Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů a modelů.
Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si musíme vyhradit
právo na změny tvaru, vybavení a technické části.
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového spotřebiče,
přečtěte si prosím pozorně pokyny v tomto návodu k obsluze.
Tento návod je určen pro více modelů, takže jsou možné
odchylky. Části návodu, které se týkají pouze některých
přístrojů, jsou označeny hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny pomocí ,
výsledky těchto činností jsou označeny pomocí
úchyty pro přepravu
vpředu, přepravní kolečka
vzadu
1.2 Oblast použití přístroje
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin v domácím či
podobném prostředí. K tomu patří např. využití
v osobních kuchyních, penzionech se snídaní,
-
hosty ve venkovských domech, hotelech, motelech a jiných
-
typech ubytování,
při cateringu a podobném servisu ve velkoobchodě
-
Zařízení používejte pouze v prostředí podobném domácnosti.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepřípustné. Přístroj není
vhodný pro skladování a chlazení léků, krevní plazmy, laboratorních preparátů nebo podobných látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice 2007/47/ES o zdravotnických prostředcích.
Nedovolené použití přístroje může vést k poškození uloženého
zboží nebo k jeho zkažení. Dále přístroj není vhodný pro provoz
v prostředích s nebezpečím výbuchu.
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován pro provoz při
omezeném rozsahu okolních teplot. Třída klimatu, pro kterou je
přístroj určen, je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
Přihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu
u
uspořádány pro optimální energetickou efektivitu.
2
Poznámka
Uvedené teploty okolí dodržujte, jinak se snižuje chladicí
u
výkon.
Page 3
všeobecné bezpečnostní pokyny
Třída klimatu pro teploty prostředí
SN, Ndo 32 °C
STdo 38 °C
Tdo 43 °C
Bezvadná činnost přístroje je zaručena do minimální teploty
prostředí 5 °C.
1.3 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Přístroj odpovídá
příslušným bezpečnostním podmínkám a směrnicím ES
2006/95/ES, 2004/108/ES, 2009/125/ES a 2010/30/EU.
1.4 Rozměry pro instalaci
Fig. 2
x
U spotřebičů bez přiložených vymezovačů odstupu od stěny
nebo když se přiložené vymezovače nepoužívají, zmenší se
rozměr o 35 mm (viz 4.2) .
ModelVýška spotřebiče H (mm)
G 30.., GP 30..1555
G 35.., GP 35..1751
G 40.., GP 40..,
GS 40..
1947
1.5 Úspora energie
Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá-
-
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními paprsky,
-
vedle sporáků, topení či podobných tepelných zdrojů.
Spotřeba energie závisí na podmínkách instalace, např. na
-
okolní teplotě (viz 1.2) .
Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-
Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba energie.
-
Potraviny ukládejte roztříděné (viz Celkový pohled na
-
přístroj).
Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
-
Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
Vkládání teplých jídel: nejprve nechte zchladnout na poko-
-
jovou teplotu.
Když je v přístroji silná vrstva námrazy: přístroj odmrazte.
-
Usazený prach zvyšuje spotřebu energie:
Chladicí jednotku s výměníkem tepla -
-
kovovou mřížkou na zadní straně
přístroje - jednou ročně zbavte prachu.
2 všeobecné bezpečnostní pokyny
Nebezpečí pro uživatele:
Tento přístroj není určen pro osoby (ani děti) s tělesnými,
-
smyslovými nebo duševními vadami nebo osoby, které
nemají dostatečné zkušenosti a znalosti. Ledaže by byly
ohledně používání přístroje poučeny osobou odpovědnou
za jejich bezpečnost nebo zpočátku přístroj používaly pod
dozorem. Dohlédněte na děti, aby si s přístrojem nehrály.
Když se přístroj odpojuje od elektrické sítě, vždy tahejte za
-
zástrčku. Netahejte za kabel.
V případě závady vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte
-
pojistku.
Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj neprovozujte s vadným
-
přívodním kabelem.
Opravy, zásahy do přístroje a výměnu přívodního elektric-
-
kého vedení smí provádět pouze zákaznický servis nebo jiný
k tomu vyškolený odborný personál.
Přístroj montujte a připojujte pouze podle údajů v návodu.
-
Návod k obsluze pečlivě uchovejte a předejte případně
-
dalším vlastníkům přístroje.
Speciální svítidla v zařízení (žárovky, LED, zářivky) slouží k
-
osvětlení jeho vnitřního prostoru a nejsou vhodné k osvětlení
místnosti.
Nebezpečí požáru:
Chladicí prostředek R 600a obsažený v přístroji není nebez-
-
pečný životnímu prostředí, ale je hořlavý. Unikající chladivo
se může vznítit.
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího okruhu.
•
Ve vnitřním prostoru přístroje nemanipulujte s otevřeným
•
ohněm nebo zdroji jisker.
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické spotřebiče (např.
•
parní čisticí přístroje, topná tělesa, výrobníky zmrzliny
atd.).
