Le son devrait maintenant
sortir plus fort, plus rapidement.
en face
, vous
13. Vous pouvez connecter un casque à un des deux
jacks PHONES
de la face avant du Big Knob.
Montez doucement le contrôle de niveau associé
pour un niveau d'écoute confortable.
14. Lancez le playback du DAT ou du lecteur
cassette connecté au Big Knob si vous voulez
enregistrer vers le DAW.
ATTENTION: Lisez “Avertissement” page
suivante pour éviter de créer un larsen entre les
entrées et sorties d'un enregistreur 2-pistes.
15. Pressez le bouton 2-TRACK A
dans la section
INPUT SOURCE SELECT de la face avant et
relevez le bouton DAW MIX. Montez doucement
le contrôle de gain
de l'entrée 2-TRACK A
jusqu'à ce que les vumètres de la face avant
allument régulièrement la LED “0”. La LED
“+8” LED peut s'allumer occasionnellement, et
la LED “OL” pas du tout.
16. Assurez-vous que les entrées de la DAW sont
selectionnées pour l'enregistrement. Démarrez
l'enregistrement. Le playback venant de
l'entrée 2-TRACK A du Big Knob devrait être
enregistré dans l'application de la DAW. S'il
n'y a pas assez de volume venant du playback
du 2-pistes
+4/–10
est sur –10 dB (enfoncé). Si oui, commutez-
, vérifi ez si le commutateur de niveau
au-dessus des jacks de sortie DAW
le sur +4, pour que le niveau du signal envoyé à
votre DAW soit plus élevé.
Ces boutons sélectionnent les quatre signaux
d'entrée connecté au Big Knob. Toute combinaision
de sélection simultanée est possible, comme le
montrent les LED rouges au-dessus des boutons.
Les sources d'entrées sélectionnées sont routées
vers les sorties stéréo
A
, 2-TRACK B et DAW. Quand le bouton PHONES/
STUDIO OUTS SOURCE est relevé (INPUT
SOURCES), elles sont aussi routées vers les sorties
PHONES AMP et STUDIO, et les sorties
et 2 de la face avant.
monitoring d'entrée, le signal peut aller des sorties
2-TRACK vers l'enregistreur, et retourner dans
les entrées 2-TRACK. Ceci crée une boucle et un
terrible hurlement.
Souvenez-vous de relevez impérativement le
bouton 2-TRACK INPUT SOURCE SELECT lors
de l'enregistrement avec votre deux-pistes!
DAW MIX
Sélectionne les signaux connectés à l'entrée stéréo
DAW MIX.
2-TRACK A
Sélectionne les signaux connectés à l'entrée stéréo
2-TRACK A.
2-TRACK B
Sélectionne les signaux connectés à l'entrée stéréo
2-TRACK B.
MONITOR A, B, C, 2-TRACK
PHONES 1
Avertissement: Quand vous
avez un enregistreur 2 pistes
connecté aux entrées et sorties
du Big Knob, il y a risque de créer
un larsen. Si l'appareil est en
enregistrement, armé ou en mode
PHONO
Sélectionne les signaux connectés à l'entrée stéréo
PHONO.
VUMETRES INPUT
Ces vumètres six segments montrent le niveau
du signal de la (des) source(s) sélectionnée(s).
L'échelle des six segments du vumètres est:
–24, –8, –4, 0, +8, et OL (saturation). “0”
correspond à +4 dBu.
VOLUME
Ce Big Knob (gros bouton) ajuste le volume de la
source d'entrée sélectionnée allant vers les sorties
d'enceintes sélectionnées (MONITOR A, B et C). Le
bouton VOLUME affecte UNIQUEMENT le niveau
du volume des sorties MONITOR (A, B et C). Il
n'affecte pas le volume du signal allant vers les
autres sorties, comme les sorties casques, 2-TRACK
ou DAW.
Le bouton VOLUME varie de "aucun son" (∞) à +10
dB de gain (MAX)
.
MONO
Presser ce bouton transforme le signal stéréo en
signal monophonique aux sorties MONITOR A, B
et C. Les signaux des entrées gauches et droites
sont sommés et le signal mono est présent dans
les sorties gauches et droites. Ceci permet de
vérifi er qu'il n'y ait pas de problèmes de phase
lorsque le signal stéréo est joué sur un système
monophonique.
MUTE
Pressez ce bouton pour couper le signal allant aux
sorties MONITOR A, B et C.
INPUT
OL
8
0
4
8
24
0
= +4dBu
PHONES
1
2
INPUT SOURCE SELECT
DAW
2-TRACKA2-TRACKBPHONO
MIX
PHONES/
STUDIO OUTS
OO
MAX
OO
MAX
SOURCE
INPUT SOURCE(S)
PHONES MIX INPUT
STUDIO OUTS
OO
OFF
LEVEL
ON
MIC
OO
MAX
VOLUME
MAX
MUTE
POWERPOWER
DIMMONO
MONITOR SELECT
ABC
TALKBACK
OO
MAX
TO
LEVEL
2-TRACKS
PHONES/
Guide d'Utilisation
TO
STUDIO
7
Page 8
DIM
PHONES 1 et 2
Presser ce bouton baisse de 20dB le signal
présent aux sorties MONITOR A, B et C. Ceci vous
permet de baisser le niveau les enceintes tout en
conservant le niveau pré-réglé.
