Liebherr RCI5351, RCI5453 User Manual

Page 1
Mode d'emploi
Combiné réfrigérateur-congélateur, intégrable
211216
ICU/ ICUN/ ICUS/ ICUNS ... LC
7086522 - 00
Page 2
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 2
1.1 Description de l'appareil et de son équipement........ 2
1.3 Conformité................................................................ 3
1.4 Économiser de l'énergie........................................... 3
2 Consignes de sécurité générales........................ 3
3 Eléments de commande et d'affichage............... 5
3.1 Éléments de commande et de contrôle.................... 5
3.2 Affichage de la température..................................... 5
4 Mise en service...................................................... 5
4.1 Activer l'appareil....................................................... 5
5 Commande............................................................. 5
5.1 Verrouillage enfants.................................................. 5
5.2 Alarme de porte........................................................ 6
5.3 Alarme de température............................................. 6
5.4 Réfrigérateur ........................................................... 6
5.5 Compartiment congélateur....................................... 8
6 Entretien................................................................. 9
6.1 Dégivrer manuellement............................................ 9
6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost................................ 10
6.3 Nettoyage de l'appareil............................................. 10
6.4 S.A.V. ....................................................................... 10
7 Dysfonctionnements............................................. 11
8 Mise hors service................................................... 12
8.1 Arrêt de l’appareil..................................................... 12
8.2 Mise hors service..................................................... 12
9 Eliminer l'appareil.................................................. 12
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la tech­nique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra­phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un , les résultats de manipulation par un .

1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Description de l'appareil et de son équipement

Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) Tablette de rangement,
en deux parties
(3) Surface de rangement (9) Porte-bouteilles (4) Éclairage intérieur LED (10)Range-bouteilles (5) Orifice d'écoulement (11) Tiroir de congélation (6) Zone la plus froide (12) Plaquette signalétique
Remarque
Ranger les denrées comme indiqué sur la figure. L’appareil
u
consommera ainsi peu d’énergie. A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
u
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.
(7) Compartiment à légumes
(8) Balconnet conserves

1.2 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme
L’appareil est adapté uniquement au refroidisse­ment d’aliments dans un environnement domestique ou similaire. En font par ex. partie l’utilisation
-
dans des cuisines domestiques, des cham­bres d'hôtes,
-
par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
-
dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
2 * selon le modèle et l‘équipement
Page 3
Les applications suivantes sont formellement interdites :
-
Stockage et refroidissement de médica­ments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
-
Utilisation dans des zones à risque d'explo­sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est idiquée sur la plaque signa­létique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes indi-
u
quées pour garantir un parfait fonction­nement.
Classe clima­tique
SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C
pour des températures ambiantes de

1.3 Conformité

L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil, à l’état monté, est conforme aux règlements de sécurité et direc­tives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et 2010/30/EU.

1.4 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
-
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
-
teur.* Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
-
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation énergétique dépend des conditions d'ins-
-
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle peut toutefois changer en cas d'écart de la température ambiante par rapport à la température normale de 25 °C. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-
Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-
-
mation d'énergie augmente. Rangez les aliments en les triant (voir Vue d'ensemble de
-
l'appareil). Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les
-
conserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
-
pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante
-
avant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
-

Consignes de sécurité générales

En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'ap-
-
pareil.*
2 Consignes de sécurité géné­rales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil­lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont auto­risés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
-
Faire effectuer les réparations, les interven­tions sur l'appareil et le remplacement du câble de raccord au réseau uniquement par le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.
-
Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention­nées dans les instructions.
-
Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
-
Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l’appareil servent à éclairer l’espace intérieur et ne sont pas adaptées à l’éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
-
Le réfrigérant contenu R 600a est écologique, mais inflammable. Toute fuite de réfrigérant peut être source d'incendie.
N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
Ne manipulez aucune flamme vive ou source d'ignition à l'intérieur de l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement 3
Page 4
Consignes de sécurité générales
N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérez convenablement la pièce. Informez-en le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool unique­ment fermés hermétiquement. L'alcool éven­tuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Prendre des mesures de protec­tion, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages maté­riels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
-
Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonc­tionnement normal.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
AVERTIS­SEMENT
ATTENTION indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
Remarque indique les remarques et conseils
indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des bles­sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.
utiles.
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'in­gestion ou de pénétration dans les voies respira­toires. Cet avertissement est important lors du
4 * selon le modèle et l‘équipement
Page 5

