LOWRANCE HDS-8, HDS-10, HDS-8m, HDS-10m User Manual [fr]

FR
HDS-8, HDS-10,
HDS-8m & HDS-10m
Manuel utilisateur
Copyright © 2011 Navico
Tous droits réservés
Lowrance® et Navico® sont des marques déposées de Navico.
Fishing Hot Spots® est une marque déposée de Fishing Hot Spots Inc.
Navionics® est une marque déposée de Navionics, Inc.
NMEA 2000® est une marque déposée de la National Marine Electronics Association.
La base de données de points d'intérêt est fournie par infoU­SA, copyright© 2001-2011, Tous droits réservés. infoUSA est une marque commerciale de infoUSA, Inc.
Données de cartographie additionnelles : copyright© 2011 par Transas Ltd. ; Copyright© 2011 par Maptech Inc.
Navico peut estimer nécessaire de modier ses politiques commerciales et tarifaires à tout moment et ce, sans avis préalable. Nous nous réservons le droit de ce faire sans avis préalable. Toutes les fonctions et spécications peuvent être modiées sans avis préalable.
Mises à jour de logiciel pour votre unité
Visitez régulièrement le site Web de Lowrance pour des mises à jour gratuites du logiciel de votre unité. Visitez www.lowrance.fr pour les mises à jour de logiciel. Sélectionnez l’option Télécharger dans la barre de menus grise de la partie supérieure de la page d’accueil du site de Lowrance. L'écran Télécharger apparaît. Sélectionnez les mises à jour de logiciel de produit dans la liste à la gauche de l’écran. L’écran Mises à jour de logiciel de produit apparaît. Parcourez la liste de produits et sélectionnez votre unité pour télécharger la mise à jour du logiciel.
NOTICE IMPORTANTE SUR LA LIMITATION D'UTILISA­TION EN DEHORS DE LA RÉGION AMÉRICAINE
Les unités destinées à la commercialisation en Amérique ont une fonctionnalité
de langue et unités limitée en dehors de la zone dénie comme 30 degrés ouest
longitude à l'est et la ligne internationale de changement de date à l'ouest. La langue d'utilisation est limitée à anglais (US) uniquement et les unités sont limitées aux impériales (non-métriques).
Les unités commercialisées avec Enhanced US Basemap, Nautic Insight, Lake Insight ou Insight USA sont concernées et ne disposeront pas de ces fonctionnalités en dehors de la région déterminée. Les unités commercialisées avec WorldWide Basemap ne sont pas concernées par ces restrictions.
Table des matières
Table des matières
Introduction ....................................................................................... 4
Pour commencer... ...........................................................................6
Allumer l’unité ............................................................................................ 6
Assistant de conguration .........................................................................6
Le pavé de èches .....................................................................................6
Éclairage de l’écran ................................................................................... 6
Curseur ......................................................................................................6
Langage .....................................................................................................6
Menus ........................................................................................................7
Sélectionner des données cartographiques ............................................. 8
Sélection d’un Mode Pêche ....................................................................... 8
Saisir des données dans les boîtes de texte ............................................. 9
Retour Réglages Usine .............................................................................. 9
Pages ............................................................................................... 11
L’écran Pages ........................................................................................... 11
Données Overlay ..................................................................................... 13
Menu Réglages ........................................................................................ 16
La page Sondeur (unités avec sondeur uniquement
La page Carte .......................................................................................... 17
La page Radar (optionnelle) .................................................................... 18
La page Info ............................................................................................. 18
La page Outils ..........................................................................................23
Afcher des pages combinées ................................................................ 25
Utilisation du Sondeur
Visualiser l’historique du Sondeur ........................................................... 28
Le menu Sondeur .................................................................................... 29
Options Sondeur ...................................................................................... 32
(Sondeur uniquement) .................................. 28
) ............................... 17
1
Table des matières
Palette ......................................................................................................33
Mesure de distance .................................................................................35
Log Sondeur ............................................................................................ 35
Source ...................................................................................................... 37
Utilisation de la carte.....................................................................38
Le menu Carte ......................................................................................... 39
Waypoints ................................................................................................40
Routes ...................................................................................................... 46
Traces ......................................................................................................50
Mesurer des distances dans la page Carte ............................................. 52
Recherche par coordonnées ...................................................................53
Rechercher des Objets de la carte ..........................................................53
Orientation de la carte ............................................................................. 54
Orientation de la carte ............................................................................. 54
Voir devant ............................................................................................... 54
Catégories de carte .................................................................................55
Navionics .................................................................................................57
Utilisation du Radar (option) ......................................................... 60
Le menu Radar ........................................................................................61
Zones de garde ........................................................................................ 66
Overlay Radar .......................................................................................... 67
Le menu Réglages ......................................................................... 68
Capture Écran .......................................................................................... 72
Le menu Carte ......................................................................................... 77
Le menu Sondeur (Sondeur
Mode manuel ...........................................................................................81
En pêche ................................................................................................. 82
Le menu Installation .................................................................................83
Offset de quille ......................................................................................... 83
Le menu Radar (option) ........................................................................... 87
uniquement
) .................................................80
2
Table des matières
Carburant ................................................................................................. 97
Alarmes .................................................................................................. 101
Unités ..................................................................................................... 102
Réseau ................................................................................................... 103
Bateaux (disponible uniquement si un récepteur AIS est connecté) ..... 109
Simulateur ...............................................................................................111
Spécications: HDS-8/8m & HDS-10/10m ..................................114
Entretien de l’unité .........................................................................115
Dépannage ..................................................................................... 116
Index ............................................................................................... 124
3
Introduction
Introduction
À propos de ce manuel
Merci pour votre achat d‘un produit Lowrance, le leader de l‘industrie de la technologie
marine. Le présent manuel décrit comment congurer les fonctions et les options de votre unité d’afchage. Les informations de chaque chapitre suivent le même ordre que celui des menus de votre unité d’afchage. Si vous souhaitez apprendre à utiliser toutes les fonctionnalités de votre unité, visitez notre site Web www.lowrance.com, cliquez sur l’onglet Support et sélectionnez Tips and Tutorials.
