LOWRANCE HDS-8, HDS-10 User Manual [fr]

Page 1
9 88- 01 7 6 - 6 1 B
H D S - 8 & H D S - 1 0
F ish F inding Sonar and G P S
O p erat i ons G u i d e
Page 2
Mise à jour du logiciel de votre appareil :
Pour une mise à jour gratuite de votre appareil, consulter occasionnellement le site Lowrance www.lowrance.com. Sélectionner l’option Downloads sur la page principale du site web. Sélectionner Products Software Updates. Faire déler la liste de produits et sélectionnez votre appareil pour télécharger la mise à jour.
Page 3
Table des matières
Table des matières
Introduction .......................................................................................5
Pour commencer... ............................................................................7
Allum er l'unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Le pavé de èches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Éclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Langage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Touches logicielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection des données Cartographique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sélection d’un Mode Pêche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Saisir des données dans les boîtes de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0
Retour Réglages Usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0
Pages ................................................................................................ 11
L'écran Pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
Données Overlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2
Les touches logicielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
Menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7
La page Sondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
La page Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
La page Radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
La page Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
La page Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Afcher des pages combinées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation du Sondeur....................................................................31
Visualiser l'historique du Sondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
L e m enu Sondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
Page 4
Table des matières
Les touches logicielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
Options Sondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6
Palette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7
Log Sondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9
Utilisation de la carte......................................................................43
Waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6
Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1
Traces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
Mesurer des distances dans la page Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8
Recherche par coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8
Rechercher des Objets de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8
Orientation de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9
Voir devant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9
Chart categories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 0
2D et Relief grisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 0
Navionics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2
Utilisation du Radar .......................................................................65
Les touches logicielles de la page Radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5
L e m enu Radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9
Les touches logicielles Curseur de la page Radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
La boîte de position du curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2
Overlay Radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3
Le menu Réglages .........................................................................75
Capture Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
L e m enu Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
L e m enu Sondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
M ode m anuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
En pêche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Le menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Offset de quille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Page 5
Table des matières
L e m enu Radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 03
Traces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 05
Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 06
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 07
Bateaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 4
Sim ulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 6
Spécications ................................................................................ 119
Entretien de l'unité ........................................................................ 120
Dépannage ..................................................................................... 121
Index ...............................................................................................129
Page 6
Table des matières
Page 7
Introduction
Introduction
Merci pour votre achat d'un produit Lowrance, le leader de l'industrie de la technologie marine. Le présent manuel est accompagné d'un Guide de démarrage rapide, d'un Guide d'installation, d'un livret de Licence et Garantie et des Instructions d'installation de réseaux NMEA 2000. Si l'un de ces documents manquerait, vous pouvez toujours les obtenir par l'intermédiaire d'un téléchargement gratuit à www.lowrance.com ou en contactant le service clientèle.
Service clientèle de Lowrance
12000 E Skelly Dr
Tulsa, OK 74128
(800) 324-1356
Canada (800) 661-3983 ou (905) 629-1614
À propos de ce manuel
Le présent manuel décrit comment congurer les fonctions et les options de votre unité d'afchage. Les informations de chaque chapitre suivent le même ordre que celui des menus de votre unité d'afchage. Si vous souhaitez apprendre à utiliser toutes les fonctionnalités de votre unité, visitez notre site Web www.lowrance.com, cliquez sur
l'onglet Support et sélectionnez Tips and Tutorials.
Conventions du manuel
Lorsque les instructions dans le présent manuel vous demandent d'appuyer sur un bouton, le nom de ce bouton sera imprimé en majuscules et en gras, par exemple : MEnU, EXIT (QUITTER), EnTER (EnTRéE), etc. Lorsque les instructions vous demandent de sélectionner un élément d'un menu, l'élément à sélectionner sera imprimé en gras, par exemple : Luminosité, Beeps touches, etc. Par exemple : Appuyez sur MEnU, sélectionnez Langage et appuyez sur EnTER.
A v ert i s s ement : Lorsqu'un appareil GPS est utilisé dans
un véhicule, le conducteur est l'unique responsable de l'utili­sation prudente de ce véhicule. Les utilisateurs doivent à tout moment être attentifs aux conditions de conduite ou de navi­gation maritime ou aérienne. Un accident ou une collision en­gendrant des dommages matériels, des blessures corporelles ou le décès d'individus peut avoir lieu si le conducteur d'un véhicule équipé d'un appareil GPS ne prêtait pas sufsam­ment attention à son environnement et au fonctionnement du
véhicule qu'il conduit.
Page 8
Introduction
Lowrance HDS-8 et HDS-10
ZOUT (Zoom arrière) : permet d'afcher une surface plus importante de la carte, mais avec moins de détails. ZIn (Zoom avant) : permet d'afcher une surface moins importante de la carte, mais
avec plus de détails. MOB (Homme à la mer) : permet d'ajouter un point d'étape d'homme à la mar, en appuyant simultanément sur ZOUT et ZIN.
KEYPAD (Pavé de
èches): perm et de
déplacer le curseur, de faire déler les menus, de régler des fonctions et de visualiser l'historique Sondeur/GPS.
FLYWHEEL (An­neau de sélection) :
permet de parcourir les menus et de régler des fonctions
EXIT (Quitter) : perm et
d'annuler des saisies, de fermer des menus ou des fenêtres et
d'alterner entre la
position du curseur et l'emplacement sur la carte dans la page Chart (Carte).
MEnU : perm et
d'ouvrir les menus contextuels et le menu Réglages
WPT/FInD (Point d'étape/Recher­che) : permet de créer un point
d'étape à la position actuelle et d'accéder aux outils de recherche.
Rainure pour carte MMC/SD :
insérez les cartes mémoire MMC/SD contenant les cartes détaillées dans cette rainure.
EnTER (Entrée) :
permet de compléter des sélections de menu et agit en tant que touche de raccourci pour des fonctions telles que l'enregistrement d'un point d'étape à la position du curseur.
PAGES : perm et d'ouvrir le m enu
Pages et de sélection­ner le volet actif en afchage combiné.
LIGHT/POWER (éclairage/ Alimentation) :
permet de régler l'intensité du rétro-éclairage et
d'allum er/ é teindre l'unité .
SOFTKEYS (Touches logicielles) :
permettent de congurer les commandes et les fonctions fréquemment utilisées.
Page 9
Pour commencer...
A llu mer l' u ni t é
Appuyez sur la touche POWER/LIGHT pour allumer l'unité. Si l'unité n'est pas branchée sur un transducteur, l'unité démarre en mode Simulateur. Pour éteindre l'unité, maintenez actionnée la touche POWER/LIGHT pendant trois secondes.
Pour commencer...
Le pavé de èches
Vous pouvez utiliser le pavé de èches de cette unité de deux ma­nières. Appuyez sur les èches du pavé pour déplacer le curseur
dans le sens correspondant ou pour parcourir les menus. L'anneau
de sélection contenant le pavé de èches directionnelles permet de parcourir les menus et de congurer certaines fonctions.
Éclairage de l'écran
Appuyer sur la touche LIGHT/POWER pour ajuster niveau de rétro-éclairage et ouvrir le menu Rétro-Eclairage. Pour allumer le Mode Nuit, sélectionnez Mode Nuit dans le menu et Appuyer sur
EnTER. Le Mode Nuit optimise l’afchage pour des conditions de faibles luminosités.
L e pavé de
èches
L ' anneau
de sélection
C u rs eu r
Utilisez le pavé à èches de l'unité pour déplacer les curseur à l'écran, sélectionner des
objets à l'écran, mettre en évidence des éléments de données et visualiser l'historique du sondeur. Appuyez sur EXIT pour retirer le curseur de l'écran.
Langage
Permet de sélectionner la langue des menus, des boîtes de saisie de texte et des messages.
Pour sélectionner une langue :
Appuyez à deux reprises sur 1 . MEnU. Sélectionnez 2. Système et appuyez sur En-
TER.
Sélectionnez 3 . Langage et appuyez sur EnTER. Utilisez le pavé à èches pour sélectionner une langue et appuyez 4 .
sur EnTER.
Page 10
Pour commencer...
M enu s
Cette unité dispose d'un menu Réglages, un écran Pages et plusieurs menus contextuels. Le menu Réglages permet d'accéder aux menus de
conguration des trois modes principaux d'utilisation : Sondeur, Carte
et Radar. Vous pouvez accéder au menu Réglages en appuyant à deux reprises sur MEnU.
L'écran Pages permet de sélectionner une page à afcher à l'écran.
L'écran Pages permet également d'accéder aux utilitaires. Appuyez sur la touche PAGES pour sélectionner une page.
Chacune des pages dispose d'un menu contextuel qui vous permet
d'accéder aux fonctions de cette page. Les menus contextuels ne sont disponibles que lorsque leurs pages respectives sont afchées.
Par exemple, le menu Sondeur n'est disponible que lorsque la page
Sondeur est afchée. Pour accéder à un menu contextuel, sélectionnez
la page désirée et appuyez sur la touche MEnU.
L e menu
Réglages
L'écran Pages
L e menu
S ond eu r
L e menu
C art e
L e menu R ad ar
Fermer des menus
Appuyez sur la touche EXIT pour fermer un menu. Appuyez à plusieurs reprises sur EXIT pour fermer tous les menus et retourner à l'écran principal.
Touches logicielles
Ces touches permettent d'accéder rapidement aux commandes et fonctions fréquem­ment utilisées.
Appuyez sur le bouton sous la touche logicielle à l'écran pour apporter des modica­tions. Apportez les modications souhaitées et appuyez de nouveau sur le bouton pour fermer le menu ou la fonction.
Les touches
logicielles
Page 11
Pour commencer...
Sélection des données Cartographique
Cette unité supporte trois types de données cartographiques : Navico, Navionics et Navico 3D (USA uniquement). Pour utiliser les don­nées Navionics ou Navico 3D, vous devez les valider dans le menu Données Cartographie.
Pour sélectionner les données Cartographiques :
Appuyez à deux reprises sur 1 . MEnU.
2. Sélectionner Carte et appuyez sur EnTER. Sélectionnez3 . Données Carte et appuyez sur EnTER.
Sélectionnez l’option de carte désiré4 . et appuyez sur EnTER.
Sélection d’un Mode Pêche
La fonction Mode Pêche augmente la performance de votre unité en fournissant des réglages prédénis sondeur adaptés aux conditions spéciques de pêche.
Pour sélectionner un Mode de Pêche :
Appuyez à deux reprises sur 1 . MEnU. Sélectionner 2. Sondeur et appuyez sur EnTER. Sélectionnez 3 . Mode de Pêche et appuyez sur EnTER.
Sélectionnez le mode de pêche désiré et appuyez sur 4 . EnTER.
Les options du mode Pêche
Utilisation Générale Fond brun/arrière-plan bleu, vitesse ping 50% Eaux peu profond-
es Eau Douce Fond brun/arrière-plan blanc, vitesse ping 50%
Eaux profondes
Trolling lent Fond brun/arrière-plan blanc, vitesse ping 50%
Trolling rapide
Eau claire Fond brun/arrière-plan blanc, vitesse ping 50%
Brackish Water
Fond brun/arrière-plan blanc, meilleur compromis pour es fond de moins de 100ft
Bleu foncé, vitesse ping 50%, fréquence primaire de transducteur 50kHz
Fond brun/arrière-plan blanc, vitesse de délement légèrement inférieure
Fond brun/arrière-plan bleu, ASP plus élevé, vitesse de délement légèrement inférieure
Page 12
Pour commencer...
S ai s i r d es d onné es d ans les b oî t es d e t ex t e
Certaines commandes et fonctions dont dispose cette unité, exigent que vous
saisissiez des données dans une boîte de saisie de texte.
Pour saisir des données dans les boîtes de texte :
Sélectionnez la boîte de texte et 1 . appuyez sur EnTER. Un clavier apparaît à l'écran.
Utilisez le pavé à èches pour 2. sélectionner le premier caractère et appuyez sur EnTER. Répétez cette procédure jusqu'à ce que vous ayez saisi tous les caractères nécessaires.
Sélectionnez 3 . OK et appuyez sur
EnTER.
Le bouton du pavé permet de basculer les majuscules/ minuscules
Le clavier
Retour Réglages Usine
La commande Retour Réglages Usine restaure les valeurs de tous les paramètres aux valeurs enregistrées dans l'unité lorsque vous l'avez achetée (paramètres
par défaut).
Pour restaurer les valeurs par défaut :
Appuyez à deux reprises sur 1 . MEnU. Sélectionnez 2. Système et appuyez sur EnTER. Sélectionnez3 . Retour Réglages Usine et appuyez sur EnTER.
Un message de conrmation apparaît. Sélectionnez 4 . Oui et appuyez sur EnTER.
10
Page 13
Pages
Pages
Lorsque Sondeur est sélectionné, l'unité afchera l'écran Sondeur complet
Les options d'afchage combiné
perm ettent
d'afcher un écran divisé.
Icônes de page
Les icones de
page délent dans
le menu circulaire
Pages
L'icone du sondeur placé au centre de la page ; le cadre bleu indique qu'il s'agit de l'option de page sélectionnée.
L'écran Pages
comporte cinq icones de pages qui délent horizontalement sur le menu Pages. Ap­puyez sur la touche PAGES pour accéder à l'écran Pages.
Sélectionner des pages
Appuyez sur les èches du pavé pour déplacer les icones de pages dans le menu.
Déplacez l'icone de la page désirée au centre de l'écran.
Une fois la page sélectionnée, le nom de la page est mis en évidence et afché en bleu, en haut d'une liste d'options d'afchage combiné. Un cadre bleu entoure l'icone
de la page, sous la liste. Appuyez sur EnTER pour afcher la page.
11
Page 14
Pages
Données Overlay
Les informations contenues dans l'Overlay (le calque de données) sont afchées superposées à
l'écran de la page, ce qui permet de personnaliser chacune des pages avec les données désirées.
L e menu d onné es O v erlay
Chacune des options de page dispose de son propre menu de données Overlay. Ce
menu permet de modier, d'ajouter ou de supprimer les données du calque superposé
à l'écran. Pour accéder au menu de données Overlay, sélectionnez une option de page et appuyez sur MEnU.
REMARQUE : Le réglage de la taille des volets est expliqué plus
loin dans ce chapitre sous le titre Afcher des pages combinées.
L e menu E d i t O v erlay
Permet d'accéder aux options du calque de données de toutes les pages de l'unité.
Pour accéder au menu Edit données Overlay :
1 . Sélectionnez Edit données Overlay à partir du menu de données Overlay et appuyez sur
EnTER.
Appuyez sur 2. MEnU. Le menu Edit Overlay apparaît avec l'option Ajout indicateur
sélectionnée.
12
L e menu E d i t
O v erlay
Page 15
Pages
Les touches logicielles
Le calque des données peut être afché par l'intermédiaire du menu Edit Overlay
ou de la touche logicielle Data Overlay. Le menu Edit données Overlay permet de
supprimer des indicateurs ou de congurer les paramètres Bezel, Caption et Inverser
texte.
Des touches logicielles du calque de données apparaissent en
bas de l'écran.
Ajout indicateur
Permet d'ajouter un indicateur dans le calque de données, dans le coin supérieur gauche de l'écran. Pour ajouter un indicateur à l'écran, appuyez sur la touche logicielle Ajout indicateur. Répétez l'étape précédente pour ajouter plusieurs indicateurs à l'écran.
Pour supprimer un indicateur :
Sélectionnez 1 . Enlever indicateur à partir du menu Edit Overlay et appuyez sur EnTER. Un message de conrmation apparaît.
Sélectionnez 2. Effacer et appuyez sur EnTER.
13
La touche logicielle Ajout
indicateur
Page 16
Pages
L e mod e É d i t i on
Lorsqu'un indicateur est ajouté à l'écran, il sera afché en mode Édition. Les indica­teurs analogiques ou à barrettes sont ombrés en bleu lorsqu'ils sont en mode Édition. Les indicateurs numériques seront afchés avec un cadre bleu.
Indicateur analogique
en mod e É d i t i on
Indicateur numérique en mode
É d i t i on
Insérer ou déplacer un indicateur
La commande Bouger indicateur permet de déplacer l'indicateur dans le calque de
données à une position quelconque de l'écran. Lorsque vous utilisez la commande Ajout indicateur, l'indicateur sera verrouillé à sa position actuelle.