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa úniku odstraňte
•
otevřený oheň nebo zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte. Ohlaste to zákaznickému servisu.
Do zařízení neukládejte žádné výbušné látky ani spreje s
-
hořlavými hnacími plyny, jako je butan, propan nebo pentan
atd. Tyto spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo
symbolu plamene na obalu. V případě úniku by elektrické
součástky mohly tyto plyny zapálit.
Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící svíčky, lampy a
-
jiné předměty s otevřeným ohněm, aby nezpůsobily vznícení
přístroje.
Nápoje s vysokým obsahem alkoholu ukládejte jen těsně
-
uzavřené a na stojato. V případě úniku by elektrické
součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte jako stupátka
-
nebo k opírání. To platí zvláště pro děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
Nepožívejte příliš dlouho skladované potraviny.
-
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
Zamezte trvalému kontaktu kůže se studenými povrchy
-
nebo chlazenými/mraženými potravinami nebo učiňte
vhodná ochranná opatření, např. používejte rukavice.
Zmrzlinu a zvlášť led nebo ledové kostky nejezte ihned po
vyjmutí a ne příliš chladné.
Dodržujte prosím pokyny v ostatních kapitolách.
3
Page 4
Ovládací a zobrazovací prvky
NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně nebez-
pečnou situaci, která může mít za
následek úmrtí nebo vážná tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek úmrtí
nebo vážné tělesné zranění, pokud
se jí nezamezí.
UPOZORNĚNÍ
POZORoznačuje nebezpečnou situaci,
Poznámkaoznačuje užitečné pokyny a tipy.
označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek lehká
nebo střední tělesná zranění, pokud
se jí nezamezí.
která může mít za následek věcné
škody, pokud se jí nezamezí.
3 Ovládací a zobrazovací prvky
3.1 Ovládací a kontrolní prvky
4.2 Ustavení přístroje
Nebezpečí požáru při vlhkosti!
Když díly vedoucí elektrický proud nebo přívodní elektrický
kabel zvlhnou, může dojít ke zkratu.
u
Nebezpečí požáru z důvodu zkratu!
Pokud se síťový kabel/zástrčka přístroje nebo jiného přístroje
dotýká zadní strany přístroje, může dojít k poškození síťového
kabelu/zástrčky z důvodu vibrací přístroje a může vzniknout
zkrat.
u
u
Nebezpečí požáru z chladiva!
Chladicí prostředek R 600a obsažený v přístroji není nebezpečný životnímu prostředí, ale je hořlavý. Unikající chladivo se
může vznítit.
u
VÝSTRAHA
Přístroj je koncipován pro instalaci v uzavřeném prostoru.
Přístroj neprovozujte venku, ani ve vlhkých prostorách či v
místech se stříkající vodou.
VÝSTRAHA
Umístěte přístroj tak, aby se nedotýkal zástrčky nebo síťových kabelů.
Do zásuvek v oblasti zadní strany přístroje nezapojujte
přístroj, ani jiné přístroje.
VÝSTRAHA
Nepoškoďte potrubí chladicího okruhu.
Fig. 3
(1) Tlačítko On/Off(6) Seřizovací tlačítko
(2) Tlačítko SuperFrost(7) Tlačítko Alarm
(3) Symbol jasu(8) Symbol dětské pojistky
(4) Symbol SuperFrost(9) Symbol menu
(5) Ukazatel teploty(10) Symbol Alarm
3.2 Ukazatel teploty
Při běžném provozu se zobrazuje:
nastavená mrazicí teplota
-
Ukazatel teploty bliká:
měníte nastavení teploty
-
po zapnutí není teplota ještě dostatečně nízká
-
teplota stoupla o několik stupňů
-
4 Uvedení do provozu
4.1 Přeprava přístroje
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění a poškození při špatné přepravě!
Přístroj přepravujte zabalený.
u
Přístroj přepravujte ve stojaté poloze.
u
Přístroj nepřepravujte sami.
u
Nebezpečí požáru a poškození!
u
Nebezpečí požáru a poškození při zakrytí větracích otvorů!
u
POZOR
Nebezpečí poškození vlivem kondenzátu!
u
q
q
q
q
q
q
q
q
u
VÝSTRAHA
Na přístroj nepokládejte přístroje produkující teplo, např.
mikrovlnou troubu, opékač topinek apod.!
VÝSTRAHA
Větrací otvory musí být vždy volné. Je třeba stále dbát na
správný přívod vzduchu a odvětrání!
Zařízení neinstalujte v bezprostřední blízkosti jiného chladicího nebo mrazicího zařízení.
Při poškození přístroje ihned - ještě před připojením - informujte dodavatele.
Podlaha v místě instalace musí být vodorovná a rovná.
Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními paprsky,
vedle sporáků, topení či podobných tepelných zdrojů.
Optimálním místem instalace jsou suché a dobře větrané
prostory.
