Producent ciągle pracuje nad ulepszaniem wszystkich typów
i modeli urządzeń. Dlatego prosimy o zrozumienie, iż jesteśmy
zmuszeni zastrzec sobie prawo wprowadzenia zmian kształtu,
wyposażenia i rozwiązań technicznych.
W celu zapoznania się ze wszystkimi zaletami nowego urządzenia zalecamy uważne przeczytanie wskazówek zawartych
w niniejszej instrukcji.
Instrukcja została opracowana dla kilku modeli urządzeń.
Mogą zatem występować pewne różnice pomiędzy opisem
i urządzeniem. Fragmenty dotyczące tylko określonych urządzeń są zaznaczone gwiazdką (*).
Instrukcje robocze są wyróżnione , a wyniki działań .
1 Prezentacja urządzenia
1.1 Przegląd urządzenia i wyposażenia
Wskazówka
Półki, szuflady lub kosze w stanie dostawy są rozmie-
u
szczone tak, by uzyskać optymalną efektywność energetyczną.
Fig. 1
(1) Tylne uchwyty do prze-
noszenia
(2) Elementy obsługi
i sterowania
(3) Taca do zamrażania(8) Tabliczka znamionowa
(4) Akumulatory chłod-
nicze*
(5) System informacyjny*
1.2 Zakres zastosowania urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do chłodzenia
produktów spożywczych w środowisku domowym lub
podobnym. Zalicza się do tego np. użytkowanie
w kuchniach dla personelu, pensjonatach ze śniadaniem,
-
przez gości w gospodarstwach agroturystycznych, hotelach,
-
motelach oraz innych miejscach noclegowych,
przy cateringach oraz podobnych usługach gastronomicz-
-
nych w handlu hurtowym
Urządzenia używać wyłącznie w ramach gospodarstwa domowego. Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne. Urządzenie nie jest przeznaczone do przechowywania i chłodzenia
leków, plazmy krwi, preparatów laboratoryjnych oraz innych
materiałów i produktów wymienianych w dyrektywie dotyczącej
produktów medycznych 2007/47/EG. Użytkowanie urządzenia
(6) Szuflady
(7) VarioSpace
(9) Nóżki, uchwyty transpor-
towe, rolki transportowe
z tyłu
2
Page 3
ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do uszkodzenia lub zepsucia przechowywanych w nim towarów.
Ponadto urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem.
Zależnie od klasy klimatycznej urządzenie jest przeznaczone
do pracy w obrębie wskazanych granic temperatury otoczenia.
Klasa klimatyczna obowiązująca dla danego urządzenia
podana jest na tabliczce znamionowej.
Wskazówka
Należy przestrzegać podanego zakresu temperatury
u
otoczenia, gdyż inaczej spada wydajność chłodzenia.
Klasa klimatyczna
SN, Ndo 32 °C
STdo 38 °C
Tdo 43 °C
Niezawodne działanie urządzenia jest zagwarantowane
w temperaturze otoczenia nie niższej niż 5 °C.
Temperatura otoczenia
1.3 Zgodność
Układ obiegowy czynnika chłodniczego przeszedł pomyślnie
próby szczelności, którym został poddany. Urządzenie spełnia
warunki odpowiednich przepisów bezpieczeństwa jak również
dyrektyw Unii Europejskiej 2006/95/WE, 2004/108/WE,
2009/125/WE i 2010/30/WE.
1.4 Wymiary do zabudowy
Fig. 2
x
Jeżeli do urządzenia nie dołączono elementów dystansowych
lub dołączone elementy dystansowe nie będą stosowane,
wymiar zmniejsza się o 35 mm (patrz 4.2) .
ModelWysokość urządzenia H (mm)
G 30.., GP 30..1555
G 35.., GP 35..1751
G 40.., GP 40..,
GS 40..
1947
1.5 Oszczędzanie energii
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację. Nie zakrywać
-
otworów wentylacyjnych wzgl. kratek wentylacyjnych.
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na
-
bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok
kuchenki, grzejnika itp.
Zużycie energii jest zależne od warunków w miejscu usta-
-
wienia np. od temperatury otoczenia (patrz 1.2) .
Otwierać urządzenie na możliwie jak najkrótszy czas.
-
Im ustawiona będzie niższa temperatura, tym zużycie
-
energii będzie wyższe.
Artykuły spożywcze przechowywać posortowane (patrz
-
Prezentacja urządzenia).
Wszystkie produkty spożywcze przechowywać dobrze
-
zapakowane lub pod przykryciem. Pozwoli to uniknąć
powstania szronu.
Wkładanie ciepłych potraw: pozwolić najpierw wystygnąć do
-
temperatury pokojowej.
Jeżeli w urządzeniu wytworzyła się gruba warstwa szronu:
-
rozmrozić urządzenie.
Osady kurzu zwiększają zużycie energii:
Agregat chłodziarki wraz z wymienni-
-
kiem ciepła - metalowa kratka z tyłu
urządzenia - należy odkurzać raz
w roku.
2 ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Zagrożenia dla użytkownika:
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby
-
(także dzieci) z upośledzeniami psychicznymi, fizycznymi
lub umysłowymi, oraz przez osoby niedysponujące wystarczającym doświadczeniem i wiedzą. Wyjątek stanowi przypadek, że te osoby zostały poinstruowane w zakresie
obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo oraz były nadzorowane w początkowym
okresie. Nadzorować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Podczas odłączania urządzenia od sieci, zawsze chwytać
-
za wtyczkę. Nie ciągnąć kabla.
W razie usterek wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego bądź
-
wyłączyć bezpiecznik.
Nie uszkodzić przewodu zasilającego. Nie eksploatować
-
urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym.
Naprawy, ingerencje w urządzenie oraz wymianę przewodu
-
zasilającego należy powierzać wyłącznie placówce serwisowej lub odpowiednio wykwalifikowanemu personelowi.
