Avertissement: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne retirez aucune vis. Aucun élément interne n’est réparable
par l’utilisateur. Pour toute réparation/entretien, consultez un technicien qualifié.
Avertissement: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas le dispositif à la pluie ou à l’humidité.
Attention: Cet appareil a fait l’objet de tests et a été déclaré conforme aux normes des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des
réglementations FCC. Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interférences et (2)
ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles d’entraîner un fonctionnement erratique de l’appareil.
Le symbole d’éclair dans un triangle signie “danger d’électrocution!”. Il indique la présence d’informations liées à la tension de
fonctionnement et aux risques potentiels d’électrocution.
Veuillez noter les points suivants: Line 6 est une marque déposée de Line 6, Inc. enregistrée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. AMPLIFi est une
marque commerciale de Line 6, Inc. Tous droits réservés. iPod touch®, iPhone® et iPad® sont des marques commerciales d’Apple, Inc. enregistrées
aux Etats-Unis et dans d’autres pays. App StoreSM est une marque de service d’Apple, Inc. Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement de ce dispositif voire sa conformité à des normes de sécurité et techniques. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Line 6 se fait sous licence. Android est une marque commerciale de Google, Inc.
Line 6, Inc.:
26580 Agoura Road,
Calabasas, CA 91302-1921 USA
The POD, Clifton House, Butler’s leap.
Rugby, Warwickshire, United Kingdom, CV 21 3RQ
N° de série:
Le point d’exclamation dans un triangle signie “Prudence!”. Veuillez lire les informations précédées par un tel symbole.
Page 3
Lisez ces consignes importantes relatives à la sécurité. Conservez ces consignes dans un endroit sûr.
• Lisez ces consignes.
• Conservez ces consignes.
• Tenez compte de tous les avertissements.
• Suivez toutes les consignes.
• N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau.
• Nettoyez-le avec un chion sec uniquement.
• N’obstruez pas les ouvertures d’aération. Installez le produit conformément aux consignes du fabricant.
• Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches d’air chaud, des poêles ou d’autres appareils générateurs de
chaleur (amplicateurs compris).
• Ce produit doit être branché à une prise secteur disposant d’une connexion de sécurité à la terre.
• Ne supprimez pas la sécurité oerte par la che polarisée ou dotée d’une broche de terre. Une che polarisée dispose de deux lames dont une plus large
que l’autre. Une che avec broche de terre dispose de trois broches dont une pour la terre. La lame plus large ou la troisième broche est conçue pour
votre sécurité. Si la che fournie ne s’adapte pas à votre prise de courant, consultez un électricien pour faire remplacer cette ancienne prise.
• Protégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou abîmé notamment à la hauteur des ches, des rallonges et au point de connexion du
produit.
• Utilisez exclusivement des xations ou accessoires spéciés par le fabricant.
• Utilisez cet appareil exclusivement avec un chariot, stand, pied, support ou table du type spécié par le constructeur ou livré avec l’appareil. Si vous
utilisez un chariot, soyez prudent lors de son déplacement an d’éviter que le produit ne bascule et ne blesse quelqu’un.
• Débranchez cet appareil en cas d’orage ou s’il doit rester inutilisé durant une période assez longue.
• Pour tout dépannage ou entretien, veuillez consulter un service ou un technicien qualié. Il est impératif de faire appel à un technicien qualié si l’appareil
a été endommagé d’une quelconque façon, notamment, si le cordon d’alimentation ou la che est endommagée, si du liquide s’est renversé ou si des
objets sont tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne plus normalement ou s’il est tombé.
• Un produit branché au secteur ne peut pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures. Ne placez aucun conteneur de liquide (vase, verre) sur le
produit.
• AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas le dispositif à la pluie ou à l’humidité.
• La che secteur du dispositif sert à le débrancher du secteur. Cette che secteur doit donc rester accessible à tout instant.
• Branchez le dispositif uniquement à une prise de courant de 100/120V ou 220/240V 50/60Hz (selon la plage de tension de l’adaptateur secteur fourni).
• Une écoute prolongée à volume élevé, surtout avec un casque, peut entraîner une perte d’audition et/ou des dommages irréversibles de l’ouïe. Consommez donc les décibels avec modération.
• Il faut faire réparer le dispositif quand il a été endommagé, notamment si:
• le câble ou la che d’alimentation est endommagée.
• du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans le dispositif.
• le dispositif a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
• le dispositif est tombé ou le boîtier a été endommagé.
• le dispositif ne fonctionne pas normalement ou se comporte de façon nettement diérente.