Spotřebič přistavte zadní stranou a při použití dodaných
vymezovačů odstupu od stěny (viz dole) vždy těmito vymezovači přímo ke stěně.
Přístroj se smí posouvat pouze v prázdném stavu.
Přístroj neinstalujte bez pomoci.
Prostor pro instalaci přístroje musí mít podle normy EN 378
objem 1 m3 na každých 8 g chladiva R 600a. Je-li prostor
pro instalaci příliš malý, pak se v případě úniku chladiva z
okruhu může vytvořit hořlavá směs plynu se vzduchem.
Údaje o množství chladiva jsou uvedeny na identifikačním
štítku ve vnitřním prostoru.
Ze zadní strany přístroje sejměte připojovací kabel. Přitom
odstraňte držák kabelu, protože jinak vzniká hluk z vibrací!
4
Page 5
Uvedení do provozu
Odstraňte všechny přepravní pojistky.
u
Pokud jsou ke spotřebiči přiloženy vymezovače odstupu od
stěny, pak se jejich montáží a používáním dosáhne vykázané
spotřeby energie. Bez vymezovačů odstupu od stěny se
zmenší uvedená hloubka spotřebiče o 3,50 cm. Pokud se
přiložené vymezovače odstupů od stěny nepoužijí, nemá to vliv
na funkčnost přístroje. U těchto spotřebičů se ovšem při
menším odstupu od stěny nepatrně zvýší spotřeba energie.*
U spotřebiče s přiloženými
u
vymezovači odstupu od stěny
namontujte tyto vymezovače na
zadní stranu spotřebiče vlevo a
vpravo nahoře.*
Obal zlikvidujte (viz 4.5) .
u
Přístroj vyrovnejte pomocí
u
přiloženého klíče na seřizovacích nožkách (A) a pomocí
vodováhy tak, aby stál pevně
a rovně.
Poznámka
Čištění spotřebiče (viz 6.2) .
u
Když se přístroj instaluje ve velmi vlhkém prostředí, může se na
vnější straně přístroje tvořit kondenzát.
Je třeba dbát na správný přívod vzduchu a větrání v místě
u
instalace!
Jestliže se ložiskový čep
u
Fig. 4 (21)
čep zdola.
Dveře dole vyklopte a sejměte.
u
neuvolní, vytlačte
*
Fig. 5
Našroubujte stojan ložiska
u
Našroubujte ložiskový díl
u
hlého upínacího otvoru stojanu ložiska, opět přišroubujte.
Vyjměte ze stojanu ložiska zátku
závěsu (silou 4 Nm), příp. pomocí akumulátorového šroubováku.
Fig. 5 (6)
opět nasaďte.
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (3)
.
a přemístěte do protile-
Fig. 5 (4)
Fig. 5 (5)
na straně madla.
a na protější straně ho opět
Fig. 5 (2)
na novou stranu
a nasaďte do
4.3 Změna strany otvírání dveří
V případě potřeby lze změnit stranu otevírání:
Zajistěte, aby byly připraveny tyto nástroje:
Torx 25
q
Torx 15
q
Rozvidlený klíč 6
q
Šroubovák
q
Přiložený vidlicový klíč
q
Případně druhá osoba pro montážní práce
q
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění, když se dveře převrátí!
Dveře držte pevně.
u
Dveře opatrně odstavte.
u
Vpravo dole na stojanu ložiska
u
vyšroubujte pojistný šroub
Fig. 4 (1)
Otevřete dveře.
u
Dveře uchopte na straně madla
u
a dole a nadzvedněte.
Ložiskový čep
w
uvolní ze stojanu ložiska
Fig. 5 (2)
.
.
Fig. 4 (21)
se
Fig. 4
Odstraňte kryt
u
vpředu uvolněte ze západek a odstraňte pohybem šikmo
směrem dolů.
Vyšroubujte ložiskové čepy
u
zašroubujte silou (4 Nm).
Namontujte opět kryt
u
vzadu nasaďte, vpředu nechte zaskočit do západek.
Namontujte opět kryt
u
nasaďte, vpředu nechte zaskočit do západek.
Fig. 6 (7)
Fig. 6 (7)
Fig. 6 (8)
a kryt
Fig. 6 (8)
Fig. 6 (9)
na straně ložiskového čepu:
na protější straně: vzadu
šroubovákem
a na protější straně
Fig. 6
5
Page 6
Uvedení do provozu
Fig. 7
Vyjměte zátky
u
přemístěte je.
Odmontujte kliku dveří, zátky
u
Fig. 7 (11)
Při montáži krycích destiček dbejte na správné zaskočení do
u
západek.
Přemístěte pružinovou
u
svorku
Fig. 8 (20)
kněte nos zarážky, přes ni
stáhněte pružinovou
svorku.
Pružinovou svorku na
u
nové straně závěsu znovu
nasuňte až zaskočí.
Vytáhněte ložiskový čep
u
Fig. 8 (21)
objímky a nasaďte spolu
s podložkou na protější
stranu. Nos zarážky musí
ukazovat k vnitřní straně
dveří, zářez k vnější
straně.
