Logitech WIRELESS MOUSE M305 User Manual

AA
Quick-start guide
Wireless Mouse M305
1 2
3
Quick-start guide
4
Wireless Mouse M305
5
English
Congratulations! You are now ready to use your mouse.
Français
Félicitations! Vous pouvez à présent utiliser la souris.
Español
¡Enhorabuena! Ya puede empezar a usar el ratón.
Nederlands
Gefeliciteerd! Uw muis is nu klaar voor gebruik.
Italiano
Complimenti, è ora possibile utilizzare il mouse.
Svenska
Grattis! Nu kan du börja använda musen.
Dansk
Tillykke! Nu er du klar til at tage musen i brug.
Norsk
Gratulerer! Du er nå klar til å begynne å bruke musen.
Suomi
Onnittelut. Olet nyt valmis käyttämään hiirtä.
Português
Parabéns! Agora está preparado para utilizar o rato.
Ελληνικά
Συγχαρητήρια! Μπορείτε πλέον να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι σας.
Türkçe
Tebrikler! Farenizi kullanmaya artık hazırsınız.
+
www.logitech.com/support
+353-(0)1 524 50 80
00800 44 882 5862
English
Advanced features. Software is optional for this mouse! Download free mouse software (Logitech Windows to enable side-to-side scrolling and middle button features.
®
or Logitech Control Center for Macintosh®)
®
SetPoint® for
Français
Fonctions avancées. Le logiciel de cette souris est disponible en option. Téléchargez-le gratuitement (Logitech Control Center pour Macintosh du défilement horizontal et du bouton central.
®
SetPoint® pour Windows® ou Logitech
®
) pour activer l'utilisation
Español
Funciones avanzadas. El software es opcional para este ratón. Descargue el software de ratón gratuito (Logitech Center para Macintosh de desplazamiento horizontal y de botón central.
®
SetPoint® para Windows® o Logitech Control
®
) para activar las funciones
Nederlands
Geavanceerde functies. Software is optioneel voor deze muis! Download de gratis muissoftware (Logitech voor Windows om horizontaal scrollen en de functies van de middelste muisknop in te schakelen.
®
of Logitech Control Center voor Macintosh®)
®
SetPoint®
Italiano
Funzioni avanzate. Per questo mouse il software è facoltativo. Scaricare il software gratuito del mouse (Logitech Center per Macintosh laterale e le funzioni del pulsante centrale.
®
SetPoint® per Windows® o Logitech Control
®
) se si desidera attivare lo scorrimento
Svenska
Avancerade funktioner. Du behöver inte installera någon programvara, men du kan ladda ner ett kostnadsfritt musprogram (Logitech eller Logitech Control Center för Macintosh aktivera rullning i sidled och mittenknappen.
®
SetPoint® för Windows®
®
) om du vill
Dansk
Avancerede funktioner: Du kan selv bestemme om du vil installere software til musen. Du skal hente den gratis software til musen (Logitech Logitech Control Center til Macintosh og midterknappen skal fungere.
®
SetPoint® til Windows® eller
®
) hvis vandret scrolning
Norsk
Avanserte funksjoner. Det finnes programvare til denne musen, men du kan bruke den uten. Hvis du laster ned den gratis programvaren (Logitech Center for Macintosh og ulike funksjoner for midtknappen.
®
SetPoint® for Windows® eller Logitech Control
®
), kan du bruke sidelengs rulling
Suomi
Lisäominaisuudet. Hiireen liittyy lisävarusteena tuleva ohjelmisto. Lataa ilmainen hiiriohjelmisto (Logitech Windows Macintosh sivuttaisvierityksen ja keskipainiketoiminnon.
®
-tietokoneita tai Logitech Control Center
®
-tietokoneita varten), jonka avulla saat käyttöösi
®
SetPoint®
Português
Funcionalidades avançadas. O software é opcional para este rato! Transfira o software gratuito do rato (Logitech Control Center para Macintosh horizontal e funcionalidades do botão central.