HDS-8/10 et HDS-8m/10m
Le chapitre sur l’utilisation du sondeur et toutes les références au sondeur ne sont applicables qu’aux unité combinées sondeur/GPS HDS-8 et HDS-10. Les références de sondeur ne sont applicables aux unités HDS-8m et HDS-10m de GPS uniquement.
Conventions du manuel
Lorsque les instructions dans le présent manuel vous demandent d’appuyer sur un bouton, le nom de ce bouton sera imprimé en majuscules et en gras, par exemple : MENU, EXIT (QUITTER), ENTER (ENTRÉE), etc. Lorsque les instructions vous demandent de sélectionner un élément d’un menu, l’élément à sélectionner sera imprimé en gras, par exemple : Luminosité, Beeps touches, etc. Par exemple : Appuyez sur MENU, sélectionnez Langage et appuyez sur ENTER.
Avertissement : Lorsqu'un appareil GPS est utilisé dans un vé-
hicule, le conducteur est l'unique responsable de l'utilisation pru­dente de ce véhicule. Les utilisateurs doivent à tout moment être attentifs aux conditions de conduite ou de navigation maritime ou aérienne. Un accident ou une collision engendrant des dommages matériels, des blessures corporelles ou le décès d'individus peut avoir lieu si le conducteur d'un véhicule équipé d'un appareil GPS ne prêtait pas sufsamment attention à son environnement et au
fonctionnement du véhicule qu'il conduit.
Service clientèle de Lowrance
US (800) 324-1356
Canada (800) 661-3983 ou (905) 629-1614
France +33 (0).2.98.68.04.84
4
Introduction
HDS-8/10 et HDS-8m/10m
ZOUT (Zoom arrière) : permet d'afcher une surface plus importante de la carte, mais avec moins de détails. ZIN (Zoom avant) : permet d'afcher une surface moins importante de la carte, mais
avec plus de détails.
MOB (Homme à la mer) : Permet d’ajouter un waypoint d’homme à la mer, en appuyant simultanément sur ZOUT et ZIN.
KEYPAD (Pavé de
èches): permet de
déplacer le curseur, de faire déler les menus, de régler des fonctions et de visualiser l'historique Sondeur/GPS.
EXIT (Quitter) : permet
d'annuler des saisies, de fermer des menus ou des fenêtres et d'alterner entre la
position du curseur
et l'emplacement sur la carte dans la page Chart (Carte).
PAGES : permet d’ouvrir le menu
Pages ; maintenez en­foncée la touche Pages pour changer la fenêtre active lorsque vous visualisez des pages
combinées.
WPT/FIND(Pointd'étape/Recher­che): permet de créer un point
d'étape à la position actuelle et d'accéder aux outils de recherche.
ENTER : permet de
conrmer les sélections de menu et agit en tant que touche de raccourci pour des fonctions telles que l’enregistrement d’un waypoint à la
position du curseur.
MENU : permet
d'ouvrir les menus
contextuels et le
menu Réglages
LIGHT/POWER (Éclairage/ Alimentation) :
permet de régler l'intensité du rétro-éclairage et d'allumer/éteindre l'unité.
Rainure pour carte MMC/SD :
insérez les cartes mémoire
MMC/SD contenant les cartes détaillées dans cette rainure.
SOFTKEYS(Toucheslogicielles):
permettent de congurer les commandes et les fonctions fréquemment utilisées.
5
Pour commencer...
Pour commencer...
Allumer l’unité
Appuyez sur la touche POWER/LIGHT pour allumer l’unité. Si l’unité n’est pas branchée sur un transducteur, l’unité démarre en mode Simulateur. Pour éteindre l’unité, maintenez actionnée la touche POWER/LIGHT
pendant trois secondes.
Assistant de conguration
L’assistant de conguration apparaît lorsque l’unité est allumée la première fois. Si vous souhaitez sélectionner vos propres paramètres, n’utilisez pas l’assistant de conguration. Pour relancer l’assistant de conguration, restaurez les valeurs par défaut.
Le pavé de èches
Le pavé de èches
Vous pouvez utiliser le pavé de èches de cette unité de deux ma­nières. Appuyez sur les èches du pavé pour déplacer le curseur
dans le sens correspondant ou pour parcourir les menus.