Note: Comme le contrôle VOLUME du Big Knob,
les boutons MONO, MUTE et DIM affectent
BIG KNOB
UNIQUEMENT les sorties MONITOR A, B et C.
Ces boutons n'ont pas d'effet sur les sources
sélectionnées si elles sont routées vers les autres
différentes sorties.
LED POWER
Cette LED s'allume quand l'interrupteur POWER
est sur ON et que Big Knob est relié électriquement.
Il vous fait savoir que Big Knob est alimenté, même
si aucune autre LED rouge n'est allumée.
MONITOR SELECT
A
Pressez ce bouton pour router la ou les sources
d'entrée actuellement sélectionnées vers les jacks
.
de sortie MONITOR A
B
Pressez ce bouton pour router la ou les sources
d'entrée actuellement sélectionnées vers les jacks
de sortie MONITOR B
.
C
Pressez ce bouton pour router la ou les sources
d'entrée actuellement sélectionnées vers les jacks
de sortie MONITOR C
.
Application: Deux ou trois sorties
MONITOR peuvent être sélecionnées
simultanément
. Vous pouvez connecter
MONITOR B à une paire d'enceintes large
bande et
MONITOR C à un caisson de
basses. Utilisez le bouton MONITOR C
pour comparer avec ou sans.
Ces jacks BBC 6,35 mm sortent un signal stéréo
amplifi é soit des entrées
DAW PHONES MIX INPUT
, soit des entrées SOURCES. Tout
dépend de la position du commutateur PHONES/
STUDIO OUT SOURCE
décrit ci-dessous.
Contrôles des niveaux PHONES 1 et 2
Ces boutons rotatifs contrôlent le volume du signal
stéréo aux connecteurs casques PHONES 1 et 2.
Le même signal apparaît aux deux sorties casques,
mais les volumes sont ajustés indépendamment
avec ces contrôles de niveau.
Note: Baissez les contrôles
de niveaux PHONES avant
de brancher vos casques. Les
sorties PHONES délivrent
de forts niveaux. Il est donc
préférable de commencer avec les contrôles de
niveau complètement baissés. Montez -les ensuite
DOUCEMENT pour un niveau d'écoute confortable.
En fait, prenez l'habitude, dés maintenant, de baisser
les contrôles de niveau PHONES quand vous avez
fi ni d'utiliser vos casques, pour éviter de vous
exploser les oreilles accidentellement plus tard.
Bouton PHONES/STUDIO OUT SOURCE
Ce bouton affecte le signal allant vers:
• Les deux sorties casques (PHONES 1 and 2)
en face avant.
• La sortie PHONES AMPen face arrière
• La sortie STUDIO OUTS
en face arrière
Quand INPUT SOURCE(S) est sélectionné (position
haute), les sorties ci-dessus sont alimentées par le
signal des boutons INPUT SOURCE SELECT. C'est
le même signal qui va aux sorties MONITOR A, B
et C. Dans cette position, l'ingénieur et les artistes
peuvent écouter le même mix (les sorties MONITOR
et STUDIO/PHONES ont le même signal).
INPUT
OL
8
0
4
8
24
0
= +4dBu
PHONES
1
OO
MAX
2
OO
MAX
8
BIG KNOB
INPUT SOURCE SELECT
DAW
2-TRACKA2-TRACKBPHONO
MIX
PHONES/
STUDIO OUTS
SOURCE
INPUT SOURCE(S)
PHONES MIX INPUT
STUDIO OUTS
OO
OFF
LEVEL
ON
MIC
OO
MAX
VOLUME
MAX
MUTE
POWERPOWER
DIMMONO
MONITOR SELECT
ABC
TALKBACK
OO
LEVEL
MAX
TO
2-TRACKS
TO
PHONES/
STUDIO
Page 9
Quand le bouton est en position basse (PHONES
MIX INPUT), les sorties STUDIO/PHONES sont
alimentées par le signal des jacks DAW PHONES
MIX INPUT
de la face arrière. Dans cette
position, l'ingénieur écoute le “vrai” mix venant
de la DAW (DAW MIX INPUT), mais les artistes
peuvent écouté un autre mix spécial venant de la
DAW (DAW PHONES MIX INPUT).
Beaucoup d'applications de DAW
disposent d'au moins quatre
sorties. Deux peuvent servir pour
le mix principal. Celles-ci seront
connectées aux entrées DAW MIX
du Big Knob et sélectionnées pour
le monitoring avec le bouton DAW MIX INPUT
SOURCE SELECT. L'ingénieur peut créer un mix
casque différent pour les artistes dans l'application
de la DAW, en utilisant un départ aux stéréo routé à une autre paire de sorties. Cette autre paire sera
connectée à DAW PHONES MIX INPUT du Big
Knob et routé vers les sorties STUDIO/PHONES
avec le bouton PHONES/STUDIO OUT SOURCE.
STUDIO OUTS ON/OFF
Ce bouton ouvre et ferme le chemin du signal allant
aux jacks de sortie STUDIO
de la face arrière.
Quand le bouton est enfoncé (ON), la LED rouge audessus s'allume et le signal apparaît sur les sorties
STUDIO.
Contrôle STUDIO OUTS LEVEL
Il contrôle le niveau des sorties STUDIO
de la
face arrière.