Zavěste dveře nahoře do ložiskového čepu
u
Nasaďte dveře dole a ložiskový čep
u
ložiska. Příp. ložiskovým čepem otáčejte tak, aby mohl
zaskočit do západky.
Zašroubujte a dotáhněte pojistný šroub
u
ložiskového čepu (silou 4 Nm).
Dveře případně pomocí obou podélných děr ve stojanu
u
ložiska vyrovnejte tak, aby lícovaly se skříní přístroje. Za tím
účelem vyšroubujte prostřední šroub.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění vypadávajícími dvířky!
Pokud nejsou díly ložiska pevně přišroubovány, mohou dvířka
vypadnout. To může vést k vážným zraněním. Dvířka se navíc
řádně nedovírají, takže chlazení pak není dostatečné.
Stojany ložiska/ložiskové čepy přišroubujte (s 4 Nm).
U spotřebičů bez přiložených vymezovačů odstupu od stěny
nebo když se přiložené vymezovače nepoužívají, zmenší se
rozměr o 35 mm (viz 4.2) .
Při montáži do kuchyňských skříní (hloubka max. 580 mm) lze
přístroj instalovat hned vedle kuchyňské skříně. Spotřebič
přesahuje přední stěnu kuchyňské skříně na stranách o
185 mm x a uprostřed o 205 mm x.
Větrací profil pod stropem místnosti musí být minimálně
-
350 cm2.
Čím větší je větrací profil, tím úsporněji zařízení funguje.
-
Když se přístroj instaluje závěsy vedle stěny
vzdálenost přístroje od stěny alespoň 40 mm. To odpovídá
přesahu madla při otevřených dveřích.
Fig. 9 (4)
, musí být
4.5 Likvidace obalu
VÝSTRAHA
Nebezpečí udušení balicím materiálem a fólií!
Nenechte děti, aby si hrály s balicím materiálem.
u
Obal je vyroben z recyklovatelného materiálu:
Vlnitá lepenka/lepenka
-
Díly z napěněného polystyrénu
-
Fólie a sáčky z polyetylénu
-
Stahovací pásky z polypropylénu
-
přibitý dřevěný rám s podložkou z polyetylenu*
-
Balicí materiál dopravte na oficiální sběrné místo.
u
6
Page 7
4.6 Připojení spotřebiče
Na ukazateli teploty se zase zobrazí teplota.
w
Obsluha
POZOR
Nebezpečí poškození pro elektroniku!
Nepoužívejte společné měniče proudu (mění stejnosměrný
u
proud na střídavý proud) ani úsporné zástrčky.
Nebezpečí požáru a přehřátí!
u
Druh proudu (střídavý proud) a napětí v místě instalace musí
souhlasit s údaji na typovém štítku (viz Celkový pohled na
přístroj).
Zásuvka musí mít řádné uzemnění a elektrické jištění. Vypínací
proud pojistky musí být v rozmezí 10 A a 16 A.
Musí být snadno přístupná, aby se spotřebič dal v nouzové
situaci rychle odpojit od proudu. Musí být mimo oblast zadní
stěny přístroje.
u
u
VÝSTRAHA
Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozdvojky.
Zkontrolujte elektrické připojení.
Zasuňte síťovou zástrčku.
4.7 Zapnutí přístroje
Stiskněte tlačítko On/Off
u
Spotřebič je zapnutý. Ukazatel teploty a symbol Alarm
w
Fig. 3 (10)
Když je na displeji zobrazen nápis "DEMO", je zapnutý
w
předváděcí režim. Obraťte se na servisní středisko.
blikají, dokud teplota není dostatečně nízká.
Fig. 3 (1)
.
5 Obsluha
5.1 Jas ukazatele teploty
Jas ukazatele teploty můžete přizpůsobit světelným poměrům
v místě instalace.
5.1.1 Seřízení jasu
Podsvícení lze buď vypnout nebo nastavit na jeden z 5 stupňů.
Z výroby je podsvícení vypnuto.
Pro vyvolání funkce dětské pojistky krátce stiskněte tlačítko
u
SuperFrost
Symbol dětské pojistky
w
teli teploty svítí LED -18 °C.
Pro vypnutí dětské pojistky krátce stiskněte tlačítko SuperF-
u
rost
Symbol dětské pojistky
w
Ukončení seřizovacího režimu: Stiskněte tlačítko On/Off
u
Fig. 3 (1)
-nebo-
Počkejte 5 minut.
u
Symbol menu
w
ukazuje teplotu. Symbol dětské pojistky
asi na 5 sekund.
bliká.
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (2)
.
.
Fig. 3 (9)
.
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (9)
svítí a symbol dětské pojistky
svítí. Na ukaza-
bliká.
zhasne a ukazatel teploty zase
Fig. 3 (8)
nesvítí.
5.3 Poplach otevřených dveří
Když jsou dveře otevřené déle než 60 sekund, ozve se
výstražný bzučák.
