Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů a modelů.
Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si musíme vyhradit
právo na změny tvaru, vybavení a technické části.
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového spotřebiče,
přečtěte si prosím pozorně pokyny v tomto návodu k obsluze.
Tento návod je určen pro více modelů, takže jsou možné
odchylky. Části návodu, které se týkají pouze některých
přístrojů, jsou označeny hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny pomocí ,
výsledky těchto činností jsou označeny pomocí
.
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Přehled spotřebiče a vybavení
Poznámka
Přihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu uspořá-
u
dány pro optimální energetickou efektivitu.
Fig. 1
(1) Úchyty pro přenášení
vzadu
(2) Ovládací a kontrolní
prvky
(3) Zásuvky(6) Nastavitelné nožky,
(4) Typový štítek
(5) VarioSpace
přepravní kolečka vzadu
1.2 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin v
domácím či podobném prostředí. K tomu patří
např. využití
-
v osobních kuchyních, penzionech se
snídaní,
-
hosty ve venkovských domech, hotelech,
motelech a jiných typech ubytování,
-
při cateringu a podobných službách ve
velkoobchodě.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepřípustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně zakázány:
-
skladování a chlazení léků, krevní plazmy,
laboratorních preparátů nebo podobných
látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice
2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
-
použití v oblastech ohrožených výbuchem
Nedovolené použití přístroje může vést k poškození uloženého zboží nebo k jeho zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován
pro provoz při omezeném rozsahu okolních
teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj určen,
je uvedena na identifikačním štítku.
2* podle modelu a vybavení
Page 3
Poznámka
Aby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte
u
uvedené teploty prostředí.
Třída klimatu pro teploty prostředí
SN, Ndo 32 °C
STdo 38 °C
Tdo 43 °C
Bezvadná činnost přístroje je zaručena do minimální teploty prostředí -15 °C.
všeobecné bezpečnostní pokyny
Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
-
Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na poko-
-
jovou teplotu.
Když je v přístroji silná vrstva námrazy: přístroj odmrazte.
-
Usazený prach zvyšuje spotřebu energie:
Chladicí jednotku s výměníkem tepla -
-
kovovou mřížkou na zadní straně
přístroje - jednou ročně zbavte prachu.
2 všeobecné bezpečnostní
1.3 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Přístroj odpovídá
příslušným bezpečnostním ustanovením a směrnicím
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a
2010/30/EU.
1.4 Údaje o výrobku
Údaje o výrobku jsou součástí zařízení v souladu s nařízením
(EU) 2017/1369. Kompletní datový list výrobku je k dispozici na
webové stránce společnosti Liebherr v sekci download.
1.5 Rozměry pro instalaci
Fig. 2
H (mm)
GP 20331250
GP 24331447
GP 27331644
x
U přístrojů s přiloženými vymezovači odstupu od stěny se
rozměr zvětší o 35 mm (viz 4.2) .
1.6 Úspora energie
Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá-
-
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními paprsky,
-
vedle sporáků, topení či podobných tepelných zdrojů.
Spotřeba energie je závislá na podmínkách instalace, např.
-
teplotě prostředí (viz 1.2) .Při odchylce teploty prostředí od
normální teploty 25 °C se může spotřeba energie změnit.
Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-
Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba energie.
-
pokyny
Nebezpečí pro uživatele:
-
Tento spotřebič smí používat děti a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze tehdy, když jsou
pod dohledem nebo byly do bezpečného
zacházení se spotřebičem zaškoleny a
chápou nebezpečí z toho vyplývající. Děti si
se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Děti ve věku 3-8 smějí přístroj plnit a vyprazdňovat. Děti mladší 3 let je třeba držet z
dosahu přístroje, nejsou-li pod neustálým
dohledem.
-
Když se přístroj odpojuje od elektrické sítě,
vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za kabel.
-
V případě závady vytáhněte síťovou zástrčku
nebo vypněte pojistku.
-
Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj neprovozujte s vadným přívodním kabelem.
-
Opravy, zásahy do přístroje a výměnu přívodního elektrického vedení smí provádět pouze
zákaznický servis nebo jiný k tomu vyškolený
odborný personál.
-
Přístroj montujte, připojujte a likvidujte pouze
podle údajů v návodu.
-
Návod k obsluze pečlivě uchovejte a předejte
případně dalším vlastníkům přístroje.
Nebezpečí požáru:
-
Chladicí prostředek R 600a obsažený v
přístroji není nebezpečný životnímu prostředí,
ale je hořlavý. Unikající chladivo se může
vznítit.