TALKBACK LEVEL
Ce bouton contrôle le niveau du préampli pour le
micro talkback omnidirectionnel interne, qui est
routé soit vers les sorties DAW
et 2-TRACK A
et B(quand le bouton TO 2-TRACKSest
enfoncé), ou soit vers le bus PHONES/STUDIO
(quand le bouton TO PHONES/STUDIO
est
enfoncé). Le gain du contrôle TALKBACK LEVEL va
de Off (∞) à +10 dB.
TO 2-TRACKS
Appuyer sur ce bouton poussoir allume la LED
rouge au-dessus de lui, active le micro talkback
interne, et envoie son signal vers les:
• Connecteurs de sortie 2-TRACK A
• Connecteurs de sortie 2-TRACK B
• Connecteurs de sortie DAW
TO PHONES/STUDIO
Appuyer sur ce bouton poussoir allume la LED
rouge au-dessus de lui, active le micro talkback
interne, et envoie son signal vers les:
• Sorties casques PHONES 1 et 2
de la face
avant
• Sorties PHONES AMP
• Sorties STUDIO
de la face arrière
de la face arrière
Le bouton TALKBACK TO PHONES/STUDIO route
le signal talkback vers toutes ces sorties, sans
tenir compte de la position du bouton PHONES/
STUDIO OUTS SOURCE
. Ce qui veut dire que
toutes les sorties casques et studio entendront le
signal talkback, qu'ils aient ou non un programme
musical venant de(s) entrée(s) source(s) ou de DAW
PHONES MIX INPUT
.
Contrairement à tous les autres boutons, les
boutons TALKBACK TO PHONES/STUDIO et
TALKBACK TO 2-TRACKS sont momentanés et
activent le micro talkback seulement quand ils sont
physiquement pressés.
Note: Les deux boutons talkback peuvent être
pressés simultanément pour router le micro
talkback vers les sorties 2-TRACK et PHONES/
STUDIO.
L'action est la même lorsque le jack TALKBACK
FOOTSWITCH
commande au pied externe
en face arrière est activé par une
.
Guide d'Utilisation
MIC Talkback Interne
Ce microphone omnidirectionnel est situé en pleine
face avant du Big Knob, juste à gauche du gros
bouton de
VOLUME. Le microphone est activé
quand un des deux bouton d'assignation TALKBACK
est enfoncé.
La section suivante décrit les connecteurs qui sont
utilisés pour les différentes sources alimentant Big
Knob.
BIG KNOB
Entrées 2-TRACK A
Ces entrées stéréo jack 6,35 mm symétriques/
asymétriques sont alimentées par les sorties du premier
enregistreur 2 pistes externe. Si un signal mono est
branché dans l'entrée gauche L uniquement, il est
automatiquement routé aux entrées gauche et droite.
Commutateur de Niveau 2-TRACK A
Ce commutateur 2 positions règle le niveau
des entrées 2-TRACK A soit sur +4 dB (entrée
symétrique), soit sur –10 dB (entrée asymétrique).
Utilisez +4 dB pour l'équipement professionnel
au standard +4 dBu, et –10 dB pour l'équipement
grand public au standard –10 dBV.
Contrôle de Gain 2-TRACK A
Ce contrôle ajuste la sensibilité du signal d'entrée
de 2-TRACK A de ±10 dB (unitaire au cran central).
Il permet un accord précis des niveaux avec les
différentes sources 2-pistes, qui souvent n'ont pas
de contrôle de niveau de sortie.
Entrées 2-TRACK B
Ces entrées stéréo jack 6,35 mm symétriques/
asymétriques sont alimentées par les sorties du second
enregistreur 2 pistes externe. Si un signal mono est
branché dans l'entrée
automatiquement routé aux entrées gauche et droite.
Commutateur de Niveau 2-TRACK B
Ce commutateur 2 positions règle le niveau
des entrées 2-TRACK B soit sur +4 dB (entrée
symétrique), soit sur –10 dB (entrée asymétrique).
Utilisez +4 dB pour l'équipement professionnel
au standard +4 dBu, et –10 dB pour l'équipement
grand public au standard –10 dBV.
Contrôle de Gain 2-TRACK B
Ce contrôle ajuste la sensibilité du signal d'entrée de
2-TRACK B de ±10 dB (unitaire au cran central). Il
permet
un accord précis
des sources 2-pistes, qui souvent n'ont pas de
contrôle de niveau de sortie.
gauche L uniquement, il est
des niveaux avec la plupart
DAW MIX
Ces entrées stéréo jack 6,35 mm symétriques/
asymétriques sont alimentées par les sorties
du mix
général de la DAW, habituellement les sorties 1-2 de
la DAW.
Si un signal mono est branché dans l'entrée
gauche L uniquement, il est automatiquement routé aux
entrées gauche et droite.
Commutateur de Niveau DAW MIX
Ce commutateur 2 positions règle le niveau
des entrées DAW MIX soit sur +4 dB (entrée
symétrique), soit sur –10 dB (entrée asymétrique).
Utilisez +4 dB pour l'équipement professionnel
au standard +4 dBu, et –10 dB pour l'équipement
grand public au standard –10 dBV.
Contrôle de Gain DAW MIX
Ce contrôle ajuste la sensibilité du signal d'entrée
de DAW MIX de ±10 dB (unitaire au cran central).
Il permet un accord précis du niveau arrivant sur
l'entrée DAW MIX, pour l'adapter aux signaux
arrivant des autres soucres 2-pistes.
Entrées PHONO
Ces entrées asymétriques RCA seront alimentées par
une platine disque vinyle.