Pour ajouter ou déplacer un indicateur :
Appuyez sur la touche 1 . EnTER lorsque l'indicateur est en mode Édition. Quatre èches directionnelles apparaissent, indiquant que vous pouvez déplacer l'indicateur.
Utilisez le pavé à èches pour déplacer le compteur 2. vers la position souhaitée de l'écran.
Appuyez sur 3 . EnTER pour xer la position de l'indicateur.
Choix données
Permet de sélectionner les données qui seront afchées dans le calque de données.
Pour sélectionner des données, ouvrez d'abord une catégorie principale de données,
puis sélectionnez les données à afcher dans l'une des sous-catégories de données.
14
Page 17
Pages
Le menu Choix données
La sous-catégorie Heure
Pour sélectionner un calque de données :
1 . Appuyez sur la touche logicielle Choix données. Le menu Choix données apparaît.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner la catégorie désirée et appuyez 2. sur EnTER. Une liste de sous-catégories apparaît.
Sélectionnez la sous-catégorie désirée et appuyez sur 3 . EnTER.
T y p e
Permet de sélectionner le type d'indicateur ; analogique, numérique ou à barrettes, à
condition que le format soit approprié pour le type de données sélectionné. Pour modier le type, appuyez sur la touche logicielle Type pour alterner entre les
formats numériques et analogiques.
L'heure au format numérique
L'heure au format analogique
T ai lle
Permet de sélectionner la taille de l'indicateur sur le calque. Quatre tailles sont dis­ponibles.
Avec l'indicateur en mode Édition (ombré en bleu) appuyez sur la touche ZOOM OUT (ZOOM ARRIèRE)pour augmenter la taille ou appuyez sur la touche ZOOM In (ZOOM AvAnT) pour diminuer la taille.
15
Page 18
Pages
Petit indicateur analogique
Grand indicateur analogique
L i mi t es
Permet de congurer l'échelle numérique des indicateurs sur le calque et de
sélectionner des seuils d'alarme. La modication des limites sur un indicateur analogique ou à barrettes permet d'éliminer
des chiffres non nécessaires de l'indicateur pour en simplier
la lecture. Les seuils d'alarme vous permettront de ne pas dépasser des valeurs minimales ou maximales.
Vous pouvez congurer les limites en saisissant des valeurs
de seuil dans les boîtes de saisie des limites minimum et
maximum. Les seuils d'avertissement doivent être saisis dans les boîtes de saisie Bas et Haut.
Pour congurer les limites :
L e menu
Congurer
li mi t es
Appuyez sur la touche logicielle 1 . Limites. Le menu Congurer limites apparaît.
Sélectionnez la boîte de texte Limites ou Alarmes et appuyez sur 2.
EnTER.
Utilisez le pavé numérique pour saisir les seuils désirés.3 . Sélectionnez 4 . OK et appuyez sur EnTER.
F i n E d i t
Permet de naliser les modications au calque de données. Après avoir apporté des modications aux paramètres du calque, vous devez naliser l'édition avant de pouvoir enregistrer les modications.
Pour enregistrer les modications :
Appuyez sur la touche logicielle 1 . Fin Edit. Un message de conrmation apparaît.
Sélectionnez 2. Sauver et appuyez sur EnTER.
16
Page 19
Pages
Menu Réglages
Permet d'ajouter ou de supprimer des sources ou de congurer les paramètres Bezel, Caption et Inverser texte. Les autres options du
menu Réglages ont déjà été décrites dans ce chapitre. Pour accéder au menu Réglages, sélectionnez Réglages dans le menu
Edit données Overlay et appuyez sur EnTER.
Optionsdeconguration
Bezel Caption Permet d'ajouter ou de supprimer la légende du type de
Inverser texte Permet de changer l'aspect du texte de la légende
Ajout source
Permet d'afcher le même type de données, provenant de différentes sources, sur le même compteur analogique.
Par exemple, si vous avez plusieurs moteurs, vous pourriez sélectionner les RPM du moteur de bâbord comme votre
type de données et ensuite afcher les RPM du moteur de
tribord à l'aide de la commande Ajout source.
Les deux sources de données pourraient alors être afchées
simultanément sur un compteur analogique avec deux aiguilles ; une pour chaque source.
Permet de rendre translucide le cadran de l'indicateur, pour le rendre plus visible sur certains arrière-plans.
données de l'indicateur
L e menu A j ou t
source
Pour utiliser Ajouter source
Sélectionnez 1 . Ajout source à partir du menu Edit Overlay et appuyez sur EnTER. Le menu Ajout de source apparaît.
Sélectionnez une catégorie et appuyez sur 2. EnTER. Une liste de sous-catégories apparaît.
Sélectionnez la sous-catégorie désirée et appuyez 3 . sur EnTER.
Indicateur
analogique afchant
les R P M d e d eu x
moteurs.
17
Page 20
Pages
P ou r supprimer les données d’une source ajoutée :
Sélectionnez1 . Enlever source à partir du menu Edit Overlay et appuyez sur EnTER. Une liste de sources apparaît.
Sélectionnez la source à supprimer et appuyez sur 2. EnTER
18
Page 21
Pages
La page Sondeur
Permet d'afcher la colonne d'eau qui se
déplace de droite à gauche à l'écran de votre unité. À droite de l'écran, la colonne Scope Amplitude prévisualise des échos sur le point d'apparaître à l'écran.
La page Sondeur dispose de trois vues d'écran divisé et 14 paramètres de palette
de couleurs. Les options d'afchage du
sondeur sont décrites avec plus de détails dans le chapitre Utilisation du Sondeur.
La page Sondeur permet de :
Déplacer le curseur à une position quelconque de l'écran pour obtenir une lecture de la profondeur
Visualiser les échos de poissons en tant que symboles de poissons, avec la profondeur à laquelle ils se trouvent
Régler la portée, pour ne visualiser que la section désirée de la colonne d'eau
Pour accéder à la page Sondeur, utilisez le pavé à èches pour mettre en évidence
l'icone Sondeur dans le menu Pages et appuyez sur EnTER.
La page Carte
comporte une carte qui se déplace en temps réel lorsque votre embarcation se déplace. Par
défaut, la carte est afchée en vue du dessus,
avec le Nord en haut de l'écran. Cette page dispose de trois options d'orientation
de la carte ; North Up, Heads Up et Course Up
et deux options de visualisation de la carte : 2D
et Relief grisé (uniquement disponible sur les modèles spéciaux). Le curseur permet de faire déler la carte, de sélectionner des objets et de
mesurer la distance entre des objets. La page Carte est décrite avec plus de détails dans le chapitre Utilisation de la carte.
La page Carte permet de :
Enregistrer des points d'étape• Rechercher des points d'intérêt (POI)• Naviguer des routes ; naviguer au curseur et aux points d'étape
Pour accéder à la page Carte, utilisez le pavé à èches pour mettre en évidence
l'icone Carte dans le menu Pages et appuyez sur EnTER.
19
Page 22
Pages
La page Radar
afche l'écran PPI (Position Plan Indicator -
Indicateur de plan de position), des cercles de portée et le curseur.
Le PPI peut être décalé pour afcher plus de
détails d'une portion souhaitée de l'écran avec
les options Voir devant, Centre et Offset et la palette de couleurs peut être changée pour afcher les retours en blanc, en jaune, en noir
ou en vert. La page Radar est décrite avec plus de détails dans le chapitre Utilisation du radar.
La page Radar permet de :
Superposer des données du compas, des cercles de portée et les EBL/VRM sur • l'écran
Sélectionner l'orientation de l'écran parmi Heading Up, Course Up et North Up
Rendre plus visibles les cibles radar par l'intermédiaire de l'option Expansion cible
Utilisez le pavé à èches pour mettre en évidence l'icone Radar dans le menu Pages et appuyez sur EnTER pour accéder à la page Radar.
REMARQUE : Vous ne pourrez afcher la page Radar que
lorsque votre unité est connectée à un radar.
La page Info
comporte plusieurs types d'indicateurs ; analogiques, numériques et à barrettes, que vous
pouvez personnaliser pour afcher des données déterminées. La personnalisation de la page Info permet d'afcher simultanément plusieurs types
de données.
La page Info permet de :
Sélectionner des données pour les afcher sur des indicateurs • analogiques ou numériques
Modier la présentation par le biais de l'un de trois modèles• Sélectionner la plage (échelle) des indicateurs analogiques
Pour accéder à la page Info, utilisez le pavé à èches pour mettre en évidence l'icone
Info dans le menu Pages et appuyez sur EnTER.
20
Page 23
L e menu D onné es
Permet de congurer les données de la page Info et de sélectionner la présentation et le format d'afchage des
données. Pour accéder au menu Données, appuyez sur MEnU
à partir de la page Info.
Pages
Ecart 1, Ecart 2 et Ecart 3 (Tableaux de bord)
sont des modèles de tableau de bord de différents aspects, pouvant
L e menu
D onné es
prendre en charge différents nombres d'indicateurs. Les modèles permettent de gagner du temps puisque vous pourrez utiliser la page Info sans avoir à
créer manuellement une présentation des indicateurs.
Les modèles de présentation des indicateurs
Présentation générale
M ot eu r
P ré s ent at i on
numérique
P ré s ent at i on
Bargraphes
Vous pouvez modier la présentation des modèles Ecart 1 (présentation générale
moteurs), Ecart 2 (présentation numérique) et Ecart 3 (présentation à barrettes), à l'aide de la commande Changer présentation. Pour sélectionner une présentation de tableau de bord, sélectionnez le modèle désiré dans le menu Données et appuyez sur EnTER.
REMARQUE : Vous pouvez parcourir les modèles de tableaux
de bord an appuyant sur les èches gauche/droite du pavé.
E d i t
permet de sélectionner des informations afchées à la page Info. Pour passer l'écran en mode Édition, sélectionnez Edit à partir du menu Données et appuyez sur EnTER. L'indicateur actif sera ombré en bleu (analogique) ou afché dans un cadre bleu
(numériques et à barrettes).
21
Page 24
Pages
P ou r éditer l'afchage des indicateurs :
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner l'indicateur 1 . à éditer et appuyez sur EnTER. Le menu Choix données apparaît.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner une 2. catégorie de données et appuyez sur EnTER. Une liste de sous-catégories apparaît.
Sélectionnez la sous-catégorie désirée et appuyez sur 3 .
EnTER.
Appuyez sur 4 . MEnU. Le menu Edit Données apparaîtra.
Sélectionnez 5 . Fin Editet appuyez sur EnTER. L e m enu Fin Edit Données apparaît.
Mettez en évidence le bouton 6 . Sauver et appuyez sur
EnTER.
REMARQUE : Appuyez sur EnTER ou sur EXIT pour passer les
indicateurs en mode Édition ou en mode Normal.
La catégorie
G P S
L a s ou s -
catégorie
V i t es s e F ond
É d i t er les d onné es d ' u n
indicateur analogique
É d i t er les d onné es d ' u n
indicateur numérique
L e menu E d i t d onné es
permet de modier les données des indicateurs à la page Info pour congurer l'afchage
des données désirées sur les indicateurs analogiques, numériques et à barrettes. Il permet
également de congurer les limites des indicateurs.
Pour accéder au menu Edit Data (Éditer les données), passez l'écran en mode Édition et
appuyez sur MEnU.
REMARQUE : Les détails des fonctions Choix données, Ajout source
et Congurer limites sont décrits dans le chapitre Calque de données.
22
Page 25
P ou r sélectionner des données :
Sélectionnez 1 . Choix donnéesà partir du menu Edit Données et appuyez sur EnTER. Le menu Choix données apparaît.
2. Utilisez le pavé à èches pour sélectionner la catégorie désirée et appuyez sur EnTER. Une liste de sous-catégories apparaît.
Sélectionnez la sous-catégorie désirée et appuyez 3 .
EnTER.
sur
P ou r ajouter une source :
1 .
Sélectionnez Ajout source à partir du menu Edit Données et appuyez sur EnTER.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner la ca-2. tégorie désirée et appuyez sur EnTER. Une liste de sous-catégories apparaît.
Sélectionnez la sous-catégorie désirée et ap-3 . puyez sur EnTER.
P ou r supprimer une source :
Pages
Sélectionnez 1 . Enlever source à partir du menu Edit Données et appuyez sur EnTER. La fenêtre Enlever source apparaît.
Sélectionnez la source à supprimer et appuyez sur 2. EnTER.
P ou r congurer les limites :
Sélectionnez 1 . Congurer limites à partir du menu Edit Données et appuyez sur EnTER. L e m enu Congurer limites apparaît.
Sélectionnez la boîte de saisie de texte appropriée2.
et appuyez sur EnTER.
Utilisez le pavé numérique pour saisir les limites 3 . et/ou seuils d'avertissement désirés.
Sélectionnez 4 . OK et appuyez sur EnTER.
REMARQUE : La partie Limites du menu Congurer limites ne
sera visible que lors de la conguration des limites d'indicateurs
analogiques.
23
Page 26
Pages
P ou r naliser l'édition :
Sélectionnez 1 . Fin Edit à partir du menu Edit Données et appuyez sur
EnTER. Un message de conrmation apparaît. Sélectionnez 2. Sauver et appuyez sur EnTER.
Changer présentation
Permet de congurer la présentation des modèles de tableau de bord et des tableaux
de bord personnalisés. Vous pouvez ainsi sélectionner un modèle de présentation des indicateurs pour tous les tableaux de bord.
Pour modier la présentation :
Sélectionnez le tableau de bord désiré et appuyez sur 1 . EnTER. Sélectionnez 2. Changer présentation
à partir du menu Données et appuyez sur EnTER.
Utilisez le pavé à èches pour 3 .
sélectionner un modèle de présentation des indicateurs et appuyez sur EnTER.
A j ou t er t ab leau
permet de personnaliser et d'enregistrer plusieurs modèles de tableau de bord. Des
données désirées peuvent être ajoutées à chaque tableau de bord, permettant ainsi de
créer des tableaux de bord personnalisés pour une grande variété de conditions de
pêche. Vous pouvez même utiliser le même modèle de présentation des indicateurs pour
chaque tableau de bord.
Une fois que vous avez créé tous les tableaux de bord dont vous avez besoin, utilisez les èches gauche/droite du pavé pour parcourir vos tableaux de bord personnels
.
Pour ajouter un tableau de bord :
1 . Sélectionnez Ajouter tableau à partir du menu Données et appuyez sur
EnTER. Le menu Changer présentation apparaît. Sélectionnez la présentation des indicateurs désirée et appuyez sur 2.
EnTER. Reportez-vous au chapitre précédent concernant l'édition des données pour personnaliser le tableau de bord.
24
Page 27
Pages
P ou r supprimer des tableaux de bord :
Sélectionnez le numéro du tableau de bord à sup-1 .
primer dans la liste numérique des tableaux de bord.
Sélectionnez 2. Supprimer tableau et appuyez sur
EnTER. Un message de conrmation apparaît.
Sélectionnez 3 . Effacer et appuyez sur EnTER.
L a li s t e
numérique des
t ab leau x d e b ord
Réglages
permet d'ouvrir le menu Réglages. Les options sont décrites en détail dans le chapitre du menu Réglages.
La page Outils
permet de congurer des alarmes, de visualiser les journaux du sondeur et d'accéder
à d'autres paramètres de système.
Pour accéder à la page Outils :
Utilisez le pavé à èches pour placer l'icone 1 .
des outils au centre de l'écran.
Faites déler la liste d'outils pour mettre en 2.
évidence l'option désirée.
L'icone des outils
Appuyez sur la touche 3 . EnTER.
La page Outils
Waypoints, Routes, Traces
Chercher
Alarmes
Bateaux Soleil, Lune afche l'heure du lever/coucher du soleil et de la lune
Calculateur Trajet
Fichier
permet d'accéder à l'écran Waypoints et Routes ; explication dans le chapitre Utilisation des cartes.
permet de rechercher des Objets Carte, des Bateaux, des Coordonnées, des Traces, des Waypoints et des Routes ; explication dans le chapitre Utilisation des cartes.
permet d'accéder à l'historique et à l'état des alarmes et de congurer les paramètres des alarmes.
permet de visualiser l'état des embarcations dans vos environs et leurs messages.
afche alternativement le nombre total/quotidien d'heures
m oteur
permet d'ouvrir, de copier et de supprimer des chiers de données et des journaux du sondeur.