•
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího
okruhu.
•
Ve vnitřním prostoru přístroje nemanipulujte
s otevřeným ohněm nebo zdroji jisker.
•
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické
spotřebiče (např. parní čisticí přístroje,
topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
•
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
* podle modelu a vybavení3
Page 4
Ovládací a zobrazovací prvky
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-
Do zařízení neukládejte žádné výbušné látky
ani spreje s hořlavými hnacími plyny, jako je
butan, propan nebo pentan atd. Tyto spreje
poznáte podle údajů o obsahu nebo symbolu
plamene na obalu. V případě úniku by elektrické součástky mohly tyto plyny zapálit.
-
Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící
svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným
ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-
Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby obsahující alkohol skladujte pouze těsně uzavřené. V
případě úniku by elektrické součástky mohly
alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-
Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte jako
stupátka nebo k opírání. To platí zvláště pro
děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-
Nepožívejte příliš dlouho skladované potraviny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a
bolestí:
-
Zamezte trvalému kontaktu kůže se studenými povrchy nebo chlazenými/mraženými
potravinami nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice. Zmrzlinu
a zvlášť led nebo ledové kostky nejezte ihned
po vyjmutí a ne příliš chladné.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-
Horká pára může způsobit poranění. K
odmrazování nepoužívejte elektrická topidla,
parní čisticí přístroje, rozmrazovací spreje,
otevřený plamen.
-
K odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty.
Nebezpečí přimáčknutí:
-
Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Symboly na přístroji:
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje se na
olej v kompresoru a upozorňuje na toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýchacích cest. Toto
upozornění je důležité pouze pro recyklaci. Při
normálním režimu neexistuje nebezpečí.
Dodržujte prosím pokyny v ostatních kapitolách.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci, která
může mít za následek úmrtí nebo
vážné tělesné zranění, pokud se jí
nezamezí.
UPOZORNĚNÍ
POZORoznačuje nebezpečnou situaci, která
Poznámkaoznačuje užitečné pokyny a tipy.
označuje nebezpečnou situaci, která
může mít za následek lehká nebo
střední tělesná zranění, pokud se jí
nezamezí.
může mít za následek věcné škody,
pokud se jí nezamezí.
3 Ovládací a zobrazovací prvky
3.1 Ovládací a kontrolní prvky
Fig. 3
(1) Tlačítko On/Off(6) Seřizovací tlačítko
(2) Tlačítko SuperFrost(7) Tlačítko Alarm
(3) Symbol jasu(8) Symbol dětské pojistky
(4) Symbol SuperFrost(9) Symbol menu
(5) Ukazatel teploty(10) Symbol Alarm
3.2 Ukazatel teploty
Při běžném provozu se zobrazuje:
nastavená mrazicí teplota
-
Ukazatel teploty bliká:
měníte nastavení teploty
-
po zapnutí není teplota ještě dostatečně nízká
-
teplota stoupla o několik stupňů
-
4 Uvedení do provozu
4.1 Přeprava přístroje
Nebezpečí zranění a poškození při špatné přepravě!
pečnou situaci, která může mít za
následek úmrtí nebo vážná tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
4* podle modelu a vybavení
Page 5
4.2 Ustavení přístroje
Nebezpečí požáru při vlhkosti!
Když díly vedoucí elektrický proud nebo přívodní elektrický
kabel zvlhnou, může dojít ke zkratu.
u
Nebezpečí požáru z důvodu zkratu!
Pokud se síťový kabel/zástrčka přístroje nebo jiného přístroje
dotýká zadní strany přístroje, může dojít k poškození síťového
kabelu/zástrčky z důvodu vibrací přístroje a může vzniknout
zkrat.
u
u
VÝSTRAHA
Přístroj je koncipován pro instalaci v uzavřeném prostoru.
Přístroj neprovozujte venku, ani ve vlhkých prostorách či v
místech se stříkající vodou.
VÝSTRAHA
Umístěte přístroj tak, aby se nedotýkal zástrčky nebo síťových kabelů.
Do zásuvek v oblasti zadní strany přístroje nezapojujte
přístroj, ani jiné přístroje.
Uvedení do provozu
Čím víc chladiva R 600a ve spotřebiči je, tím větší musí být
q
prostor, ve kterém je spotřebič nainstalován. V příliš malých
prostorech může při netěsnosti dojít ke vzniku hořlavé směsi
plynu a vzduchu. Podle normy EN 378 musí být pro 11 g
chladiva R 600a prostor pro instalaci velký minimálně 1 m3.