Éclairage de l’écran
Appuyer sur la touche LIGHT/POWER pour ajuster niveau de rétro-éclairage et ouvrir le menu Rétro-Eclairage. Pour allumer le Mode Nuit, sélectionnez Mode Nuit dans le menu et Appuyer sur ENTER. Le Mode Nuit optimise l’afchage pour des conditions de faibles luminosités.
Curseur
Utilisez le pavé à èches de l’unité pour déplacer les curseur à l’écran, sélectionner des objets à l’écran, mettre en évidence des éléments de données et visualiser l’historique du sondeur. Appuyez sur EXIT pour retirer le curseur de l’écran.
Langage
Permet de sélectionner la langue des menus, des boîtes de saisie de texte et des
messages.
6
Pour commencer...
Pour sélectionner une langue :
Appuyez à deux reprises sur 1. MENU. Sélectionnez 2. Système et appuyez sur EN-
TER. Sélectionnez 3. Langage et appuyez sur EN-
TER.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner 4. une langue et appuyez sur ENTER.
Menus
Cette unité dispose d’un menu Réglages, un écran Pages et plusieurs menus contex­tuels. Le menu Réglages permet d’accéder aux menus de congu­ration des trois modes principaux d’utilisation : Sondeur, Carte et Radar. Vous pouvez accéder au menu Réglages en appuyant à deux
reprises sur MENU.
L’écran Pages permet de sélectionner une page à afcher à l’écran. L’écran Pages permet également d’accéder aux utilitaires. Appuyez
sur la touche PAGES pour sélectionner une page.
Chacune des pages dispose d’un menu contextuel qui vous permet d’accéder aux fonctions de cette page. Les menus contextuels ne sont disponibles que lorsque leurs pages respectives sont afchées. Par exemple, le menu Sondeur n’est disponible que lorsque la page Sondeur est afchée. Pour accéder à un menu contextuel, sélectionnez la page désirée et appuyez sur la touche MENU.
L’écran Pages
Le menu Sondeur
Le menu
Carte
Le menu
Réglages
Le menu
Radar
Fermer des menus
Appuyez sur la touche EXIT pour fermer un menu. Appuyez à plusieurs reprises sur EXIT pour fermer tous les menus et retourner à l’écran principal.
7
Pour commencer...
Sélectionner des données cartographiques
Cette unité prend en charge des données
cartographiques Lowrance et Navionics. Les données cartographiques peuvent être sélectionnées à partir du menu Paramètres de carte.
Pour sélectionner les données Cartographiques :
Appuyez à deux reprises sur 1. MENU.
2. Sélectionner Carte et appuyez sur ENTER. Sélectionnez3. Données Carte et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez l’option de carte désiré4. et appuyez sur ENTER.
Sélection d’un Mode Pêche
La fonction Mode Pêche augmente la performance de votre unité en fournissant des réglages prédénis sondeur adaptés aux conditions spéciques de pêche.
Pour sélectionner un Mode de Pêche :
Appuyez à deux reprises sur 1. MENU. Sélectionner 2. Sondeur et appuyez sur ENTER. Sélectionnez 3. Mode de Pêche et appuyez sur
ENTER.
Sélectionnez le mode de pêche désiré et 4. appuyez sur ENTER.
Modedepêche
Utilisation
générale
Hauts-fonds ≤ 60 ft Vitesse ping de 75% Fond brun / arrière-plan blanc
Eau douce ≤ 400 ft Vitesse ping de 50% Fond brun / arrière-plan blanc
Eau profonde ≥ 1,000 ft Vitesse ping de 50% Bleu foncé
Traîne lente ≤ 400 ft Vitesse ping de 50% Fond brun / arrière-plan blanc
Traîne rapide ≤ 400 ft
Eau claire ≤ 400 ft Vitesse ping de 50% Fond brun / arrière-plan blanc
Pêchesurglace ≤ 400 ft
Profon-
deur
≤1,000 ft Vitesse ping de 50% Fond brun / arrière-plan bleu
Paramètres Palette
Vitesse de
délement inférieure
Paramètres optimisés pour réduire les interférences
d'autres unités de sondage
Fond brun / arrière-plan blanc
8
Pour commencer...
Saisir des données dans les boîtes de texte
Certaines commandes et fonctions dont dispose cette unité, exigent que vous saisissiez des données dans une boîte de saisie de texte.
Pour saisir des données dans les boîtes de texte:
Sélectionnez la boîte de texte et 1. appuyez sur ENTER. Un clavier apparaît à l’écran.
Utilisez le pavé à èches pour 2. sélectionner le premier caractère et appuyez sur ENTER. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous ayez saisi tous les caractères nécessaires.
Le bouton du pavé permet
de basculer les majuscules/
minuscules
Sélectionnez 3. OK et appuyez sur
ENTER.
Le clavier
Retour Réglages Usine
La commande Retour Réglages Usine restaure les valeurs de tous les paramètres aux valeurs enregistrées dans l’unité lorsque vous l’avez achetée (paramètres par défaut).
Pour restaurer les valeurs par défaut:
Appuyez à deux reprises sur 1. Menu. Sélectionnez 2. Système et appuyez sur
ENTER.