Montować i podłączać urządzenie zgodnie ze wskazówkami
-
zawartymi w instrukcji.
Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać i prze-
-
kazać ją wraz z urządzeniem ewentualnemu następnemu
użytkownikowi.
Lampy do celów specjalnych (lampy żarówkowe, diody
-
LED, świetlówki) znajdujące się w urządzaniu, przeznaczone są do oświetlania jego wnętrza i nie nadają się do
oświetlania pomieszczeń domowych.
Zagrożenie pożarowe:
Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy R 600a jest przy-
-
jazny dla środowiska, ale łatwopalny. Wypływający czynnik
chłodniczy może ulec zapłonowi.
Nie wolno dopuścić do uszkodzenia przewodów obiegu
•
czynnika chłodniczego.
Wewnątrz urządzenia nie wolno manipulować otwartym
•
ogniem ani źródłami zapłonu.
Wewnątrz urządzenia nie wolno używać żadnych urzą-
•
dzeń elektrycznych (np. myjek parowy, grzejników,
lodziarek itp).
Jeżeli wydostaje się czynnik chłodniczy: usunąć ogień
•
lub źródła zapłonu, znajdujące się w pobliżu miejsca
nieszczelności. Dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
Powiadomić serwis techniczny.
3
Page 4
Elementy obsługi i wskaźniki
W urządzeniu nie wolno przechowywać żadnych materiałów
-
wybuchowych ani puszek zawierających aerozole z palnymi
propelentami, takimi jak butan, propan, pentan itp. Takie
puszki z aerozolami można rozpoznać na podstawie nadrukowanego opisu zawartości lub symbolu płomienia na
puszce. Ewentualnie ulatniające się gazy mogłyby zapalić
się w zetknięciu z częściami elektrycznymi.
Palące się świece, lampy i inne przedmioty z otwartym
-
płomieniem trzymać z dala od urządzenia, aby go nie
podpalić.
Wysokoprocentowy alkohol przechowywać wyłącznie
-
w szczelnie zamkniętych pojemnikach w pozycji stojącej.
Ewentualnie wypływający alkohol mógłby zapalić się w zetknięciu z częściami elektrycznymi.
Niebezpieczeństwo spadnięcia lub wywrócenia:
Cokołu, szuflad, drzwi itd. nie wolno używać jako
-
podnóżków, nie wolno stosować ich jako podparcia.
Dotyczy to zwłaszcza dzieci.
Niebezpieczeństwo zatrucia żywnością:
Nie spożywać żywności z przekroczoną datą przydatności
-
do spożycia.
Niebezpieczeństwo odmrożeń, utraty czucia lub bólu:
Unikać długotrwałego kontaktu skóry z zimnymi powierz-
-
chniami lub z chłodziarko-zamrażarką albo przedsięwziąć
odpowiednie środki ostrożności, np. użyć rękawic. Nie
spożywać od razu lodów, szczególnie tych na bazie wody,
czy kostek lodu, mających zbyt niską temperaturę.
Należy przestrzegać specjalnych wskazówek, podanych
w innych rozdziałach:
(3) Symbol jasności(8) Symbol zabezpieczenia
przed dziećmi
(4) Symbol SuperFrost(9) Symbol menu
(5) Wskaźnik temperatury(10) Symbol alarmu
3.2 Wskaźnik temperatury
Wskazania podczas normalnej pracy:
ustawiona temperatura w zamrażalniku
-
Wskaźnik temperatury miga:
ustawienie temperatury jest zmieniane
-
po włączeniu temperatura nie jest jeszcze wystarczająco
-
niska
temperatura wzrosła o kilka stopni
-
4 Uruchomienie
4.1 Transportowanie urządzenia
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzenia na
skutek niewłaściwego transportu!
u
u
u
OSTROŻNIE
Transportować urządzenie w opakowaniu.
Transportować urządzenie w pozycji stojącej.
Nie transportować urządzenia w jedną osobę.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIEinformuje o niebezpiecznej sytuacji,
UWAGAinformuje o niebezpiecznej sytuacji,
Wskazówka oznacza ogólne użyteczne wska-
informuje o bezpośrednio niebezpiecznej sytuacji, która w razie zlekceważenia spowoduje śmierć lub
ciężkie obrażenia ciała.
informuje o niebezpiecznej sytuacji,
która w razie zlekceważenia może
spowodować śmierć lub ciężkie
obrażenia ciała.
która w razie zlekceważenia może
spowodować lekkie lub średnie
obrażenia ciała.
która w razie zlekceważenia może
spowodować szkody rzeczowe.
zówki i porady.
3 Elementy obsługi i wskaźniki
3.1 Elementy obsługi i sterowania
4.2 Ustawianie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru na skutek wilgoci!
W razie zwilżenia elementów znajdujących się pod napięciem
lub przewodu zasilającego może dojść do zwarcia.
Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań w pomie-
u
szczeniach zamkniętych. Nie należy użytkować urządzenia
na zewnątrz lub w miejscach wilgotnych albo narażonych na
kontakt z rozpryskami wody.
Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane zwarciem!
Jeśli kabel sieciowy / wtyczka urządzenia lub innego urządzenia zetkną się z tylną stroną urządzenia, kabel sieciowy /
wtyczka mogą zostać uszkodzone wskutek wibracji urządzenia
tak, że dojdzie do zwarcia.
u
u
Niebezpieczeństwo pożaru, spowodowane przez czynnik
chłodniczy!
Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy R 600a jest przyjazny dla środowiska, ale łatwopalny. Wypływający czynnik
chłodniczy może ulec zapłonowi.
u
OSTRZEŻENIE
Urządzenie ustawić w ten sposób, by nie stykało się z żadną
wtyczką lub kablem sieciowym.