Eléments de commande et d'affichage

3 Eléments de commande et d'af­fichage

3.1 Éléments de commande et de contrôle

Fig. 2
(1) Touche On/Off (7) Touche alarme* (2) Affichage de la tempé-
rature
(3) Affichage du fonction-
nement du comparti­ment congélateur
(4) Touche de réglage (10)Symbole ventilation* (5) Touche SuperFrost (11) Symbole menu (6) Symbole SuperFrost (12) Symbole sécurité enfant

3.2 Affichage de la température

En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants apparaissent :
la température de réfrigération réglée
-
(8) Symbole alarme*
(9) Touche ventilation*
Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement. Causes possibles et remèdes : (voir Dysfonctionnements).
-
F0 à F9

4 Mise en service

4.1 Activer l'appareil

Ouvrir la porte.
u
Appuyez sur la touche marche/arrêt
u
L'affichage de température s'allume. L'éclairage
w
intérieur s'allume dès l'ouverture de la porte. L'appareil est enclenché. Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de
w
démonstration est activé. S'adresser au S.A.V.
Fig. 2 (1)
.

5 Commande

5.1 Verrouillage enfants

Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inad­vertance en jouant.

5.1.1 Réglage de la sécurité enfants

Pour activer cette fonction :
Activer le mode de réglage : appuyer sur la touche Super-
u
w w
u
w u
w
w
w
u
-ou-
u
w
Pour désactiver cette fonction :
u
w w
u
w u
w w
w
u
-ou-
u
w
Fig. 2 (5)
Frost Le symbole Menu
Dans l'affichage, c clignote. Confirmez en appuyant brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 2 (5)
c1 apparaît dans l'affichage. Confirmez en appuyant brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 2 (5)
Le symbole Sécurité enfants dans l'affichage.
Dans l'affichage, c clignote.
La fonction Sécurité enfants est activée. Pour mettre fin au mode de réglage : Appuyer brièvement sur la touche On/Off
Attendre 5 min. La température réapparaît dans l'affichage correspondant.
Activer le mode de réglage : appuyer sur la touche Super­Frost
Fig. 2 (5)
Le symbole Menu Dans l'affichage, c clignote. Confirmez en appuyant brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 2 (5)
c0 apparaît dans l'affichage . Confirmez en appuyant brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 2 (5)
Le symbole Sécurité enfants Dans l'affichage, c clignote. La fonction Sécurité enfants est désactivée.
Pour mettre fin au mode de réglage : Appuyer brièvement sur la touche On/Off
Attendre 5 min. La température réapparaît dans l'affichage correspondant.
pendant env. 5 secondes.
Fig. 2 (11)
.
.
pendant env. 5 secondes.
Fig. 2 (11)
.
.
apparaît dans l'affichage.
Fig. 2 (12)
apparaît dans l'affichage.
Fig. 2 (12)
s'allume
Fig. 2 (1)
s'éteint.
Fig. 2 (1)
.
.
* selon le modèle et l‘équipement 5
Page 6
Commande

5.2 Alarme de porte*

Pour le compartiment réfrigérateur et congélateur Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.

5.2.1 Arrêter l'alarme de porte*

L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte est ouverte.
Appuyer sur la touche Alarme
u
L'alarme de porte s'arrête.
w

5.3 Alarme de température*

Si la température de congélation n'est pas assez basse, l'avertisseur sonore retentit.
L'affichage de la température clignote en même temps que le symbole Alarme
Une température trop élevée peut être due :
au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
-
à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou
-
du retrait d'aliments le courant a été coupé un certain temps
-
l'appareil est défectueux
-
L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole Alarme
Fig. 2 (8)
clignoter lorsque la température est de nouveau suffisamment froide.
Si l'état d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Si la température n'est pas suffisamment froide, les aliments risquent de s'abîmer.
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
u
ments avariés.