25
Page 28
Pages
Copier une capture d'écran
L'écran Copier chier
Pour copier des chiers de données/journaux du sondeur :
1 . Sélectionnez Fichier à partir de la page des outils et appuyez sur
EnTER.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner la catégorie de chiers 2. désirée et appuyez sur la èche de droite. Une liste de sous-catégories apparaît.
Sélectionnez la sous-catégorie désirée et appuyez sur la èche de 3 . droite. Sélectionnez le chier de données/journal du sondeur désiré.
Appuyez sur 4 . MEnU. Sélectionnez Copier et appuyez sur EnTER. L'écran Copier chier apparaît.
Sélectionnez un emplacement où copier le chier ; par ex. une carte 5 . mémoire MMC. Appuyez sur EnTER.
Pour supprimer des chiers de données/journaux du sondeur :
Sélectionnez 1 . Fichier à partir de la page des outils et appuyez sur EnTER.
Sélectionnez la catégorie de chiers désirée 2. et appuyez sur EnTER. Une liste de sous­catégories apparaît.
Sélectionnez la sous-catégorie désirée et appuyez sur 3 . EnTER. Sélectionnez le chier de données/journal du sondeur désiré. Les boutons Copier et Supprimer apparaissent en bas de l'écran.
Sélectionnez le bouton 4 . Supprimer et appuyez sur EnTER. Un message de conrmation apparaît.
Sélectionnez 5 . Oui et appuyez sur EnTER.
26
Page 29
Pages
La page Info sélectionnée
en tant qu'option
d'afchage combiné
La page combinée GPS/Info
Afcher des pages combinées
Vous pouvez afcher simultanément plusieurs pages en plaçant
l'icone de la page désirée au centre de l'écran et en sélectionnant
ensuite une page secondaire à partir de la liste d'options d'afchage
de pages combinées.
Pour afcher une page combinée :
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner la première page 1 . pour l'afchage combiné. Cette page est la page primaire ; elle sera afchée dans le volet de gauche.
Sélectionnez une autre page à partir de la liste d'options 2. d'afchage combiné de la page primaire. Cette page est la page secondaire ; elle sera afchée dans le volet de droite.
Appuyez sur 3 . EnTER. La combinaison des pages sélectionnées sera afchée.
Sélectionner une page active
Page
p ri mai re
Page
secondaire
Lorsque des pages combinées sont afchées, une seule page peut être active à la fois. Le volet
dans un cadre orange est la page active. Vous ne
pouvez accéder au menu contextuel du volet actif.
Appuyez sur la touche MEnU pour ouvrir le menu
contextuel du volet actif.
Pour rendre actif l'autre volet de l'écran, appuyez
pendant 1 seconde sur la touche PAGES.
27
Le volet Carte est actif,
comme l'indique le cadre
orange
Page 30
Pages
Afcherplusieursvolets
Vous pouvez afcher plusieurs volets en congurant un afchage combiné avec une page prenant en charge la fonction Split. En afchant plusieurs volets, vous pourrez visualiser plus d'informations simultanément.
Étape 1 : Sélectionnez l'écran
d i v i s é S ond eu r
Étape 2 : Sélectionnez une
page dans la liste d'options
d'afchage combiné
Pour afcher plusieurs volets :
Sélectionnez une vue divisée pour la page Sondeur. (L'accès à la 1 . fonction Split est expliqué en détail dans le chapitre Utilisation du sondeur).
Appuyez sur la touche 2. PAGES et utilisez le pavé à èches pour placer l'icone de la page Sondeur au centre de l'écran.
Utilisez le pavé à èches pour 3 . sélectionner la page Info à par­tir de la liste d'options d'afchage combiné. Appuyez sur EnTER. La page combinée sera afchée, avec la vue divisée du sonar à gauche et la page Info à droite.
Le sondeur Flasher, le sondeur
normal et la page Info, afchés à
un écran à plusieurs volets.
Choix taille Panneau
Permet de congurer la taille des volets lorsque vous en afchez plusieurs simultanément. Le réglage de la
taille des volets permet d'agrandir le volet que vous souhaitez voir plus clairement.
La taille des volets ne peut être réglée qu'en
largeur ; la taille verticale des volets du côté
de la vue divisée ne peut donc pas être modiée.
A j u s t er la t ai lle d es v olet s
sélectionnés dans le menu
d onné es O v erlay
28
Page 31
Modiez la taille de chaque volet en déplaçant le
curseur à droite ou à gauche.
Pages
Régler les volets d'une page
combinée
Pour régler la taille des volets :
Appuyez sur la touche 1 . PAGES lorsque plusieurs volets sont afchés.
Appuyez sur 2. MEnU. Sélectionnez Choix taille Panneau à partir du menu Données Overlay et appuyez sur EnTER.
Utilisez les èches gauche/droite pour régler la taille des volets et 3 . appuyez sur EnTER.
Régler les volets d'une page à
p lu s i eu rs v olet s
29
Page 32
Pages
Page blanche
30
Page 33
Utilisation du Sondeur
Sondeur
Colonne d'eau
Profondeur du curseur
Broussailles
Profondeur de l'eau,
tem pé rature de l' eau
et coordonnées de position
Touche logicielle
Parasites de surface
Colourline
La barre bleue d'historique
permet de consulter l'historique
récente du sondeur
Graphique de températures
Échos de poisson
Curseur
La colonne Scope Amplitude indique l'amplitude des échos du sondeur en temps réel
Échelle
de
porté e
Ligne
Profondeur
Touche logi­cielle
Pour accéder à la page Sondeur :
Appuyez sur la touche 1 . PAGES. Utilisez le pavé à èches pour sélectionner 2. Sondeuret appuyez sur EnTER.
visualiser l'historique du Sondeur
Vous pouvez consulter l'historique récente
de votre sondeur en déplaçant le curseur à
gauche jusqu'à ce que l'image à l'écran com­mence à reculer.
Pour reprendre le délement normal du son­deur, déplacez le curseur à droite jusqu'à ce que la barre bleue de l'historique en bas de l'écran se soit déplacée totalement à droite. Appuyez sur EXIT (QUITTER) pour retirer le curseur de l'écran.
Curseur
31
La barre bleue d'histori­que du sondeur
Page 34
Sondeur
L e menu S ond eu r
Permet d'accéder à des fonctions telles que Sensibilité Auto, Échelle (de profondeurs), Fréquence et Stop Sondeur.
Dans la page Sondeur, appuyez sur MEnU pour accéder au menu Sondeur.
Les touches logicielles
Certaines fonctions peuvent être congurées à l'aide du menu
Sondeur ou par l'intermédiaire des touches logicielles en bas
de l'écran Sondeur. Les fonctions Sensibilité Auto, Vitesse ping, la majorité des options de la fonction Vue et le Log Sondeur, peuvent être activées/désactivées ou congurées à partir du menu Sondeur.
L e menu S on-
d eu r
Les touches logicielles du sondeur apparaissent en bas
de l'écran.
NOTE: La touche arrêt sondeur changera de source sonar
quand votre unité est connectée à un réseau Ethernet qui a un
autre sonar sur le réseau
S ens i b i li t é
Permet de congurer la quantité de détails afchés à l'écran ; en augmentant la sensibilité, plus de détails seront afchés ; en diminuant la sensibilité, moins de
détails seront visibles. Trop de détails brouilleront l'écran, mais si la sensibilité
est trop faible, des échos désirés pourraient ne pas être afchés. Pour régler la
32
Page 35
Sondeur
sensibilité, appuyez sur la touche logicielle Sensibilité et appuyez sur les èches gauche/droite du pavé pour sélectionner le niveau désiré. Appuyez de nouveau sur la touche logicielle pour retourner au fonctionnement normal.
La sensibilité réglée à 60 pour
cent
La sensibilité réglée à 80 pour
cent
REMARQUE : Par défaut, la Sensibilité est réglée à automatique.
Vous pourriez avoir à désactiver la sensibilité automatique pour pou­voir congurer un niveau approprié. La fonction Sensibilité Auto est
décrite en détail plus loin dans ce chapitre.
Sensibilité Auto
Cette fonction maintient la sensibilité à un niveau approprié pour la majorité des conditions et réduit ainsi la nécessité de réglages fréquents. Lorsque cette fonction est activée, vous pourrez modier
légèrement la sensibilité, mais vous devrez la désactiver
pour y apporter des modications signicatives.
Vous pouvez activer ou désactiver le réglage automatique de la sensibilité en sélectionnant Sensibilité Auto dans le menu Sondeur et en conrmant avec EnTER.
C olorL i ne
Cette fonction permet de différencier les échos de sonar puissants des échos de sonar faibles. Vous pourrez ainsi distinguer plus facilement les poissons des structures sur le fond.
Retour large
jaune de
sondage « dur »
Retours bleu­rougeâtres de sondages « doux »
Un écho dur sera afché en tant qu'une large
ligne jaune brillante, contrairement aux échos
faibles, qui seront afchés en tant que minces
lignes bleues-rougeâtres. Pour régler les couleurs, appuyez sur la
33
Page 36
Sondeur
touche logicielle ColorLine et appuyez sur les èches gauche/droite du pavé pour sélectionner le niveau désiré. Appuyez de nouveau sur la touche logicielle pour
retourner au fonctionnement normal.
Échelle
permet de sélectionner la section de la colonne
L'échelle de portée réglée à 60 pieds
d'eau, de la surface vers le fond, à afcher à l'écran.
Si vous souhaitez voir une section de la colonne d'eau avec plus de détails, sélectionnez une échelle
comprenant cette section à partir du menu Échelle.
Les valeurs dans la liste Échelle déterminent la profondeur maximale afchée à l'écran. Par ex., si vous avez sélectionné 20m dans la liste Échelle, l'unité afchera la colonne d'eau de 0 à 20m, indépendamment de la profondeur totale. Vous disposez de 21 échelles de profondeur, comprenant l'échelle automatique et les échelles personnalisées. L'échelle automatique règle l'afchage pour l'adapter à la profondeur totale de l'eau.
Pour sélectionner une échelle de profondeur :
Appuyez sur la touche logicielle 1 . Échelle. La liste Échelle apparaît. Utilisez le pavé numérique pour sélectionner la profondeur désirée. Appuyez 2.
de nouveau sur la touche logicielle pour retourner au fonctionnement normal.
Fréquence
Cette unité prend en charge trois fréquences de sonde. Deux de ces fréquences sont prises en charge par votre sonde. 200 kHz permet une sensibilité supérieure et une meilleure discrimination des cibles dans des eaux peux profondes ; 83 kHz couvre une colonne d'eau plus large et 50 kHz donne une meilleure pénétration pour les eaux profondes. Vous pouvez afcher simultanément les deux fréquences en congurant
un écran divisé de sondeur. Appuyez sur la touche logicielle Fréquence pour parcourir les fréquences disponibles
et sélectionner la fréquence appropriée pour votre sonde.
S p li t
Permet de congurer la page Sondeur par l'intermédiaire de l'une des quatre options disponibles : Sans partage, Zoom, Bottom Lock et Flasher.
Sans partage • — afche l'écran sondeur en une seule fenêtre
Zoom — divise l'écran en deux volets ; un volet avec une vue agrandie à la gauche (appuyez sur la touche ZOOM pour augmenter le zoom) et une vue sondeur normale à la droite
Bottom Lock — divise l'écran en deux volets, avec un zoom de 2X à la
34
Page 37
Sondeur
gauche, qui garde toujours l'image du fond à l'écran, et une vue sonar normale à la droite
Flasher — divise l'écran en deux volets, avec un sondeur du style « clignotant » à la gauche et une vue sondeur normale à la droite
Optionsd'afchagecombiné
Z oom Bottom Lock Flasher
Pour modier la division de l'écran, appuyez sur la touche logicielle Split et utilisez le pavé à èches pour sélectionner l'option d'afchage désirée. Appuyez de nouveau sur la touche logicielle pour afcher l'option sélectionnée.
S t op S ond eu r
Permet d'arrêter momentanément le délement du sondeur pour vous permettre de
regarder de plus près certains échos. Appuyez sur la touche logicielle Stop pour
arrêter le délement du sondeur et appuyez de nouveau pour le redémarrer.
Régler
Les paramètres Sensibilité et ColorLine peuvent également
être congurées à partir du menu Sondeur à l'aide de la
commande Régler.
Pour régler les paramètres Sensibilité et ColorLine :
Sélectionnez 1 . Régler dans le menu Sondeur et appuyez sur EnTER. Utilisez les les èches Haut/Bas du pavé pour sélectionner Sensibilité ou ColorLine.
Utilisez les èches gauche et droite pour 2. faire le réglage.
Appuyez sur 3 . EXIT.
35
Page 38
Sondeur
Personnalisé — Limites Haute et Basse
Permet de congurer non seulement l'échelle de profondeur (limite Basse), mais également la limite supérieure (Haute). C.-à-d. au lieu de sélectionner une colonne d'eau comportant la surface de l'eau,
vous pouvez sélectionner sélectionner des limites
d'afchage tout au long de la colonne d'eau. Les limites doivent être séparées d'au moins 2 mètres.
Pour congurer les limites Haute et Basse :
Sélectionnez 1 . Échelle et appuyez sur EnTER. Sélectionnez 2. Personnalisé et appuyez sur EnTER. La fenêtre Échelle apparaît,
avec les cases de saisie Haute et Basse. Sélectionnez la boîte de saisie Haute ou Basse. Appuyez sur la touche 3 . EnTER.
Le pavé numérique apparaît. Utilisez le pavé numérique pour saisir les valeurs désirées dans les boîtes de 4 .
saisie Haute ou Basse correspondantes. Appuyez sur la touche EnTER. Répétez les étapes 3 et 4 pour saisir la valeur limite dans l'autre boîte de saisie. 5 .
La limite supérieure est de 15
pieds, l'inférieure de 65 pieds
vitesse Ping
Vitesse Ping permet de congurer l'intervalle entre les
ondes de sondage que le transducteur émet. Lorsque vous vous déplacez à grande vitesse sur l'eau ou si vous
pêchez à partir d'un quai, une vitesse ping plus élevée
permet d'obtenir des meilleurs résultats. Mais les réverbérations occasionnées par
une vitesse ping trop élevée peuvent provoquer des interférences à l'écran.
Si vous utilisez deux unités sur votre embarcation, réduire la vitesse ping évitera des
interférences (croisements de signaux) provoquées par la détection sur un transducteur de pings émis par l'autre transducteur. La valeur par défaut est appropriée pour la
majorité des conditions. Sélectionnez Vitesse Ping dans le menu Sondeur et utilisez
les èches gauche et droite du pavé pour faire le réglage.
O p t i ons S ond eu r
Permet de régler des paramètres d'afchage et de congurer l'écran.
Le menu Options Sondeur permet de diviser l'écran en deux volets,
de modier la couleur de l'écran, d'utiliser l'option Fish ID et d'ajouter
des éléments graphiques à l'écran. Pour accéder au menu Options Sondeur, sélectionnez Options Sondeur dans le menu Sondeur et appuyez sur EnTER.
36
Page 39
Pour sélectionner une option d'afchage :
Sondeur
Dans le menu 1 .
tionnez Split et appuyez sur EnTER. Le menu de sélection Split apparaît.
Utilisez le pavé à èches pour 2. sélectionner l'option désirée et appuyez sur EnTER.
Options Sondeur
, sélec-
P alet t e
Permet de sélectionner des modèles de couleurs avec différents
niveaux de couleur et de luminosité. Le menu Palette permet
de sélectionner un modèle d'afchage approprié à vos conditions de pêche parmi 14 options de palette.
La palette brune
du fond distingue
clairement les
poissons et les
structures du
fond
L e menu P alet t e
Pour sélectionner une palette :
Dans le menu 1 .
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner la palette désirée et appuyez sur 2. EnTER.
Options Sondeur
, sélectionnez Palette et appuyez sur EnTER.
37
Page 40
Sondeur
Graph température
Utilise un graphique de ligne rouge avec
afchage numérique en haut de l'écran pour
illustrer les changements de température. Le graphique de température permet de reconnaître
plus facilement les tendances de température.