Indiquez 3. Retour Réglages Usine ry appuyez sur ENTER.
Sélectionnez chacun des éléments à 4. restaurer et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez 5. OK et appuyez sur ENTER.
Les touches logicielles
Permettent d’apporter des modications aux fonctions et paramètres à partir de l’écran principal au lieu de passer par les menus de l’unité. Vous pouvez apporter les
Touches
logicielles
9
Pour commencer...
mêmes réglages à partir des menus de l’unité, mais les touches logicielles permettent d’observer l’écran pendant que vous apportez ces réglages. Les touches logicielles peuvent être masquées si vous souhaitez disposer d’une surface de visualisation plus importante. Maintenez appuyée la touche QUITTER pendant deux secondes pour masquer/visualiser les touches logicielles.
Utilisation des touches logicielles :
Appuyez sur le bouton sous la 1. touche logicielle à l’écran pour apporter des modications.
Apportez les modications sou-2. haitées et appuyez de nouveau sur le bouton pour fermer le menu ou la fonction.
Menu interne avec touches
Curseur actif
Lorsque le curseur est visible à l’écran, certaines touches logicielles seront remplacées par des touches logicielles propres du curseur, qui permettent d’utiliser des fonctions telles que Nouveau waypoint, Aller au curseur et Placer EBL/VRM.
logicielles
10
Pages
Pages
Lorsque Sondeur est sélectionné, l'unité afchera l'écran Sondeur complet
Les options
d'afchage
combiné permettent
d'afcher
un écran divisé.
Icônes de page
L'icone du sondeur placé au centre de la page ; le cadre bleu indique qu'il s'agit de l'option de page
sélectionnée.
Les icones de
page délent dans
le menu circulaire
Pages
L’écran Pages
Comporte cinq icones de pages qui délent horizontalement sur le menu Pages. Appuyez sur la touche PAGES pour accéder à l’écran Pages.
Sélectionner des pages
Appuyez sur les èches du pavé pour déplacer les icones de pages dans le menu. Déplacez l’icone de la page désirée au centre de l’écran.
Une fois la page sélectionnée, le nom de la page est mis en évidence et afché en bleu, en haut d’une liste d’options d’afchage combiné. Un cadre bleu entoure l’icone de la page, sous la liste. Appuyez sur ENTER pour afcher la page.
REMARQUE: Maintenez enfoncée la touche Pages pour changer la fenêtre active lorsque vous visualisez des pages
combinées.
11
Pages
L’écran Pages avec des données de page sauvegardées dans la partie inférieure.
Sauvegarde de page
La fonction Sauvegarde de page permet d’enregistrer des pages et des outils dans la partie inférieure de l’écran Pages. Ainsi, vous pouvez accéder plus rapidement aux pages et outils que vous utilisez le plus souvent. Vous pouvez accéder aux données de pages sauvegardées en appuyant sur la touche logicielle sous l’icone de la page sauvegardée souhaitée.
Sauvegarder une page:
Sélectionnez la page ou l’outil désiré.1.
Appuyez et maintenez enfoncée la tou-2. che logicielle jusqu’à ce que le champ Pages contienne les données sélection-
nées.
Pour visualiser les données enregis-3. trées en appuyant sur la touche logiciel­le sous l’icone de la page sauvegardée souhaitée.
Écraser une page sauvegardée :
Sélectionnez la page ou l’outil désiré.1.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche logicielle jusqu’à ce que 2. le champ Pages contienne les nouvelles données sélectionnées.
Supprimer une page sauvegardée :
À partir de l’écran Pages, appuyez sur 1. MENU.
Sélectionnez 2. Supprimer pages sauvegardées et appuyez sur ENTER.
12
Pages
Données Overlay
Les informations contenues dans l’Overlay (le calque de données) sont afchées superposées à l’écran de la page, ce qui permet de personnaliser
chacune des pages avec les données désirées.
Le menu données Overlay
Chacune des options de page dispose de son propre menu de données Overlay. Ce menu permet de modier, d’ajouter ou de supprimer les données du calque superposé à l’écran. Pour accéder au menu de données Overlay, sélectionnez une option de page et appuyez sur MENU.
Le menu Edit Overlay
Permet d’accéder aux options du calque de données de toutes
les pages de l’unité.
Pour accéder au menu Edit données Overlay :
1. Sélectionnez Edit données Overlay à partir du menu de données Overlay et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur 2. MENU. Le menu Edit Overlay apparaît avec l’option Ajout indicateur sélectionnée.
Le menu Edit Overlay
Le mode Édition
Lorsqu’un indicateur est ajouté à l’écran, il sera afché en mode Édition. Les in­dicateurs analogiques ou à barrettes sont ombrés en bleu lorsqu’ils sont en mode Édition. Les indicateurs numériques seront afchés avec un cadre bleu.
Indicateur analogique
en mode Édition
Indicateur numérique en mode
Édition
13
Pages
Insérer ou déplacer un indicateur
La commande Bouger indicateur permet de déplacer l’indicateur dans le calque de données à une position quelconque de l’écran. Lorsque vous utilisez la commande Ajout indicateur, l’indicateur sera verrouillé à sa position actuelle.