Množství chladiva vašeho spotřebiče je uvedeno na
typovém štítku ve vnitřním prostoru spotřebiče.
Ze zadní strany přístroje sejměte připojovací kabel. Přitom
u
odstraňte držák kabelu, protože jinak vzniká hluk z vibrací!
Odstraňte všechny přepravní pojistky.
u
Aby se docílilo deklarované spotřeby energie, je třeba použít
vymezovače odstupu, které jsou přiloženy k některým
přístrojům. Tím se zvětší hloubka přístroje o cca 35 mm. Přístroj
je bez použití vymezovačů odstupu zcela funkční, má však
nepatrně vyšší spotřebu energie.
U spotřebiče s přiloženými vyme-
u
zovači odstupu od stěny namontujte tyto vymezovače na zadní
stranu spotřebiče vlevo a vpravo
nahoře.
Nebezpečí požáru z chladiva!
Chladicí prostředek R 600a obsažený v přístroji není nebezpečný životnímu prostředí, ale je hořlavý. Unikající chladivo se
může vznítit.
Nepoškoďte potrubí chladicího okruhu.
u
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru a poškození!
Na přístroj nepokládejte přístroje produkující teplo, např.
u
mikrovlnou troubu, opékač topinek apod.!
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru a poškození při zakrytí větracích otvorů!
Větrací otvory musí být vždy volné. Je třeba stále dbát na
u
správný přívod vzduchu a odvětrání!
POZOR
Nebezpečí poškození vlivem kondenzátu!
Zařízení neinstalujte v bezprostřední blízkosti jiného chladi-
u
cího nebo mrazicího zařízení.
Při poškození přístroje ihned - ještě před připojením - infor-
q
mujte dodavatele.
Podlaha v místě instalace musí být vodorovná a rovná.
q
Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními paprsky,
q
vedle sporáků, topení či podobných tepelných zdrojů.
Optimálním místem instalace jsou suché a dobře větrané
q
prostory.
Spotřebič přistavte zadní stranou a při použití dodaných
q
vymezovačů odstupu od stěny (viz dole) vždy těmito vymezovači přímo ke stěně.
Přístroj se smí posouvat pouze v prázdném stavu.
q
Základna pro spotřebič musí být ve stejné výšce, jako okolní
q
podlaha.
Přístroj neinstalujte bez pomoci.
q
Obal zlikvidujte (viz 4.5) .
u
Přístroj vyrovnejte pomocí
u
přiloženého klíče na seřizovacích nožkách (A) a pomocí
vodováhy tak, aby stál pevně
a rovně.
Poznámka
Čištění spotřebiče (viz 6.2) .
u
Když se přístroj instaluje ve velmi vlhkém prostředí, může se na
vnější straně přístroje tvořit kondenzát.
Je třeba dbát na správný přívod vzduchu a větrání v místě
u
instalace!
4.3 Změna strany otvírání dveří
V případě potřeby lze změnit stranu otevírání:
Zajistěte, aby byly připraveny tyto nástroje:
Torx 25
q
Torx 15
q
Rozvidlený klíč 10
q
Šroubovák
q
Přiložený vidlicový klíč
q
Případně druhá osoba pro montážní práce
q
Nebezpečí zranění, když se dveře převrátí!
u
u
UPOZORNĚNÍ
Dveře držte pevně.
Dveře opatrně odstavte.
* podle modelu a vybavení5
Page 6
Uvedení do provozu
Vpravo dole na stojanu ložiska
u
vyšroubujte pojistný šroub
Fig. 4 (1)
Otevřete dveře.
u
Dveře uchopte na straně madla
u
a dole a nadzvedněte.
Ložiskový čep
w
uvolní ze stojanu ložiska
Fig. 5 (2)
Pokud se ložiskový čep
u
Fig. 4 (21)
zdola.
Dveře dole vyklopte a sejměte.
u
.
Fig. 4 (21)
.
neuvolní, vytlačte čep
se
Fig. 5
Našroubujte stojan ložiska
u
Našroubujte ložiskový díl
u
hlého upínacího otvoru stojanu ložiska, opět přišroubujte.
Vyjměte ze stojanu ložiska zátku
závěsu (silou 4 Nm), příp. pomocí akumulátorového šroubováku.
Fig. 5 (6)
opět nasaďte.
