1
2
Installation
3
Logitech
®
Cordless Desktop Wave
English Package Contents: 1.
2
1
Keyboard 2. Mouse 3. USB Mini Receiver
4. USB stand 5. Four AA batteries
6. Software 7. Dust cover
Español Contenido de la caja:
1. Teclado 2. Ratón 3. Minirreceptor USB
4. Base USB 5. Cuatro pilas AA 6.
3
®
Logitech
www.logitech.com
™
4
5
Software 7. Cubierta antipolvo
Français Contenu: 1. Clavier 2. Souris
3. Minirécepteur USB 4. Support USB 5.
Quatre piles AA 6. Logiciel 7. Protection
anti-poussière
Português Conteúdo do pacote:
1. Teclado 2. Rato 3. Mini-receptor USB
4. Suporte USB 5. Quatro pilhas AA
6. Software 7. Cobertura contra o pó
ON
English Turn ON computer.
Español Encienda el ordenador.
Français Mettez l’ordinateur sous
tension.
Português Ligue o computador.
6
7
4
5
1
2
USB
English PC desktop: 1) First plug in USB
mini-receiver into USB stand. 2) Plug USB stand
into computer's USB port. PC notebook: Plug
in USB mini-receiver directly into computer's USB
port.
Español PC de sobremesa: 1) Primero
conecte el minirreceptor USB a la base USB.
2) Conecte la base USB al puerto USB del
ordenador. PC portátil: Conecte el
minirreceptor USB directamente al puerto USB
del ordenador.
Français Ordinateur de bureau:
1) Branchez le mini-récepteur USB sur le support
USB. 2) Branchez le support USB sur le port USB
de l'ordinateur. Ordinateur portable:
Branchez le minirécepteur USB directement sur
le port USB de l'ordinateur.
Português PC de secretária: 1) Primeiro
ligue o mini-receptor USB ao suporte USB. 2)
Ligue o suporte USB à porta USB do
computador. PC portátil: Ligue o mini-
receptor USB directamente à porta USB do
computador.
English Insert 2 AA batteries in the
mouse and 2 AA batteries in the keyboard.
Battery LED on mouse and keyboard
should light.
Español Coloque 2 pilas AA en el ratón
y 2 pilas AA en el teclado. El diodo de las
pilas del ratón y del teclado debería
iluminarse.
Français Insérez deux piles AA dans la
souris et deux piles AA dans le clavier. Les
témoins lumineux des piles sur la souris et
le clavier doivent s'allumer.
Português Introduza duas pilhas AA no
rato e duas pilhas AA no teclado. O LED de
pilhas no rato e no teclado deverá
acender-se.
English To enjoy all the features of your
product, you must install the software.
Español Para disponer de todas las
funciones del producto, debe instalar el
software.
Français Pour pouvoir utiliser pleinement
toutes les fonctions du produit, vous devez
installer le logiciel.
Português Para desfrutar de todas as
funções do produto, deverá instalar o
software.
WW W
www.logitech.com/support
United States
Argentina
Brazil
Canada
Chile
Latin America
Mexico
+1 702 269 3457
0800 555 3284
0800 891 4173
+1 416 207 2782
1230 020 5484
+55 11 3444 6761
001 800 578 9619
English Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in the
software help system or at http://www.logitech.com/comfort. Warning! Read the
battery warning in the software help system. Warranty. Your product comes with a
limited warranty. Refer to the software help system for more information. Compliance
and Safety. Your product has been UL tested and is FCC and CE compliant. Refer to
the software help system or visit Logitech online at http://www.logitech.com.
Español Información sanitaria importante: Para más información, consulte las
Recomendaciones para evitar el cansancio en la página Web de Logitech,
http://www.logitech.com/comfort, o en el CD del software Logitech®.
¡Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en el sistema de ayuda del software.
Garantía. Este producto tiene una garantía limitada. Para más información, consulte el
sistema de ayuda del software. Seguridad y cumplimiento de normativas. El
producto ha pasado las pruebas UL y cumple con las normativas FCC y CE. Consulte el
sistema de ayuda del software o visite la página Web de Logitech
http://www.logitech.com.