Pour ajouter ou déplacer un indicateur :
Appuyez sur la touche 1. ENTER (ENTRÉE) lorsque l’indicateur est en mode Édition. Quatre èches directionnelles apparaissent, indiquant que vous pouvez déplacer l’indicateur.
Utilisez le pavé à èches pour déplacer le compteur 2. vers la position souhaitée de l’écran.
Appuyez sur 3. ENTER pour xer la position de
l’indicateur.
Choix données
Permet de sélectionner les données qui seront afchées dans le calque de données. Pour sélectionner des données, ouvrez d’abord une catégorie principale de données, puis sélectionnez les données à afcher dans l’une des sous-catégories de données.
Le menu Choix données
Type
Permet de sélectionner le type d’indicateur ; analogique, numérique ou à barrettes, à condition que le format soit approprié pour le type de données sélectionné.
Pour modier le type, appuyez sur la touche logicielle Type pour alterner entre les formats numériques et analogiques.
La sous-catégorie Heure
14
L’heure au format numérique
Pages
Taille
L’heure au format analogique
Permet de sélectionner la taille de l’indicateur sur le calque. Quatre tailles sont dis­ponibles.
Avec l’indicateur en mode Édition (ombré en bleu) appuyez sur la touche ZOOM
OUT (ZOOM ARRIÈRE)pour augmenter la taille ou appuyez sur la touche ZOOM IN (ZOOM AVANT) pour diminuer la taille.
Petit indicateur analogique
Grand indicateur analogique
Limites
Permet de congurer l’échelle numérique des indicateurs sur le calque et de sélectionner des seuils d’alarme. La modication des limites sur un indicateur analogique ou à barrettes permet d’éliminer des chiffres non nécessaires de l’indicateur pour en simplier la lecture. Les seuils d’alarme vous permettront de ne pas dépasser des valeurs minimales ou maximales.
Vous pouvez congurer les limites en saisissant des valeurs de seuil dans les boîtes de saisie des limites minimum et maximum. Les seuils d’avertissement doivent être saisis dans les boîtes de saisie Bas et Haut.
15
Le menu
Congurer
limites
Pages
Menu Réglages
Permet d’ajouter ou de supprimer des sources ou de congurer les paramètres Bezel, Caption et Inverser texte. Les autres op­tions du menu Réglages ont déjà été décrites dans ce chapitre.
Pour accéder au menu Réglages, sélectionnez Réglages dans le menu Edit données Overlay et appuyez sur ENTER.
Optionsdeconguration
Bezel
Caption
Inverser texte Permet de changer l'aspect du texte de la légende
Ajout source
Permet d’afcher le même type de données, provenant de différentes sources, sur le même compteur analogique. Par exemple, si vous avez plusieurs moteurs, vous pourriez sélectionner les RPM du moteur de bâbord comme votre type de données et ensuite afcher les RPM du moteur de tribord à l’aide de la commande Ajout
source.
Permet de rendre translucide le cadran de l'indicateur, pour le rendre plus visible sur certains arrière-plans.
Permet d'ajouter ou de supprimer la légende du type de données de l'indicateur
Les deux sources de données pourraient alors être afchées simultanément sur un compteur analogique avec deux aiguilles ; une pour chaque source.
Pour utiliser Ajouter source
Sélectionnez 1. Ajout source à partir du menu Edit Overlay et appuyez sur ENTER. Le menu Ajout de source apparaît.
Sélectionnez une catégorie et appuyez sur 2. ENTER. Une liste de sous-catégories apparaît.
Sélectionnez la sous-catégorie désirée et appuyez sur 3.
ENTER.
Pour supprimer les données d’une source ajoutée :
Sélectionnez1. Enlever source à partir du menu Edit Overlay et appuyez sur ENTER. Une liste
de sources apparaît.
Sélectionnez la source à supprimer et appuyez sur 2. ENTER.
Le menu Ajout source
Indicateur analogique
16
Pages
La page Sondeur (unités avec sondeur unique­ment
Permet d’afcher la colonne d’eau qui se déplace de droite à gauche à l’écran de
votre unité. À droite de l’écran, la colonne
Scope Amplitude prévisualise des échos sur le point d’apparaître à l’écran.
La page Sondeur dispose de trois vues d’écran divisé et 14 paramètres de palette de couleurs. Les options d’afchage du
sondeur sont décrites avec plus de détails
dans le chapitre Utilisation du Sondeur.
La page Sondeur permet de:
Pour accéder à la page Sondeur, utilisez le pavé à èches pour mettre en évidence l’icone Sondeur dans le menu Pages et appuyez sur ENTER.
)
Déplacer le curseur à une position quelconque de l’écran pour obtenir une lecture de la profondeur
Visualiser les échos de poissons en tant que symboles de poissons, avec la profondeur à laquelle ils se trouvent
Régler la portée, pour ne visualiser que la section désirée de la colonne d’eau
La page Carte
comporte une carte qui se déplace en temps réel lorsque votre embarcation se déplace. Par défaut, la carte est afchée en vue du dessus, avec le Nord en haut de l’écran.