5.3.1 Arrêter l'alarme de température*

Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à nouveau suffisamment froide.
Appuyer sur la touche Alarme
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
et l'affichage de température arrêtent de
Fig. 2 (7)
Fig. 2 (8)
Fig. 2 (7)
.
.
.
Pour le conditionnement, utiliser des récipients réutilisables
u
en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transpa­rent. Toujours conserver les liquides et les aliments qui prennent
u
ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des réci­pients fermés ou couverts. Toujours entreposer ou emballer séparément les aliments
u
dégageant de l'éthylène et sensibles à l'éthylène, comme les fruits, légumes, salades, etc. pour ne pas réduire leur durée de conservation. Par ex. ne jamais entreposer ensemble des tomates avec des kiwis ou du chou. Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement
u
pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p. ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être pous­sées ou basculées vers l'arrière en fermant la porte. Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres
u
afin que l'air puisse circuler.
5.4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigéra­teur et règles relatives à l'hygiène des aliments
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid, requièrent une maîtrise exacte de la température lors du trans­port et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de conservation des aliments.
Respect de la température
Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
u
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration. Attendre le refroidissement complet des aliments (ex.
u
soupe) avant de les stocker dans l'appareil. Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
u
Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
u
Règles relatives à l'hygiène des aliments
Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les
u
entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des packs de yaourts). Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute
u
"contamination" entre les aliments. Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
u
librement entre ces derniers. Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les
u
questions d'entretien. Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un déter-
u
gent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).

5.4 Réfrigérateur

La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de créer différentes zones de température. La zone la plus froide se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la paroi arrière.La zone la plus chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la porte.

5.4.1 Refroidir des aliments

Remarque*
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique augmente et les performances de froid diminuent.
Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur déga-
u
gées.
Toujours placer les aliments facilement périssables comme
u
les plats préparés, la viande et la charcuterie dans la zone la plus froide. Dans la zone supérieure et dans la porte, ranger le beurre et les conserves. (voir Vue d'ensemble de l'appa­reil)

5.4.3 Réglage de la température

La température est fonction des facteurs suivants :
la fréquence d’ouverture de la porte
-
La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
-
le type, la température et la quantité d'aliments
-
Réglage de température recommandé : 5 °C Dans le congélateur, il est possible de régler une température
moyenne d'environ -18 °C. La température peut être modifiée en continu. Lorsque le
réglage 1 °C est atteint, il est possible de recommencer avec 9 °C.
Appeler la fonction de température : appuyer sur
u
la touche de réglage La valeur réglée jusqu'ici clignote dans l'affi-
w
chage de la température. Modifier la température par incrément de 1 °C :
u
appuyer sur la touche de réglage jusqu'à ce que la température souhaitée appa­raisse dans l'affichage de température.
Fig. 2 (4)
.
Fig. 2 (4)
6 * selon le modèle et l‘équipement
Page 7
Modifier la température en continu : maintenir la
u
touche de réglage enfoncée. Pendant le réglage, la valeur clignote.
w
Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, le
w
nouveau réglage est adopté et la température réglée est à nouveau affichée. La température à l'intérieur adopte lente­ment à la nouvelle valeur.

5.4.4 Ventilateur*

Le ventilateur permet de refroidir rapidement des quantités importantes d'aliments frais ou d'atteindre une répartition relativement uniforme de la tempéra­ture sur toutes les tablettes.
Le refroidissement par ventilation est recommandé :
à température ambiante élevée (supérieure à 33 °C )
-
en cas d'humidité de l'air élevée
-
Le refroidissement par ventilation va de pair avec une consom­mation d'énergie un peu plus élevée. Pour économiser de l'énergie, le ventilateur se coupe automatiquement lorsqu'on ouvre la porte.
Enclencher le ventilateur*
Appuyer brièvement sur la touche Ventilation
u
Le symbole Ventilation
w
Le ventilateur est activé. Dans certains appareils, il s'allume
w
uniquement si le compresseur fonctionne.
Couper le ventilateur*
Appuyer brièvement sur la touche Ventilation
u
Le symbole Ventilation
w
Le ventilateur est coupé.
w
Fig. 2 (10)
Fig. 2 (10)
est allumé.
s'éteint.
Fig. 2 (9)
Fig. 2 (9)
.
.
Commande

5.4.6 Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties

Fig. 4
La tablette de verre avec butée (2) doit être derrière.
u
La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement
u
doit être posée vers l'avant de telle sorte que les stoppeurs (3) pointent vers le bas.