Nie podłączać urządzenia ani innych przyrządów do
gniazdek w obszarze tylnej ściany urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno dopuścić do uszkodzenia przewodów obiegu
czynnika chłodniczego.
Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzenia urządzenia!
u
OSTRZEŻENIE
Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych innych urządzeń, oddających ciepło, np. kuchenek mikrofalowych,
tosterów itd.!
Za pomocą dołączonego
u
klucza płaskiego i przy użyciu
poziomicy ustawić nóżki urządzenia (A) w taki sposób, aby
stało ono pewnie i równo.
Uruchomienie
Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzenia przez zablokowane
otwory wentylacyjne!
u
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez skraplającą się wodę!
u
q
q
q
q
q
q
q
q
u
u
Jeżeli do urządzenia dołączone są elementy dystansowe,
dzięki montażowi i zastosowaniu tych elementów można
osiągnąć podaną wartość zużycia energii elektrycznej. Bez
elementów dystansowych głębokość urządzenia zmniejsza się
o 3,50 cm. Brak zastosowania elementów dystansowych nie
ma żadnego wpływu na funkcjonowanie urządzenia. Jednakże
w przypadku urządzeń ustawionych z mniejszym odstępem od
ściany zwiększa się nieznacznie wartość zużycia energii elektrycznej.*
u
OSTRZEŻENIE
Nie blokować otworów wentylacyjnych. Należy zawsze dbać
o dobrą wentylację!
Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio przy innej chłodziarce lub zamrażarce.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń urządzenia należy
natychmiast poinformować dostawcę. Nie podłączać urządzenia do sieci.
Podłoga w miejscu ustawienia urządzenia musi być
pozioma i równa.
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok
kuchenki, grzejnika itp.
Optymalnym miejscem ustawienia jest suche i dobrze
wentylowane pomieszczenie.
Urządzenie należy zawsze ustawiać tylną stroną bezpośrednio przy ścianie i z zastosowaniem elementów dystansowych (patrz poniżej).
Urządzenie można przesuwać tylko wtedy, gdy nie jest załadowane.
Nie ustawiać urządzenia bez pomocy.
Zgodnie z wymaganiami normy EN 378 pomieszczenie,
w którym zostanie ustawione urządzenie, musi mieć kubaturę 1 m3 na 8 g czynnika chłodniczego R 600a. Jeżeli
pomieszczenie jest zbyt małe, to w przypadku nieszczelności obiegu chłodniczego może w nim powstać zapalna
mieszanina gazu i powietrza. Dane dotyczące ilości czynnika chłodniczego umieszczone są na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia.
Zdjąć przewód przyłączeniowy z tyłu urządzenia. Usunąć
przy tym uchwyt przewodu, gdyż inaczej urządzenie będzie
hałasować na skutek drgań!
Usunąć wszystkie zabezpieczenia transportowe.
Jeżeli do urządzenia dołączone
są elementy dystansowe, należy
je zamontować z tyłu urządzenia, po lewej i prawej stronie
u góry.*
Wskazówka
Oczyścić urządzenie (patrz 6.2) .
u
Jeżeli urządzenie zostanie ustawione w bardzo wilgotnym
otoczeniu, to na zewnętrznej stronie urządzenia może dojść do
skraplania się wody.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację w miejscu usta-
u
wienia.
4.3 Zmiana kierunku otwierania drzwi
W razie potrzeby można zmienić kierunek otwierania drzwi:
Upewnić się, że przygotowane zostały następujące narzędzia:
Torx 25
q
Torx 15
q
Klucz widlasty SW 6
q
Śrubokręt
q
za pomocą dołączonego klucza płaskiego
q
Ew. druga osoba do pomocy podczas montażu
q
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku wypadnięcia drzwi!
Dobrze trzymać drzwi.
u
Ostrożnie odstawić drzwi.
u
Na dole po prawej stronie
u
odkręcić śrubę zabezpieczającą
Fig. 4 (1)
Otworzyć drzwi.
u
Drzwi chwycić na dole po stronie
u
uchwytu i unieść.
Trzpień zawiasu
w
luzuje się w płytce zawiasu
Fig. 5 (2)
Jeśli trzpień zawiasu
u
nie poluzuje się, należy
wycisnąć go od dołu.
Drzwi odchylić na dole i zdjąć.
(z siłą 4 Nm), w razie potrzeby za pomocą wkrętarki
akumulatorowej.
Fig. 5 (4)
Fig. 5 (6)
Fig. 5 (2)
wyjąć z płytki zawiasu i przełożyć do
i ponownie wkręcić po przeciwnej
Fig. 5 (5)
.
Fig. 5 (3)
Fig. 5 (5)
Fig. 5 (2)
, przełożyć do przeciw-
od strony uchwytu.
.
na nowej stronie
Fig. 7
Wyciągnąć wkładkę
u
na drugą stronę.
Zdemontować uchwyt drzwi, zatyczki
u
dociskowe
Przy montażu płytek dociskowych zwracać uwagę na ich
u
prawidłowe zazębienie.
Przenieść zacisk spręży-
u
nowy
przycisnąć w dół, przy
tym zdjąć zacisk sprężynowy.
Zacisk sprężynowy
u
wsunąć ponownie po
stronie zawiasu do
momentu aż się zablokuje.
Trzpień zawiasu
u
Fig. 8 (21)
drzwi i razem z podkładką
założyć po przeciwnej
stronie. Zatrzask musi
wskazywać do wewnątrz
drzwi, a nacięcia do
zewnątrz.
Drzwi zawiesić na górze na trzpieniach zawiasów
u
Drzwi założyć na dole, a trzpień zawiasu
u
umieścić w płytce zawiasu. Ew. obrócić trzpień zawiasu tak,
by się zablokował.
Śrubę zabezpieczającą
u
i mocno dokręcić (z siłą 4 Nm).