Elles ont un preampli
RIAA
de précision intégré qui fournit une égalisation et un
gain appropriés, permettant ainsi d'adapter le signal
en
un propre signal niveau ligne.
Ceci vous permet d'écouter des disques vinyle et de
les copier sur une magnéto 2-pistes. vour pouvez
aussi les envoyer vers la DAW pour les archiver, les
restaurer, ou les graver sur CD.
Note: Deux fi ches-bouchon RCA fournies devront
être branchées dans les entrées PHONO lorsque
celles-ci ne sont pas utilisées. Ceci permet de
réduire le bruit résiduel lorsque vous pousserez
accidentellement le bouton PHONO de la section
INPUT SOURCE SELECT.
Contrôle de gain PHONO
Ce contrôle ajuste la sensibilité du signal d'entrée
de PHONO de ±10 dB.
Vous pouvez ainsi accorder
précisément le niveau d'entré PHONO.
L'entrée PHONO ne nécessite pas un commutateur
de niveau +4/–10 puisqu'une platine disque vinyle
est toujours à un niveau de signal grand public.
Connectez ici le fi l de terre de la platine vinyle.
Entrées DAW PHONES MIX INPUT
Ces entrées stéréo jack 6,35 mm symétriques/
asymétriques
second mix stéréo de la DAW pour un mix casque
personnalisé.
Par exemple, les sorties 1-2 de la DAW peuvent
envoyer le mix principal aux entrées DAW MIX
du Big Knob, et les sorties 3-4 un mix casque
personnalisé aux entrées DAW PHONES MIX
INPUT. Vous pouvez ensuite utiliser le bouton
PHONES/STUDIO OUTS SOURCE
sélectionner le mix pour les sorties PHONES
et STUDIO.
Commutateur de Niveau DAW PHONES MIX
Ce commutateur 2 positions règle le niveau des
entrées DAW PHONES MIX soit sur +4 dB (entrée
symétrique), soit sur –10 dB (entrée asymétrique).
Utilisez +4 dB pour l'équipement professionnel
au standard +4 dBu, et –10 dB pour l'équipement
grand public au standard –10 dBV.
TALKBACK FOOTSWITCH
Ce connecteur jack 6,35 mm BC accepte une
commande au pied à contact momentané, ou une
commande manuelle comme le Switchcraft ED900.
Le producteur, posté à un endroit éloigné, peut ainsi
activer le circuit talkback et communiquer avec les
artistes qui enregistrent.
Quand un commutateur externe est connecté et passe
de sa position “normalement ouverte” à sa position
“momentanément fermé”, le boutons TALKBACK TO
2-TRACKS
leurs LED s'allument, et le circuit talkback est
activé, tout comme si ces deux boutons avaient été
physiquement pressés. Consultez “Appendice B:
Connexions” pour le schéma de câblage de connexion
de la commande au pied.
permettent la connexion d'un
pour
et TO PHONES/STUDIOs'activent,
position entre +4 et –10 afi n d'accorder précisément
les niveaux.
Sorties MONITOR B
Fonctionne comme décrit ci-dessus pour Monitor A.
MONITOR B Trim Control
Fonctionne comme décrit ci-dessus pour Monitor A.
MONITOR C OUTPUTS
Fonctionne comme décrit ci-dessus pour Monitor A.
MONITOR C Trim Control
Fonctionne comme décrit ci-dessus pour Monitor A.
Note: Le niveau général des sorties MONITOR A, B
et C est contrôlé par le gros bouton de VOLUME
de la face avant.
Sorties 2-TRACK A
Ces sorties stéréo jack 6,35 mm symétriques/
asymétriques
enregistreur 2 pistes externe, comme un DAT, une
platine cassette, un magnétophone à bobines, etc.
Le signal à ces sorties est l'ensemble des sources
sélectionnées avec les boutons INPUT SOURCE
SELECT de la face avant.
Commutateur de Niveau 2-TRACK A
Ce commutateur 2 positions règle le niveau des
sorties
–10 dB (enfoncé).
connexion aux entrées symétriques d'équipements
professionnels fonctionnant au standard +4 dBu, et
la position –10 dB pour la connexion aux entrées
asymétriques d'équipements grand public au
standard –10 dBV.
Sorties 2-TRACK B
Fonctionne comme décrit ci-dessus pour les sorties
2-TRACK A.
Commutateur de Niveau 2-TRACK B
se connectent aux entrées du premier
2-TRACK A soit sur +4 dB
Utilisez la position +4 dB pour la
(relevé), soit sur
Guide d'Utilisation
SORTIES
Les sorties suivantes sont alimentées par le “bus
control room”. C'est le chemin du signal alimenté par
les entrées sélectionnées avec les boutons INPUT
SOURCE SELECT
de VOLUME
Sorties MONITOR A
Ces sorties stéréo jack 6,35 mm symétriques/
asymétriques
des enceintes amplifi ées, ou à l'ampli de puissance
alimentant des enceintes passives.
Contrôle de Gain MONITOR A
Ce contrôle de gain ajuste la sensibilité du signal
de sortie de MONITOR A. Utilisez +4 dB pour
l'équipement professionnel au standard +4 dBu, et
–10 dB pour l'équipement grand public au standard
–10 dBV.
Le contrôle de gain peut être réglé à toute
et routées à travers le gros bouton
.
se connectent au premier ensemble
Fonctionne comme décrit ci-dessus pour le
commutateur de niveau 2-TRACK A.