®
SetPoint® para Windows® ou Logitech
®
) para permitir o deslocamento
Ελληνικά
Σύνθετες λειτουργίες. Το λογισμικό είναι προαιρετικό για αυτό το ποντίκι! Κάντε δωρεάν λήψη λογισμικού του ποντικιού (Logitech για Macintosh λειτουργίες του μεσαίου κουμπιού.
®
SetPoint® για Windows® ή Κέντρο ελέγχου Logitech
®
) για να ενεργοποιηθεί η πλάγια κύλιση και οι
Türkçe
Gelişmiş özellikler. Bu fare için yazılım isteğe bağlıdır! Yana doğru kaydırma ve orta düğme özelliklerini etkinleştirmek için ücretsiz fare yazılımını (Windows veya Macintosh
®
için Logitech Control Center) karşıdan yükleyin.
®
için Logitech® SetPoint®
00800 441 17 19
English
1. Left and right mouse buttons
2. Battery led flashes red when battery power is low
3. Scroll wheel
4. Press the wheel down for middle button
(function can vary by software application)
5. Side-to-side scrolling (function can vary by software application)
6. On/Off slider switch
7. Battery door release slider
8. USB Nano-receiver storage
Français
1. Boutons droit et gauche de la souris
2. Le témoin lumineux clignote en rouge lorsque
le niveau de charge de la pile est faible
3. Roulette de défilement
4. Appuyez sur la roulette pour l'utiliser comme bouton central
(la fonction varie suivant l'application logicielle)
5. Défilement horizontal (la fonction varie suivant l'application logicielle)
6. Commutateur Marche/Arrêt
7. Bouton d'ouverture du compartiment de la pile
8. Réceptacle pour le nano-récepteur USB
Español
1. Botones izquierdo y derecho
2. El diodo de estado de pila emite destellos rojos cuando la pila
se está agotando
3. Botón rueda
4. Pulse el botón rueda para usarlo como botón central
(la función puede variar según la aplicación de software)
1
4
2
5. Desplazamiento horizontal (la función puede variar según
la aplicación de software)
6. Conmutador de encendido/apagado
7. Botón de compartimento de pila
8. Almacenamiento del nanorreceptor USB
Nederlands
1. Linker- en rechtermuisknop
2. Batterij-led knippert rood bij laag batterijvermogen
3. Scrollwiel
4. Druk het scrollwiel in voor de middelste knop
(functie kan per softwaretoepassing variëren)
5. Horizontaal scrollen (functie kan per softwaretoepassing variëren)
6. Aan/uit-schuifschakelaar
7. Schuifklepje van batterijcompartiment
8. Opslag van USB-nano-ontvanger
5
3
Italiano
1. Pulsanti sinistro e destro del mouse
2. Il LED della batteria lampeggia di colore rosso quando il livello
di carica è basso
3. Scroller
4. Premere lo scroller per le funzioni del pulsante centrale
(la funzionalità può variare in base all'applicazione software)
5. Scorrimento laterale (la funzionalità può variare in base all'applicazione software)
6. Interruttore scorrevole di accensione/spegnimento
7. Interruttore scorrevole per il rilascio del coperchio del vano batterie
8. Alloggiamento del ricevitore Nano USB
Svenska
1. Vänster och höger musknappar
2. Batteriindikatorn blinkar rött när batteriet börjar ta slut
3. Rullningshjul
6
7
4. Hjulet fungerar även som mittenknapp (funktionen skiljer
sig från program till program)
5. Rullning i sidled (funktionen skiljer sig från program till program)
6. Tvålägesbrytare (av/på)
7. Batterilucka
8. Förvaringsutrymme för USB-nanomottagaren
Dansk
1. Venstre og højre museknap
2. Indikatoren blinker rødt når batteriet er ved
at være fladt
3. Scrollehjul
4. Tryk på hjulet for at aktivere midterknapfunktionen
(der varierer fra program til program)