Pour activer ou désactiver le graphique de température, sélectionnez Graph température dans le menu
Ligne Profondeur
Afche une ligne foncée sur la surface du fond, pour distinguer plus facilement le fond des
poissons et des obstacles.
Pour activer ou désactiver la ligne de profondeur,
sélectionnez Ligne Profondeur et appuyez sur EnTER.
Options Sondeur
et appuyez sur EnTER.
Scope Amplitude
Permet de visualiser l'amplitude des échos en temps réel, dès qu'ils
apparaissent à l'écran. La colonne Scope Amplitude afche les échos en temps réel, même lorsque vous consultez l'historique. Pour
désactiver le Scope Amplitude, sélectionnez Scope Amplitude dans le menu
Options Sondeur
et appuyez sur EnTER.
Graph température
Ligne Profondeur
Scope Amplitude
B arres d e Z oom
Lorsque votre unité est en mode Split Zoom, les barres de zoom indiquent quels
échos seront afchés à l'écran lorsque l'écran est agrandi à un niveau de zoom en particulier. Uniquement les échos afchés entre le sommet et le fond d'une barre de zoom seront afchés dans ce niveau de zoom sélectionné.
Pour activer ou désactiver les barres de zoom, sélectionnez Barres de Zoom dans le menu
Options Sondeur
et appuyez sur EnTER.
REMARQUE : Lorsque l'écran est zoomé (agrandi), vous pou-
vez utiliser la fonction Zoom Pan pour faire déler l'écran le long de la colonne d'eau. Cela permet de visualiser des portions de la colonne d'eau qui ne sont pas visibles dans la sélection zoomée. Si la fonction est activée, des barres de zoom apparaissent lorsque
vous appuyez sur la touche Zoom In.
38
Page 41
Sondeur
Fish ID
Permet d'afcher les échos de poissons en tant que symboles de poisson au lieu d'arcs d'échos ou sans la profondeur, pour faciliter l'identication des poissons à l'écran.
S y mb oles — afche un symbole de poisson aux endroits où un poisson est détecté. F ond s — afche la profondeur au-dessus de tous les poissons détectés, ce qui permet
de calculer la distance à laquelle se trouve chaque poisson.
T ou s — permet d'afcher simultanément les symboles et les profondeurs.
Pour sélectionner une option Fish ID :
1 . Sélectionnez Fish ID et appuyez sur EnTER.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner 2. Symboles, Fonds ou
Tous et appuyez sur EnTER.
Log S ond eu r
Permet d'enregistrer des données du sondeur dans la mémoire interne de votre unité ou sur une carte
mémoire MMC/SD.
Pour accéder au menu Log Sondeur, sélectionnez Log Sondeur dans le menu Sondeur et appuyez sur EnTER.
Le menu Log Sondeur
Nom chier Sauvegarder dans
Bytes par pulse
Temps restant
Saisissez le nom désiré pour le chier journal du sondeur Permet de sélectionner où le journal du sondeur sera enregistré Permet de congurer le nombre d'octets par sondage. Un plus
grand nombre d'octets permet d'obtenir une meilleure résolution, mais réduit la durée possible d'enregistrement ; un nombre
inférieur d'octets permet d'obtenir une durée d'enregistrement
supérieure, mais réduit la résolution. Indique le temps d'enregistrement restant avant de remplir la mé-
moire disponible.
39
Page 42
Sondeur
Pour saisir un nom de chier :
Sélectionnez la boîte de saisie de texte 1 . Nom chier et appuyez sur EnTER. Un clavier apparaît à l'écran.
Utilisez le clavier pour saisir le nom de 2. chier désiré.
Sélectionnez 3 . OK et appuyez sur
EnTER.
Interne, sélectionné dans le menu
O b j et
Pour sélectionner Objet ou Bytes par pulse :
Sélectionnez 1 . Objet ou Bytes par pulse à partir du menu Log Sondeur et appuyez sur EnTER.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner l'option désirée et appuyez sur 2.
EnTER.
Démarrer l'enregistrement en journal
Un « Log Sondeur » est un journal d’enregistrement des
activités du sondeur afchées à la page Sondeur.
Le clavier pour la sai-
sie du nom de chier
L e menu B y t es p ar
p u ls e
Pour démarrer le journal d’enregistrement, appuyez sur le bouton Enregistrer et appuyez sur EnTER.
Lorsque le journal d’enregistrement du sondeur est lan­cé, une boule rouge clignote dans le coin supérieur gau­che de l'écran et un message d’enregistrement apparaîtra périodiquement en bas de l’écran
40
L'indicateur journal
d'enregistrement
clignote lorsque les
activités du sondeur
sont enregistrées
Page 43
P ou r arrêter le journal d'enregistrement :
Sélectionnez 1 . Stop à partir du menu Log Sondeur et appuyez sur EnTER. L e m enu Stop Log apparaît.
Sélectionnez le bouton 2. Stop et appuyez sur EnTER.
REMARQUE : Reportez-vous à l'intitulé Outils du chapitre Pages
pour plus d'informations sur la copie et la suppression de chiers.
Sondeur
La commande Stop sondeur
41
Page 44
Sondeur
Page blanche
42
Page 45
Utilisation de la carte
Afchage de la page Carte
Accédez à la page Carte à partir du menu Pages.
Carte
Pour accéder à la page Carte, appuyez sur la touche Pages pour afcher le menu Pages. Utilisez le pavé à èches pour sélectionner « Carte » et
appuyez sur ENTER.
La page Carte (Mode Carte 2D)
Point d'intérêt (POI)
Coordonnées du curseur
Icône de la position actuelle
Waypoint
Indicateur de l'orientation de la carte
43
Curseur
Échelle de la carte
Page 46
Carte
L'image précédente montre quelques éléments que vous pourriez voir lorsque vous afchez
la page Carte.
Points d'intérêt (POI) : une position sur la page Carte, représentée par un symbole ou un caractère.
Curseur : utilisé pour visualiser des zones spéciques de la page Carte, sélectionner des POI, créer des points d'étape et mesurer des distances. Lorsque le curseur est afché à l'écran, vous pouvez alterner entre votre position actuelle et la position du curseur en appuyant sur la touche Exit. Lorsque le curseur est afché à la page Carte, votre position actuelle pourrait ne pas être visible.
Indicateur de l'orientation de la carte : indique comment est orientée la carte afchée.
Coordonnées du curseur : indiquent les coordonnées de latitude et longi- tude du curseur.
Points d'étape : une « adresse » électronique d'une position déterminée de la carte, basée sur les coordonnées de latitude et de longitude de cette position.
Échelle de la carte : Représente le rapport entre les distances sur la carte et la distance réelle sur la surface de la terre.
Icône de la position actuelle : indique votre position actuelle.
Recherche de la position actuelle
Allumez l'unité et afchez la page Carte. L'icône de la position actuelle représente
votre position en temps réel. L'icône est toujours dirigée dans la direction de votre cap. Si l'unité n'a pas encore obtenu un verrouillage GPS, un point d'interrogation apparaît à la place de l'icône de position actuelle, pour indiquer que la position ac-
tuelle est inconnue. Lorsque le signal d'un nombre sufsant de satellites est reçu, la position exacte peut être calculée et les déplacements de l'icône correspondront aux déplacements de
votre embarcation.
Le menu Carte
Utilisez le menu Carte pour modier des paramètres et saisir des
commandes. Ce menu permet d'accéder à des routes, à des points d'étape, à des options de carte et aux paramètres de l'écran. Pour accéder au menu Carte, sélectionnez la page Carte et appuyez sur la touche MEnU. Le menu Carte comporte les fonctions suivantes :
Nouveau Waypoint : permet de créer un nouveau
point d'é tape.
Nouvelle Route : permet de créer une nouvelle
route.
Goto Curseur : entame la navigation vers la position du curseur dans la page Carte.
L e menu C art e
44
Page 47
Carte
Chercher : permet d'ouvrir le menu Chercher. Le menu Chercher permet de rechercher des éléments classés dans des catégories.
Info : afche une liste des éléments à proximité de la position du curseur.
Mesure : permet de mesurer la distance entre la position actuelle et un autre
point ou entre deux points quelconques de la carte.
Overlay : permet d'activer ou de désactiver la superposition du radar. Options carte : Permet d'accéder aux fonctions Orientation Carte, Voir De-
vant, Chart Categories et Images.
Orientation Carte permet de congurer comment
se déplacera la carte par rapport aux mouvements
de votre embarcation. Les options sont Heading Up,
Course Up et North Up. Voir devant : permet de voir plus de la zone vers la-
quelle vous vous dirigez.
Chart categories : ouvre l'écran Catégories cartes. Images : permet de sélectionner l'afchage 2D ou Relief grisé (uniquement disponible sur
les modèles spéciaux).
Réglages : permet d'ouvrir le menu Réglages.
Sous-menu des options de carte
Goto Curseur
La touche logicielle G ot o C u rs eu r permet de lancer rapidement la navigation vers n'importe quel élément que vous voyez sur la carte.
Pour naviguer vers le curseurs de la page Carte :
À partir de la page Carte, centrez le 1 . curseur sur un point d'intérêt, puis appuyez sur la touche logicielle G ot o C u rs eu r. L'unité créera une ligne de navigation droite vers la position du curseur dans la page
Carte.
Effacer navigation
Pour arrêter la navigation vers une destinations :
Dans la page Carte, appuyez sur la touche logicielle 1 . Effacer Nav.
45
Page 48
Carte
Sélectionner un point d'intérêt dans la page Carte à l'aide du curseur.
Pour sélectionner un point d'intérêt dans la page Carte :
Afchez la page Carte et centrez 1 . le curseur sur un point d'intérêt à l'aide des touches directionnelles. Une boîte d'identication du point d'intérêt apparaît. Les coordonnées du point d'intérêt sont afchées dans le coin inférieur gauche de la page Carte.
W ay p oi nt s
Un waypoint (ou point d'étape) représente la latitude et la longitude d'une position spécique sur la surface de la terre. Vous pouvez créer rapidement des points d'étape à votre position ac-
tuelle ou à la position du curseur dans la page Carte. Vous pouvez également créer des points d'étape en saisissant manuellement la latitude et la longitude.
Les points d'étape sont importants car vous pouvez les enregistrer dans l'unité et les utiliser par après pour retrouver un endroit spécique, tel un bon endroit de pêche ou de plongée. Ap­puyez sur la touche WPT/FInD pour enregistrer un point d'étape à votre position actuelle.
Créer ou supprimer un point d'étape à partir de la page Carte
P ou r créer un point d'étape à la position du curseur dans la page Carte :
Placez le curseur dans la page 1 . Carte où vous souhaitez insérer le point d'étape et appuyez sur la touche logicielle nouveau
Waypoint. L e m enu Nouveau
Waypoint apparaît. Sélectionnez 2. Sauver dans le menu
Nouveau Waypoint.
P ou r créer un point d'étape à la position de l'embarcation dans la page Carte :
Appuyez sur la touche logicielle 1 . MEnU. À partir du menu Carte, sélectionnez Nouveau Waypoint.
Dans le menu Nouveau Waypoint, sélectionnez 2. Sauver.
L e menu N ou v eau p oi nt d ' é t ap e au
curseur
46
Page 49
Carte
P ou r s u p p ri mer u n p oi nt d ' é t ap e d e la
page Carte :
À partir de la page Carte, centrez 1 . le curseur sur l'icône du point d'étape, puis appuyez sur la touche logicielle Edit (Wpt). L e menu Éditer Waypoint apparaît.
Dans le menu Éditer Waypoint, 2. sélectionnez Effacer.
Pour naviguer vers un point d'étape de la page Carte :
À partir de la page Carte, centrez le curseur sur l'icône du point d'étape, 1 . puis appuyez sur la touche logicielle Goto (Wpt). L'unité créera une ligne de navigation droite vers la position du point d'étape dans la page Carte.
Pour naviguer vers un point d'étape à partir de l'écran des points d'étape :
À partir de l'écran Pages, sélectionnez 1 . Waypoints, Routes, Traces et appuyez sur EnTER. Sélectionnez le point d'étape vers lequel vous souhaitez naviguer dans la liste et appuyez sur MEnU. Le menu de l'écran Waypoints apparaît. Dans le menu de l'écran Waypoint, sélectionnez Goto.
écran Waypoints (Points d'étape)
Pour visualiser les points d'étape enregistrés, passez à l'écran Waypoints et Routes de la page Utilitaires. L'écran Waypoints et Routes permet de visualiser et de modier les points d'étape
enregistrés.
Nom de point
d'é tape
Icône de point
d'é tape
L atitude et lon-
gitude de point
d'é tape
L'heure et la date de
création du point d'étape.
47
Page 50
Carte
Le menu de l'écran Waypoints
Appuyez sur la touche MEnU pour ouvrir le
menu de l'écran Waypoints. Le menu de l'écran Waypoints comporte les fonctions suivantes :
Edit : perm et d' ouvrir le m enu É di-
ter Waypoint.
Nouveau : perm et d' ouvrir le m enu
Nouveau Waypoint.
Montrer : ouvre la page Carte et afche le point d'étape sélectionné.
Goto : lance la navigation vers le point d'étape sélectionné.
Effacer : supprime le point d'étape sélectionné.
Tri : permet de sélectionner comment les points d'étape seront triés dans la liste.
Effacer Tout : perm et de supprimer tous les points d'étape.
Chercher : permet de saisir un nom de point d'étape à rechercher dans la
liste de points d'étape.
REMARQUE : Les touches logicielles en bas de l'écran Waypoints
et Routes agissent en tant que raccourcis pour certaines des fonc-
tions du menu.
écran Waypoints et Routes, Recherche de points d'étape par nom
Si la liste de points d'étape contient trop d'éléments pour les rechercher manuellement, vous pouvez les rechercher par leur nom.
Pour rechercher un point d'étape par son nom :
Dans la page Waypoints et Routes, 1 . appuyez sur la touche MEnU. Le menu de l'écran Waypoints apparaît.
Dans le menu de l'écran Waypoint, 2. sélectionnez Chercher. Un pavé alphanumérique apparaît. Utilisez le pavé alphanumérique pour saisir le nom du point d'étape souhaité et appuyez sur OK.
48
Page 51
écran Waypoints, fonction de Tri
Vous pouvez choisir comment les points d'étape seront triés en sélectionnant Tri dans le menu de l'écran
Waypoint. Les points d'étape peuvent être triés par
Nom, Proximité ou Icône. Par défaut, l'unité trie les points d'étape par nom.
écran d'information des points d'étape
Lorsqu'un point d'étape est enregistré dans la page
Carte, vous pouvez afcher des informations détaillées
concernant ce point d'étape.
Pour afcher l'écran d'information des points d'étape :
À partir de la page Carte, centrez 1 . le curseur sur l'icône du point d'étape, puis appuyez sur la touche logicielle I nf o. L'écran Info Carte apparaît, afchant des informations concernant le point d'étape sélectionné.
Appuyez sur la touche logicielle 2. D é t ai ls pour afcher des informations détaillées du point d'étape, comme la latitude et la longitude. L'écran Information apparaît.
Carte
Modierunpointd'étapedanslapageCarte
Pour modier un point d'étape à partir de la page Carte :
Placez le curseur sur le point d'étape et appuyez sur 1 . EnTER. L e m enu Éditer Waypoint apparaît.
Le menu éditer Waypoint
Utilisez le menu Éditer Waypoint pour modier les
paramètres, les coordonnées, le nom, l'icône, la couleur et la description d'un point d'étape.
Éditer Waypoint, option Plus :
Sélectionnez Plus dans le menu Éditer Waypoint pour afcher les options de modication suivantes :
Nom : permet de modier le nom d'un point d'étape.
Position : les cases de position permettent de saisir la latitude et la longitude
d'un point d' é tape.
Icône : cette case permet de sélectionner une icône différente pour le point
d'é tape.
49
Page 52
Carte
Couleur : cette case permet de changer
la couleur de l'icône. Description : cette case permet de sai-
sir des informations additionnelles sur le
point d'é tape.
Afchage : permet de sélectionner com­ment le point d'étape sera afché sur la carte.
Profondeur : saisissez la profondeur du
point d'é tape.