Výstražný bzučák ztichne automaticky, když se dvířka zavřou.
Pomocí seřizovacího tlačítka
u
nebo požadovaný jas. Čím více políček ukazatele teploty
svítí, tím jasnější. Žádné svítící políčko znamená "vyp".
Potvrzení: Stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Symbol jasu
w
Jas je nastaven na novou hodnotu.
w
Ukončení seřizovacího režimu: Stiskněte tlačítko On/Off
u
Fig. 3 (1)
-nebo-
Počkejte 5 minut.
u
Symbol jasu
w
Fig. 3 (3)
.
Fig. 3 (3)
bliká.
a symbol menu
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (9)
zvolte buď "vyp"
.
zhasnou.
5.3.1 Vypnutí poplachu dveří
Výstražný bzučák lze při otevřených dveřích vypnout. Vypnutí
bzučáku je účinné, dokud jsou dveře otevřené.
Stiskněte tlačítko Alarm
u
Poplach dveří ztichne.
w
Fig. 3 (7)
.
5.4 Teplotní poplach
Když mrazicí teplota není dostatečně nízká, ozve se výstražný
bzučák.
Současně bliká ukazatel teploty a symbol Alarm
Příčinou příliš vysoké teploty může být:
Fig. 3 (10)
.
7
Page 8
Obsluha
vložili jste teplé čerstvé potraviny
-
při překládání a vytahování potravin vniklo velké množství
-
teplého vzduchu z okolí
před delší dobou došlo k výpadku elektrického proudu
-
přístroj je vadný
-
Výstražný bzučák se vypne automaticky, symbol Alarm
Fig. 3 (10)
teplota zase dostatečně nízká.
Když poplachový stav zůstává zachován, postupujte podle
kapitoly (viz Poruchy).
Poznámka
Když teplota není dostatečně nízká, mohou se potraviny zkazit.
Zkontrolujte kvalitu potravin. Vyhněte se spotřebě zkaže-
u
ných potravin.
5.4.1 Vypnutí teplotního poplachu
Výstražný bzučák lze vypnout. Když je teplota zase dostatečně
nízká, je funkce alarmu zase aktivní.
Stiskněte tlačítko Alarm
u
Bzučák zmlkne.
w
5.5 Mražení potravin
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně tolik kg čerstvých
potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku jako (viz Celkový
pohled na přístroj) údaj"Mrazicí výkon ... kg/24h".
Zásuvky lze zatížit vždy max. 25 kg mražených výrobků, desky
vždy max. 55 kg.
Pokud dveře nejdou po zavření hned zase otevřít, počkejte asi
2 minuty, až se vzniklý podtlak vyrovná.
Nebezpečí zranění skleněnými střepy!
Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To
platí zvláště pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
Láhve a plechovky s nápoji nemrazte!
u
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, nepřekračujte následující
množství v jednom balení:
- ovoce, zelenina do 1 kg
- maso do 2,5 kg
Potraviny zabalte do sáčků na mrazení, plastových, kovo-
u
vých nebo hliníkových nádob k opakovanému použití.
se vypne a ukazatel teploty přestane blikat, když je
Fig. 3 (7)
UPOZORNĚNÍ
.
5.8 SuperFrost
Pomocí této funkce lze čerstvé potraviny rychle promrazit až do
středu. Přístroj pracuje s maximálním chladicím výkonem,
přitom mohou být hluky chladicího agregátu přechodně trochu
hlasitější.
Kromě toho již uskladněné mražené potraviny dostanou další
"rezervu chladu". Tím potraviny zůstanou déle zmrzlé, když
přístroj odmrazujete.
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně takové množství
čerstvých potravin, jaké je uvedeno na typovém štítku jako údaj
"Mrazicí výkon ... kg/24h". Toto maximální zmrazitelné množství se liší u jednotlivých modelů a klimatických tříd.
Podle toho, kolik čerstvých potravin se má zmrazit, musíte včas
zapnout SuperFrost: při malém množství mražených potravin
cca 6h, při maximálním množství mražených potravin 24h před
jejich uskladněním.
Potraviny zabalte a pokud možno je rozložte vedle sebe.
Mražené potraviny se nesmí dostat do kontaktu s již zmraženými výrobky, aby nedošlo tak k jejich částečnému rozmrazení.
SuperFrost nemusíte zapínat v těchto případech:
vkládáte již zmražené výrobky
-
při mražení do cca 2 kg čerstvých potravin denně
-
5.8.1 Mrazení se SuperFrost
Krátce stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Symbol SuperFrost
w
Mrazicí teplota klesá, zařízení pracuje na maximální chladicí
w
výkon.
Při malém množství mražených potravin:
Počkejte asi 6 hodin.
u
Zabalené potraviny vložte do spodních zásuvek.
u
Při maximálním množství mražených potravin (viz typový
štítek):
počkejte asi 24 hodin.
u
Vytáhněte nejnižší zásuvku a potraviny položte přímo do
u
přístroje tak, aby měly kontakt se spodní deskou nebo
bočními stěnami.