Korzystając ew. z obu podłużnych otworów w płytce
u
zawiasu ustawić drzwi w jednej linii z obudową urządzenia.
W tym celu wykręcić środkową śrubę.
Fig. 7 (11)
Fig. 8 (20)
wyjąć z tulei
Fig. 7 (12)
z zawiasu drzwi i przełożyć
Fig. 7 (10)
i przełożyć je na przeciwną stronę.
: Zatrzask
Fig. 4 (1)
wkręcić w trzpień zawiasu
oraz płytki
Fig. 6 (9)
Fig. 8 (21)
Fig. 8
.
Za pomocą śrubokrętu podważyć z przodu osłonę
u
u góry i osłonę
Wykręcić trzpień zawiasu
u
przeciwnej stronie (z siłą 4 Nm).
Ponownie zamontować osłonę
u
łożyska: nasadzić z tyłu i zazębić z przodu.
Zamontować osłonę
u
nasadzić z tyłu i zazębić z przodu.
Fig. 6 (8)
Fig. 6 (8)
i wyjąć je skośnie w dół.
Fig. 6 (9)
i wkręcić mocno po
Fig. 6 (7)
po stronie sworznia
po przeciwległej stronie:
6
Fig. 6
Fig. 6 (7)
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych wypadającymi
drzwiami!
Jeśli zawiasy nie są przykręcone wystarczająco mocno, drzwi
mogą wypaść. Może to spowodować poważne obrażenia.
Ponadto drzwi ew. nie zamykają się i urządzenie nie może
prawidłowo chłodzić.
Płytki zawiasów/trzpienie zawiasów przykręcić mocno (z siłą
u
4 Nm).
Wszystkie śruby skontrolować, w razie potrzeby dokręcić.
u
Page 7
4.4 Ustawianie w ciągu szafek kuchennych
Obsługa
Materiał opakowania należy oddać w najbliższym punkcie
u
zbiórki surowców wtórnych.
4.6 Podłączanie urządzenia
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia układu elektronicznego!
Nie stosować indywidualnych falowników (przetworników
u
prądu stałego na prąd przemienny bądź na prąd trójfazowy)
albo wtyków do oszczędzania energii.
Jeżeli do urządzenia nie dołączono elementów dystansowych
lub dołączone elementy dystansowe nie będą stosowane,
wymiar zmniejsza się o 35 mm (patrz 4.2) .
W przypadku obudowania szafkami kuchennymi (głębokość
maks. 580 mm) urządzenie można ustawić bezpośrednio obok
szafki kuchennej. Urządzenie wystaje z boku o 185 mm x i na
środku urządzenia o 205 mm x w stosunku do frontu szafek
kuchennych.
Przekrój wentylacyjny pod sufitem powinien mieć przynajm-
-
niej 350 cm2.
Im większy przekrój wentylacyjny, tym bardziej energoo-
-
szczędnie pracuje urządzenie.
Jeżeli urządzenie będzie ustawiane z zawiasami do ściany
Fig. 9 (4)
minimalny odstęp, wynoszący 40 mm. Na taką odległość
wystaje klamka przy otwartych drzwiach.
, to pomiędzy urządzeniem i ścianą należy zachować
4.5 Utylizacja opakowania
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opakowania i folią!
Nie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami opakowania.
u
Opakowanie wyprodukowane zostało z materiałów
nadających się do ponownego wykorzystania:
Tektura falista/karton
-
Części wykonane z polistyrenu
-
Folie i woreczki z polietylenu
-
Taśmy do opasywania z polipropylenu
-
zbita gwoździami drewniana rama z tarczą polietyle-
-
nową*
Niebezpieczeństwo pożaru i przegrzania!
u
Rodzaj prądu (prąd przemienny) i napięcie w miejscu ustawienia muszą być zgodne z informacjami umieszczonymi na
tabliczce znamionowej (patrz Prezentacja urządzenia).
Gniazdo sieciowe musi być uziemione zgodnie z przepisami i
chronione bezpiecznikiem elektrycznym. Prąd rozruchu
bezpiecznika musi mieścić się w zakresie od 10 A do 16 A.
Musi być zawsze łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej
możliwe było jak najszybsze odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego. Gniazdo musi się znajdować poza
obszarem tylnej ściany urządzenia.
u
u
OSTRZEŻENIE
Nie używać przedłużaczy ani listew rozdzielających.
Sprawdzić przyłącze elektryczne.
Wetknąć wtyk sieciowy do gniazda.
4.7 Włączanie urządzenia
nacisnąć przycisk On/Off
u
Urządzenie jest włączone. Wskaźnik temperatury i symbol
w
alarmu
Fig. 3 (10)
niskiej temperatury.
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się "DEMO", aktywny jest tryb
w
demonstracyjny. Proszę zwrócić się do placówki serwisowej.
Fig. 3 (1)
migają aż do osiągnięcia wystarczająco
.
5 Obsługa
5.1 Jasność wskaźnika temperatury
Można dopasować jasność wskaźnika temperatury do oświetlenia w pomieszczeniu.
5.1.1 Ustawianie jasności
Podświetlenie można wyłączyć lub wybrać jeden z 5 poziomów
jasności. Fabrycznie podświetlenie jest wyłączone.
Aktywacja trybu regulacji: Nacisnąć i przytrzymać przycisk
u
SuperFrost
Symbol menu
w
czenia przed dziećmi
Nacisnąć przycisk nastawczy
u
funkcję jasności.
Symbol zabezpieczenia przed dziećmi
w
a symbol jasności
Potwierdzanie: Krótko nacisnąć przycisk SuperFrost
u
Fig. 3 (2)
Symbol jasności
w
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (9)
.
przez ok. 5 s.
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (3)
Fig. 3 (3)
zaświeci się, a symbol zabezpie-
zacznie migać.
Fig. 3 (6)
zacznie migać.