5. Vandret scrolning (funktionen kan variere fra program til program).
6. Tænd/sluk-skydeknap
7. Skydeknap til at åbne dækslet til batterihuset
8. Opbevaringsrum til Nano-modtageren
8
Norsk
1. Venstre og høyre museknapp
2. Batterilampen blinker rødt når batterinivået er lavt
3. Rullehjul
4. Trykk på hjulet for å bruke midtknappen (funksjonen til
denne knappen avhenger av programmet du bruker)
5. Sidelengs rulling (denne funksjonen kan variere etter hvilket program du bruker)
6. Av/på-glidebryter
7. Glidebryter for å åpne batteriluken
8. Oppbevaringsplass for nanomottaker
Suomi
1. Hiiren vasen ja oikea painike
2. Pariston merkkivalo vilkkuu punaisena, kun paristojännite on heikko
3. Vierityspyörä
4. Paina pyörää ottaaksesi keskipainikkeen käyttöön (toiminto vaihtelee
ohjelmiston mukaan)
5. Sivuttaisvieritys (toiminto vaihtelee sovelluksen mukaan)
6. Päällä/pois-liukukytkin
7. Paristolokeron kannen vapautin
8. USB-nanovastaanottimen säilytyspaikka
Português
1. Botões esquerdo e direito do rato
2. O LED das pilhas pisca a vermelho quando estas
estão fracas
3. Roda de deslocação
4. Prima a roda para baixo para o botão central (as funções podem
variar dependendo da aplicação do software)
5. A deslocação horizontal (as funções podem variar dependendo da aplicação do software)
6. Interruptor Ligar/Desligar
7. Controlador para soltar a porta do compartimento das pilhas
8. Armazenamento do Nano-receptor USB
Ελληνικά
1. Αριστερό και δεξιό κουμπί του ποντικιού
2. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα όταν
η ισχύς των μπαταριών είναι χαμηλή
3. Ροδάκι κύλισης
4. Πατήστε το ροδάκι για το μεσαίο κουμπί (η λειτουργία μπορεί
να διαφέρει ανάλογα με την εφαρμογή λογισμικού)
5. Πλάγια κύλιση (η λειτουργία μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την εφαρμογή λογισμικού)
6. Κινητός διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
7. Κινητός διακόπτης απελευθέρωσης θήκης μπαταριών
8. Χώρος αποθήκευσης νανοδέκτη USB
Türkçe
1. Sol ve sağ fare düğmeleri
2. Pil gücü azaldığında Pil Işığı kırmızı olarak yanıp söner
3. Kaydırma tekerleği
4. Orta düğme için tekerleği aşağı doğru bastırın
(bu işlev, yazılım uygulamasına bağlı olarak değişebilir)
5. Yana doğru kaydırma (bu işlev, yazılım uygulamasına bağlı olarak değişebilir)
6. Açma/Kapama kaydırıcı anahtarı
7. Pil kapağını serbest bırakma kaydırıcısı
8. USB Nano alıcı saklama bölmesi
?
English
No pointer movement or erratic pointer movement
?
Français
Pointeur immobile ou incontrôlable
1
www.logitech.com
© 2009 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
620-001179.007
2
Español
El puntero no se mueve o realiza movimientos erráticos
Nederlands
Geen aanwijzerbeweging of onvoorspelbare beweging
3
4
English
1. Power on?
2. Check receiver; change ports.
3. Check battery
4. Try a different surface.
5. Repair connection between mouse and USB receiver: launch the Connect utility from www.logitech.com/downloads.
6. Desktop users: If erratic cursor movement occurs or button clicks
do not register properly, insert the Nano receiver in a USB port closer to the mouse. If this does not work, order an optional USB Stand from Logitech Customer Support. (Refer to the illustration in this section to set up the USB Stand.)
Français
1. Souris activée?
2. Vérifiez le récepteur; changez de port.
3. Vérifiez la pile.
4. Essayez une autre surface.
5. Réparez la connexion entre la souris et le récepteur USB: lancez
l'utilitaire de connexion disponible sur la page
www.logitech.com/downloads.
6. Utilisateurs d'ordinateur de bureau: si le mouvement du
pointeur est incontrôlable ou si les clics de bouton ne sont pas enregistrés correctement, insérez le récepteur Nano dans un port USB situé plus près de la souris. Si cela ne résout pas le problème, commandez un support USB facultatif auprès du service clientèle de Logitech (reportez-vous au schéma de cette section pour configurer le support USB).