Français Informations importantes relatives au confort: Pour plus
d’informations, veuillez consulter le guide Logitech et votre confort sur le site Web de
Logitech® à l’adresse suivante: http://www.logitech.com/comfort, ou sur le logiciel
Logitech®. Attention! Veuillez lire l'avertissement relatif aux piles dans l'Aide du logiciel.
Garantie. Votre produit est livré avec une garantie limitée. Pour plus d'informations,
consultez l'Aide du logiciel. Confort et sécurité. Ce produit répond à la norme UL et est
conforme aux normes CE et FCC. Consultez l'Aide du logiciel ou accédez au site Web
suivant: http://www.logitech.com.
Português Informações importantes sobre ergonomia: Para obter mais
informações, leia as orientações de conforto no web site da Logitech®, em
http://www.logitech.com/comfort ou no CD do software da Logitech®. Atenção!
Leia o aviso sobre pilhas no sistema de ajuda do software. Garantia: o produto tem
uma garantia limitada. Consulte o sistema de ajuda do software para obter mais
informações. Compatibilidade e segurança. Este produto foi submetido ao teste UL
e está em conformidade com FCC e CE. Consulte o sistema de ajuda do software ou
visite a Logitech online em http://www.logitech.com.
www.logitech.com
© 2007 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
© 2007 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.
620-000326
3
4
5
6
7
10
8
2
1
10
11
9
13
12
11
English 1. Windows Vista™ Flip 3D 2. Zoom
in/out documents and images or Scroll windows
and Flip 3D 3. Windows Vista™ Gadget 4.
Windows Vista™ Photo Gallery 5. Multimedia
navigation 6. Media Player 7. Windows Media
Center 8. Windows Calculator 9. PC Sleep 10. To
activate the secondary function of the F-keys ,
press FN and the corresponding F-key
simultaneously 11. Battery status indicator
(keyboard: press Fn+F11) (Mouse : turn on power
by holding on/off button 2 sec) 12. Scroll
(up/down) and Tilt (left/right) wheel. Click wheel
to activate Windows Vista™ Flip 3D 13. Internet
and Folder Back 14. Internet and Folder Forward.
Open the Logitech® SetPoint™ software to
change button assignment. Visit
www.logitech.com/comfort for more
information about using your product and for
ergonomics.
Español 1. Flip 3D de Windows Vista™
2. Zoom en documentos e imágenes o
14
desplazamiento por ventanas y Flip 3D 3. Gadget
de Windows Vista™ 4. Galería fotográfica de
Windows Vista™ 5. Navegación multimedia
6. Reproductor multimedia 7. Windows Media
Center 8. Calculadora de Windows 9. Modo de
suspensión de PC 10. Para activar la función
secundaria de las teclas F, pulse FN y la tecla F
simultáneamente 11. Indicador de estado de pilas
(teclado: pulse Fn+F11; ratón: enciéndalo
manteniendo pulsado el botón de encendido
durante 2 segundos) 12. Botón rueda de
desplazamiento (arriba/abajo) e inclinación
(derecha/izquierda). Haga clic en el botón rueda
para activar Flip 3D de Windows Vista™
13. Internet y carpeta anterior 14. Internet y
carpeta siguiente. Inicia el software Logitech®
SetPoint™ para cambiar las asignaciones de
botones. En www.logitech.com/comfort
encontrará más información sobre el uso de los
productos.
Français 1. Windows Vista™ Flip 3D 2. Zoom
avant et arrière sur vos documents et images,
défilement des fenêtres et Flip 3D 3. Gadgets de
Windows Vista™ 4. Galerie de photos de
Windows Vista™ 5. Navigation multimédia
6. Media Player 7. Windows Media Center
8. Calculatrice Windows 9. Mode de veille PC 10.
Pour activer la fonction secondaire des touches F,
appuyez simultanément sur Fn et sur la touche F
correspondante. 11. Voyant de charge des piles
(clavier: appuyez sur Fn+F11) (Souris: appuyez sur
le bouton d'activation et de désactivation
pendant 2 secondes) 12. Roulette de défilement
(haut/bas) multidirectionnelle (gauche/droite).