świeci.
, aby wywołać
Fig. 3 (8)
zgaśnie,
7
Page 8
Obsługa
Wybrać ustawienie „wył.” lub żądany poziom jasności za
u
pomocą przycisku nastawczego
wskazania temperatury się świeci, tym jaśniej. Brak świecących pól oznacza „wył.”.
Potwierdzanie: nacisnąć przycisk SuperFrost
ponownie pokaże temperaturę. Symbol zabezpieczenia
przed dziećmi
Fig. 3 (2)
. Na wskaźniku temperatury świecą
przez ok. 5 s.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (8)
zaświeci się, a symbol zabezpie-
zacznie migać.
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (2)
, aby wywołać
, aby włączyć
Fig. 3 (8)
.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (9)
. Na wskaźniku temperatury świeci dioda
zgaśnie, a wskaźnik temperatury
Fig. 3 (8)
przez ok. 5 s.
Fig. 3 (8)
.
zaświeci się, a symbol zabezpie-
zacznie migać.
Fig. 3 (2)
, aby wywołać
Fig. 3 (2)
.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (8)
zgaśnie, a wskaźnik temperatury
nie świeci.
miga.
miga.
, aby wyłą-
5.4 Alarm temperaturowy
Jeżeli temperatura mrożenia nie jest wystarczająco niska,
rozbrzmiewa akustyczny sygnał ostrzegawczy.
Jednocześnie miga wskaźnik temperatury i symbol Alarmu
Fig. 3 (10)
Możliwymi przyczynami za wysokiej temperatury mogą być:
-
-
-
-
Akustyczny sygnał ostrzegawczy milknie automatycznie, znika
symbol Alarmu
migać, gdy temperatura będzie ponownie wystarczająco niska.
Jeżeli stan alarmu nadal się utrzyma, należy postępować dalej
zgodnie z opisem w rozdziale (patrz Usterki).
Wskazówka
Jeżeli temperatura nie jest wystarczająco niska możliwe jest
popsucie się żywności.
u
.
włożenie ciepłych, świeżych produktów spożywczych
dostanie się zbyt dużej ilości ciepłego powietrza do wnętrza
urządzenia podczas układania i wyjmowania żywności
dłuższa awaria zasilania prądem
urządzenie jest uszkodzone
Fig. 3 (10)
Sprawdzić jakość produktów spożywczych. Nie spożywać
popsutej żywności.
i wskaźnik temperatury przestaje
5.4.1 Wyciszanie alarmu temperatury
Akustyczny sygnał ostrzegawczy można wyłączyć. Gdy temperatura będzie ponownie wystarczająco niska, funkcja alarmu
jest ponownie aktywna.
Nacisnąć przycisk Alarm
u
Akustyczny sygnał ostrzegawczy milknie.
w
Fig. 3 (7)
.
5.5 Zamrażanie żywności
W ciągu 24 godzin można zamrozić maksymalnie taką ilość
świeżych produktów spożywczych, jaka podana jest na
tabliczce znamionowej (patrz Prezentacja urządzenia)w
punkcie" "Zdolność zamrażania ... kg/24h".
Szuflady mogą zostać obciążone maks. 25 kg produktów, płyty
maks. 55 kg
Jeśli po zamknięciu drzwi nie da się od razu ponownie ich
otworzyć, należy odczekać ok. 2 min., aż powstałe podciśnienie wyrówna się.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo poranienia przez odłamki szkła!
Butelki i puszki z napojami mogą zostać rozerwane w razie
zamrażania. Dotyczy to zwłaszcza napojów, zawierających
dwutlenek węgla.
Nie zamrażać butelek ani puszek z napojami!
u
Aby produkty spożywcze szybko się zamroziły, nie należy
przekraczać następujących ilości na opakowanie:
8
Page 9
Obsługa
- Owoce, warzywa do 1 kg
- Mięso do 2,5 kg
Pakować żywność porcjami w woreczki do zamrażania,
u
pojemniki wielokrotnego użytku z tworzywa sztucznego,
metalu lub aluminium.
5.6 Rozmrażanie żywności
- w temperaturze pokojowej
- w kuchence mikrofalowej
- w piekarniku lub w piekarniku z termoobiegiem
Rozmrożoną żywność należy ponownie zamrażać tylko
u
w wyjątkowych przypadkach.
5.7 Ustawianie temperatury
Zalecane ustawienie temperatury: -18 °C
Temperatura może być zmieniana w sposób ciągły. Po osiąg-
nięciu ustawienia -32 °C proces ustawiania powraca do -15 °C.
Wywoływanie ustawienia temperatury: jeden raz nacisnąć
u
przycisk ustawiania
Na wskaźniku temperatury miga dioda LED aktualnej
w
temperatury.
Tyle razy naciskać przycisk ustawiania
u
świecić LED wymaganej temperatury.
Wskazówka
Długie naciśnięcie przycisku nastawczego w małym
u
zakresie temperatury (np. między -15 °C a -18 °C) powoduje
ustawienie trochę chłodniejszej wartości. Na wskaźniku
temperatury świecą diody LED następnego niższego
zakresu temperatury.
Fig. 3 (6)
.
Fig. 3 (6)
, aż zacznie
5.8 Funkcja SuperFrost
Nie przekraczać maksymalnej ilości zamrażanych
produktów spożywczych (patrz tabliczka znamionowa):
odczekać ok. 24 h.
u
Wyjąć najniższą szufladę, a żywność ułożyć bezpośrednio
u
w urządzeniu tak, by stykała się z podłożem lub bocznymi
ściankami.
Funkcja SuperFrost wyłącza się automatycznie po ok.
w
65 godzinach.
Symbol SuperFrost
w
zostanie zakończone.
Na wskaźniku temperatury świeci zakres temperatury, usta-
w
wiony dla pracy normalnej.