Rayon d'Alarme : cette case permet de saisir une distance à laquelle l'alar-
me de proximité retentira.
Effacer : permet de supprimer un point d'étape.
Sauver : permet d'enregistrer les modications que vous avez apportées.
Annuler : permet de quitter le menu sans enregistrer les modications que
vous avez apportées.
Modierlenom,ladescription,lapositionoulaprofondeurd'un
point d'étape
Pour modier le nom ou la description d'un point d'étape :
Dans le menu Éditer Waypoint, 1 . sélectionnez la case Nom ou Description et appuyez sur EnTER. L e pavé alphanumérique apparaît.
Utilisez le pavé alphanumérique pour 2. saisir le nom désiré pour le point d'étape et appuyez sur OK.
Pour modier la position d'un point d'étape :
Dans le menu Éditer Waypoint, sélectionnez 1 . la case de la latitude ou de la longitude et appuyez sur EnTER.
Utilisez le pavé alphanumérique pour saisir 2. les valeurs désirées pour le point d'étape et appuyez sur OK.
Pour modier la profondeur d'un point d'étape ou le rayon d'alarme :
Dans le menu Éditer Waypoint, sélectionnez la case Profondeur ou Rayon 1 . d'Alarme et appuyez sur EnTER. Un pavé numérique apparaît.
Utilisez le pavé pour les valeurs désirées pour la profondeur ou le rayon 2. d'alarme et appuyez sur EnTER.
50
Page 53
Carte
Modierl'icône et la couleur d'un point d'étape
Vous pouvez modier l'icône par défaut et sa couleur à partir du menu Éditer Waypoint.
Le menu de modica-
tion des icônes
Les menus de modication de l'icône
et de couleur de l'icône permettent
de modier l'apparence des icônes
afchées à la page Carte.
La palette de couleur des icônes
R ou t es
Les routes permettent de planier les trajets vers une destination désirée ou de retourner à un endroit précédent. Une route est une série de points d'étape reliés entre-eux, pour former un
trajet. Une route doit comporter un minimum de deux points d'étape. La distance entre deux
points d'étape est appelée « Bras ».
Les étapes d'une route sont représentées par des lignes droites entre les points d'étape. Une route vous permet de naviguer vers plusieurs points d'étape en séquence, sans avoir à sélectionner manuellement chaque point d'étape de la série.
Créer une route à partir de la page Carte
Pour créer une nouvelle route, ouvrez le menu Carte et sélectionnez Nouvelle Route. Vous pouvez utiliser le curseur de la page Carte pour créer une route.
Pour créer une route à partir de la page Carte :
Appuyez sur 1 . MEnU et sélectionnez Nouvelle Route dans le menu Carte et appuyez sur EnTER.
Placez le curseur à la position de départ de la route et appuyez sur la 2. touche EnTER pour dénir le premier point d'étape. Placez le curseur à la position suivante de la route et appuyez sur la touche EnTER pour dénir le deuxième point d'étape.
51
Page 54
Carte
Répétez la procédure jusqu'à ce que vous ayez déterminé tous les points 3 .
d'é tape de la route.
Appuyez sur la touche 4 . MEnU pour ouvrir le menu Edit Route. Sélectionnez
Sauver et appuyez sur EnTER. La route sera enregistrée dans l'écran Routes.
Dans l'écran Routes, mettez en évidence la route et sélectionnez 5 . Démarrer. Le dialogue Start Route (Démarrage de la route) apparaît, sélectionnez Forward (Normal).
52
Page 55
Carte
écran Routes
Pour visualiser les routes enregistrées, passez à l'écran Waypoints et Routes de la page Uti­litaires. L'écran Waypoints et Routes permet de visualiser et de modier les routes enregis-
trées.
Nom de la n
Nom de la
route
Nom du début
de la route.
de la route.
Le nombre d'éta-
pes d'une route.
Longueur de la
route
REMARQUE : Les touches logicielles en bas de l'écran Waypoints
et Routes agissent en tant que raccourcis pour certaines des fonc-
tions du menu.
Le menu de l'écran Routes
Le menu de l'écran Routes permet de créer des routes, de modier des routes ou de démarrer
des routes. Appuyez sur la touche MEnU pour ouvrir le menu de l'écran Routes. Le menu de
l'écran Routes comporte les fonctions suivantes :
Edit : perm et d'ouvrir le m enu E dit Route. Nouveau : perm et d' ouvrir le m enu Nouvelle Route. Montrer : ouvre la page Carte et afche la route sé-
lectionnée. Démarrer :• lance la navigation au long de la route
sélectionnée.
Effacer : permet de supprimer la route sélection­né e.
53
Page 56
Carte
Effacer Tout : permet d'effacer toutes les routes de l'écran Routes. Chercher :• permet de saisir un nom d'une route à rechercher dans l'écran
Routes.
P ou r modier une route :
Dans l'écran Routes, mettez en 1 . évidence la route à modier et appuyez sur EnTER. L'écran Edit Route apparaît.
L'écran Edit Route permet de modier 2. le nom et les points d'étape de la route et d'activer ou de désactiver l'afchage
de la route.
Utilisez le pavé à èches pour 3 . sélectionner le paramètre de la route à modier et appuyez sur EnTER.
P ou r activer/désactiver l'afchage d'une route :
Dans l'écran Routes, mettez en évidence la route souhaitée et appuyez sur 1 . EnTER. L'écran Edit Route apparaît.
Sélectionnez la case Afchage et appuyez sur 2. EnTER pour afcher ou masquer la route dans la page Carte.
P ou r insérer, modier ou supprimer un point d'étape d'une route :
1 . Dans l'écran Routes, mettez en évidence la route souhaitée et appuyez sur EnTER.
2. L'écran Edit Route apparaît.
Sélectionnez un point d'étape dans la liste Waypoint, puis appuyez sur MEnU. Un menu contextuel apparaît à l'écran, avec les options suivantes : Insérer, Edit et Enlever.
Sélectionnez 3 . Insérer et appuyez sur EnTER pour insérer un point d'étape dans la route. Pour supprimer un point d'étape, sélectionnez Enlever. Pour modier le point d'étape, sélectionnez Edit pour ouvrir le dialogue Éditer Waypoint.
P ou r lancer la navigation d'une route à partir de l'écran Routes :
S1 . électionnez la route à naviguer et appuyez sur MEnU. Le menu de l'écran Routes apparaît.
Sélectionnez 2. Démarrer dans le menu de l'écran Routes. Le dialogue Start Route apparaît Sélectionnez Forward pour naviguer la route en ordre norm al ou Reverse pour naviguer la route en ordre inversé.
L'écran Edit Route
54
Page 57
Carte
P ou r rechercher une route par son nom :
À partir de l'écran Routes, appuyez sur 1 . MEnU. Le menu de l'écran Routes apparaît.
À partir du menu de l'écran Routes, sélectionnez 2. Chercher. Un pavé alphanumérique apparaît. Utilisez le pavé alphanumérique pour saisir le nom de la route souhaitée et appuyez sur OK.
Traces
Une trace du trajet parcouru est enregistrée. Les traces montrent où vous avez navigué mais peuvent également être utilisées pour retourner à votre point de départ. Dans la page Carte, la
trace est représentée par une ligne qui s'étend à partir de l'icône de la position actuelle.
Par défaut, l'unité enregistre automatiquement la trace lorsque l'unité est allumée et que vous
naviguez. L'unité continue à enregistrer la trace, jusqu'à ce que la longueur de la trace atteigne
le nombre maximal de points de traçage conguré.
Lorsque la trace dépasse le nombre maximal de points, l'unité enregistrera les points suivants
sur la trace même. Par défaut, l"unité place un point de traçage sur la carte à chaque fois que
vous changez de cap.
écran Traces
Pour visualiser les traces enregistrées, passez à l'écran Traces de la page Utilitaires. L'écran
Traces permet de visualiser et de modier les traces enregistrées.
Nom de trace
Couleur de la trace
Le nombre de
points de traçage.
Permet de dénir si la trace sera
afchée à l'écran.
Permet de dénir
55
si la trace sera
enregistrée.
Page 58
Carte
REMARQUE : Les touches logicielles en bas de l'écran Traces
agissent en tant que raccourcis pour certaines des fonctions du
menu.
Le menu de l'écran Traces
Le menu de l'écran Traces permet de créer des traces, de modier des traces ou de supprimer
des traces. Appuyez sur la touche MEnU pour ouvrir le menu de l'écran Traces. Le menu de
l'écran Traces comporte les fonctions suivantes :
Edit : perm et d'ouvrir le m enu E dit
Trace.
Nouveau : perm et d' ouvrir le m enu
Nouvelle Trace.
Montrer : ouvre la page Carte et afche la trace sélectionnée.
Afchage : permet d'activer ou de désactiver l'afchage de la trace sur la page Carte.
Enregistrer : permet d'activer ou de désactiver l'enregistrement des traces.
Effacer : permet de supprimer la trace sélectionnée.
Effacer Tout : perm et de supprimer toutes les traces.
Chercher : permet de saisir un nom d'une trace à rechercher dans la liste
de traces.
Le menu de l'écran Traces
Le menu de nouvelle Trace
Tout comme le menu Edit Trace, le menu Nouvelle Trace permet de modier des traces
existantes.
P ou r créer une trace :
1 . À partir du menu de l'écran Pages, sélectionnez
Utilitaires et appuyez sur EnTER. L'écran Waypoints et Routes apparaît.
Dans l'écran Waypoints et Routes, 2. sélectionnez Traces. L'écran Traces apparaît.
3 . À partir de l'écran Traces, appuyez sur MEnU. Le menu de l'écran Traces apparaît.
Le menu de Nouvelle Trace
56
Page 59
Carte
À partir du menu de l'écran Traces, sélectionnez 4 . Nouveau et appuyez sur
MEnU. Le menu Nouvelle Trace apparaît. Sélectionnez Sauver.
Le menu Edit Trace
Utilisez le menu Edit Trace pour modier les paramètres, les coordonnées, le nom, l'icône, la
couleur et la description d'une trace.
P ou r modier une trace :
Dans l'écran Traces, mettez 1 . en évidence la trace à modier e t appuyez sur EnTER. L e menu Edit Trace apparaît.
Pour modier le nom d'une 2. trace, sélectionnez la case d u nom de la trace et appuyez sur EnTER. Le clavier Edit Trace apparaît. Utilisez l e pavé alphanumérique pour saisir le nom désiré pour la trace et appuyez sur OK.
Le menu Edit Trace
Options de couleur de la trace
La palette de couleurs du menu Edit trace permet de modier la couleur par défaut de la
trace.
L a p alet t e d e
couleurs de la
REMARQUE : Si vous enregistrez plusieurs traces qui se chevau-
chent sur certains trajets, la modication de la couleur des traces est
une bonne solution pour les distinguer lorsque vous les visualisez à
la page Carte.
57
trace
Page 60
Carte
Mesurer des distances dans la page Carte
Utilisez la fonction Mesure du menu Carte pour mesurer la distance entre votre position ac­tuelle et un autre point ou entre deux points quelconques de la carte.
Pour activer ou désactiver la fonction Mesure :
Dans la page Carte, appuyez sur la touche 1 . MEnU. L e m enu Carte apparaît.
À partir du menu Carte, sélectionnez 2. Mesure. Lorsque le curseur est actif à l'écran, la boîte de 3 .
position du curseur afche la distance de votre position actuelle à la position du curseur dans la page Carte.
Pour mesurer la distance entre deux points 4 . quelconques de la carte, placez le curseur sur un premier point et appuyez sur EnTER. le point sera marqué d'un X. Maintenant, la distance à partir du X jusqu'à la position du curseur sera mesurée.
Recherche par coordonnées
Pour rechercher un point d'intérêt dans la page Carte à l'aide de ses coordonnées :
Dans la page Carte, appuyez sur la touche 1 . MEnU. Le menu Carte apparaît, sélectionnez Chercher. Le menu Chercher apparaît.
À partir du menu Chercher, sélectionnez 2. Coordonnées. Le dialogue Trouver Coordonnée apparaît. Utilisez le pavé alphanumérique pour saisir les coordonnées désirées et appuyez sur
OK.
Rechercher des Objets de la carte
Pour rechercher un objet spécique dans la page Carte :
Dans la page Carte, appuyez sur la touche 1 . MEnU. Le menu Carte apparaît, sélectionnez Chercher. Le menu Chercher apparaît.
À partir du menu Chercher, sélectionnez 2. Objets Carte L'écran Chercher
- Objets Carte apparaît. Sélectionnez Nom, un pavé alphanumérique apparaît. Utilisez le pavé alphanumérique pour saisir le nom de l'objet à rechercher et appuyez sur OK.
58
Page 61
Carte
Pour afcher une liste d'options de recherche de points d'intérêt, sélectionnez Catégo­rie dans l'écran Chercher - Objets Carte. Une liste se déroule. Sélectionnez la catégorie
spécique dans la liste.
Orientation de la carte
Pour modier l'orientation de la carte :
Dans la page Carte, appuyez sur la touche 1 . MEnU. L e m enu Carte apparaît. Sélectionnez Options Carte. Le sous-menu des options de la carte apparaît.
Dans le sous-menu des options de 2. la carte, sélectionnez Orientation Carte. Vous disposez de trois options
d'orientation : North Up, Heads Up et Course Up.
North Up — Le Nord est toujours affiché
en haut de l'écran.
Heads Up — Le cap est toujours affiché
en haut de l'écran.
Course Up — Le cap initial vers une destination est toujours affiché en haut de l'écran.
V oi r d ev ant
Maintient votre position actuelle en bas de l'écran pour afcher plus de la zone devant vous.
Pour activer ou désactiver la fonction Voir devant :
Dans la page Carte, appuyez sur la touche 1 . MEnU. L e m enu Carte apparaît, sélectionnez Options Carte. Le sous-menu des options de la carte apparaît.
Dans le sous-menu des options de la carte, sélectionnez ou désélectionnez 2. Voir devant pour activer ou désactiver la fonction.
59
Page 62
Carte
Chart categories
Ouvre le dialogue Catégories cartes pour déterminer ce que vous pourrez voir sur la page Carte.
Pour sélectionner ou désélectionner les catégories de carte :
Dans la page Carte, appuyez sur 1 . MEnU. Le menu Carte apparaît, sélectionnez Options Carte. Le sous-menu des options de la carte apparaît.
Dans le sous-menu des options de la 2. carte, sélectionnez Chart Categories. L'écran Catégories cartes apparaît. Sélectionnez ou désélectionnez les options que vous souhaitez afcher.
2D et Relief grisé
(L'option Relief grisé n'est disponible que sur les modèles U.S.)
Pour sélectionner 2D ou Relief grisé :
Dans la page Carte, appuyez sur la touche 1 . MEnU. Le menu Carte apparaît. À partir du menu Carte, sélectionnez Options carte. Le sous-menu des options de la carte apparaît.
Dans le sous-menu des options de la carte, sélectionnez 2. Images. La liste Images se déroule afchant deux options : 2D et Relieff grisé. Sélectionnez l'une des options et appuyez sur EnTER.
Cartographie 2D
L'option Relief grisé ; disponible
que sur les modèles U.S.
60
Page 63
Carte
IcônesdelapageCarte,MaréesetCourants
Utilisez le curseur de la page Carte pour afcher des informations détaillées concernant des
icônes sélectionnées, comme les Marées et les Courants.
L'illustration de gauche montre une icône de courant sélectionnée dans la page
Carte. Pour afcher des informations détaillées sur une icône, appuyez sur MENU et
sélectionnez Info dans le menu Carte. Dans le menu Info Carte, appuyez sur Détails.
Des informations détaillées sur les icônes de Marées peuvent également être afchées.
Overlay Radar
Superpose les échos du radar sur la carte. Elle permet d'obtenir une idée plus précise de vos environs puisque vous pourrez comparer les retours
de cible du radar aux indications de la carte.
Pour activer la superposition des échos radar :
1 .
Sélectionnez Overlay à partir du menu Carte et appuyez sur
EnTER.
Sélectionnez 2. Radar et appuyez sur
EnTER.
L e menu O p t i ons R ad ar
61
Page 64
Carte
Options du radar
Le menu Options Radar apparaît lorsque Overlay Radar est activé. Il permet de personnaliser les paramètres de superposition des échos radar sur la carte.