Cette page dispose de trois options d’orientation
de la carte ; North Up, Heads Up et Course Up et deux options de visualisation de la carte : 2D et Relief grisé (uniquement disponible sur les modèles spéciaux). Le curseur permet de faire déler la carte, de sélectionner des objets et de mesurer la distance entre des objets. La page Carte est décrite avec plus de détails dans le
chapitre Utilisation de la carte.
La page Carte permet de:
Enregistrer des points d’étape• Rechercher des points d’intérêt (POI)• Naviguer des routes ; naviguer au curseur et aux points d’étape
Pour accéder à la page Carte, utilisez le pavé à èches pour mettre en évidence
l’icone Carte dans le menu Pages et appuyez sur ENTER.
17
Pages
La page Radar (optionnelle)
Afche l’écran PPI (Position Plan Indicator - Indicateur de plan de position), des cercles
de portée et le curseur.
Le PPI peut être décalé pour afcher plus de
détails d’une portion souhaitée de l’écran avec
les options Voir devant, Centre et Offset et la palette de couleurs peut être changée pour afcher les retours en blanc, en jaune, en noir ou en vert. La page Radar est décrite avec plus
de détails dans le chapitre Utilisation du radar.
La page Radar permet de :
Superposer des données du compas, des cercles de portée et les EBL/VRM sur
l’écran
Sélectionner l’orientation de l’écran parmi Heading Up, Course Up et North Up
Rendre plus visibles les cibles radar par l’intermédiaire de l’option Expansion cible
Utilisez le pavé à èches pour mettre en évidence l’icone Radar dans le menu Pages et appuyez sur ENTER pour accéder à la page Radar.
REMARQUE : Vous ne pourrez afcher la page Radar que
lorsque votre unité est connectée à un radar.
La page Info
Comporte plusieurs types d’indicateurs; analogiques, numériques et à barrettes, que vous pouvez personnaliser pour afcher des données déterminées. La personnalisation de la page Info permet d’afcher simultanément plusieurs types
de données.
La page Info permet de :
Sélectionner des données pour les afcher sur des indicateurs • analogiques ou numériques
Modier la présentation par le biais de l’un de trois modèles• Sélectionner la plage (échelle) des indicateurs analogiques
Pour accéder à la page Info, utilisez le pavé à èches pour mettre en évidence l’icone Info dans le menu Pages et appuyez sur ENTER.
18
Pages
Le menu Données
Permet de congurer les données de la page Info et de sélectionner la présentation et le format d’afchage des données. Pour accéder au menu Données, appuyez sur MENU à partir de la page Info.
Tableaux de bord
Modèles de mise en page personnalisés avec des données sélectionnées et sauvegardées pour visualisation ultérieure. Vous pouvez personnaliser une mise en page différente pour chaque tableau de bord ou ajouter des données personnalisées aux mêmes modèles de mise en page et les sauvegarder en tant que tableau de bord spécique.
Mise en page Bateau
Mise en page
Navigation
Mise en page Pêche
REMARQUE : Vous pouvez parcourir les modèles de tableaux
de bord an appuyant sur les èches gauche/droite du pavé.
Edit
permet de sélectionner des informations afchées à la page Info. Pour passer l’écran en mode Édition, sélectionnez Edit à partir du menu Données et appuyez sur ENTER. L’indicateur actif sera ombré en bleu (analogique) ou afché dans un cadre bleu (numériques et à barrettes).
19
Pages
Pour éditer l’afchage des indicateurs :
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner l’indicateur à éditer et appuyez 1. sur ENTER. Le menu Choix données apparaît.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner une 2. catégorie de données et appuyez sur ENTER. Une liste de sous-catégories apparaît.
Sélectionnez la sous-catégorie désirée et appuyez sur 3.
ENTER.
Appuyez sur 4. MENU. Le menu Edit Données apparaîtra.
Sélectionnez 5. Fin Editet appuyez sur ENTER. Le menu Fin Edit Données apparaît.
Mettez en évidence le bouton 6. Sauver et appuyez sur ENTER.
La catégorie
GPS
La sous-catégorie
Vitesse Fond
Éditer les données d’un
indicateur analogique
Éditer les données d’un
indicateur numérique
Le menu Edit données
permet de modier les données des indicateurs à la page Info pour congurer l’afchage
des données désirées sur les indicateurs analogiques, numériques et à barrettes. Il permet également de congurer les limites des indicateurs. Pour accéder au menu Edit Data (Éditer les données), passez l’écran en mode Édition et appuyez sur MENU.
Pour sélectionner des données :
Sélectionnez 1. Choix donnéesà partir du menu Edit Données et appuyez sur ENTER. Le menu Choix données apparaît.
2. Utilisez le pavé à èches pour sélectionner la catégorie désirée et appuyez sur ENTER. Une liste de sous-catégories apparaît.
Sélectionnez la sous-catégorie désirée et appuyez 3.
ENTER.
sur
20
Pour sélectionner des données :
Sélectionnez 1. Choix donnéesà partir du menu Edit Données et appuyez
sur ENTER. Le menu Choix données apparaît.
2. Utilisez le pavé à èches pour sélectionner la catégorie désirée et appuyez sur ENTER. Une liste de sous­catégories apparaît.