Żywność ułożyć w szufladzie i wsunąć ponownie.
u
Urządzenie pracuje dalej w energooszczędnym trybie pracy
w
normalnej.
Fig. 3 (4)
gaśnie, gdy zamrażanie
5.9 Szuflady
Aby przechowywać zamrożone produkty bezpośrednio na
u
półkach: wyciągnąć szuflady do przodu i wyjąć.
5.10 Półki
Wyjmowanie półek: podnieść z przodu
u
i wyciągnąć.
Ponowne wkładanie półek: po prostu
u
wsunąć do oporu.
Ta funkcja pozwala na szybkie i dokładne zamrożenie świeżej
żywności na wskroś. Urządzenie pracuje z maksymalną wydajnością chłodniczą, przez co odgłosy pracy agregatu chłodniczego mogą być chwilowo głośniejsze.
Ponadto już zamrożone produkty otrzymują "rezerwę zimna".
Dzięki temu żywność pozostaje dłużej zamrożona podczas
rozmrażania urządzenia.
W ciągu 24 godzin można zamrozić maksymalnie taką ilość
świeżych produktów spożywczych, jaka podana jest na
tabliczce znamionowej w punkcie "Zdolność zamrażania ... kg/
24h". Podana maksymalna ilość produktów do zamrażania jest
różna dla różnych modeli i klas klimatycznych.
W zależności od ilości świeżych produktów spożywczych przeznaczonych do zamrożenia należy włączyć funkcję SuperFrost
odpowiednio wcześniej: przy małej ilości produktów spożywczych ok. 6h wcześniej, w przypadku maksymalnej ilości
produktów spożywczych na 24h przed ich włożeniem.
Żywność zapakować i rozkładać możliwie szeroko. Należy
zapobiegać stykaniu się nowo włożonych produktów z już
zamrożonymi, by nie przymarzły do siebie.
Funkcji SuperFrost nie potrzeba włączać w następujących
przypadkach:
jeżeli wkładane są produkty już zamrożone
-
przy zamrażaniu do ok. 2 kg świeżych produktów spoży-
-
wczych dziennie
5.8.1 Zamrażanie z funkcją SuperFrost
Krótko nacisnąć przycisk SuperFrost
u
Świeci symbol SuperFrost
w
Temperatura zamrażania spada, urządzenie pracuje
w
z najwyższą wydajnością chłodzenia.
Przy małej ilości zamrażanych produktów spożywczych:
Odczekać ok. 6 h.
u
Opakowaną żywność ułożyć w dolnych szufladach.
u
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (2)
.
.
5.11 VarioSpace
Dodatkowo do szuflad można także
wyjmować półki. Zapewnia to
miejsce na większe mrożone
produkty. Drób, mięso, duże kawałki
dziczyzny jak również wysokie
pieczywo można zamrażać
w całości i następnie tak samo przyrządzać.
Szuflady mogą zostać obciążone maks. 25 kg produktów,
Liczby wskazują okresy przechowywania w miesiącach, każdorazowo dla kilku rodzajów mrożonek. Podane okresy przechowywania są wartościami orientacyjnymi.
9
Page 10
Konserwacja
5.13 Taca do zamrażania produktów
Za pomocą tacy do zamrażania produktów można zamrażać
jagody, zioła, jarzyny i inne małe produkty bez niebezpieczeństwa, że skleją się ze sobą. Zamrożone produkty zachowują
swój kształt, a późniejsze porcjowanie jest łatwiejsze.
Ponadto na tacy do zamrażania produktów można przechowywać akumulatory, oszczędzając miejsce.
5.13.1 Korzystanie z tacy do zamrażania
produktów
Luźno ułożyć zamrażane
u
produkty na tacy do zamrażania.
Zamrażane produkty należy
u
mrozić przez 10 do 12 godzin.
Przełożyć zamrożone
u
produkty do woreczków do
zamrażania lub pojemników.
Włożyć woreczki do zamrażania lub pojemniki do jednej
u
z szuflad.
Do rozmrożenia produkty ponownie luźno rozłożyć.
u
5.14 Akumulatory chłodnicze*
W przypadku awarii zasilania akumulatory chłodnicze zapobiegają zbyt szybkiemu wzrostowi temperatury.
5.14.1 Korzystanie z akumulatorów chłodniczych*
Włożyć akumulatory chłod-
u
nicze na tacę do zamrażania,
nie używając za dużo
miejsca.
Włożyć zamrożone akumula-
u
tory chłodnicze do górnej,
przedniej części zamrażalnika, bezpośrednio na zamrożoną żywność.
6 Konserwacja
6.1 Rozmrażanie ręczne
W urządzeniu po dłuższym okresie użytkowania tworzy się
warstwa szronu lub lodu.
Tworzenie się warstwy szronu lub lodu przyśpiesza częste
otwieranie drzwi urządzenia lub wkładanie ciepłych produktów.
Jednak grubsza warstwa lodu powoduje zwiększenie zużycia
energii. Dlatego urządzenie należy regularnie rozmrażać:
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia osób i uszkodzenia urządzenia
na skutek gorącej pary!
Do rozmrażania nie wolno używać urządzeń elektrycznych
u
do ogrzewania, urządzeń do czyszczenia parą pod ciśnieniem, otwartego ognia lub sprayów rozmrażających.
Nie usuwać lodu za pomocą ostrych narzędzi.
u
Dzień przed rozmrażaniem włączyć SuperFrost.
u
Mrożonki zostaną zaopatrzone w "rezerwę zimna".
w
Wyłączyć urządzenie.
u
Wskaźnik temperatury zgaśnie.
w
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
u
Ułożyć akumulatory chłodnicze u góry na zamrożonych
u
produktach.
W razie potrzeby zamrożone produkty owinąć papierem
u
gazetowym lub kocami w szufladzie i przechować w
chłodnym miejscu.