5.4.7 Balconnets de contre-porte

Déplacer les balconnets de contre-porte

5.4.5 Tablettes de rangement

Déplacer ou retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stop­peurs pour empêcher de les retirer complètement.
Fig. 3
Soulever la tablette de rangement et la tirer un peu vers
u
l'avant. Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les
u
évidements le long des glissières de support. Pour la retirer complètement, placer la tablette de range-
u
ment en biais et la retirer par devant. Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière,
u
orientée vers le haut. Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrière.
w
Démonter les tablettes de rangement
Les tablettes de range-
u
ment peuvent être démontées pour le nettoyage.
Fig. 5
Démonter les balconnets de contre-porte
Fig. 6
Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour
u
le nettoyage.

5.4.8 Utiliser le range-bouteilles.

Afin que des bouteilles ne se
u
renversent pas, déplacer le range-bouteilles.

5.4.9 Casier à œufs

Le casier à œufs peut être étendu et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour indiquer les diffé­rences, comme la date d’achat par exemple.
* selon le modèle et l‘équipement 7
Page 8
Commande
Utiliser la partie supérieure pour garder les œufs de poule.
u
Utiliser la partie inférieure pour garder les œufs de caille.
u

5.4.10 Boîte BioCool

Régler l'humidité
u
Faible humidité de l'air : Pousser le régula­teur en avant.
u
Humidité élevée de l'air : Pousser le régu­lateur en arrière.
Enlever la boîte BioCool
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg Emballer les aliments par portions dans des sachets de
u
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.

5.5.2 Durées de conservation

Durées de conservation des aliments au congélateur (à
titre indicatif) :
Glaces 2 à 6 mois Charcuterie, jambon 2 à 6 mois Pains, pâtisseries et viennoise-
ries Gibier, porc 6 à 10 mois Poisson gras 2 à 6 mois Poisson maigre 6 à 12 mois Fromage 2 à 6 mois Volaille, bœuf 6 à 12 mois Fruits, légumes 6 à 12 mois
Ces durées de conservation sont données à titre indicatif.
2 à 6 mois

5.5.3 Dégivrer les aliments

- Dans le compartiment réfrigérateur
- Au micro-ondes
- Dans le four/le four à chaleur tournante
- A température ambiante Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les
u
aliments décongelés le plus rapidement possible. Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
u
exceptionnels.
Fig. 7
La boîte BioCool et les plateaux à roulettes peuvent être
u
enlevés pour les nettoyer.

5.5 Compartiment congélateur

Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et congeler des aliments frais.

5.5.1 Congeler des aliments

Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil)sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 25 kg d'aliments congelés chacun, les plaques jusqu'à max. 35 kg chacune.
Un vide se constitue après fermeture de la porte. Après la fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir plus facilement.
Risque de blessure dû aux débris de verre ! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelées.
u
ATTENTION
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !

5.5.4 SuperFrost

Cette fonction vous permet de congeler rapidement des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigori­fique.
Les denrées déjà stockées obtiennent en plus une « réserve de froid ». Elles restent donc congelées plus longtemps lorsque vous dégelez l'appareil.*
Pour connaître la quantité maximale de denrées fraîches en kilos que vous pouvez congeler en 24 h, reportez-vous à la « Capacité de congélation ... kg/24h » indiquée sur la plaquette signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modèle et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
-
Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à
-
environ 1 kg par jour
Congeler avec la fonction SuperFrost
Appuyer une fois brièvement sur la touche SuperFrost
u
Fig. 2 (5)
.
8 * selon le modèle et l‘équipement
Page 9
Entretien
Le symbole SuperFrost
w
La température de congélation baisse, l'appareil fonctionne
w
à sa puissance frigorifique maximale. Pour une petite quantité de produits à congeler : attendre env. 6 h.
u
Appareils avec NoFrost : déposer les aliments conditionnés
u
dans les tiroirs supérieurs.* Appareils sans NoFrost : déposer les aliments conditionnés
u
dans les tiroirs inférieurs.* En cas de quantité maximale de produits à congeler : attendre env. 24 h.
u
Appareils avec NoFrost : retirer les tiroirs supérieurs et poser
u
les aliments directement sur les tablettes de rangement supérieures.* Appareils sans NoFrost : retirer le tiroir le plus bas et poser
u
les aliments directement dans l'appareil de sorte qu'ils soient en contact avec le fond ou les parois latérales.* La fonction SuperFrost se désactive automatiquement après
w
65 heures. Le symbole SuperFrost
w
tion est terminée. Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.
u
L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'éco-
w
nomie d'énergie.
Fig. 2 (6)
Fig. 2 (6)
s'allume.
s'éteint quand la congéla-