Sorties DAW OUTPUT
Ces sorties stéréo jack 6,35 mm symétriques/
asymétriques
l'interface audio de la DAW.
Commutateur de Niveau DAW
Ce commutateur 2 positions règle le niveau des
sorties
dB (enfoncé).
connexion aux entrées symétriques d'équipements
professionnels fonctionnant au standard +4 dBu, et
la position –10 dB pour la connexion aux entrées
asymétriques d'équipements grand public au
standard –10 dBV.
se connectent
DAW soit sur +4 dB
Utilisez la position +4 dB pour la
à une paire d'entrées de
(relevé), soit sur –10
Guide d'Utilisation
11
Page 12
Avec un fonctionnement symétrique ou asymétrique,
et en –10 ou +4 sur une base unique, vous pouvez
connecter toute combinaison d'enregistreurs 2 pistes
et de cartes son professionnels ou grand public dont
vous disposez dans votre arsenal d'équipement pour
l'enregistrement audio.
Note: Les trois sorties ci-dessus
BIG KNOB
(2-TRACK A, 2-TRACK B et DAW)
reproduisent le signal sélectionné
par les boutons INPUT SOURCE
SELECT de la face avant. Ces
sorties ne nécessitent pas des
contrôles de niveau de sortie ajustables (à part les
commutateurs +4/–10), puisque les entrées des
enregistreurs et DAW connectés ont habituellement
leurs propres contrôles de niveau d'entrée
ajustables.
Sorties PHONES AMP et STUDIO
Les sorties PHONES AMP et STUDIO ont l'option
d'être alimentées par le signal correspondant aux
boutons INPUT SOURCE SELECT actuellement
sélectionés (refl ètant ainsi le mix entendu par
l'ingénieur), ou par le signal connecté aux entrées
DAW PHONES MIX INPUT (procurant ainsi un
autre mix monotoring unique pour les artistes).
Ceci permet à l'ingénieur d'entendre son propre
mix principal dans la régie, pendant que les
artistes écoutent simultanément un mix casque
personnalisé à travers les sorties PHONES 1 et 2 de
la face avant, ou à travers la sortie PHONES AMP
et STUDIO (pour des moniteurs) de la face arrière.
Le choix de la source stéréo entendue
par le bouton de sélection
SOURCE
de la face avant.
PHONES/STUDIO OUTS
Sorties PHONES AMP
Connect
symétriques/asymétriques
ez ces connecteurs stéréo jack 6,35 mm
à un ampli multi-casque
externe. Il permet de connecter plusieurs casques
pour les artistes. Le niveau de sortie de PHONES
AMP OUTPUT n'est pas affecté par le gros bouton
de VOLUME
ou les contrôles de niveau casque de
la face avant. L'ampli casque devrait disposer des
ses propres contrôles de volume individuels.
est déterminé
Commutateur de Niveau PHONES AMP
Ce commutateur 2 positions règle le niveau des
entrées PHONES AMP soit sur +4 dB (entrée
symétrique), soit sur –10 dB (entrée asymétrique).
Utilisez +4 dB pour l'équipement professionnel
au standard +4 dBu, et –10 dB pour l'équipement
grand public au standard –10 dBV.
Sorties STUDIO
Connect
symétriques/asymétriques
ez ces connecteurs stéréo jack 6,35 mm
à une paire de moniteurs
actifs (ou à un ampli reliéà des moniteurs passifs)
qui se trouve dans la cabine d'enregistrement. Ceci
permet aux artistes d'entendre le playback sans
avoir à utiliser de casque, et à l'ingénieur en régie
de communiquer avec eux via le système talkback.
Le niveau de sortie STUDIO est contrôlé par le
STUDIO OUTS LEVEL
de la face avant.
Contrôle de Gain STUDIO
Ce contrôle de gain ajuste la sensibilité du signal
de sortie STUDIO. Utilisez +4 dB pour l'équipement
professionnel au standard +4 dBu, et –10 dB pour
l'équipement grand public au standard –10 dBV.
Le contrôle de gain peut être réglé à toute position
entre +4 et –10 afi n d'accorder précisément les
niveaux.
Alimentation
Connectez le câble d'alimentation inclu à la
prise AC de la face arrière. Assurez-vous que le
commutateur AC SELECT est réglé sur la tension
d'alimenattion correcte (voir
Commutateur AC
SELECT ci-dessous).
Interrupteur POWER
Cette interrupteur à bascule allume et éteint le Big
Knob.
Commutateur AC SELECT
Placez ce commutateur sur 100-120V pour une
alimentaion de 100 VAC et 120 VAC, et sur 220-240V
pour une alimentation de 220 VAC et 240 VAC.
Les détails concernant la garantie sont traités dans
la section Conditions de Garantie page 19.
Si vous pensez que votre Big Knob a un problème,
veuillez faire tout ce qui est en votre pouvoir pour
le confi rmer avant d’appeler pour une réparation.
Cela pourra vous éviter la souffrance d’être privé de
votre Big Knob.
Cela peut vous sembler évident, mais voici quelques
petits trucs que vous pouvez vérifi er.
Détection des Pannes
Rien ne s'allume
• Notre question favorite: Est-il branché?
• Vérifi ez que le câble d'alimentation est bien connecté à l'embase
• Vérifi ez que la prise de courant fonctionne (vérifi er avec un testeur ou une lampe).