Pages
Sélectionnez la sous-catégorie désirée et appuyez sur 3.
Pour ajouter une source :
1.
Sélectionnez Ajout source à partir du menu Edit Données et appuyez sur
ENTER.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner la catégorie désirée et ap-2. puyez sur ENTER. Une liste de sous-catégories apparaît.
Sélectionnez la sous-catégorie désirée et appuyez sur 3. ENTER.
Pour supprimer une source :
Sélectionnez 1. Enlever source à partir du menu Edit Données et appuyez sur ENTER. La fenêtre Enlever source apparaît.
Sélectionnez la source à supprimer et appuyez sur 2. ENTER.
Pour congurer les limites :
Sélectionnez 1. Congurer limites à partir du menu Edit Données et appuyez sur ENTER. Le menu Congurer limites apparaît.
Sélectionnez la boîte de saisie de texte appropriée 2.
et appuyez sur ENTER.
Utilisez le pavé numérique pour saisir les limites 3.
et/ou seuils d’avertissement désirés.
ENTER.
Sélectionnez 4. OK et appuyez sur ENTER.
REMARQUE : La partie Limites du menu Congurer limites ne
sera visible que lors de la conguration des limites d'indicateurs
analogiques.
21
Pages
Changer présentation
Permet de congurer la présentation des modèles de tableau de bord et des tableaux de bord personnalisés. Vous pouvez ainsi sélectionner un modèle de présentation des indicateurs pour tous les tableaux de bord.
Pour modier la présentation :
Sélectionnez le tableau de bord désiré et appuyez 1.
sur ENTER.
Sélectionnez 2. Changer présentation à partir du menu
Données et appuyez sur ENTER.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner un 3.
modèle de présentation des indicateurs et appuyez
sur ENTER.
Ajouter tableau
Permet de personnaliser et d’enregistrer plusieurs modèles de tableau de bord. Des données désirées peuvent être ajoutées à chaque tableau de bord, permettant ainsi de créer des tableaux de bord personnalisés pour une grande variété de conditions de pêche. Vous pouvez même utiliser le même modèle de présentation des indicateurs pour chaque tableau de bord.
Une fois que vous avez créé tous les tableaux de bord dont vous avez besoin, utilisez les èches gauche/droite du pavé pour parcourir vos tableaux de bord personnels
.
Pour ajouter un tableau de bord :
1. Sélectionnez Ajouter tableau à partir du menu Données et appuyez sur
ENTER. Le menu Changer présentation apparaît.
Sélectionnez la présentation des indicateurs désirée et appuyez sur 2. ENTER. Reportez-vous au chapitre précédent concernant l’édition des
données pour personnaliser le tableau de bord.
22
Pages
Pour supprimer des tableaux de bord :
Sélectionnez le numéro du tableau de bord à 1.
supprimer dans la liste numérique des tableaux
de bord.
Sélectionnez 2. Supprimer tableau et appuyez sur
ENTER. Un message de conrmation apparaît.
Sélectionnez 3. Effacer et appuyez sur ENTER.
La liste numérique
des tableaux de bord
Réglages
permet d’ouvrir le menu Réglages. Les options sont décrites en détail dans le chapitre du menu Réglages.
La page Outils
permet de congurer des alarmes, de visualiser les journaux du sondeur et d’accéder à d’autres paramètres de système.
Pour accéder à la page Outils :
Utilisez le pavé à èches pour placer l’icone 1.
des outils au centre de l’écran.
Faites déler la liste d’outils pour mettre en 2.
évidence l’option désirée.
L’icone des outils
Appuyez sur la touche 3. ENTER.
La page Outils
Waypoints, Routes, Traces
Chercher
Alarmes
Bateaux
Soleil, Lune afche l'heure du lever/coucher du soleil et de la lune Calculateur
Trajet
Fichier
permet d'accéder à l'écran Waypoints et Routes ; explication dans le chapitre Utilisation des cartes.
permet de rechercher des Objets Carte, des Bateaux, des Coordonnées, des Traces, des Waypoints et des Routes ; explication dans le chapitre Utilisation des cartes.
permet d'accéder à l'historique et à l'état des alarmes et de congurer les paramètres des alarmes.
permet de visualiser l'état des embarcations dans vos environs et leurs messages.
afche alternativement le nombre total/quotidien d'heures
moteur
permet d'ouvrir, de copier et de supprimer des chiers de données et des journaux du sondeur.
23
Pages
Copier une capture d’écran
L’écran Copier chier
Pour copier des chiers de données/journaux du sondeur :
1. Sélectionnez Fichier à partir de la page des outils et appuyez sur
ENTER.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner la catégorie de chiers 2. désirée et appuyez sur la èche de droite. Une liste de sous-catégories
apparaît.
Sélectionnez la sous-catégorie désirée et appuyez sur la èche de 3. droite. Sélectionnez le chier de données/journal du sondeur désiré.
Appuyez sur 4. MENU. Sélectionnez Copier et appuyez sur ENTER. L’écran Copier chier apparaît.
Sélectionnez un emplacement où copier le chier ; par ex. une carte 5. mémoire MMC. Appuyez sur ENTER.