Pour accéder au menu Options Radar, sélectionnez Options Radar à partir du menu Carte et appuyez sur EnTER.
Le menu Options Radar
É tat Radar Permet de dénir l'état de fonctionnement du radar.
Régler
Gain Auto
Sea Clutter
Transparence
Permet de régler les paramètres Gain, Sea Clutter, Rain Clutter, Réject. Interf et Target boost.
Conguration automatique du gain, appropriée pour la majorité des conditions.
Permet de régler le paramètre Sea Clutter en automatique (port, pleine mer) ou manuellement.
Permet de congurer la transparence de la superposition des échos radar sur la carte. Pour régler la transparence, sélectionnez Transparence et appuyez sur les èches gauche/
droite.
REMARQUE : Les paramètres État Radar, Régler, Gain Auto et
Sea Clutter sont décrits avec plus de détails dans le chapitre Utili-
sation du Radar.
Navionics
Votre unité permet d'obtenir un niveau de détail de cartographie 2D et 3D sans précédents, y
compris les cartes Navionics. Les données cartographiques Navico sont afchées par défaut.
Pour afcher les données Navionics :
Insérez une carte Navionics dans la rainure MMC/SD de votre unité. 1 . Appuyez à deux reprises sur 2. MEnU, sélectionnez Carte et appuyez sur
EnTER.
Sélectionnez 3 . Données Carte et appuyez sur EnTER. Sélectionnez 4 . Navionics et appuyez sur EnTER.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser les cartes Navionics Platinum,
Gold, Silver, Classic et Hotmaps avec votre unité HDS.
62
Page 65
Carte
Le menu Réglages navionics
Permet de personnaliser l'afchage des données Navionics à la page Carte, an d'adapter les paramètres de vos conditions de pêche.
Pour modier les paramètres Navionics :
Sélectionnez 1 . Options carte à partir du menu Carte et appuyez sur EnTER. Sélectionnez 2. Réglage et appuyez sur EnTER. Sélectionnez un paramètre et appuyez sur 3 . EnTER. Sélectionnez l'option désirée et appuyez sur 4 . EnTER.
Options et réglages navionics
Profondeur de sécurité — Permet d'afficher les zones de profondeur correspondan- tes au profil de sécurité désiré. Les options disponibles sont :
Off : Aucun afchage de profondeur.
Autres valeurs numériques de profondeur : Les zones avec des profondeurs jusqu'à
la valeur sélectionnée sont afchées en teintes de bleu (bleu foncé pour grandes pro­fondeurs et bleu clair pour profondeurs inférieures). Les zones dont la profondeur
est supérieure à la valeur sélectionnée et qui sont donc navigables en toute sécurité,
sont affichées en blanc. Les zones où la profondeur varie sous l'influence des marées sont affichées en vert.
P r o  l s deprofondeur — Permet de sélectionner l'affichage des profils de profon- deur.
REMARQUE : Lorsque le mode Nocturne est sélectionné, les zones de profondeur sont afchées en teintes de bleu (bleu foncé pour grandes profondeurs et bleu clair pour profondeurs inférieures). Les zones de
profondeur supérieure à la valeur sélectionnée sont afchées en noir.
Les options disponibles sont :
-5m : afcher des profondeurs jusqu'à 5 mètres (16 pieds)
-10m : afcher des profondeurs jusqu'à 10 mètres (33 pieds)
-20m : afcher des profondeurs jusqu'à 20 mètres (66 pieds)
-Toutes : toutes les profondeurs sont afchées.
Type Texture — Permet d'activer (ON) ou de désactiver (OFF) la fonction d'om- brage 3D. Overlay photographique permet d'activer (full) ou de désactiver (off) la
fonction de superposition de photos aériennes. Annotation — Permet de n'afcher que les noms « principaux » (c.-à-d. des noms
de ville) ou « Tous » les noms à la page Carte.
63
Page 66
Carte
Types de Présentation — Permet de sélectionner l'aspect des symboles et des cou- leurs des cartes de navigation ; soit format U.S., soit format « carte papier » interna­tional.
REMARQUE : Ces fonctions ne sont applicables qu'avec les cartes
Navionics Platinum™ ou Platinum Plus™ .
Détails de carte — Permet de sélectionner quels types d'objets et quelles couches
d'information seront affichés à l'écran.
Les options disponibles sont :
Standard : équivalant aux paramètres d'affichage standard comme définis dans les
directives ECS.
Tous : active l'affichage de tous les types d'objets et toutes les couches d'information
à la page Carte.
Utilisateur : permet de sélectionner individuellement des types d'objets et des couches
d'information à afficher.
64
Page 67
Utilisation du Radar
Radar
Taille des cercles de portée
Indicateur de l'orientation du radar
Pour accéder à la page Radar :
Indicateur Nord
Ligne de capÉchelle
Cercles
Appuyez sur la touche 1 . PAGES. Utilisez le pavé numérique pour sélectionner l'icone 2. Radar et
appuyez sur EnTER.
REMARQUE : Vous ne pourez voir la page Radar que si votre
unité est connectée à un radar.
Les touches logicielles de la page Radar
Appuyez sur l'une des touches logicielles de la page Radar pour régler les paramè-
tres de la fonction concernée ou pour accéder au menu de cette fonction.
65
Page 68
Radar
état Radar
Permet de dénir l'état de fonctionnement du radar : Off, Transmettre et Standby. Sélectionnez Off pour arrêter le radar. Sélectionnez Transmettre
pour que le radar transmette le signal radar ou sélectionnez Standby pour
laisser en veille le radar, sans toutefois transmettre le signal radar.
Pour sélectionner l'état Radar :
Appuyez sur la touche logicielle 1 . État Radar. Le menu État Radar apparaît. Utilisez le pavé à èches pour sélectionner l'état Radar désiré et ap-2.
puyez sur EnTER.
REMARQUE : Le passage de Off à Standby pourrait pren-
dre plus de 90 secondes.
G ai n
Permet de régler la sensibilité du radar ; en augmentant le gain, plus
de détails seront afchés ; en diminuant le gain, moins de détails
seront visibles. Trop de détails brouilleront l'écran, mais si le gain
est trop faible, des échos désirés pourraient ne pas être afchés.
Pour régler le gain :
Appuyez sur la touche logicielle 1 . Gain. Appuyez sur les èches Gauche/Droite pour augmenter ou diminuer 2.
le niveau de Gain.
G ai n A u t o
En activant la fonction Gain Auto à partir du menu Radar, la sensibilité du radar sera réglée automatiquement à un niveau approprié pour la majorité des conditions
et réduit ainsi la nécessité de réglages fréquents. Si vous apportez des modications au niveau de Gain lorsque la fonction Auto Gain est activée, la fonction sera
automatiquement désactivée.
Pour sélectionner Gain Auto :
Appuyez sur la touche 1 . MEnU. Le menu Radar apparaît. Sélectionnez 2. Gain Auto et appuyez sur EnTER. La touche logicielle
Gain indique que la fonction Auto Gain est activée.
Sea Clutter
Permet de sélectionner le mode de réglage Sea Clutter ; Auto
(Port ou Large) ou Manuel. Si vous apportez des modications
66
Page 69
Radar
au niveau de Sea Clutter lorsque les modes automatiques Port ou Lge sont activés, le réglage retournera automatiquement au mode Manuel.
Options de Sea Clutter
Manuel Le réglage du paramètre Sea Clutter doit se faire ma-
nuellem ent.
Port Un préréglage optimalisé pour des environnements du
type port.
Large Un préréglage approprié pour la navigation au large.
Pour sélectionner une option Sea Clutter :
Appuyez sur la touche logicielle 1 . S ea C lu t t er. Utilisez les èches du pavé pour sélectionner l'une des trois options 2.
de Sea clutter.
Rain Clutter
Les précipitations renvoient les signaux radar, ce qui brouille
l'écran. La Réjection d'interférences permet de réduire ou d'éliminer les retours radar provenant de la pluie, de la grêle ou
de la neige.
Pour régler le paramètre Rain :
Appuyez sur la touche logicielle 1 . R ai n C lu t t er. Appuyez sur les èches Gauche/Droite pour augmenter ou diminuer 2.
le niveau de Rain Clutter.
Symboles activés
Symboles désactivés
Symboles
Permet d'activer ou de désactiver l'afchage de symboles tels que
cercles de portée, marqueurs de portée et le calque du compas. La
67
Page 70
Radar
fonction Symboles permet d'activer ou de désactiver l'afchage de tous les symboles
simultanément, sans avoir à les activer ou désactiver individuellement.
Pour activer ou désactiver l'afchage des symboles :
Appuyez sur la touche logicielle 1 . S y mb oles . Appuyez sur la touche 2. EnTER pour activer ou désactiver cette fonction.
Centre : le PPI est centré à l'écran.
Voir devant : le PPI descend, pour
permettre de voir dans la zone
vers laquelle vous naviguez.
Position
Vous pouvez déplacer le PPI (Plan Position Indicator - Indicateur
de plan de position) à différentes positions de l'écran radar.
Vous disposez de trois options : Centre, Voir devant et Offset. Pour modier la position PPI, appuyez sur la touche logicielle
P os i t i on, utilisez les èches du pavé pour sélectionner le point
de vue désiré et appuyez sur EnTER.
Position
Centre
voir devant
Offset
Position par défaut ; le PPI est positionné au centre de l'écran.
Déplace le PPI vers le bas de l'écran, ce qui permet de voir une plus grande partie de la zone vers laquelle vous naviguez.
Permet de déplacer le PPI à une position quelconque de l'écran. Si vous déplacez le PPI vers la droite, vous verrez plus de la zone à bâbord ; si vous déplacez le PPI vers l'avant, vous verrez plus de la zone à poupe.
68
Page 71
Radar
L e menu R ad ar
Utilisez le menu Radar pour régler les paramètres d'afchage du radar et les paramètres de fonctions qui simplient la
navigation au radar. Pour accéder au menu Radar, appuyez sur la touche MEnU
lorsque la page Radar est afchée.
Le menu Régler
Plusieurs fonctions des touches logicielles peuvent également être réglées à partir
du menu Régler, par exemple : Gain, Sea clutter et Rain clutter. Le menu Régler permet également de régler Réject. Interf et Target boost.
Pour accéder au menu Régler :
1 . À partir du menu Radar sélectionnez Régler et appuyez sur EnTER. Le menu Régler apparaît.
Sélectionnez le paramètre désiré et utilisez les 2. èches gauche et droite du pavé pour faire le réglage.
Réject. Interf
Réduit les interférences d'autres radars actifs à proximité de votre embarcation. Lorsqu'un autre bateau dans les environs utilise son radar, des interférences pro-
venant de ses signaux radar pourraient apparaître sur votre écran. Augmentez le
paramètre Réject. Interf, jusqu'à éliminer les interférences d'autres radars de votre écran. Le paramètre Réject. Interf propose quatre options : Off, Bas, Moyen et Haut.
Target Boost (seulement disponible sur certains radars)
Permet d'augmenter la taille des cibles radar, pour les rendre plus visibles sur l'écran radar. La fonction Target Boost propose quatre options : Off, Bas, Moyen et Haut.
Effacer Traces
Permet d'effacer toutes les traces des cibles de l'écran radar. Les nouvelles traces continuent à apparaître à l'écran, à moins que vous ne désactiviez la fonction Traces cibles (Off).
Pour effacer les traces :
Appuyez sur la touche 1 . MEnU pour accéder au menu Radar. Utilisez le pavé à èches pour sélectionner 2. Effacer Traces et appuyez
sur EnTER.
69
Page 72
Radar
EBL/vRM
Un EBL (Electronic Bearing Line - Ligne de cap électronique), est une ligne radiale
utilisée pour montrer le relèvement d'une cible radar à votre embarcation. Un VRM (Variable Range Marker - Marqueur de portée variable), est cercle de portée utilisé pour
montrer la distance exacte à une cible radar. L'activation de la fonction EBL/VRM dans le menu Radar permet de placer jusqu'à deux EBL/VRM sur l'écran PPI.
E B L / VRM 1 E B L / VRM 2 Data box pour EBL/
VRM 1 et E B L / VRM 2
Le menu EBL/vRM
Superpose les EBL/VRM sélectionnés sur l'écran.
Pour sélectionner un EBL/VRM :
Appuyez sur la touche 1 . MEnU. Utilisez le pavé numérique pour sélectionner 2.
les EBL/VRM désiréset appuyez sur EnTER. Utilisez le pavé à èches pour déplacer l'EBL 3 .
et pour augmenter ou diminuer la taille du VRM. Appuyez sur EXIT.
Régler
Permet de déplacer le curseur de l'EBL/VRM actif.
70
Le menu EBL/VRM
Page 73
Radar
Pour régler la position d'un EBL/VRM :
À partir du menu Radar sélectionnez 1 . EBL/VRM et appuyez sur En- TER.
Sélectionnez 2. Régler et appuyez sur EnTER. Utilisez le pavé numérique pour positionner l'EBL/VRM sélectionné. 3 .
Appuyez sur EXIT.
Data box
D at a B ox
Permet d'activer ou de désactiver l'afchage de la boîte d'information EBL/VRM. Pour activer ou désactiver la boîte d'information EBL/VRM, sélectionnez Data box à partir du menu EBL/VRM et appuyez sur EnTER.
Les touches logicielles Curseur de la page Radar
Lorsque le curseur est actif à l'écran, plusieurs touches logicielles différentes apparaissent en bas de la page Radar, à savoir : Goto Curseur Nouveau Waypoint, Place EBL/VRM1 et Place EBL/VRM 2.
Goto Curseur
En appuyant sur cette touche logicielle, l'unité créera une ligne de navigation droite vers la position du curseur dans la page Radar.
Pour utiliser Goto Curseur :
Appuyez sur le pavé de èches directionnelles pour 1 . activer le curseur dans la page Radar. Déplacez le curseur de la page Radar à une position désirée.
Actionnez la touche 2. G ot o C u rs eu r.
Une fois que la destination est atteinte, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si l'unité doit arrêter
la navigation : « Destination atteinte. Arrêt navigation ? » Sélectionnez Stop ou Continuer.
71
Page 74
Radar
nouveau Waypoint
Permet de créer un point d'étape à la position actuelle. Ce point
d'étape n'apparaît qu'à l'écran Carte, an d'éviter de brouiller
l'écran Radar. Pour créer un nouveau point d'étape, appuyez sur la touche logicielle N ou v eau W ay p oi nt en bas de la page Radar.
EBL/vRM 1 et EBL/vRM 2
Superpose les EBL/VRM sélectionnés sur l'écran.
Pour placer un EBL/VRM :
Appuyez sur la touche logicielle 1 . Place EBL/VRM 1. Pour placer un deuxième EBL/VRM sélectionnez la touche logicielle Place EBL/VRM 2.
La boîte de position du curseur
Lorsque le curseur est actif à l'écran, la boîte de position du curseur apparaît dans le coin inférieur gauche de la page Radar.
La boîte de position du curseur
72
Page 75
Radar
O v erlay R ad ar
La fonction Overlay Radar superpose les retours du radar sur le page Carte.
Elle permet d'obtenir une idée plus précise de vos environs puisque vous pourrez comparer les retours de cible du radar aux indications de la carte.
Plus d'informations concernant Overlay Radar sont disponibles dans le chapitre Utilisation de la carte du présent manuel.
73
Page 76
Radar
Page blanche
74
Page 77
Réglages
Le menu Réglages
Le menu Réglages permet d’accéder aux paramètres d’installation et de conguration
avancée de votre unité. Vous pouvez accéder au menu Réglages en appuyant à deux reprises sur MEnU.
Options du menu Réglages
Système Carburant Bateaux Page Alarmes Sim ulateur
(si applicable)
Carte Sondeur (si applicable)
(si applicable)
Radar
Système
Permet de modier des paramètres du système, tels que
l’heure, la langue et les tonalités des touches.
Pour accéder au menu Système :
1 . Appuyez à deux reprises sur MEnU. Sélectionnez 2. Système et appuyez sur En-
TER.
Langage
Traces Unités Réseau
(si applicable)
Sirius
Le menu Système
Permet de sélectionner la langue des menus et des boîtes de dialogue. La langue par
défaut est l’anglais.