SuperFrost se automaticky vypne asi po 65 hodinách.
w
Symbol SuperFrost
w
dokončené.
Na ukazateli teploty svítí rozsah teplot, který je nastavený
w
pro normální provoz.
Potraviny vložte do zásuvky a zase ji zavřete.
u
Přístroj pracuje dále v normálním úsporném režimu.
w
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (2)
svítí.
zhasne, když je mrazení
.
5.6 Rozmrazování potravin
- při pokojové teplotě
- v mikrovlnné troubě
- v troubě/horkovzdušné troubě
Rozmražené potraviny opět zmrazujte pouze výjimečně.
u
5.7 Nastavení teploty
Doporučené nastavení teplot: -18 °C
Teplotu lze změnit plynule. Když se při nastavování dosáhne
-32 °C, začne se znovu od -15° C.
Vyvolání změny teploty: Jednou stiskněte seřizovací tlačítko
u
Fig. 3 (6)
Na ukazateli teploty bliká LED aktuální teploty.
w
Seřizovací tlačítko
u
požadované teploty.
Poznámka
Při delším stisknutí seřizovacího tlačítka se v rámci malého
u
rozsahu teplot (např. mezi -15 °C a -18 °C ) nastaví trochu
nižší hodnota. V ukazateli teploty pak svítí LED nejbližšího
nižšího teplotního rozsahu.
8
.
Fig. 3 (6)
stiskněte tolikrát, až svítí LED
5.9 Zásuvky
Pro uchovávání mražených výrobků přímo na policích:
u
zásuvku vytáhněte dopředu a vyjměte.
5.10 Police
Vytahování polic: vpředu nadzvedněte a
u
vytáhněte.
Nasazování polic zpět: jednoduše
u
zasuňte až na doraz.
Page 9
Údržba
5.11 VarioSpace
Kromě zásuvek můžete vyjmout i
police. Tak získáte místo pro velké
mražené předměty. Drůbež, maso,
velké kusy zvěřiny a vysoké kusy
pečiva lze mrazit nerozdělené a
dále upravovat vcelku.
Zásuvky lze zatížit vždy max. 25 kg mražených výrobků,
Čísla udávají dobu skladovatelnosti v měsících, a to vždy pro
několik druhů mražených potravin. Uvedené doby skladování
jsou orientační hodnoty.
6 Údržba
6.1 ruční odmrazování
V přístroji se po delším provozu vytváří vrstva jinovatky popř.
ledu.
Vrstva jinovatky popř. ledu se vytváří rychleji, když se přístroj
často otvírá nebo pokud jsou vkládané potraviny teplé. Při
silnější vrstvě ledu se však zvyšuje spotřeba energie. Proto je
třeba přístroj pravidelně odmrazovat.
Nebezpečí poranění nebo poškození horkou parou!
u
u
u
w
u
w
u
u
u
u
UPOZORNĚNÍ
K odmrazování nepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí
přístroje, otevřený plamen nebo rozmrazovací spreje.
Led neodstraňujte pomocí ostrých předmětů.
Jeden den před odmrazováním zapněte SuperFrost .
Zmražené výrobky si zachovávají "rezervu chladu".
Vypněte přístroj.
Indikátor teploty zhasne.
Vytáhněte zástrčku nebo vypněte pojistku.
Akumulátory chladu položte nahoru na zmražené výrobky.
Zmrazené výrobky eventuelně v zásuvkách zabalte do novinového papíru nebo přikrývky a uložte na chladném místě.
Den Odsuňte víko
Fig. 11 (1)
vyrovnávacího ventilu
Fig. 11 (2)
nachází za nejspodnější velkou zásuvkou.
tlakového
. Ventil se
5.13 Mrazicí deska
Pomocí mrazicí desky můžete zmrazit bobuloviny, bylinky,
zeleninu a další malé druhy potravin, aniž by zmrzly dohromady. Zmražené potraviny si zachovají do značné míry
původní tvar, což usnadňuje jejich pozdější porcování.
Kromě toho můžete na mrazicí desce pro úsporu místa ukládat
akumulátory chladu.
5.13.1 Použití mrazicí desky
Mražené produkty rozložte
u
volně na poličce do
mrazničky.
Potraviny nechte promrznout
u
10 až 12 hodin.
Potraviny přeskládejte do
u
sáčků na mražení nebo
nádob.
Sáčky na mražení nebo nádoby uložte v zásuvce.
u
Pro rozmrazení je třeba opět rozložit volně vedle sebe.
u
5.14 Akumulátory chladu*
Akumulátory chladu zabrání příliš rychlému nárůstu teploty při
výpadku elektrického proudu.
5.14.1 Použití akumulátorů chladu*
Akumulátory chladu uložte
u
pro úsporu místa na mrazicí
desku.
Promrzlé akumulátory chladu
u
položte do horní přední části
mrazicího prostoru na
mražené potraviny.