Pour supprimer des chiers de données/journaux du sondeur :
Sélectionnez 1. Fichier à partir de la page des outils et appuyez sur
ENTER.
Sélectionnez la catégorie de chiers désirée 2. et appuyez sur ENTER. Une liste de sous­catégories apparaît.
Sélectionnez la sous-catégorie désirée et 3. appuyez sur ENTER. Sélectionnez le chier de données/journal du sondeur désiré. Les boutons Copier et Supprimer
apparaissent en bas de l’écran.
Sélectionnez le bouton 4. Supprimer et appuyez sur ENTER. Un message de conrmation apparaît.
Sélectionnez 5. Oui et appuyez sur ENTER.
24
Pages
La page Info sélectionnée
en tant qu’option
d’afchage combiné
La page combinée GPS/Info
Afcher des pages combinées
Vous pouvez afcher simultanément plusieurs pages en plaçant l’icone de la page désirée au centre de l’écran et en sélectionnant ensuite une page secondaire à partir de la liste d’options d’afchage de pages combinées.
Pour afcher une page combinée :
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner la première page 1. pour l’afchage combiné. Cette page est la page primaire ; elle sera afchée dans le volet de gauche.
Sélectionnez une autre page à partir de la liste d’options 2. d’afchage combiné de la page primaire. Cette page est la page secondaire ; elle sera afchée dans le volet de droite.
Appuyez sur 3. ENTER. La combinaison des pages sélectionnées sera afchée.
Sélectionner une page active
Lorsque des pages combinées sont afchées, une seule page peut être active à la fois. Le volet dans un cadre orange est la page active. Vous ne pouvez accéder au menu contextuel du volet actif. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu contextuel du volet actif.
Page
primaire
Page
secondaire
Pour rendre actif l’autre volet de l’écran, appuyez
pendant 1 seconde sur la touche PAGES.
25
Le volet Carte est actif,
comme l’indique le cadre
orange
Pages
Afcherplusieursfenêtres(unitésavecsondeuruniquement)
Multiple panels can be displayed by setting up a combo display using a page that supports the Split feature. By displaying multiple panels, you can view more information on the screen at one time.
Étape 1 : Sélectionnez l’écran
divisé Sondeur
Étape 2 : Sélectionnez une
page dans la liste d’options
Pour afcher plusieurs volets :
Sélectionnez une vue divisée pour la page Sondeur. (L’accès à la 1. fonction Split est expliqué en détail dans le chapitre Utilisation du
sondeur).
Appuyez sur la touche 2. PAGES et utilisez le pavé à èches pour placer l’icone de la page Sondeur
au centre de l’écran.
Utilisez le pavé à èches pour 3. sélectionner la page Info à partir de la liste d’options d’afchage combiné. Appuyez sur ENTER. La page combinée sera afchée, avec la vue divisée du sonar à gauche et la page Info à droite.
Le sondeur Flasher, le sondeur
normal et la page Info, afchés à
un écran à plusieurs volets.
ChoixtaillePanneau
Permet de congurer la taille des volets lorsque vous en afchez plusieurs simultanément. Le régla-
ge de la taille des volets permet d’agrandir le volet
que vous souhaitez voir plus clairement.
La taille des volets ne peut être réglée qu’en largeur ; la taille verticale des volets
du côté de la vue divisée ne peut donc pas
être modiée.
26
d’afchage combiné
Ajuster la taille des volets
sélectionnés dans le menu
données Overlay
Modiez la taille de chaque volet en déplaçant le
curseur à droite ou à gauche.
Pages
Régler les volets d’une page
combinée
Pour régler la taille des volets :
Appuyez sur la touche 1. PAGES lorsque plusieurs volets sont afchés.
Appuyez sur 2. MENU. Sélectionnez Choix taille Panneau à partir du menu Données Overlay et appuyez sur ENTER.
Utilisez les èches gauche/droite pour régler la taille des volets et 3. appuyez sur ENTER.
Régler les volets d’une page à plusieurs
volets
27
Sondeur
Utilisation du Sondeur
Colonne d'eau
Broussailles
Profondeur de l'eau, température de l'eau
et coordonnées de position
Parasites de surface
Cursor depth
Colourline
La barre bleue d'historique
permet de consulter l'historique
Pour accéder à la page Sondeur :
Appuyez sur la touche 1. PAGES.
Graphique de températures
récente du sondeur
(Sondeur uniquement)
Échos de poisson
Curseur
La colonne Scope
Amplitude indique l'amplitude des échos du sondeur en
temps réel
Échelle
de
portée
Ligne
Profondeur
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner 2. Sondeuret appuyez sur ENTER.
Visualiser l’historiqueduSon­deur
Vous pouvez consulter l’historique récente de votre sondeur en déplaçant le curseur à gauche jusqu’à ce que l’image à l’écran commence à reculer.
Pour reprendre le délement normal du son­deur, déplacez le curseur à droite jusqu’à ce que la barre bleue de l’historique en bas de l’écran se soit déplacée totalement à droite. Appuyez sur EXIT pour retirer le curseur de
l’écran.
28
Curseur
La barre bleue d’his­torique du sondeur
Loading...
+ 102 hidden pages