5.5.5 Tiroirs

Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigori­fique diminue si la ventilation est insuffisante. Aux appareils avec NoFrost :
laisser le tiroir inférieur dans l'appareil !
u
Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
u
la paroi arrière à l'intérieur !
Les bacs peuvent supporter
u
jusqu'à max. 25 kg d'ali­ments à congeler chacun, les plaques jusqu'à max. 35 kg chacune.

5.5.8 Bac à glaçons*

Fig. 8
Lorsque l’eau est gelée : Rincer brièvement le bac à glaçons à l‘eau chaude.
u
retirer le couvercle.
u
Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens
u
opposé pour décoller les glaçons.
Désassembler le bac à glaçons
Pour déposer les produits à congeler directement sur les
u
tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant

5.5.6 Tablettes

Retirer la tablette de range-
u
ment : la soulever devant et la tirer en dehors. Remettre en place la tablette
u
de rangement : l'insérer jusqu'à la butée.

5.5.7 VarioSpace

Vous pouvez retirer les tiroirs ainsi que les surfaces de rangement. Vous avez ainsi plus de place pour congeler des pièces de gros volume. La volaille, la viande, les grosses pièces de gibier ainsi que les pâtisseries de grande taille peuvent congelés sans problème puis de nouveau préparés.
Fig. 9
Le bac à glaçons peut être désassemblé pour le nettoyage.
u

6 Entretien

6.1 Dégivrer manuellement*

Compartiment réfrigérateur :
Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrière sont dues au fonctionnement et donc tout à fait normales.
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement pour permettre
u
à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.3) .
Compartiment congélateur :
Après un fonctionnement prolongé, une couche de givre ou de glace se forme dans le compartiment congélateur.
La couche de givre ou de glace se forme plus rapidement lors­qu'on ouvre l'appareil fréquemment ou lorsque les aliments y déposés sont chauds. Une couche de glace plus épaisse augmente toutefois la consommation d‘énergie. Nous recom­mandons de dégivrer régulièrement l‘appareil.
* selon le modèle et l‘équipement 9
Page 10
Entretien
Risque d'endommagement et de blessure
u
u
u u
u w
u w w
u u
u
-ou-
u
w w u u u
u
u

6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost*

Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigérateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrière sont dues au fonctionnement et donc tout à fait normales.
u
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'éva­pore périodiquement.
u

6.3 Nettoyage de l'appareil

AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le dégivrage que ceux recommandés par le fabricant . N'utilisez pas d'appareils électriques de chauffage ni de nettoyeurs vapeurs, de flammes nues ou de sprays de dégi­vrage. Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant.
Un jour avant le dégivrage, enclencher le mode SuperFrost. Les denrées congelées auront ainsi une « réserve de froid supplémentaire. ». Couper l'appareil. L'affichage de la température s'éteint. Lorsque l'affichage de la température ne s'éteint pas, la sécurité enfants (voir 5.1) est active. Débrancher l'appareil du réseau ou couper le fusible. Conserver les aliments congelés emballés dans du papier journal dans le tiroir ou dans des couvertures et les entre­poser dans un local frais. Placer un récipient contenant de l'eau chaude, mais pas bouillante sur l'une des tablettes du milieu.
Remplir à moitié d'eau tiède les deux tiroirs inférieurs et les placer dans l'appareil.
Le dégivrage est accéléré. L'eau de dégivrage est collectée dans les tiroirs. Laisser la porte ouverte pendant le dégivrage. Retirer les morceaux de glace détachés. Veiller à ce que l'eau de dégivrage ne coule pas dans l'enca­drement de meuble. S'il y a lieu, essuyer plusieurs fois l'eau de dégivrage restante à l'aide d'une éponge ou d'un torchon. Nettoyer l'appareil (voir 6.3) et le sécher.
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement afin de permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.3) .
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u
Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
u
d'acier. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granu-
u
leux ou contenant du chlore ou de l'acide. Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u
Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
u
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V. Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au-
u
tres composants. Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
u
grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
u
valeur pH neutre. Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des déter-
u
gents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.
Vider l'appareil.
u
Débrancher la prise.
u
Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
u
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent. Nettoyer l'orifice d´écoulement : à
u
l'aide d'un fin ustensile, par ex. un coton-tige, supprimer les dépôts.
La plupart des éléments d'équipement peuvent être
u
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre corres­pondant. Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
u
petite quantité de produit à vaisselle. Les autres éléments d'équipement sont lavables en lave-
u
vaisselle. Les plateaux à roulettes du bac à légumes peuvent
u
également être lavés dans le lave-vaisselle.
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
u
sécher. Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.5.4) .
u
Lorsque la température est suffisamment froide : remettre en place les aliments.
u