Na prostřední desku postavte hrnec
u
s horkou, nikoli vařící vodou.
Odmrazování se zrychlí.
w
Dveře přístroje nechte během rozmrazování otevřené.
u
Vyjměte uvolněné kusy ledu.
u
Odtátou vodu vysajte eventuelně několikrát houbou nebo
u
hadrem.
Zkontrolujte, zda není tlakový vyrovnávací ventil
u
zledovatělý a zda je suchý.
Víko
Fig. 11 (1)
u
nasaďte a nechejte zapadnout.
Vyčištěte přístroj (viz 6.2) .
u
tlakového vyrovnávacího ventilu opět
Fig. 11 (2)
6.2 Čištění přístroje
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění a poškození horkou párou!
Horká pára může poškodit povrchy a vést ke zraněním.
Nepoužívejte parní čisticí přístroje!
u
Fig. 11
9
Page 10
Poruchy
POZOR
Špatné čištění přístroji škodí!
Používejte nekoncentrovaný čisticí prostředek.
u
Nepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo
u
drátěnky.
Nepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující
u
písek, chloridy, chemikálie nebo kyseliny.
Nepoužívejte chemická rozpouštědla.
u
Nepoškoďte a neodstraňujte typový štítek na vnitřní straně
u
přístroje. Je důležitý pro zákaznický servis.
Kabel ani jiné díly se nesmí utrhnout, přelomit ani poškodit.
u
Vodu při mytí nenechte proniknout do drážky pro odvod
u
kondenzátu, větracích mřížek a elektrických dílů.
Používejte měkké čisticí utěrky a univerzální čisticí
u
prostředek s neutrální hodnotou pH.
Ve vnitřním prostoru zařízení používejte pouze čisticí a
u
ošetřovací prostředky, které neškodí potravinám.
Přístroj vyprázdněte.
u
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
u
Vnější a vnitřní plochy z plastu čistěte ručně vlažnou
u
vodou s trochou mycího prostředku.
Součásti vybavení čistěte ručně vlažnou vodou s trochou
u
mycího prostředku.
Po vyčištění:
Přístroj a součásti vybavení vytřete do sucha.
u
Spotřebič opět připojte a zapněte.
u
SuperFrost zapněte (viz 5.8) .
u
Když je teplota dostatečně nízká:
Potraviny zase vložte dovnitř.
u
6.3 Výměna vnitřního osvětlení
Údaje o žárovce
max. 15 W
Objímka: E14
Druh proudu a napětí musí odpovídat údajům na typovém
štítku.
Spotřebič vypněte.
u
Vytáhněte síťovou zástrčku
u
nebo vypněte pojistku.
Žárovku pod ovládacím
u
panelem vyměňte podle
obrázku.
6.4 Zákaznický servis
Nejprve zkontrolujte, zda nemůžete závadu odstranit sami (viz
Poruchy). Pokud tomu tak není, obraťte se na zákaznický
servis. Adresu získáte v přiloženém seznamu zákaznických
servisů.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění neodbornou opravou!
Opravy a zásahy do přístroje a přívodního vedení elektrické
u
energie, které nejsou výslovně uvedeny v (viz Údržba), smí
provádět pouze zákaznický servis.
Označení přístroje
u
Fig. 12 (1)
číslo
sériové číslo
Fig. 12 (3)
na typovém štítku.
Identifikační typový
štítek je umístěn na
levé vnitřní stěně
přístroje.
, servisní
Fig. 12 (2)
naleznete
a
Fig. 12
Informujte zákaznický servis a sdělte poruchu, označení
u
přístroje
Fig. 12 (3)
To umožní rychlý a účelný servisní zákrok.
w
Spotřebič nechte zavřený, dokud zákaznický servis
u
nepřijede.
Potraviny zůstanou déle chladné.
w
Vytáhněte elektrickou zástrčku (při tom netahejte za přívodní
u
kabel) nebo vypněte pojistku.
Fig. 12 (1)
.
, servisní číslo
Fig. 12 (2)
a sériové číslo
7 Poruchy
Zařízení je vyrobeno a konstruováno tak, aby bylo zaručeno
bezpečné fungování a dlouhá životnost. Pokud se během
provozu přesto vyskytne porucha, zkontrolujte, zda nebyla
způsobena chybnou obsluhou. V tom případě Vám totiž
musíme naúčtovat vzniklé náklady i během záruční doby.
Následující poruchy můžete odstranit sami:
Spotřebič nefunguje.
Spotřebič není zapnutý.
→
Spotřebič zapněte.
u
Zástrčka není správně zasunuta do zásuvky.
→
Zástrčku zkontrolujte.
u
Pojistka napájecí zásuvky není v pořádku.
→
Pojistku zkontrolujte.
u
Kompresor běží dlouho.
Kompresor přepíná při nižší potřebě chladu na nižší otáčky.