Español
1. ¿Está encendido?
2. Compruebe el receptor; cambie de puerto.
3. Compruebe la pila
4. Pruebe el ratón en otra superficie.
5. Repare la conexión entre el ratón y el receptor USB: inicie la Utilidad de conexión desde www.logitech.com/downloads.
Italiano
Il puntatore non si muove o si muove in modo irregolare
Svenska
Muspekaren rör sig inte eller rör sig ryckigt
5
6
6. Usuarios de ordenadores de sobremesa: si el puntero se mueve
de forma irregular o si al hacer clic los botones no responden correctamente, inserte el nanorreceptor en un puerto USB que se encuentre más cerca del ratón. Si esto no funciona, puede pedir una base USB opcional al equipo de atención al cliente de Logitech. (En la ilustración de esta sección puede ver cómo se instala la base USB.)
Nederlands
1. Is de stroom ingeschakeld?
2. Controleer ontvanger; verander van poort.
3. Controleer de batterij.
4. Probeer een ander oppervlak.
5. Herstel verbinding tussen muis en USB-ontvanger: start de 'Verbindingsutility' via www.logitech.com/downloads.
6. Desktopgebruikers: Steek de Nano-ontvanger bij onvoorspelbaar
cursor- of klikgedrag in een USB-poort dichter bij de muis. Werkt dit niet, bestel dan een aanvullende USB-houder bij de Logitech-klantenondersteuning. (Raadpleeg de illustratie in deze sectie om de USB-houder te installeren.)
Italiano
1. Il mouse è acceso?
2. Controllare il ricevitore; cambiare porta.
3. Controllare la batteria.
4. Provare a utilizzare una superficie diversa.
5. Ripristinare la connessione tra mouse e ricevitore USB: avviare l'utilità di connessione dal sito Web www.logitech.com/downloads.
6. Utenti desktop: se il cursore si muove in modo irregolare o se i clic
dei pulsanti non hanno effetto, inserire il ricevitore Nano in una porta USB più vicina al mouse. Se il problema non viene risolto, ordinare un supporto USB dal Servizio di assistenza clienti Logitech. Per informazioni su come utilizzare il supporto USB, vedere l'illustrazione in questa sezione.
Dansk
Markøren bevæger sig i ryk eller slet ikke
Norsk
Pekeren beveger seg ikke, eller beveger seg hakkete
USB
Svenska
1. Är musen på?
2. Kontrollera mottagaren och byt port.
3. Kontrollera batteriet.
4. Prova på ett annat underlag.
5. Reparera anslutningen mellan musen och USB-mottagaren: Öppna anslutningsverktyget från www.logitech.com/downloads.
6. Stationära datorer: Om markörrörelserna är ryckiga eller om
knapptryckningarna inte fungerar som de ska, ansluter du nanomottagaren till en USB-port närmare musen. Om detta inte löser problemet kan du beställa ett USB-förlängningssladd från Logitechs kundsupport. (Se bilden i det här avsnittet hur förlängningssladden ansluts.)
Dansk
1. Er musen tændt?
2. Kontroller modtageren; skift port.
3. Tjek batteriet.
4. Prøv at bruge den på en anden overflade.
5. Genetabler forbindelsen mellem musen og USB-modtageren: Hent tilslutningsprogrammet på www.logitech.com/downloads.
6. Stationære computere: Hvis markøren bevæger sig i ryk, eller det
er svært at klikke på knapperne på skærmen, kan du prøve at sætte nano-modtageren i en USB-port som er tættere på musen. Hvis det ikke hjælper, kan du bestille en USB-holder fra Logitechs kundeservice. På illustrationerne i dette afsnit kan du se hvordan holderen installeres.
Norsk
1. Er musen slått på?
2. Kontroller mottakeren. Prøv å bytte port.
3. Kontroller batteriet
4. Prøv å bruke musen på en annen overflate.
Suomi
Osoitin ei liiku, tai sen liike on epänormaalia
Português
Ponteiro sem movimento ou movimento irregular do ponteiro
Ελληνικά
Δεν υπάρχει κίνηση του δείκτη ή παρουσιάζεται μη ομαλή κίνηση δείκτη
5. Reparer tilkoplingen mellom musen og usb-mottakeren: Bruk verktøyet som kan lastes ned fra www.logitech.com/downloads.