Pour sélectionner une langue :
Sélectionnez 1 . Langage à partir du menu Système et appuyez sur EnTER. Utilisez le pavé à èches pour sélectionner la langue désirée et appuyez 2.
sur EnTER. Une fenêtre apparaîtra indiquant que l’unité doit redémarrer pour commuter de langue.
Sélectionnez 3 . Oui et appuyez sur EnTER. L’unité va redémarrer.
Taille Caractères
Cette unité permet d’afcher les textes en deux
tailles ; Petit ou Normal. Le menu Taille Caractères permet de sélectionner la taille des textes des menus.
75
Page 78
Réglages
Pour modier la taille des caractères :
Sélectionnez 1 . Taille Caractères à partir du menu Système et appuyez sur
EnTER.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner la taille désirée pour les carac-2. tères et appuyez sur EnTER.
Beeps touches
Par défaut, une tonalité (beep touche) sera
émise lorsque vous appuyez sur une touche de l’unité. Vous pouvez changer le volume sonore des touches ou l’activer ou l’éteindre à partir du
menu Beeps touches.
Pour modier les réglages Beeps Touches :
Sélectionnez 1 . Beeps Touches à partir du menu Système et appuyer sur EnTER. Sélectionnez le réglage désiré et appuyez sur 2. EnTER.
Heure
Beeps touches activés
Utilisé pour changer l’heure locale pour compenser décalage horaire et choisir la
heure et la date qui seront afchées.
Pour congurer le format de l’heure et/ou de la date :
1 . Sélectionnez Heure dans le menu Système
et appuyez sur EnTER. Le menu Heure apparaît.
Sélectionnez la liste de sélection Format 2. heure ou Format date et appuyez sur
EnTER.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner 3 . le format désiré et appuyez sur EnTER.
Sélectionnez 4 . OK et appuyez sur EnTER.
Pour congurer Heure locale :
Sélectionnez 1 . Heure locale dans le menu Heure et utilisez les èches gau- che/droite du pavé pour sélectionner le décalage désiré.
Sélectionnez 2. OK et appuyez sur EnTER.
76
Page 79
Réglages
Datum
Les Datum ou Références sont des modèles de la surface de la terre basés sur un réseau de points de référence surveillés. Le modèle par défaut de cette unité est WGRS-84.
Pour sélectionner un Datum :
Sélectionnez 1 . Datum à partir du menu Système et appuyez sur EnTER. Utilisez le pavé numérique pour sélectionner le modèle désiré. Appuyez 2.
sur EnTER.
Système de Coord
Permet de congurer le système de coordonnées utilisé lorsque vous saisissez ou afchez des coordonnées de position.
Pour modier le système de coordonnées :
Sélectionnez 1 . Système de Coord à partir du menu Système et appuyez sur EnTER.
Sélectionnez l’option désirée et appuyez sur 2.
EnTER.
variation Magnétique
Transforme les données du Nord magnétique en Nord véritable et améliore ainsi la précision des informations de navigation. L’option Auto de la variation magnétique transforme automatiquement le Nord magnétique en Nord véritable. Si vous utilisez
l’option Manuel, vous devrez saisir la variation magnétique applicable.
Pour modier le systeme de variation magnétique :
1 . Sélectionnez Variation Magnétique à partir du menu Système. Appuyez sur
la touche EnTER. Sélectionnez 2. Auto ou Manuel et appuyez sur EnTER.
77
Page 80
Réglages
Satellites
É t at d es s at elli t es
Permet de vérier la position des satellites visibles et la qualité de leur verrouillage
sur l’unité. La page Satellites dispose de deux options..
L’écran Satellites afche un graphique circulaire qui indique la position des satellites
et un graphique à barrettes qui indique la puissance des satellites à la portée de votre unité. Votre unité est verrouillée sur les satellites accompagnés de barres bleues.
Pour accéder à l’écran Satellites, sélectionnez Satellites à partir du menu Système et appuyez sur EnTER.
78
Page 81
Réglages
Capture Écran
Permet de capturer des images de l’écran et de les enregistrer sur votre unité. Cela
permet de capturer des images de tout ce qui peut s’afcher à l’écran ; structures
submergées et poissons, routes, zones de la carte et cibles de radar.
Pour faire une capture d’écran :
1 . Sélectionnez Capture Écran à partir du menu Système et appuyez sur
EnTER.
Appuyez sur la touche 2. POWER/LIGHT pour capturer l’écran afché. Répétez cette procédure pour faire d’autres captures d’écran.
Pour enregistrer les captures d’écran sur une carte mémoire MMC/ SD :
1 .
Sélectionnez Fichier à partir de la page Outils du menu Pages. Appuyez sur EnTER.
Sélectionnez 2. Interne et appuyez sur la èche de droi- te. Sélectionnez captures d’écran et appuyez sur la èche de droite.
Sélectionnez la capture d’écran désirée. Appuyez 3 . sur MEnU. Le menu Captures d’écran apparaît.
Sélectionnez 4 . Copier et appuyez sur EnTER. L e menu Copier chier apparaît.
Votre carte mémoire MMC/SD apparaît dans la liste 5 . à l’écran. Sélectionnez votre carte mémoire MMC/SD et appuyez sur En- TER. L’afchage retourne à la liste de captures d’écran. Répétez les étapes
3 à 5 pour copier d’autres captures d’écran.
Fichiers sélection-
né s d ans la li s t e
Fichiers de la page
O u t i ls
L’option Captures d’écran sélec-
tionnée
La carte MMC/SD sélectionnée
79
Page 82
Réglages
Retour Réglages Usine
La commande Retour Réglages Usine restaure les valeurs de tous les paramètres aux valeurs enregistrées dans l’unité
lorsque vous l’avez achetée (paramètres par défaut). L’option
Retour Réglages Usine réinitialisera l’unité avec les paramètres
par défaut.
Pour restaurer les valeurs par défaut :
Sélectionnez1 . Retour Réglages Usine dans le menu Système et appuyez sur EnTER. Un message de conrmation apparaît.
Sélectionnez 2. Oui et appuyez sur EnTER.
Avancé
Un réglage des fonctions avancées pour utilisateurs expérimentés qui permet de
dupliquer des noms de points d’étape, d’activer le rétro-éclairage d’étiquettes et le lever du coulisseau.
Menu des Réglages avancés ( l’activation de l’anneau de sélection
est uniquement disponible sur les unités HDS-8/10”)
Pour accéder au Réglages Avancés :
1 .
Sélectionnez Avancé dans le menu Système et ap­puyez sur EnTER.
Sélectionnez l’option désirée et utilisé les èches 2. gauches ou droites pour ouvrir (-) ou fermer (+)
l’option.
80
Page 83
Réglages
Pour modier les réglages waypoint, Hardware, Anneau de sélection et Radar :
Ouvrir le réglage désiré (—).1 . Sélectionnez l’information à régler et ap-2.
puyez sur Enter pour l’activer ou l’éteindre. Le centre du cercle sera rempli si la fonc-
tion est activé et vide si elle est éteinte.
Pour modier les réglages curseurs :
Sélectionnez le réglage curseur désiré et appuyez sur 1 . EnTER. Une boite de dialogue apparaitra.
Utilisez le pavé à èchespour sélectioner la valeur désirée et appuyez sur 2.
EnTER.
À propos
Permet de consulter la version logicielle actuelle de votre unité. Pour visualiser la version du logiciel de l’unité, sélectionnez À propos dans le menu Système et appuyez sur EnTER.
81
Page 84
Réglages
L e menu C art e
Comporte des paramètres de carte, telles que
les options d’afchage Cercles et Grille et des
options de carte.
Pour accéder au menu Carte :
Appuyez à deux reprises sur 1 . MEnU. Sélectionnez Carte et appuyez sur EnTER.
2.
Données Carte
Cette unité peut utiliser des données de cartographie de source Navico et Navionics. Le menu de Don­nées de cartographique vous permet de choisir les données de carte désirées (Cartographie Navico 3D disponible uniquement aux Etats-Unis).
Choisir des données de cartographique :
Sélectionnez 1 . Chart Data dans le menu Réglage Carte et appuyez sur EnTER.
Choisissez les données de carte 2. désirées et appuyez sur EnTER.
Cercles
Un auxiliaire de navigation permettant d’estimer des distances. Centrés sur votre
position, les cercles sont afchés à une
distance prédéterminée de votre position, ce qui permet d’estimer rapidement des distances pendant que vous naviguez.
Pour activer ou désactiver les cercles, sélectionnez Cercles à partir du menu Carte et appuyez sur EnTER.
M enú d e A j u s t es d e C art a
Le menu réglage carte change
lorsqu’une carte de type Navion-
ics est sélectionée.
Anillos de rango
Extension Cap
Une ligne qui s’étend à partir de l’avant de l’icone de votre position actuelle et qui permet d’estimer des distances et l’heure d’arrivée à destination. La distance et l’heure d’arrivée estimée sont basés sur l’intervalle de temps sélectionné dans le menu Extension Cap.
82
Page 85
Ligne d’extension du cap
Pour utiliser l’option Extension Cap :
Sélectionnez 1 . Extension Cap à partir du menu Carte et appuyez sur EnTER.
Sélectionnez l’intervalle désiré et appuyez sur 2. EnTER.
REMARQUE: Les cercles de distances et l’extension
cap peuvent ne pas être disponible avec toute les données
cartographique.
Info Popup
Active des fenêtres d’information qui
apparaissent lorsque le curseur est placé sur un
point d’information. Cela permet d’identier
des POI sans avoir à actionner le zoom pour
consulter les informations qu’ils comportent.
Pour activer ou désactiver les fenêtres d’information, sélectionnez Info Popup à partir
du menu Carte et appuyez sur EnTER.
Réglages
Grille
Afche une grille avec les valeurs de base
de latitude et de longitude, ce qui permet
de vous situer plus facilement dans le
système de coordonnées. Pour activer ou désactiver la grille,
sélectionnez Grille à partir du menu Carte et appuyez sur EnTER.
Grille
Waypoints
Active ou désactive les propriétés d’afchage des points d’étape. Lorsqu’un grand nombre de points d’étape gure à l’écran, la désactivation des points d’étape permet
d’avoir une meilleure vue sur la carte. Pour activer ou désactiver les propriétés d’afchage des points d’étape, sélectionnez Waypoints à partir du menu Carte et appuyez sur EnTER.
83
Page 86
Réglages
Routes
Active ou désactive les propriétés d’afchage des routes. Lorsque plusieurs toutes gurent à l’écran, la désactivation des routes permet d’avoir une meilleure vue sur
la carte.
Pour activer ou désactiver les propriétés d’afchage des routes, sélectionnez Routes
à partir du menu Carte et appuyez sur EnTER.
Traces
Active ou désactive les propriétés d’afchage des traces. Lorsque plusieurs traces gurent à l’écran, la désactivation des traces permet d’avoir une meilleure vue sur
la carte.
Pour activer ou désactiver les propriétés d’afchage des traces, sélectionnez Traces
à partir du menu Carte et appuyez sur EnTER.
Cacher Cartographie
Enlève les données cartographique de l’écran, rendant
plus facile la lecture des routes, waypoints et du curseur.
Pour activer ou désactiver les des propriétés d’afchage
de carte, sélectionnez Cacher Carte à partir du menu Réglage Carte et appuyez sur EnTER.
84
Mode Cacher Carte
Page 87
Réglages
L e menu S ond eu r
Le menu Sondeur permet de modier des options du sondeur et d’afcher des paramètres tels que Sources Sondeur, Réjection bruit et En Pêche.
Pour accéder au menu Sondeur :
Appuyez à deux reprises sur 1 . MEnU. Sélectionnez 2. Sondeur et appuyez sur
EnTER.
Sources Sondeur
Permet de sélectionner une unité d’afchage utilisée pour les données du sondeur.
L’option Sources Sondeur permet de visualiser les données du transducteur
sélectionné sur chaque unité d’afchage connectée au réseau Ethernet, même sur
des unités non sondeur, telles que GlobalMap. Par ex., si vous disposez d’un réseau Ethernet et deux transducteurs, un premier à l’avant et un deuxième à l’arrière du
bateau, vous pourriez afcher les données des deux transducteurs par l’intermédiaire de la fonction Sources Sondeur.
Pour sélectionner une source de sondeur :
Sélectionnez 1 . Sources Sondeur à partir du menu Sondeur et appuyez sur EnTER. Le menu Sources Sondeur apparaît.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner l’option désirée et appuyez sur 2.
EnTER.
L e menu S ond eu r
Sondeur Réseau
Permet à votre unité d’envoyer/recevoir des données d’une autre unité sondeur
sur un réseau Ethernet. Pour activer ou désactiver le sondeur réseau, sélectionnez
Sondeur Réseau dans le menu réglage sondeur appuyez su EnTER.
Réjection bruit
Des interférences provenant des pompes de fond de cale, de vibrations du moteur, de bulles d’air, etc., peuvent afcher des parasites à l’écran de votre unité. La suppression de bruit agit en contre de l’impact des interférences en réduisant la
quantité de parasites à l’écran.
Pour régler la réjection de bruit :
Sélectionnez 1 . Réjection bruit à partir du menu Sondeur et appuyez sur EnTER.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner 2. l’option désirée et appuyez sur EnTER.
85
Page 88
Réglages
Clarif Surface
L’action des vagues, des sillages et l’inversion de température ne sont que quelques-unes des sources pouvant brouiller
l’afchage à proximité de la surface. Clarif Surface réduit le brouillage près de la surface
en réduisant la sensibilité du récepteur près
de la surface.
Pour régler l’option Clarif Surface :
Sélectionnez 1 . Clarif Surface à partir du menu Sondeur et appuyez sur EnTER.
Utilisez les èches du pavé pour sélectionner la valeur désirée.2.
Saturación de supercie
Vitessededélement
Permet de congurer la vitesse de délement
de l’écran sondeur. Une vitesse de
délement lente est appropriée lorsque vous êtes au mouillage ou lorsque vous pêchez
dans la glace. La vitesse réduite est également utile si vous souhaitez enregistrer un
journal de sondeur de haute qualité dans des eaux profondes. Par défaut, vitesse de délement est réglée à 100 pour cent.
Pour régler la vitesse, sélectionnezVitessededélement à partir du menu Sondeur
et utilisez le pavé de èches pour faire le réglage.
M od e manu el
Mode utilisateur avancé qui ignore la profondeur numérique pour vous permettre un meilleur contrôle de paramètres de ping. La profondeur numérique recherche toujours le fond, indépendamment de la section de la colonne d’eau qui vous intéresse. Bien que vous obtiendrez de bons résultats en utilisant la profondeur numérique, elle vous empêchera d’obtenir les meilleurs résultats dans certaines situations, par ex. si
les poissons nagent « entre-deux-eaux ». En mode manuel, l’unité n’enverra des signaux sondeur (des pings) qu’à la
profondeur que vous avez sélectionnée. Les réglages apportés au paramètre d’échelle de profondeur sont déterminantes pour la vitesse de ping de votre unité. Cela permet d’obtenir plus facilement la meilleure vitesse de délement et la meilleure résolution
d’écran pour une section déterminée de la colonne d’eau. Sélectionnez l’option Mode Manuel à partir du menu Sondeur et appuyez sur
EnTER pour activer ou désactiver le mode manuel.
86
Page 89
Réglages
En pêche
Permet d’améliorer les performances de votre unité par l’intermédiaire d’ensembles prédénis de paramètres de sondeur, dirigés à répondre à des conditions de pêche spéciques.
Les paramètres optimalisés pour les types de pêche sont : Palette. Sensibilité, Réjection bruit, Clarif Surface et Vitesse Ping, parmi d’autres. Les ensembles prédénis vous permettent de dédier plus de temps à la pêche au lieu de perdre du temps à congurer des paramètres.
