Liebherr ICBN 3056 User Manual [it]

Istruzioni per l’uso e per il montaggio
Combinazione frigorifero-congelatore, con vano BioFresh, integrabile, porta fissa
7082530 - 02
16/08
ICB/ICBN ... 6
Panoramica dell’apparecchio
Indice
1 Panoramica dell’apparecchio............................... 2
1.1 Campo d'impiego dell'apparecchio.......................... 2
1.3 Panoramica degli apparecchi e delle dotazioni........ 2
1.4 Net@Home............................................................... 3
2 Avvertenze generali di sicurezza......................... 3
3 Elementi di comando e di visualizzazione.......... 3
3.2 Display della temperatura......................................... 3
4 Avviamento............................................................. 4
4.1 Cambio della battuta della porta............................... 4
4.2 Montaggio................................................................ 4
4.3 Trasporto dell'apparecchio....................................... 8
4.4 Installazione dell'apparecchio.................................. 8
4.5 Smaltimento dell’imballaggio.................................... 9
4.6 Collegamento elettrico............................................. 9
5 Uso.......................................................................... 9
5.1 Risparmio energetico............................................... 9
5.2 Luminosità del display della temperatura................. 10
5.3 Sicurezza bambini.................................................... 10
5.4 Allarme porta............................................................ 10
5.5 Allarme temperatura................................................. 10
5.6 Vano frigorifero......................................................... 10
5.7 Vano BioFresh.......................................................... 11
5.8 Vano congelatore..................................................... 13
6 Manutenzione......................................................... 14
6.1 Sbrinamento manuale.............................................. 14
6.2 Sbrinamento con funzione NoFrost.......................... 15
6.3 Pulire l'apparecchio.................................................. 15
6.4 Servizio di assistenza............................................... 15
7 Guasti...................................................................... 16
8 Messa fuori servizio............................................... 17
8.1 Spegnimento dell’apparecchio................................. 17
8.2 Messa fuori servizio.................................................. 17
9 Smaltimento dell'apparecchio.............................. 17
Nota
u
Rispettare le temperature ambiente indicate, in caso contrario si riduce la potenza frigorifera.
Classe clima­tica
SN 10 °C a 32 °C N 16 °C a 32 °C ST 16 °C a 38 °C T 16 °C a 43 °C
per temperature ambiente da

1.2 Conformità

Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta. Al momento della consegna l'apparecchio è conforme alle norme internazionali di sicurezza e alle direttive CE 2006/95/CE e 2004/108/CE.

1.3 Panoramica degli apparecchi e delle dotazioni

Il costruttore è impegnato costantemente nello sviluppo di tutti i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche nella forma, nella dotazione e nella tecnica.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del vostro nuovo apparec­chio, vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze conte­nute nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l’uso sono valide per più modelli, sono possibili differenze. I paragrafi che si riferiscono solamente a determinati apparecchi, sono contraddistinti con un asterisco (*).
Le istruzioni per eseguire le operazioni sono contraddi­stinte da un
, i risultati delle operazioni con un .

1 Panoramica dell’apparecchio

1.1 Campo d'impiego dell'apparecchio

L'apparecchio serve a raffreddare gli alimenti, a congelare e conservare gli alimenti e fabbricare il ghiaccio.
È progettato per l'uso domestico. Non è concepito per un uso professionale, in particolare per un utilizzo in laboratori e scopi simili. Sussiste il pericolo di malfunzionamenti.
L'apparecchio è progettato, a seconda della classe climatica, per l'esercizio a determinate temperature ambiente. La classe cli­matica dell'apparecchio è indicata sulla targhetta identificativa.
Fig. 1
(1) Elementi di comando e di
controllo
(2) Scomparto per burro e
formaggio
(3) Ventilatore (13) Targhetta identificativa (4) Ripiano, mobile (14) Illuminazione interna vano
(5) Portauova* (15) Accumulatore del freddo* (6) Ripiano, divisibile* (16) Illuminazione interna vano
(7) Illuminazione interna va-
no frigorifero*
(11) DrySafe
(12) HydroSafe
BioFresh*
congelatore*
(17) Sistema informativo*
2
Avvertenze generali di sicurezza
(8) Balconcini per bottiglie
alte
(9) Mensola portabottiglie
integrata o ripiano di ve­tro
(10) Foro di scarico (20) VarioSpace*
(18) IceMaker*
(19) Vassoio di congelazione*