• L’interrupteur POWER
• La LED POWER
elle allumée ? Sinon, vérifi ez que la prise
fonctionne. Si oui, consultez « Pas de Son »
ci-dessous.
• Toutes les lumières de votre immeuble sont-
elles éteintes ?
• Si la LED POWER n’est pas allumée et que
vous êtes sûr que la prise fonctionne, il est
nécessaire de réparer votre Big Knob. Il n'y
a pas de parties réparables par l'utilisateur à
l'intérieur. Reportez-vous à "Réparation" à la fi n
de cette section pour connaître la procédure à
suivre.
Pas de son
• La LED POWER
référez-vous à“Rien ne s'allume” ci-dessus.
• Le bon bouton INPUT SOURCE SELECT est-il
sélectionné? La LED au-dessus du bouton
INPUT SOURCE SELECT doit être allumée.
• Est-ce que le signal source arrive? Vérifi ez
que le niveau du signal de la source d'entrée
sélectionnée est assez élevé pour allumer
certaines LED INPUT des vumètres d'entrées
du Big Knob.
• Vérifi ez que le contrôle de gain et le
commutateur de niveau de l'entrée sélectionnée
soient correctement réglés.
et à la prise de courant.
est-il sur ON ?
en face avant est-
est-elle allumée? Sinon,
• S'il n'y a pas de son dans les sorties PHONES
ou STUDIO, vérifi ez que:
Le bouton PHONES/STUDIO OUTS SOURCE
de la face avant soit relevé (INPUT
SOURCES sélectionné).
Les contrôles de niveau PHONESou
STUDIO
Le bouton STUDIO OUTS ON/OFF soit sur
ON.
• S'il n'y a pas de son dans les sorties MONITOR
Le bon bouton MONITOR SELECT soit
enfoncé et le contrôle de gain de la sortie
MONITOR soit correctement réglé.
Le câble connecté entre la sortie MONITOR
et l'enceinte active ou l'ampli de puissance ne
soient pas défectueux ou l'ensemble ampli/
enceinte fonctionne correctement.
Mauvais son
• Le connecteur d'entrée est-il complètement
enfoncé dans le jack?
• Est-il fort et distordu? Vérifi ez que le contrôle
de gain et le commutateur de niveau de l'entrée
sélectionnée soient réglés correctement.
Réduisez, si possible, le niveau sur la source
d'entrée.
• Ecoutez, si possible, le signal avec un casque
directement branché sur l'appareil de la source
d'entrée
Knob qui cause problème.
• Vérifi ez que le contrôle de gain de la sortie
MONITOR soit réglé correctement et ne
surcharge pas l'étage d'entrée de l'enceinte
active ou de l'ampli connecté.
Bruit/bourdonnement
• Si une platine disque est connectée aux entrées
PHONO
terre de la platine est connectéà la borne GND
du Big Knob.
• Si une platine disque n'est pas connectée aux
entrées PHONO, vérifi ez que le bouton PHONO
INPUT SOURCE SELECT ne soit pas enfoncé.
Vérifi ez aussi que les fi ches-bouchon RCA
soient bien connectées aux entrées PHONO
lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
• Vérifi ez les câbles entre les sources d'entrée
et le Big Knob. Déconnectez-les un par un. Dés
que le bruit disparaît, vous en déduirez quelle
source d'entrée cause problème.
• Afi n de partager la même mise à la terre, il est
parfois préférable de brancher tout l’équipement
audio sur le même circuit électrique.
soient montés.
vérifi ez que:
. Si ça sonne mal ici, ce n'est pas Big
du Big Knob, vérifi ez que le fi l de
Guide d'Utilisation
13
Page 14
Réparation
La réparation des produits Mackie est réalisée dans
notre quartier général intergalactique à Woodinville
dans l’état de Washington aux Etats-Unis. En
dehors des Etats-Unis, merci de contacter votre
distributeur local ou votre revendeur.
Si votre Big Knob a besoin d’une réparation, merci
BIG KNOB
de suivre les instructions ci-dessous :
1. Merci de consulter la rubrique "détection des
pannes" précedente.
2. Appelez votre distributeur local ou revendeur
pour expliquer le problème et pour demander
un numéro d’Autorisation de Retour. Ayez le
numéro de série de votre Big Knob sous la main.
Vous devez avoir un numéro d’Autorisation de
Retour avant une réparation.
3. Gardez ce manuel et le câble d’alimentation.
Nous n’en avons pas besoin pour réparer la
console.
4. Emballez la console dans sa boîte d’origine.
C’est TRES IMPORTANT pour une meilleure
protection.
5. N’oubliez pas d’y joindre une copie de la
facture d’achat et une lettre avec votre nom,
votre adresse, un numéro de téléphone et une
description détaillée du problème, y compris la
façon dont nous pouvons le reproduire.
6. Nous ferons tout pour que votre console
soit réparée dans les meilleurs délais. Ce
paragraphe ne s’applique pas nécessairement
aux réparations hors garantie.
Note : Vous devez détenir une facture d’un
distributeur ou revendeur agréé Mackie pour
bénéfi cier d’une réparation sous garantie.
14
Besoin d'aide?
N'hésitez pas à vous rendre sur www.mackie.com pour
connaître les coordonnées de votre distributeur local,
ou pour consulter la rubrique support.
Vous pouvez aussi nous envoyez un email à
techmail@mackie.com.