6.4 S.A.V.

Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressez­vous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le répertoire S.A.V. fourni avec votre appareil.
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
AVERTISSEMENT
vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u
AVERTISSEMENT
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appa­reil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
10 * selon le modèle et l‘équipement
Page 11
Dysfonctionnements
Relever la désignation
u
de l'appareil
Fig. 10 (1)
service n° de série sur la plaquette signa­létique. Cette plaquette se trouve sur la paroi intérieure gauche de l'appareil.
, le n° de
Fig. 10 (2)
Fig. 10 (3)
et le
Fig. 10
Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désigna-
u
tion de l'appareil n° de série Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé
w
et rapide. Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
u
Les aliments resteront plus longtemps frais.
w
Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de
u
l'appareil) ou couper le fusible.
Fig. 10 (1)
Fig. 10 (3)
, le n° de service
.
Fig. 10 (2)
et le

7 Dysfonctionnements

Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonction­nement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipu­lation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
Enclencher l'appareil.
u
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise. Contrôler la fiche secteur.
u
Le fusible de la prise n'est pas correct.
Vérifier le fusible.
u
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
u
La fonction SuperFrost est activée.
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
u
tionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur).
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. Ce bruit est normal.
u
Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique. Ce bruit est normal.
u
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement. Ce bruit est normal.
u
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'ali-
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. Ce bruit est normal.
u
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2)
u
Un grondement sourd.*
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
Ce bruit est normal.
u
Bruits de vibrations
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau
u
l'appareil. Espacer les bouteilles et les récipients.
u
L'affichage de température indique : F0 à F9.
Il y a un dysfonctionnement.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
L'affichage de la température est allumé : DEMO.
Le mode démonstration est activé.
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
u
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau. Ceci est normal.
u
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
Fermer la porte de l'appareil.
u
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
u
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2) .
u
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-
u
même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien) De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
sans utiliser la fonction SuperFrost. Solution : (voir 5.5.4)
u
la température est mal réglée.
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
u
h. L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.). Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
u
chaleur. l'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche.
Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la porte
u
se ferme correctement.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n’est pas allumé.
Allumer l'appareil.
u
La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min.
u
environ lorsque la porte est ouverte. L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endom-
magé :
* selon le modèle et l‘équipement 11
Page 12
Mise hors service
Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique-
u
ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale­ment formé.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser 1/1M. Lorsque le recouvrement est défectueux :
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
u
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pour­rait endommager les yeux.

8 Mise hors service

8.1 Arrêt de l’appareil

Appuyer sur la touche On/Off
u
env. 2 secondes. Un long bip sonore retentit. L'affichage de tempé-
w
rature est foncé. L'appareil est coupé. S'il est impossible de couper l'appareil, cela
w
signifie que la sécurité enfant est active (voir 5.1) .
Fig. 2 (1)
pendant

8.2 Mise hors service

Vider l'appareil.
u
Couper l'appareil (voir Mise hors service).
u
Sortir la fiche.
u
Nettoyer l'appareil (voir 6.3) .
u
Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
u
mauvaises odeurs.

9 Eliminer l'appareil

L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentelle­ment.
Rendre l'appareil inopérant.
u
Débrancher l'appareil.
u
Sectionner le câble de raccord.
u
12 * selon le modèle et l‘équipement
Page 13
Eliminer l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement 13
Page 14
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
home.liebherr.com
Loading...