1.4 Net@Home

A seconda del modello e della dotazione, l’appa­recchio può essere dotato dei moduli da installare successivamente per il sistema HomeDialog o dell’interfaccia seriale (RS 232). I moduli sono di­sponibili presso il proprio rivenditore.
Per maggiori informazioni consultare il sito Inter­net all’indirizzo www.liebherr.com.

2 Avvertenze generali di sicurezza

Pericoli per l’utente:
Il presente apparecchio non è destinato alle persone (anche
-
bambini) con anomalie fisiche, sensoriali o mentali o a perso­ne che non dispongono di un'esperienza e di conoscenze adeguate a meno che non siano state istruite sull'uso dell'ap­parecchio e controllate inizialmente a una personale respon­sabile della loro sicurezza. Controllare che i bambini non gio­chino con l'apparecchio. In caso di guasto staccare la spina (senza tirare il cavo di ali-
-
mentazione) o disinserire il fusibile. Far eseguire le riparazioni, gli interventi sull'apparecchio e la
-
sostituzione del cavo di alimentazione solo dal servizio di as­sistenza o da altro personale tecnico appositamente qualifi­cato. Se l’apparecchio è staccato dalla rete, afferrare sempre la
-
spina. Non tirare per il cavo. Montare e collegare l'apparecchio solo secondo i dati riportati
-
nelle istruzioni per l'uso. Vi preghiamo di conservare accuratamente le istruzioni per
-
l’uso e di trasmetterle eventualmente a futuri proprietari
Pericolo di incendio:
Il refrigerante contenuto R 600a è ecologico, ma infiammabile.
-
Il refrigerante che schizza fuori può incendiarsi.
Non danneggiare i condotti del circuito refrigerante.
Non operare all'interno dell'apparecchio con fiamme libere
o fonti di accensione. Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno dell’apparec-
chio (ad. es. pulitrici a vapore, caloriferi, fabbricatori di ge­lati, ecc In caso di fuoriuscita di refrigerante: eliminare le fiamme
libere o le fonti di accensione in prossimità del punto di fuoriuscita. Estrarre la spina di rete. Ventilare bene il locale. Rivolgersi al servizio di assistenza.
Non conservare sostanze esplosive o spray con propellenti
-
combustibili come p. es. butano, propano, pentano ecc. nel­l'apparecchio. Tali spray sono riconoscibili dai dati riportati sull'etichetta stampata o da un simbolo di fiamma. L'eventuale fuoriuscita di gas può incendiare i componenti elettrici. Conservare l'alcool di gradazione elevata solo ben chiuso e
-
in piedi. L'eventuale fuoriuscita di alcool può incendiare i com­ponenti elettrici.
Pericolo di caduta e ribaltamento:
Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come pedane o come
-
punto di appoggio. Questo vale in particolare per i bambini.
Pericolo di avvelenamento alimentare:
Non consumare gli alimenti conservati troppo a lungo.
-
Pericolo di congelamento, insensibilità e dolori:
Evitare il contatto prolungato della pelle con le superfici fredde
-
o con il prodotto refrigerato o congelato oppure adottare mi­sure di protezione, p. es. utilizzare guanti di protezione. Non consumare il gelato, in particolare i ghiaccioli o i cubetti di ghiaccio immediatamente, quando sono troppo freddi.
Rispettare le avvertenze specifiche riportate negli altri ca­pitoli:
GEFAHR Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato ri­spetto comporta come conseguenza la morte o gravi lesioni personali.
WARNUNG Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto po­trebbe comportare come conseguen­za la morte o gravi lesioni personali.
VORSICHT Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto po­trebbe comportare come conseguen­za lesioni personali di lieve o media gravità.
ACHTUNG Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto po­trebbe comportare come conseguen­za danni materiali.
Hinweis Segnala indicazioni e consigli utili.
3 Elementi di comando e di visua­lizzazione