Zdjąć pokrywę
u
Fig. 11 (1)
wyrównania ciśnienia
Fig. 11 (2)
znajduje się za
najniższą, dużą
szufladą.
zaworu
. Zawór
Fig. 11
Postawić na jednej ze środkowych
u
płyt garnek z gorącą, ale nie wrzącą
wodą.
Przyśpieszy to rozmrażanie.
w
Podczas rozmrażania drzwi zamrażarki muszą być stale
u
otwarte.
Oddzielające się podczas rozmrażania kawałki lodu należy
u
wyjmować z urządzenia.
W razie potrzeby powtórzyć tę czynność kilkakrotnie.
u
Sprawdzić, czy na zaworze wyrównania ciśnienia
u
nie gromadzi się lód i czy jest on suchy.
Założyć ponownie pokrywę
u
ciśnienia i zatrzasnąć.
Wyczyścić urządzenie (patrz 6.2) .
u
Fig. 11 (1)
zaworu wyrównania
Fig. 11 (2)
6.2 Czyszczenie urządzenia
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzenia przez
gorącą parę!
Gorąca para może spowodować poparzenia oraz uszkodzenia
powierzchni urządzenia.
Do czyszczenia nie używać myjek parowych!
u
UWAGA
Nieprawidłowe czyszczenie powoduje uszkodzenie urządzenia!
Nie używać stężonych środków czyszczących.
u
Nie stosować gąbek szorujących lub drapiących lub wełny
u
stalowej.
Nie stosować ostrych, szorujących środków do czyszczenia,
u
zawierających piasek, chlorki, chemikalia lub kwasy.
Nie stosować żadnych rozpuszczalników
u
chemicznych.
Nie uszkodzić ani nie usuwać tabliczki znamionowej, znaj-
u
dującej się wewnątrz urządzenia. Jest ona ważna dla
serwisu.
Nie urywać, załamywać lub uszkadzać przewodów albo
u
innych części.
Nie pozwolić, by woda z czyszczenia dostała się do rynienki
u
odpływowej, kratek wentylacyjnych lub do części elektrycznych.
Używać miękkich szmatek do czyszczenia oraz uniwersal-
u
nego środka czyszczącego o neutralnym odczynie pH.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia wolno używać tylko
u
środków czystości i środków pielęgnacyjnych, dopuszczonych do kontaktu z żywnością.
Opróżnić urządzenie.
u
Wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda.
u
Powierzchnie zewnętrzne i wewnętrzne z tworzywa
u
sztucznego czyścić ręcznie letnią wodą z dodatkiem
niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
10
Page 11
Usterki
Elementy wyposażenia czyścić ręcznie letnią wodą
u
z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu:
Wytrzeć do sucha urządzenie i elementy wyposażenia.
u
Ponownie podłączyć urządzenie i włączyć go.
u
Włączyć funkcję SuperFrost (patrz 5.8) .
u
Gdy temperatura jest wystarczająco niska:
włożyć żywność z powrotem.
u
6.3 Wymiana oświetlenia wewnętrznego
Dane żarówki
maks. 15 W
Oprawka: E14
Prąd i napięcie muszą być zgodne z danymi na tabliczce
znamionowej.
Wyłączyć urządzenie.
u
Wyciągnąć wtyk z gniazda
u
sieciowego bądź wyłączyć
bezpiecznik.
Wymienić żarówkę pod strefą
u
obsługową, jak pokazano na
rysunku.
6.4 Serwis
Należy najpierw sprawdzić, czy usterka nie może zostać
usunięta samodzielnie w oparciu o zestawienie (patrz Usterki).
W przeciwnym razie należy zwrócić się do serwisu. Adres jest
podany w dołączonym wykazie placówek serwisowych.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała na skutek niefachowo wykonanych napraw!
Naprawy i ingerencje w urządzenie lub przewód zasilający,
u
które nie zostały wyraźnie opisane (patrz Konserwacja),
należy zlecać wyłącznie placówce serwisowej.
Odczytać z tabliczki
u
znamionowej oznaczenie urządzenia
Fig. 12 (1)
sowy
numer seryjny
Fig. 12 (3)
znamionowa znajduje się po lewej
stronie wewnątrz
urządzenia.
, nr serwi-
Fig. 12 (2)
. Tabliczka
oraz
Fig. 12
Poinformować serwis i podać opis zakłócenia, oznaczenie
u
urządzenia
seryjny
Umożliwi to szybką i sprawną naprawę.
w
Pozostawić urządzenie zamknięte aż do przybycia pracow-
u
nika serwisu.
Żywność pozostaje dłużej schłodzona.
w
Wyciągnąć wtyk z gniazda (nie wolno przy tym ciągnąć za
u
kabel) lub wyłączyć bezpiecznik.
Fig. 12 (1)
Fig. 12 (3)
, nr serwisowy
.
Fig. 12 (2)
oraz numer
7 Usterki
Urządzenie zostało skonstruowanie i wyprodukowane
w sposób zapewniający jego bezawaryjne działanie i dużą
żywotność. Jeżeli jednak podczas użytkowana wystąpi zakłó-
cenie, należy upewnić się najpierw, czy nie wystąpiło ono na
skutek niewłaściwej obsługi. W takim przypadku będziemy
zmuszeni do obciążenia Państwa kosztami naprawy także
w okresie gwarancyjnym. Następujące zakłócenia można
usuwać samemu:
Urządzenie nie pracuje.
Urządzenie nie jest włączone.
→
Włączyć urządzenie.
u
Wtyk sieciowy nie jest dobrze wetknięty do gniazda.
→
Sprawdzić wtyk sieciowy.
u
Bezpiecznik gniazda nie jest sprawny.
→
Sprawdzić bezpiecznik.
u
Sprężarka działa długo.