BIG KNOB
Page 15
Appendice B: Connexions
Guide d'Utilisation
Fiches et Prises Jack BBC 6,35 mm
"BBC" (ou TRS) signifi e Bout-Bague-Corps, les
trois connexions disponibles sur une fi che ou prise
jack "stéréo" ou "symétrique" 6,35mm. Les fi ches
et prises BBC sont utilisées pour les signaux
symétriques et les casques stéréo :
Mono Symétrique
BAGUE
CORPS
CORPSBAGUE
BOUT
Câblage Jack BBC Mono Symétrique:
Corps = Masse
Bout = Point Chaud (+)
Bague = Point Froid (–)
Casques Stéréo
CORPS
CORPSBAGUE
BOUT
Câblage Jack BBC Stéréo Asymétrique:
Corps = Masse
Bout = Gauche
Bague = Droite
BAGUE
BOUT
BAGUE
BOUT
CORPS
BOUT
BAGUE
BOUT
CORPS
Fiches et Prises Jack BC 6,35 mm
"BC" (ou TS) signifi e Bout-Corps, les deux
connexions disponibles sur une fi che ou une prise
jack «mono» 6,35 mm. Les fi ches ou prises BC sont
utilisées pour les signaux asymétriques.
BOUT
CORPS
TIP
CORPS
BOUT
CORPS
Câblage Jack BC Mono Symétrique:
Corps = Masse
Bout = Point Chaud (+)
Fiches et Prises RCA
Les connecteurs RCA sont souvent utilisés sur
les chaînes hi-fi et les équipements vidéo. Ils sont
asymétriques et électriquement équivalents à un
connecteur BC 6,35 mm.
CORPS
Câblage RCA Asymétrique:
Corps = Masse
Bout = Point Chaud (+)
BOUT
BOUTCORPS
Footswitch (commande au pied)
La prise TALKBACK FOOTSWITCH accepte une
prise jack BC 6,35 mm. Relier le bout et le corps
ensemble active le circuit talkback. Ceci équivaut à
presser simultanément les boutons TO 2-TRACKS
et TO PHONES/STUDIO de la section TALKBACK.
BOUT
CORPS
TIP
Commande Manuelle
Guide d'Utilisation
CORPS
BOUT
CORPS
15
Page 16
Appendice C: Informations Techniques
Big Knob Spécifi cations
Réponse en Fréquences
Entrées et sorties niveau ligne
BIG KNOB
+0, –1 dB, 10 Hz à 50 kHz
+0, –3 dB, 5 Hz à 100 kHz
RIAA (Entrée Phono)
± 0.5 dB de 20 Hz à 20 kHz
Distorsion (THD & IMD)
Entrée niveau ligne vers sorties niveau ligne (gain unitaire)
> 0.015%, 20 Hz à 20 kHz @ +4 dBu
Entrée RIAA, gain nominal
> 0.015%, 20 Hz à 20 kHz @ +4 dBu
Niveau de Bruit
(Largeur de bande 20 kHz, position niveau +4 dB, source
150Ω)
Gain unitaire, avec DAW, 2-Track A et 2-Track B assignés
–86 dBu maximum (toutes sorties)
Sorties Monitor A, B et C, Studio, DAW, 2-Track A, et 2-Track B
–90 dBu type
Entrée Phono (gain 41.8 dB nominal @ 1 kHz, entrées courtcircuitées)
–71 dBu maximum (toutes sorties)
Bruit d'entrée équivalent (E.I.N.)
0.89 µV / –119 dBu maximum
Gamme Dynamique
Entrées ligne
112 dB minimum
Entrée Phono
93 dB minimum
Rapport de Réjection en Mode Commun
(20 Hz à 20 kHz @ niveau +4 dB)
34 dB minimum
40 dB type
Diaphonie
Entrées adjacentes
90 dB @ 1 kHz
Left vers Right/Right vers Left
70 dB @ 1 kHz
Niveau baissé/muté90 dB @ 1 kHz
Plage des Contrôles de Gain
Contrôles de gain d'entrée (unitaire cran central)
±10 dB
Contrôles de gain de sortie
–14 dB à 0 dB
Commutateur Dim
0 dB/–20 dB
16
BIG KNOB
Niveaux des Entrées
Entrées ligne (position niveau +4 dB)
+4 dBu/+28 dBu (nominal/maximum)
Entrées ligne (position niveau –10 dB)
–10 dBu/+14 dBu (nominal/maximum)
Niveau de sortie nominal
+4 dBu (position niveau de sortie +4 dB)
Plage du niveau de sortie
Off à +10 dB
Sensibilité d'entrée microphone nominale 80 dB SPL
Alimentation
U.S. 120 VAC, 60 Hz
Europe 240 VAC, 50 Hz
Japon 100 VAC, 50/60 Hz
Corée 220 VAC, 60 Hz
Consommation
25 watts
Dimensions
Hauteur
81 mm (89 mm avec le gros bouton)
Largeur
343 mm
Profondeur
150 mm
Poids nets
1.6 kg
LOUD Technologies Inc. s'efforce toujours d'améliorer nos
produits en intégrant de nouveaux materiaux, composants et
méthodes de fabrication. Nous nous réservons donc le droit de
changer ces spécifi cations sans préavis.
“Mackie.”, “Big Knob” et le “Running Man” sont des marques
déposées de LOUD Technologies Inc. Toutes les autres noms de
produits ou de sociétés mentionnés sont des marques de leurs
propriétaires respectifs.