3.1 Organi di comando e controllo

Fig. 2
(1) Tasto di allarme (7) Display della temperatura
del vano frigorifero
(2) Tasto SuperFrost (8) Simbolo Sicurezza bambi-
ni
(3) Tasto On/Off vano con-
gelatore
(4) Tasto di regolazione
Down del vano congela­tore
(5) Tasto di regolazione Up
del vano congelatore
(6) Display della temperatu-
ra del vano congelatore

3.2 Display della temperatura

In funzionamento normale indica:
la temperatura più alta del congelatore
-
la temperatura impostata del frigorifero
-
Il display della temperatura del congelatore lampeggia:
la temperatura impostata viene modificata
-
dopo l’accensione la temperatura non è ancora sufficiente-
-
mente fredda la temperatura è salita di diversi gradi
-
Nel display lampeggiano delle lineette:
(9) Tasto di regolazione Down
del vano frigorifero
(10) Tasto di regolazione Up del
vano frigorifero
(11) Tasto On/Off del vano fri-
gorifero
(12) Tasto SuperCool
3
Avviamento
la temperatura del vano congelatore è superiore a 0 °C.
-
Le seguenti indicazioni segnalano un guasto. Cause possibili e misure per eliminare il guasto sono riportate nel capitolo Guasti.
nA
-
F0 fino a F5
-

4 Avviamento

4.1 Cambio della battuta della porta

ATTENZIONE*
Pericolo di danneggiamento per apparecchi Side-by-Side dovu­to all’acqua di condensa. In caso di montaggio Side-by-Side (SBS) l’installazione è possi­bile solo con la battuta della porta presente al momento della consegna:
u
non cambiare la battuta della porta.
Verificare che siano a portata di mano i seguenti attrezzi:
Chiave Allen 13
q
Cacciavite a batteria Torx 15, 20, 25, 30
q
Infilare per 2/3 l'apparecchio nella nicchia. Estrarre la spina di rete. Aprire la porta.

4.1.1 Smontare l’ammortizzatore di chiusura

ATTENZIONE
Pericolo di lesioni, se l’ammortizzatore di chiusura si chiude!
u
Fare attenzione durante lo smontaggio.

4.1.2 Cambio della battuta della porta

u
Togliere sollevando in avanti lecoperture un cacciavite per viti con intaglio.
u
Allentare solamente le viti dell’apparecchio.
u
Spingere le porte verso l’esterno e sganciare.
u
Spostare leviti
u
Svitare leviti
Le viti
Fig. 4 (10)
batteria.
u
Avvitare saldamente le cerniere.
u
Chiudere con tappi
u
Incardinare le porte nelle viti viti.
Fig. 4 (9)
Fig. 4 (10)
sono autofilettanti: Utilizzare un avvitatore a
Fig. 4 (9)
sul lato opposto, avvitare brevemente. e girare diagonalmente la cerniera.
Fig. 4 (11)
i fori di fissaggio liberati.
Fig. 4 (9)
Fig. 4 (5,6,7,8)
in alto e in basso sul corpo
premontate e serrare le
Fig. 4
con
u
Svitare il supporto
u
Svitare il perno sferico di chiusura
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (1)
.
Fig. 3 (3)
della porta e appoggiare da parte.
assieme all’ammortizzatore
Fig. 3

4.1.3 Montare nuovamente l’ammortizzatore di chiusura

Fig. 5
u
Avvitare il supporto
u
Avvitare il perno sferico di chiusura
u
Montare nuovamente tutte le coperture
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (1)
nel foro di fissaggio.
.
Fig. 5 (3)
assieme all’ ammortizzatore
Fig. 4 (5,6,7,8)
.