Page 4
LA PÉDALE D’EFFET RÉINVENTÉE
L’AMPLIFi FX100 est bien plus qu’un pédalier processeur d’eets. C’est
une approche entièrement nouvelle de la guitare.
Il peut reproduire de la musique en streaming sans l à partir de n’importe
quel dispositif Bluetooth® – un outil idéal pour les exercices, les impros
ou tout simplement pour écouter vos morceaux à un volume optimal.
Au cœur de l’univers AMPLIFi, une application iOS de pointe permet
un pilotage sans l de votre installation de guitare, délivre des sons
correspondant aux morceaux de votre bibliothèque et vous connecte à
une communauté de guitaristes en ligne.
Commandes en façade
1
5
2
Caractéristiques de l’AMPLIFi FX100
• Pédalier processeur d’eets haute performance
• Dispositif de streaming audio via Bluetooth (compatible avec
iOS, Android™ et Mac® ou PC)
Application AMPLIFi Remote
• Pilotage sans l et édition approfondie de votre rig de guitare
• Recherche automatique de sons correspondant aux morceaux
choisis dans la bibliothèque
• Créez, partagez, téléchargez et évaluez un nombre illimité de
1. Bouton d’appairage Bluetooth® - Via Bluetooth, l’AMPLIFI FX100
peut communiquer sans l avec un dispositif iOS. Avant de lancer
l’application “AMPLIFi Remote”, eectuez les réglages Bluetooth
suivants:
Appairage de l’ampli avec un dispositif iOS:
• Passez en mode d’appairage sur l’AMPLIFi FX100 en appuyant
sur le bouton Bluetooth du pédalier: il clignote.
• Passez en mode d’appairage Bluetooth sur votre dispositif iOS.
• Le nom unique de votre ampli apparaît sur votre dispositif iOS.
• Sélectionnez le nom unique de l’ampli sur le dispositif iOS pour
l’appairer avec le dispositif.
2. Commandes de tonalité - Quand vous utilisez “AMPLIFi Remote”
sur votre dispositif iOS, tous les réglages de tonalité peuvent être
eectués avec l’application. Vous pouvez aussi modier votre son
de guitare manuellement avec les commandes suivantes:
DRIVE: Règle le niveau de saturation du modèle d’ampli choisi.
BASS, MID, TREBLE: Ces commandes règlent le niveau du grave,
du médium et de l’aigu du modèle d’ampli sélectionné.
FX: Règle le paramètre d’eet assigné à la commande au sein du
preset. Cette assignation peut être modiée avec l’application
“AMPLIFi Remote”.
REVERB: Règle le niveau de réverbération du preset de guitare
choisi.
3. Réglage du volume global - Cette commande détermine le niveau
global de sortie de l’AMPLIFi FX100. Elle a aussi une fonction secondaire: elle permet de régler le niveau de la guitare par rapport
au mixage audio global. Quand vous accompagnez un morceau,
cela permet d’ajuster le niveau de la guitare.
Pour obtenir une bonne balance, appuyez sur la commande de
volume global pour activer sa fonction secondaire puis réglez le
niveau de la guitare.
Après 5 secondes, la commande retrouve son rôle de réglage du
volume global.
Anneau de LED de la commande de volume global
Anneau de LED de la commande de volume global - L’anneau de
diodes (LED) entourant la commande de volume global s’allume de
diérentes façons selon le paramètre réglé:
• Volume global: Les diodes s’allument en rouge pour indiquer le
volume global.
• Niveau de la guitare: Appuyez sur la commande de volume global
pour régler le niveau de la guitare. Des diodes blanches indiquent
le niveau actuel de la guitare.
• Commandes de tonalité: Quand une des commandes de tonalité
est actionnée, le niveau sauvegardé est indiqué par une seule
diode rouge: toutes les autres diodes sont allumées en blanc pour
indiquer le niveau en cours de réglage.
4. Commutateurs de sélection de preset - Chaque banque de pre-
sets de la mémoire interne de l’AMPLIFi FX100 contient 4 presets:
A, B, C et D. Un preset mémorise tous les réglages de paramètres
d’eets et d’ampli qui déterminent les caractéristiques du son.
Charger un preset: Appuyez sur un des quatre commutateurs de
sélection de preset (A~D) pour charger un preset. Les diodes rouges
entourant le commutateur indiquent le preset sélectionné.
Sauvegarder un preset: Maintenez le commutateur indiquant votre
sélection actuelle enfoncé pour passer en mode de sauvegarde.