→
I když se tím doba chodu kompresoru prodlouží, dochází
k úspoře energie.*
To je u úsporných modelů normální.*
u
SuperFrost je zapnutý.
→
Aby se potraviny rychle zchladily, běží kompresor déle. To
u
je normální.
LED vzadu dole na přístroji (za kompresorem) bliká pravidelně každých 15 sekund*.
Invertor je vybaven LED pro diagnostiku chyb.
→
Toto blikání je normální.
u
Zařízení vydává příliš velký hluk.
Kompresory s regulací počtu otáček* mohou na základě
→
různých stupňů počtu otáček způsobovat rozdílný hluk..
Tento zvuk je normální.
u
Bublání a šplouchání
Tento zvuk vydává chladivo, které protéká chladicím
→
okruhem.
Tento zvuk je normální.
u
Tiché cvaknutí
Tento zvuk je slyšet při každém automatickém zapnutí nebo
→
vypnutí chladicího agregátu (motoru).
Tento zvuk je normální.
u
Bručivý zvuk. Je chvíli o něco hlasitější, když se chladicí
agregát (motor) zapne.
Při zapnutém SuperFrost, po vložení čerstvých potravin a
→
po otevření dvířek na delší dobu se automaticky zvyšuje
chladicí výkon.
Tento zvuk je normální.
u
Teplota prostředí je příliš vysoká.
→
10
Page 11
Uvedení mimo provoz
Řešení: (viz 1.2)
u
Hluk z vibrací
Přístroj nestojí pevně na podlaze. Tím se vedle stojící
→
předměty a nábytek uvádí do vibrací běžícím chladicím
agregátem.
Přístroj vyrovnejte seřizovacími nožkami.
u
Odsuňte od sebe láhve a nádoby.
u
Symbol SuperForst
teploty.
Došlo k závadě.
→
Obraťte se na zákaznický servis. (viz Údržba).
u
Na ukazateli teploty svítí .DEMO.
Předváděcí režim je aktivován.
→
Obraťte se na zákaznický servis. (viz Údržba).
u
Přístroj je na vnějších plochách teplý.
Teplo z chladicího okruhu se využívá k zamezení konden-
→
zace vody.
To je normální.
u
Teplota není dostatečně nízká.
Dveře přístroje nejsou správně zavřené.
→
Dveře přístroje zavřete.
u
Přívod vzduchu a ventilace není dostačující.
→
Uvolněte větrací mřížku.
u
Teplota prostředí je příliš vysoká.
→
Řešení: (viz 1.2) .
u
Spotřebič byl příliš často nebo příliš dlouho otevřený.
→
Počkejte, zda se potřebná teplota neobnoví samovolně.
u
Pokud ne, obraťte se na zákaznický servis. (viz Údržba).
Bylo vloženo příliš velké množství čerstvých potravin bez
→
funkce SuperFrost .
Řešení: (viz 5.8)
u
Spotřebič stojí příliš blízko u zdroje tepla.
→
Řešení: (viz Uvedení do provozu).
u
Vnitřní osvětlení nesvítí.
Spotřebič není zapnutý.
→
Spotřebič zapněte.
u
Dvířka byla otevřena déle než 15 minut.
→
Vnitřní osvětlení se při otevřených dvířkách automaticky
u
vypne asi po 15 minutách.
Pokud nesvítí vnitřní osvětlení, ale ukazatel teploty svítí, je
→
vadná žárovka.
Žárovku vyměňte. (viz Údržba).
u
Po zavření dveří trvá dlouho, než se dveře dají znovu
otevřít.*
Tlakový vyrovnávací ventil je zledovatělý.
→
Odmrazte přístroj (viz 6.1) .
u
Těsnění dveří je poškozené nebo se musí vyměnit z
jiných důvodů.*
Těsnění dveří lze u některých přístrojů vyměnit.
→
Obraťte se na zákaznický servis (viz Údržba).
u
Fig. 3 (4)
bliká společně s ukazatelem
Dveře nechte otevřené, aby nevznikal nepříjemný zápach.
u
9 Likvidace přístroje
Přístroj obsahuje pouze kvalitní materiály a je
zapotřebí jej likvidovat mimo netříděný domovní
odpad. Likvidaci vysloužilých spotřebičů je třeba
provádět odborně i věcně správně podle místně
platných předpisů a zákonů.
Při dopravě vysloužilého přístroje nepoškoďte chladicí okruh,
aby obsažené chladivo (údaje na typovém štítku) a olej
nemohly nekontrolovaně uniknout.
Přístroj musí být v nepoužitelném stavu.
u
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
u
Připojovací kabel přestřihněte.
u
8 Uvedení mimo provoz
8.1 Vypnutí přístroje
Stiskněte tlačítko On/Off
u
Ukazatel teploty zhasne.
w
8.2 Uvedení mimo provoz
Přístroj vyprázdněte.
u
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
u
Přístroj vyčistěte (viz 6.2) .
u
Fig. 3 (1)
asi na 2 s.
11
Page 12
Likvidace přístroje
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.