4.2 Montaggio

Tutti gli elementi di fissaggio sono forniti in dotazione all'appa­recchio.
Fig. 6
4
Fig. 7
Fig. 8
Verificare che siano a portata di mano i seguenti attrezzi:
Avvitatore a batteria Torx 15. 20. 25
q
Chiave Allen 13
q
Il fondo e il fianco del mobile da incasso devono essere perpen­dicolari tra loro. Allineare il mobile da incasso con una livella a bolla d'aria e una squadra. Se necessario inserire degli spessori per equilibrare.
L'apparecchio può essere incassato anche in un normale mobile da cucina. In questo caso smontare le cerniere dell'anta del mo­bile e della nicchia. Non sono più necessarie, poiché l'anta del mobile viene montata sopra la porta dell'apparecchio.
Avviamento
Fig. 9
Nota
u
Prima del montaggio della porta del mobile assicurarsi di non superare il peso ammesso delle porte del mobile.
u
In caso contrario non è possibile escludere danni alle cerniere e conseguenti compromissioni del funzionamento.
Peso massimo della porta
del mobile Porta del vano frigorifero 20 kg Porta del vano congelatore 12 kg
Controllare le dimensioni del vano:
A B C
ICB 31 1772 mm - 1788 mm 1770 mm 549 mm ICBN 30 1772 mm - 1788 mm 1770 mm 695 mm
5
Avviamento

4.2.1 Montaggio dell'apparecchio

u
Avvitare la squadra di fis­saggio
Fig. 13 (34)
vite a testa esagonale
Fig. 13 (35)
sposti nella porta dell’appa­recchio.
Nel caso di fianchi del mobile spessi 16 mm = nicchia larga
568 mm
u
Applicare a pressione il distanzia­tore
Fig. 14 (23)
periori e il distanziatore sulle cerniere inferiori.
u
Avvitare la squadra di plasti­ca
Fig. 15 (27)
Fig. 15 (28)
lato maniglia.
con la
sui fori predi-
sulle cerniere su-
Fig. 10 (24)
con le viti M5
all’apparecchio,
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 10
u
Staccare il cavo di alimentazione dal lato posteriore del­l'apparecchio. Rimuovere anche il reggicavo per evitare rumori dovuti alle vibrazioni!
u
Aiutandosi con una corda, posare il cavo di alimentazione in modo da poter facilmente allacciare l'appa­recchio dopo l'installazione.
u
Infilare per 2/3 l'apparecchio nella nicchia.
u
Staccare gli elementi di copertura
u
Montaggio della fascia di compensazione
Fig. 12 (20)
l'apparecchio: inserirla nel­la nervatura e agganciarla nelle toppe.
al centro del-
Fig. 10 (5,6,7)
.
Fig. 11
Fig. 12
u
Avvitare squadra di fissaggio parecchio tramite le asole .
w
La squadra può poi essere ancora alli­neata al fianco del mobile.
u
Staccare la pellicola protettiva dal coprifu­ga prifuga sulla parete dell’apparecchio, lato maniglia, a filo con il bordo inferiore della squadra di fissaggio
u
Accorciare in basso, se necessario, il copri­fuga
Inserire l’apparecchio e allineare:
u
Inserire l’apparecchio.
Nel caso di fianchi del mobile spessi 16 mm = nicchia larga
568 mm
u
Appoggiare i distanziatori al fian­co del mobile.
Nel caso di fianchi del mobile spessi 19 mm = nicchia larga
562 mm
u
Allineare i bordi anteriori delle cer­niere a filo con il fianco del mobile.
In caso di mobili (16 mm und 19 mm) con elementi di battuta della porta (protuberanze, labbri di tenuta ecc.):
u
tenere conto delle quote della parte applicata (profondità degli elementi di battuta della porta): far sporgere le cerniere delle quote della parte applicata.
Fig. 16 (51)
Fig. 17 (22)
Fig. 17 (22)
leggermente la
Fig. 16 (50)
. Applicare e incollare il co-
Fig. 16 (50)
.*
all’ap-
.
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
6
Loading...
+ 12 hidden pages