Les commutateurs A~D se mettent à clignoter; la pression suivante
sauvegarde le preset dans cette mémoire. En mode de sauvegarde,
vous pouvez sauvegarder les presets dans n’importe quelle banque.
(Voyez plus loin pour savoir comment changer de banque).
Page 6
5. Achage de la banque de presets - L’AMPLIFi FX100 contient 25
FLA
0+
IN TUNE
P
banques de presets. L’achage de banque de presets indique la
banque actuellement sélectionnée (1~25).
Changer de banque de presets: Pour changer de banque de
presets, sélectionnez une banque puis chargez ou sauvegardez un
preset dans cette banque. Vous pouvez sélectionner des banques
de presets avec les commutateurs de sélection de preset:
Sélectionner la banque suivante: Appuyez simultanément sur les
commutateurs A et B.
Sélectionner la banque précédente: Appuyez simultanément sur
les commutateurs C et D.
Quand vous avez sélectionné la banque voulue, vous pouvez
charger ou sauvegarder un preset en actionnant le commutateur de
sélection souhaité.
Indication de l’état du preset - Si vous avez changé des réglages
d’ampli ou d’eets, un point rouge apparaît dans le coin inférieur droit
de l’achage de banque. Le point disparaît une fois que le preset a
été sauvegardé ou après le chargement d’un nouveau preset.
6. Bouton TAP - En appuyant plusieurs fois sur le bouton TA P, vous
spéciez le tempo des eets Delay et d’autres eets autres ayant
une fonction de synchronisation.
Mode Tuner - Maintenez le bouton TAP enfoncé quelques secondes
pour activer l’accordeur. Quand vous jouez une note sur la guitare,
le pédalier détecte la note la plus proche et l’indique avec l’achage de banque. Les témoins rouges de la partie gauche de l’anneau
de la commande de volume s’allument si votre note est trop basse.
Si elle trop haute, les témoins droits s’allument. Quand le témoin
central s’allume, la note est bien accordée. Appuyez sur n’importe
quel commutateur ou commande pour quitter le mode Tuner.
+5
-5
-1
-20
T
-30
-50
IN TUNE
10
+20
SHAR
+30
+50
Diodes en mode accordeur
7. Pédale d’expression - Les LED à gauche de la pédale d’expression
indiquent si la pédale est active. Le commutateur de la pédale per-
met d’alterner le réglage du volume et celui de l’eet wah.
Changer la fonction de la pédale d’expression: Enfoncez à fond
la pédale vers l’avant pour actionner le commutateur situé sous
la pédale. Chaque pression sur le commutateur alterne entre les
fonctions “Volume” et “Wah”.
Page 7
Connexions du panneau arrière
891011121314
8. GUITAR IN - Branchez la che 6,35mm du câble de guitare ici.
9. PHONES - Branchez la che 6,35mm d’un casque stéréo ici. La
commande de volume global règle le niveau du casque.
10. MAIN OUT - Les sorties principales délivrent un mélange du signal
de guitare traité et du signal audio envoyé en streaming via Bluetooth.
Branchez des câbles dotés de ches 6,35mm aux sorties Main Out
pour brancher une console de mixage, des enceintes actives ou une
chaîne hi (avec des adaptateurs 6,35mm adéquats).
11. AMP OUT - La sortie AMP OUT (6,35mm) transmet un signal de guitare mono avec modélisation d’ampli et eets. Le signal audio Bluetooth n’est pas envoyé à la sortie AMP OUT.
Utilisation simultanée de MAIN OUT & AMP OUT - Seul le signal
audio Bluetooth est envoyé aux sorties MAIN OUT quand une che
est branchée à la prise AMP OUT.
12. Port USB - Pour une utilisation future.
13. Entrée pour adaptateur secteur - Utilisez exclusivement l’adapta-
teur Line 6 9VDC pour alimenter le produit.
14. POWER - Mettez le produit sous tension avec ce commutateur situé
juste au-dessus de la prise du câble d’alimentation.
Application ‘AMPLIFi Remote’ pour iOS
Téléchargez la version la plus récente de l’application gratuite “AMPLIFi
Remote” pour iOS de l’App Store
Et tant que vous êtes en ligne, songez à enregistrer votre AMPLIFi FX100.
Mises à jour du système de l’AMPLIFi
Utilisez toujours la dernière version du système (rmware) de l’AMPLIFi
FX100. L’application “AMPLIFi Remote” vous avertit quand une mise à
jour du système est disponible: vous savez donc toujours si vous avez la
dernière version!
SM
.
Page 8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.