Cliquez sur la roulette afin d'activer Windows
Vista™ Flip 3D 13. Touche de navigation
Précédente (Internet et dossiers) 14. Touche de
navigation Suivante (Internet et dossiers) Ouvrez
le logiciel Logitech® SetPoint™ pour modifier
l'affectation des boutons. Pour en savoir plus sur
l'utilisation des produits et leur confort, effectuez
la visite guidée et accédez au site Web
www.logitech.com/comfort.
Português 1. Rotação 3D do Windows Vista™
2. Amplie/diminua documentos e imagens ou
desloque em janelas e efectue Rotação 3D
3. Windows Vista™ Gadget 4. Windows Vista™
Photo Gallery 5. Navegação multimédia 6. Leitor
de multimédia 7. Windows Media Center 8.
Calculadora do Windows 9. Modo “Sleep” do PC
10. Para activar a função secundária das teclas F,
prima simultaneamente “FN” e a tecla F
correspondente 11. Indicador do estado das
pilhas (teclado: prima Fn+F11) (Rato: ligue a
alimentação, premindo sem soltar o botão
On/Off durante 2 segundos) 12. Roda de
deslocação (cima/baixo) e Inclinação
(esquerda/direita). Clique na roda para activar a
Rotação 3D do Windows Vista™ 13. “Regressar”
na Internet e Pasta 14. “Avançar” na Internet e
Pasta. Abra o software SetPoint™ da Logitech®
para alterar a atribuição do botão. Visite o
endereço www.logitech.com/comfort para obter
informações adicionais sobre a utilização do seu
produto e ergonomia.
?
www.logitech.com/comfort
www.logitech.com/comfort
Connect Mouse
1
CONNECT
2
Connect Keyboard
English
away from electrical devices; avoid metallic surfaces.
mouse by pressing Power button for 2 seconds. Mouse is ON when LED is ON. 5. Establish
connection: 1) Press red Connect button under the receiver, and then 2) QUICKLY
press red Connect button under device.
Solving Setup Problems. 1. Check cable connection.
Español Resolución de problemas de instalación. 1. Compruebe las conexiones de los
cables. 2. Coloque el receptor en la base USB, alejado de dispositivos eléctricos y superficies
metálicas. 3. Compruebe la colocación de las pilas. 4. Pulse el botón de encendido del ratón
durante 2 segundos para encenderlo. Si el ratón está ENCENDIDO el diodo está ILUMINADO.
5. Establezca la conexión: 1) Pulse el botón Connect rojo situado en la parte
inferior del receptor y luego 2) pulse BREVEMENTE el botón Connect rojo en la
parte inferior del dispositivo.
3. Check battery installation. 4. Turn ON
2. Place receiver in USB stand
Français Résolution des problèmes d'installation. 1. Vérifiez la connexion des câbles.
2. Eloignez le récepteur dans son support USB des autres appareils électriques et évitez les
surfaces métalliques. 3. Vérifiez que les piles sont bien installées. 4. Mettez la souris sous
tension en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes. La souris est sous
tension si le témoin lumineux est allumé. 5. Etablissez la connexion: 1) Appuyez sur le
bouton rouge Connect situé sous le récepteur, puis 2) appuyez immédiatement
après sur le bouton Connect situé sous le dispositif.
Português Resolver problemas de configuração. 1. Verifique a ligação do cabo.
2. Coloque o receptor no suporte de USB longe de aparelhos eléctricos e evite superfícies
metálicas. 3. Verifique a instalação das pilhas. 4. Ligue o rato, premindo o botão de Alimentação durante dois segundos. O rato está LIGADO quando o LED está LIGADO. 5. Estabelecer
ligação: 1) Prima o botão vermelho Connect (Ligar) sob o receptor e, em seguida,
2) prima RAPIDAMENTE o botão vermelho Connect (Ligar) sob o dispositivo.
1
2