Les options du mode Pêche
Utilisation Générale Fond brun/arrière-plan bleu, vitesse ping 50% Eaux peu profon-
des
Eau potable Fond brun/arrière-plan blanc, vitesse ping 50%
Fond brun/arrière-plan blanc,
fonds de moins de 100ft
meilleur compromis pour des
Eaux profondes
Trolling lent Fond brun/arrière-plan blanc, vitesse ping 50%
Trolling rapide
Eau claire Fond brun/arrière-plan blanc, vitesse ping 50%
Brackish Water
Bleu foncé, vitesse ping 50%, fréquence primaire de transducteur 50kHz
Fond brun/arrière-plan blanc, vitesse de délement légèrement inférieure
Fond brun/arrière-plan bleu, ASP plus élevé, vitesse de délement légèrement inférieure
REMARQUE: Utilisez le mode de Pêche en eau peux profonde
lorsque vous péchez à moins de 100 ft (33mt) d’eau.
Mode Pêche en eaux peu profondes
Mode Pêche en eaux saumâtres
87
Page 90
Réglages
Pour sélectionner une mode de pêche :
Sélectionnez 1 . En Pêche à partir du menu Sondeur et appuyez sur EnTER. Utilisez le pavé à èches pour sélectionner le mode désiré et appuyez sur 2.
EnTER.
RAZ mode Pêche
Réinitialise le mode Pêche à l’option par défaut Utilisation Générale. Sélectionnez
RAZ mode Pêche à partir du menu Sondeur et appuyez sur EnTER.
L e menu I ns t allat i on
Permet de congurer des paramètres tels que Offset de quille, Calibration Vitesse et Type
Transducteur, uniquement pour des composants (roue à aubes, capteur de température, transducteur)
connectés sur cette unité d’afchage au travers du
connecteur bleu du sondeur. Vous ne pouvez pas régler les paramètres des composants du réseau par l’intermédiaire du menu Installation.
Pour accéder au menu Installation, sélectionnez Installation à partir du menu Sondeur et appuyez sur EnTER.
L e menu I ns t allat i on S ond eu r
Offset de quille
Tous les types de transducteurs mesurent la profondeur de l’eau à partir du niveau du transducteur jusqu’au fond. En conséquence, les lectures de profondeur de l’eau ne prennent pas en compte la distance du transducteur à la quille ou du transducteur à la surface de l’eau. Offset de quille permet d’intégrer ces distances aux calculs de profondeur de l’unité.
Transducteur
Offset de quille (-3.5 pieds)
Prendre en compte la distance entre le transducteur et la quille vous évitera des
collisions avec des objets submergés ou de toucher le fond, ce qui pourrait endommager la quille. L’intégration de la distance entre le transducteur et la surface de l’eau permet d’obtenir une lecture de profondeur plus précise.
88
Quille
Page 91
Réglages
Avant de régler le paramètre Offset de quille, mesurez la différence entre hauteur du
transducteur et la partie la plus basse de la quille. Par exemple, si la partie la plus basse de la quille se trouve à un mètre sous le niveau du transducteur, la valeur à saisir est de –1 mètre.
REMARQUE : Pour saisir un Offset de quille qui prend en compte
la distance du transducteur à la ligne de ottaison, vous devez saisir une valeur positive. Par exemple, si le transducteur se trouve à 1.5 pieds sous la ligne de ottaison, vous devez saisir +1.5 pieds.. Vous
obtiendrez ainsi une lecture de profondeur plus précise.
Pour congurer le paramètre Offset de quille :
Sélectionnez la boîte de texte 1 . Offset de quille dans le menu Installation et appuyez sur EnTER.
Utilisez le pavé numérique pour saisir le décalage mesuré. Sélectionnez 2.
OK et appuyez sur EnTER.
Calibration vitesse
Lorsqu’il y a des différences dans les données de vitesse, la fonction Calibration Vitesse étalonne les données
provenant d’une roue à auges aux données de vitesse du GPS. Cela garantit la précision des données de vitesse de votre roue à auges.
Boite de saisie cali-
bration vitesse surface
Pour étalonner les données de vitesse :
Sélectionnez la boîte de texte 1 . Calibration V itesse à partir du menu Installation Sondeur et appuyez sur EnTER. Le pavé numérique Régler Offset de quille apparaît.
Utilisez le pavé à èches pour saisir le pourcentage de différence de vitesse. 2. Sélectionnez OK et appuyez sur EnTER.
REMARQUE : Si la lecture de la roue à aubes indique une vitesse
inférieure que l’unité GPS, vous devez saisir un pourcentage positif (+). Par contre, si la lecture de la roue à aubes indique une vitesse supé-
rieure que l’unité GPS, vous devez saisir un pourcentage négatif (–).
89
Page 92
Réglages
Amortissement vitesse
Calcule votre vitesse moyenne en mesurant votre vitesse à un intervalle sélectionné.
L’intervalle de mesure de vitesse peut être réglé de une à 30 secondes. Par exemple,
si vous sélectionnez cinq secondes, votre vitesse sera mesurée toutes les cinq secondes, après quoi la moyenne sera calculée.
Pour sélectionner l’intervalle de mesure de vitesse :
Sélectionnez la boîte de texte 1 . Amortissement Vitesse dans le menu Installation.
Utilisez les èches gauche et droite pour sélectionner l’intervalle souhaité.2. Sélectionnez 3 . OK et appuyez sur EnTER.
Calibration Température
Lorsqu’il y a des différences dans les données de température, la fonction Calibration Température étalonne
les données provenant d’un capteur de température aux données d’un autre capteur de température. Cela garantit la précision des données de température du capteur de température sélectionné.
Pour étalonner les données de température :
Sélectionnez la boîte de texte 1 . Calibration Température à partir du menu Installation Sondeur et appuyez sur EnTER. La boite de dialogue Régler Calibration Temp Eau apparaît.
Utilisez le pavè à èches pour saisir le pourcentage de différence de 2. température. Sélectionnez OK et appuyez sur EnTER.
B oi t e d e s ai s i e
calibration Température
REMARQUE : Si la lecture du capteur de température indique une
température inférieure que l’autre source de température, vous devez saisir un pourcentage positif (+). Par contre, si la lecture du capteur de température indique une température supérieure que l’autre source
de température, vous devez saisir un pourcentage négatif (–).
Amortissement Temp
Calcule la température moyenne en mesurant la température à un intervalle sélectionné. L ’intervalle
de mesure de température peut être réglé de une à
30 secondes. Par exemple, si vous sélectionnez cinq secondes, la température sera mesurée toutes
les cinq secondes, après quoi la moyenne sera calculée.
90
Page 93
Réglages
Pour sélectionner l’intervalle de mesure de température :
Sélectionnez la boîte de texte 1 . Amortissement Température dans le menu Installation.
Utilisez les èches gauche et droite pour sélectionner l’intervalle souhaité 2. et appuyez sur EnTER.
RAZ Distance
Si vous connectez un capteur de roue à aubes sur votre unité, vous pourrez enregistrer
la distance que vous parcourez. La fonction RAZ distance réinitialise la distance
parcourue à zéro. Pour réinitialiser la distance parcourue, sélectionnez RAZ Distance et appuyez sur
EnTER.
Type Transducer
Permet de sélectionner le modèle de transducteur connecté sur votre unité
d’afchage. Avec certains transducteurs avec capteur de température intégré, la température pourrait ne pas être indiquée correctement si le transducteur correct
n’est pas sélectionné dans la boîte Type Transducer.
Pour sélectionner type de transducteur :
Sélectionnez la boîte 1 . Type Transducer dans le menu Installation et appuyez sur EnTER. La liste Choix Transducer apparaît.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner 2. votre type de transducteur et appuyez sur
EnTER. Sélectionnez 3 . OK et appuyez sur EnTER.
91
Le menu Type Transducer
Page 94
Réglages
L e menu R ad ar
Permet de congurer les options de radar et des paramètres d’afchage tels que Expansion cible, Orientation et
Directions.
Pour accéder au menu Radar :
Appuyez à deux reprises sur 1 . MEnU. Sélectionnez 2. Radar et appuyez sur EnTER.
L e menu R ad ar
Expansion cible
Permet d’augmenter la taille des cibles radar, pour les rendre plus visibles sur l’écran radar. Pour activer ou désactiver l’Expansion cible, sélectionnez Expansion cible et appuyez sur EnTER.
Traces cibles
Génère un historique à l’écran du mouvement des cibles de radar, ce qui permet de surveiller
plus facilement la direction et la position des
cibles par rapport à votre embarcation.
Pour congurer les Traces cibles :
Sélectionnez 1 . Traces cibles à partir du menu Radar et appuyez sur
EnTER.
Utilisez le pavé à èches pour 2. sélectionner un intervalle et appuyez
sur EnTER.
Traces cibles
Palette
Les échos du radar peuvent être afchés en noir, en blanc, en vert ou en jaune. La fonction Palette permet de sélectionner la couleur qui s’adapte le mieux à vos préférences de visualisation.
Pour modier la palette :
Sélectionnez 1 . Palette à partir du menu Radar et appuyez sur EnTER. Utilisez le pavé à èches pour sélectionner la palette de couleurs désirée 2.
et appuyez sur EnTER.
92
Page 95
Réglages
Palette couleurs Noir
Palette couleurs Blanc
Orientation
Permet de congurer comment se déplacera la carte par rapport aux mouvements de votre embarcation. Vous pouvez ainsi sélectionner votre méthode préférée de
visualisation des environs à l’écran radar.
Course Up — la carte garde la même orientation que le cap initial vers le
point d’étape sélectionné.
Heading Up — l’unité garde votre cap en haut de l’écran, indépendamment de la direction de votre déplacement.
North Up — Le Nord est toujours afché en haut de l’écran.
Pour modier l’orientation de la carte :
Sélectionnez 1 . Orientation à partir du menu Radar et appuyez sur EnTER.
Utilisez le pavé à èches pour sélectionner 2. l’option désirée et appuyez sur EnTER.
Seuil
Contrôle le niveau de retours du radar. Cela vous permet de ne pas encombrer l’écran en enlevant des signaux indésirables. Le réglage à zéro pourcent autorise d’autre ré­glage, choisir le Seuil et appuyez sur le clavier à èche gauche/droite.
Indicateur nord
L’indicateur du Nord est afché sur le cercle extérieur de l’écran radar. Pour activer
ou désactiver l’indicateur du Nord, sélectionnez Indicateur Nord à partir du menu Radar et appuyez sur EnTER.
93
Page 96
Réglages
Cercles
Permettent d’estimer rapidement la distance de votre embarcation à une cible du radar.
Pour activer ou désactiver les cercles, sélectionnez Cercles à partir du menu Radar et appuyez sur EnTER.
Cercles
Marqueurs Distance
Marqueurs Distance
Situés sous chacun des cercles, les marqueurs
de distance afchent la distance de votre
position à chacun des cercles. Pour activer ou désactiver les marqueurs de
distance, sélectionnez Marqueurs Distance à partir du menu Radar et appuyez sur EnTER.
Compas
Un calque de compas peut être superposé sur l’arrière-plan de l’écran radar. Pour
activer ou désactiver le calque du compas, sélectionnez Compas et appuyez sur EnTER.
La fonction Overlay Compas
désactivée
La fonction Overlay Compas activée
Directions
L’options Directions permet de sélectionner si vous souhaitez afcher votre cap au format °T/°M (magnétique/véritable) ou °R (relatif). °T/°M indiquera votre cap d’après le Nord magnétique. °R indiquera votre cap d’après votre cap relatif.
94
Page 97
Pour congurer °T/°R :
Appuyez à deux reprises sur 1 . MEnU. Sélectionnez 2. Radar et appuyez sur EnTER. Sélectionnez 3 . Directions et appuyez sur EnTER. Utilisez le pavé à èches pour sélectionner l’option désirée et appuyez sur 4 .
EnTER.
Installation
Permet d’accéder au menu Installation Radar.
Réglages
L e menu I ns t allat i on R ad ar
Pour accéder au menu Installation Radar :
1. Appuyez à deux reprises sur la touche MEnU.
2. Sélectionnez Radar et appuyez sur EnTER.
3. Sélectionnez Installation et appuyez sur EnTER.
L e menu I ns t allat i on R ad ar
Permet de congurer les paramètres Réglage Orientation, Réglage Offset Distance, Réglage hauteur Antenne et Réglage position arrêt.
À partir du menu Installation Radar, appuyez sur les èches haut/bas du pavé pour sélectionner une fonction. Utilisez les èches gauche et droite pour faire le réglage de la fonction
sélectionnée. Appuyez sur EXIT pour retourner au menu Installation Radar.
Le menu Réglages
Pour quitter le menu Installation Radar, sélectionnez Fermer et appuyez sur EnTER.
95
Page 98
Réglages
Réglage Orientation
Permet d’aligner la proue de votre vaisseau avec la ligne du cap (point zéro). Le Réglage Orientation est également appelé « Cap zéro ».
Pour apporter des modications au Réglage Orientation, passez le radar en mode Transmettre et congurez l’orientation du radar à Heading Up.
Pour sélectionner l’orientation Heading Up :
1. Dans la page Radar, appuyez sur MEnU.
2. Sélectionnez Orientation et appuyez sur EnTER.
3. Utilisez le pavé à èches pour sélectionner Heading Up et appuyez sur
EnTER.
4. Appuyez sur EXIT.
Avant le Réglage Orientation
La proue du navire est alignée à
la pointe d’une péninsule, la ligne
de cap ne l’est pas.
P ou r Régler l’orientation :
1 . Alignez la proue de votre embarcation avec une cible stationnaire (un pha­re, un port, etc.) située à une distance d’une mille nautique au minimum.
Sélectionnez 2. Réglage Orientation à partir du menu Installation Radar et appuyez sur EnTER. Le menu Réglage Orientation apparaît.
Appuyez sur les èches gauche/droite du pavé pour pivoter l’image du 3 . radar jusqu’à ce que la cible de référence soit située à 0SDgr ou à 12h par
rapport au centre du radar.
Après le Réglage Orientation
Ligne de cap alignée avec
la péninsule, conforme à l’alignement de la proue.
96
Page 99
Réglages
Offset Distance
Permet d’éliminer le décalage de temps entre les échos réels de radar et le temps
nécessaire au logiciel du radar pour les interpréter. Offset Distance est également
appelé Distance zéro et Délai de déclenchement.
Séquence de l’Offset Distance. Le cercle se réduit lorsque l’échelle augmente.
Pour régler Offset Distance :
Utilisez les touches 1 . ZOOM In/ZOOM OUT pour régler la distance à 1/8 de
mille nautique.
Sélectionnez 2. Offset Distance à partir du menu Installation Radar et appuyez sur EnTER. Le menu Réglage Orientation apparaît.
Utilisez les èches gauche et droite pour régler Offset 3 . Distance à 0. Appuyez sur EnTER.
S’il y a un cercle noir vide autour du centre ou un cercle 4 . plein coloré sur le centre, augmentez l’Offset Distance jusqu’à ce que le cercle pratiquement disparaisse.
Si vous augmentez de trop l’Offset Distance, diminuez jusqu’à ce que le 5 . cercle réapparaisse.
Hauteur Antenne
La Hauteur Antenne désigne la distance à partir de la ligne de ottaison à l’antenne
radar (le scanner). Il est important de saisir correctement la hauteur de l’antenne
pour éviter des problèmes avec la fonction Sea Clutter.
Pour régler la hauteur de l’antenne :
Sélectionnez 1 . Réglage hauteur Antenne à partir du menu Installation Radar et appuyez sur EnTER.
Utilisez les èches gauche/droite du pavé pour indiquer la distance de l’an-2. tenne à partir de la ligne de ottaison. Appuyez sur EXIT.
97
Page 100
Réglages
Réglage position arrêt
Lorsque vous arrêtez un radar à matrice ouverte, l’antenne continue à tourner quel­ques instants avant de s’arrêter à cause de son inertie. Le Réglage position arrêt permet de régler la position d’arrêt de l’antenne pour qu’elle s’arrête à une position
déterminée. Pour accéder au Réglage position arrêt :
Sélectionnez 1 . Réglage Orientation à partir du menu Installation Radar et appuyez sur EnTER. L e m enu Réglage Orientation apparaît.
Utilisez les èches gauche/droite du pavé pour 2. sélectionner une valeur qui arrêtera l’antenne à la position
désirée.
Tune
Le réglage du paramètre Tune ne devrait pas être nécessaire tout au long de la vie utile de cette unité. Cette fonction ne doit être utilisée que par des techniciens ex-
périmentés.
RAZ Radar
Permet de réinitialiser le radar aux paramètres par défaut de l’usine.
98
Loading...