Merci de conserver précieusement votre facture d'achat.
Guide d'Utilisation
A. LOUD Technologies Inc. garantit les matériaux, la
fabrication et le fonctionnement de ce produit sur une période de deux ans à partir de la date d’achat. Si un défaut
est constaté sur les matériaux ou la fabrication, ou si le
produit ne fonctionne pas correctement pendant la période
de garantie, LOUD technologies, selon les cas, réparera ou
remplacera le produit. Cette garantie s’applique unique-
ment aux équipements vendus et livrés dans l’Union
Européenne par LOUD Technologies ou ses distributeurs agréés.
B.Le fait de ne pas s’enregistrer sur Internet, ou de ne pas
renvoyer la carte d’enregistrement du produit n’annulera
pas la garantie de deux ans.
C.Les réparations et la maintenance des produits Mackie
doivent être réalisés uniquement dans un Centre
Technique Agréé Mackie (voir D ci-dessous). Une
maintenance, des réparations ou des modifi cations non
autorisées annuleront cette garantie. Pour obtenir des
réparations sous cette garantie, vous devez disposer d’une
copie de votre facture. Il est nécessaire d’établir une date
d’achat afi n de déterminer si votre produit est encore sous
garantie.
D.Pour obtenir une réparation depuis un Centre
Technique Agréé Mackie :
1.Appelez votre distributeur ou revendeur Mackie
pour connaître le nom et l’adresse du Centre
Technique Agréé Mackie le plus proche.
2.Assurez-vous que vous disposez d’une copie
de votre facture. Si vous ne la trouvez pas, le Centre
Technique Agréé pourra vous facturer les réparations,
même si votre produit Mackie est toujours sous la garantie
des deux ans.
3.Assurez-vous que le problème peut être
reproduit. Si vous amenez votre produit Mackie dans un
Centre Technique Agréé et qu’il ne trouve rien d’anormal,
vous pourrez être facturé pour la main d’œuvre.
4.Si vous devez expédiez votre produit au Centre
Technique Agréé Mackie, faites-le en port payé dans son
emballage d’origine.
E.LOUD Technologies et les Centres Techniques Agréés
Mackie se réservent le droit de vérifi er si les produits
sont sujets à garantie avant de commencer la réparation
ou le remplacement. LOUD Technologies et les Centres
Techniques Agréés Mackie peuvent, selon les cas,
réclamer une preuve de la date d’achat sous la forme
d’une copie datée de la facture. La décision fi nale de la
couverture de la garantie appartient uniquement à LOUD
Technologies et à ses Centres Techniques Agréés Mackie.
F. Les produits Mackie renvoyés à LOUD Technologies et
déclarés entrant sous la clause de garantie, seront réparés
ou remplacés dans les trente jours suivant la réception de
la demande par LOUD Technologies. LOUD Technologies
pourra utiliser des pièces recyclées pour la réparation ou le
remplacement du produit. Les produits renvoyés à LOUD
Technologies n’entrant pas sous la garantie seront réparés
et renvoyés avec une facturation pour la main d’œuvre,
les matériaux, et les frais d’expédition et d’assurance. Les
produits réparés sous garantie seront renvoyés en port
payé par LOUD Technologies.
1.LOUD Technologies garantit toutes les
réparations pendant 90 jours, ou pendant le reste
de la période de garantie. Cette garantie ne s’étend aux
dommages entraînés par une installation inappropriée,
une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à des
intempéries. Cette garantie est reconnue uniquement si
les sceaux d’inspection et le numéro de série sur l’unité
n’ont pas été effacés.
2.LOUD Technologies n’assume aucune
responsabilité pour la qualité ou la durée des réparations
réalisées par les Centres Techniques Agréés Mackie.
3.Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine
et à toute personne qui pourrait acquérir ce produit
pendant la période de garantie. Une copie de la facture
d’origine est nécessaire pour obtenir les réparations sous
garantie.
4.C’est votre seule garantie. LOUD Technologies
n’autorise aucune autre personne, y compris le
distributeur ou le représentant, à assumer une
responsabilité au nom de LOUD Technologies ou de faire
une garantie pour LOUD Technologies Inc.
LA GARANTIE DONNEE SUR CETTE PAGE EST LA
SEULE GARANTIE DONNEE PAR LOUD TECHNOLOGIES
INC. ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
DONT LES GARANTIES MARCHANDES ET APPROPRIEES
POUR UN BUT PARTICULIER. LA GARANTIE DONNEE
SUR CETTE PAGE DEVRA ETRE STRICTEMENT LIMITEE
A DEUX ANS DEPUIS LA DATE D’ACHAT CHEZ UN
DISTRIBUTEUR MACKIE AGREE. APRES EXPIRATION
DE LA PERIODE DE GARANTIE, LOUD TECHNOLOGIES
INC. N’AURA PLUS AUCUN OBLIGATION DE
GARANTIE. LOUD TECHNOLOGIES INC. NE SERA
PAS TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES
ACCIDENTELS, SPECIAUX OU SUITE A UN DEFAUT DU
PRODUIT MACKIE.
Guide d'Utilisation
19
Page 20
16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
US and Canada: 800.898.3211
Europe, Asia, Central and South America: 425.487.4333
Middle East and Africa: 31.20.654.4000
Fax: 425.487.4337 • www.mackie.com
E-mail: sales@mackie.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.