6. På stasjonære datamaskiner: Hvis du opplever at markørbevegelsene blir ujevne, eller at klikk ikke registreres, kan du prøve å sette nano-mottakeren inn i en usb-port nærmere musen. Hvis dette ikke fungerer, bør du bestille en usb-forlenger fra Logitechs kundestøtteavdeling. (Se illustrasjonen i dette avsnittet for oppsett av usb-forlengeren.)
Suomi
1. Onko virta päällä?
2. Tarkista vastaanotin tai vaihda porttia.
3. Tarkista paristo
4. Kokeile käyttää hiirtä eri alustalla.
5. Yhteyden korjaaminen hiiren ja USB-vastaanottimen välillä:
käynnistä Yhteyden palauttaminen osoitteessa
www.logitech.com/downloads.
6. Desktop-ratkaisujen käyttäjät: Jos osoittimen liike on
epänormaalia tai painikkeen napsautukset eivät rekisteröidy oikein, liitä Nano-vastaanotin hiireä lähempänä olevaan USB-porttiin. Jos tämä ei toimi, tilaa lisävarusteena hankittava USB-jalusta Logitechin asiakastuesta. (Katso USB-jalustan asennusohjeet kuvasta.)
Português
1. Está ligado?
2. Verifique o receptor; altere as portas.
3. Verifique a pilha
4. Experimente uma superfície diferente.
5. Corrija a ligação entre o rato e o receptor USB: inicie o utilitário Connect (Ligação) em www.logitech.com/downloads.
6. Utilizadores de desktop: Caso os movimentos de cursor ocorram
de forma errática ou os cliques dos botões não registem correctamente, insira o receptor Nano numa porta USB mais próxima do rato. Caso tal não resolva o problema, encomende um suporte USB opcional junto do Serviço de Apoio ao Cliente da Logitech. (Consulte a ilustração nesta secção para montar o suporte USB).
Ελληνικά
1. Ενεργοποίηση;
2. Ελέγξτε τον δέκτη, αλλάξτε τις θύρες.
3. Ελέγξτε την μπαταρία
4. Δοκιμάστε σε μια διαφορετική επιφάνεια.
5. Επισκευάστε τη σύνδεση μεταξύ ποντικιού και δέκτη USB: εκκινήστε το
βοηθητικό πρόγραμμα σύνδεσης Connect από τη διεύθυνση www.logitech.com/ downloads.
Türkçe
İşaretçi hareket etmiyor veya düzgün hareket etmiyor
6. Χρήστες επιτραπέζιων συστημάτων: Εάν προκύψει μη κανονική κίνηση του δρομέα ή τα κλικ των πλήκτρων δεν αποδίδονται σωστά, εισαγάγετε τον δέκτη Nano σε μια θύρα USB πιο κοντά στο ποντίκι. Εάν δεν λειτουργήσει αυτό, μπορείτε να παραγγείλετε μια προαιρετική βάση USB από το τμήμα Εξυπηρέτησης πελατών της Logitech. (Ανατρέξτε στην εικόνα αυτής της ενότητας για την εγκατάσταση της βάσης USB.)
Türkçe
1. Güç açık mı?
2. Alıcıyı kontrol edin, bağlantı noktasını değiştirin
3. Pili kontrol edin
4. Farklı bir yüzey deneyin.
5. Fare ile USB alıcısı arasındaki bağlantıyı onarın: www.logitech.com/downloads adresinden Bağlantı programını
başlatın.
6. Masaüstü kullanıcıları: İşaretçi düzgün hareket etmiyorsa veya tuş tıklatmaları düzgün çalışmıyorsa Nano alıcısını fareye daha yakın bir USB bağlantı noktasına takın. Bu işlem olumlu sonuç vermezse Logitech Müşteri Desteği biriminden isteğe bağlı bir USB Standı sipariş edin. (USB Standının kurulumu için bu bölümde gösterilen resme bakın.)
Loading...