Przy małym zapotrzebowaniu chłodzenia sprężarka prze-
→
łącza się na niską prędkość obrotową. Mimo wydłużenia
czasu pracy oszczędzana jest energia.*
Jest to typowe w modelach energooszczędnych.*
u
Funkcja SuperFrost jest włączona.
→
Aby szybko schłodzić żywność, sprężarka pracuje dłużej.
u
To normalne zjawisko.
Dioda LED z tyłu urządzenia na dole (przy sprężarce)
miga regularnie co 15 sekund*.
Inwertor wyposażony jest w diodę diagnozy błędu LED.
→
Jest to normalne miganie.
u
Urządzenie pracuje za głośno.
Sprężarki o regulowanej prędkości obrotowej* mogą powo-
→
dować zróżnicowaną cichobieżność wywołaną różnymi
stopniami prędkości obrotowej.
Jest to normalny dźwięk.
u
bulgotanie i szemranie
Te odgłosy pochodzą od czynnika chłodniczego, który
→
krąży w obiegu chłodniczym.
Te odgłosy są normalne.
u
ciche kliknięcie
Te odgłosy słychać zawsze, kiedy automatycznie włącza
→
lub wyłącza się agregat chłodniczy (silnik).
Jest to normalny dźwięk.
u
Buczenie. Staje się ono trochę głośniejsze przez krótki
czas, w momencie włączenia się agregatu chłodniczego
(silnika).
Przy włączonej funkcji SuperFrost, po włożeniu świeżych
→
produktów lub jeżeli drzwi były przez długi czas otwarte,
automatycznie podwyższa się wydajność chłodzenia.
Jest to normalny dźwięk.
u
Temperatura otoczenia jest za wysoka.
→
Roztwór: (patrz 1.2)
u
Odgłosy drgań
Urządzenie nie jest mocno ustawione na podłodze. Powo-
→
duje to, że pracujący agregat chłodniczy wprawia w drgania
stojące obok meble i inne przedmioty.
Wyrównać urządzenie za pomocą nóżek.
u
Porozsuwać butelki i inne naczynia.
u
Symbol SuperFrost
temperatury.
Wystąpił błąd.
→
Zwrócić się do placówki serwisowej. (patrz Konserwacja).
u
Na wskaźniku temperatury zaświeca się DEMO.
Aktywny jest tryb demonstracyjny.
→
Zwrócić się do placówki serwisowej. (patrz Konserwacja).
u
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia są ciepłe.
Ciepło wytwarzane w obiegu chłodniczym jest wykorzysty-
→
wane do przeciwdziałania skraplaniu się wody.
To normalne zjawisko.
u
Temperatura nie jest wystarczająco niska.
Drzwi urządzenia nie są dobrze zamknięte.
→
Fig. 3 (4)
miga razem ze wskaźnikiem
11
Page 12
Wyłączanie urządzenia
Zamknąć drzwi urządzenia.
u
Wentylacja jest niewystarczająca.
→
Odkryć kratki wentylacyjne.
u
Temperatura otoczenia jest za wysoka.
→
Roztwór: (patrz 1.2) .
u
Urządzenie było zbyt często otwierane lub było otwarte
→
przez dłuższy czas.
Odczekać, aż wymagana temperatura ustawi się automa-
u
tycznie. W przeciwnym razie zwrócić się do placówki serwisowej. (patrz Konserwacja).
Włożona została za duża ilość świeżej żywności bez
→
włączenia funkcji SuperFrost .
Roztwór: (patrz 5.8)
u
Urządzenie stoi za blisko źródła ciepła.
→
Roztwór: (patrz Uruchomienie).
u
Oświetlenie wewnętrzne nie świeci.
Urządzenie nie jest włączone.
→
Włączyć urządzenie.
u
Drzwi były otwarte dłużej niż przez 15 minut.
→
Oświetlenie wewnętrzne wyłącza się automatycznie po ok.
u
15 minutach przy otwartych drzwiach.
Jeżeli oświetlenie wewnętrzne nie działa, ale świeci
→
wskaźnik temperatury, to żarówka jest spalona.
Wymienić żarówkę. (patrz Konserwacja).
u
Po zamknięciu drzwi trzeba długo czekać, zanim dadzą
się ponownie otworzyć.*
Zawór wyrównania ciśnienia jest oblodzony.
→
Rozmrozić urządzenie (patrz 6.1) .
u
Uszczelka drzwi jest uszkodzona lub należy ją wymienić z
innych powodów.*
Niektóre urządzenia posiadają możliwość wymiany
→
uszczelki.
Zwrócić się do placówki serwisowej (patrz Konserwacja).
u
Przeciąć kabel zasilający.
u
8 Wyłączanie urządzenia
8.1 Wyłączanie urządzenia
Nacisnąć i przytrzymać przycisk On/Off
u
ok. 2 s.
Wskaźnik temperatury gaśnie.
w
Fig. 3 (1)
przez
8.2 Wyłączenie urządzenia
Opróżnić urządzenie.
u
Wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda.
u
Oczyścić urządzenie (patrz 6.2) .
u
Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu
u
nieprzyjemnych zapachów.
9 Utylizacja urządzenia
Urządzenie składa się jeszcze z wartościowych
materiałów i należy je dostarczyć do skupu oddzielonego od niesortowanych odpadów osiedlowych.
Zużyte urządzenia należy utylizować w sposób
właściwy i fachowy, zgodnie z przepisami i ustawami obowiązującymi w danym kraju.
Podczas transportu zużytego urządzenia nie wolno uszkodzić
układu chłodniczego, by znajdujący się w nim czynnik chłodniczy (informacje na tabliczce znamionowej) oraz olej nie
mogły się wydostać w sposób niekontrolowany.
Urządzenie należy doprowadzić do stanu nieprzydatności.
u
Wyciągnąć z gniazdka wtyczkę sieciową.
u
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.