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (3)
.
a přemístěte do protile-
Fig. 5 (4)
Fig. 5 (5)
na straně madla.
a na protější straně ho opět
Fig. 5 (2)
na novou stranu
a nasaďte do
Fig. 4
Namontujte opět kryt
u
nasaďte, vpředu nechte zaskočit do západek.
Fig. 6 (8)
na protější straně: vzadu
Fig. 7
Vyjměte zátky
u
stěte je.
Odmontujte kliku dveří, zátky
u
Fig. 7 (11)
Při montáži krycích destiček dbejte na správné zaskočení do
u
západek.
Přemístěte pružinovou
u
svorku
Fig. 8 (20)
kněte nos zarážky, přes ni
stáhněte pružinovou
svorku.
Pružinovou svorku na
u
nové straně závěsu znovu
nasuňte až zaskočí.
Vytáhněte ložiskový čep
u
Fig. 8 (21)
objímky a nasaďte spolu s
podložkou na protější
stranu. Nos zarážky musí
ukazovat k vnitřní straně
dveří, zářez k vnější
straně.
Zavěste dveře nahoře do ložiskového čepu
u
Nasaďte dveře dole a ložiskový čep
u
ložiska. Příp. ložiskovým čepem otáčejte tak, aby mohl
zaskočit do západky.
Zašroubujte a dotáhněte pojistný šroub
u
ložiskového čepu (silou 4 Nm).
Dveře případně pomocí obou podélných děr ve stojanu
u
ložiska vyrovnejte tak, aby lícovaly se skříní přístroje. Za tím
účelem vyšroubujte prostřední šroub.
Fig. 7 (12)
z pouzdra ložisek dveří a přemí-
Fig. 7 (10)
a nasaďte na druhou stranu.
: Stis-
z dveřní
a krycí destičky
Fig. 6 (9)
Fig. 8 (21)
Fig. 4 (1)
.
do stojanu
dole do
Fig. 8
Nebezpečí zranění vypadávajícími dvířky!
Pokud nejsou díly ložiska pevně přišroubovány, mohou dvířka
vypadnout. To může vést k vážným zraněním. Dvířka se navíc
řádně nedovírají, takže chlazení pak není dostatečné.
Stojany ložiska/ložiskové čepy přišroubujte (s 4 Nm).
u
Zkontrolujte všechny šrouby a příp. je dotáhněte.
u
Fig. 6
VÝSTRAHA
Odstraňte kryt
u
vpředu uvolněte ze západek a odstraňte pohybem šikmo
směrem dolů.
Vyšroubujte ložiskové čepy
u
zašroubujte silou (4 Nm).
Namontujte opět kryt
u
vzadu nasaďte, vpředu nechte zaskočit do západek.
Fig. 6 (7)
Fig. 6 (7)
a kryt
Fig. 6 (8)
Fig. 6 (9)
na straně ložiskového čepu:
šroubovákem
a na protější straně
6* podle modelu a vybavení
Page 7
4.4 Zasunutí do kuchyňské linky
Balicí materiál dopravte na oficiální sběrné místo.
U přístrojů s přiloženými vymezovači odstupu od stěny se
rozměr zvětší o 35 mm (viz 4.2) .
Spotřebič lze zabudovat do kuchyňských skříní. K vyrovnání
spotřebiče
nasadit nástavec
Při montáži do kuchyňských skříní (hloubka max. 580 mm) lze
přístroj instalovat hned vedle kuchyňské skříně
Přístroj přesahuje přední stěnu kuchyňské skříně na stranách o
34 mmx a uprostřed o 50 mmx.
Požadavky na větrání:
Na zadní straně skříňky nástavce musí být větrací šachta
-
hluboká alespoň 50 mm přes celou šířku skříňky.
Větrací profil pod stropem místnosti musí být minimálně
-
300 cm2.
Čím větší je větrací profil, tím úsporněji zařízení funguje.
-
Když se přístroj instaluje závěsy vedle stěny
vzdálenost přístroje od stěny alespoň 40 mm. To odpovídá
přesahu madla při otevřených dveřích.
Fig. 9 (2)
Fig. 9 (1)
na výšku kuchyňské linky lze na přístroj
.
Fig. 9 (3)
Fig. 9 (4)
, musí být
4.5 Likvidace obalu
Nebezpečí udušení balicím materiálem a fólií!
u
Obal je vyroben z recyklovatelného materiálu:
-
-
-
-
-
VÝSTRAHA
Nenechte děti, aby si hrály s balicím materiálem.
Vlnitá lepenka/lepenka
Díly z napěněného polystyrénu
Fólie a sáčky z polyetylénu
Stahovací pásky z polypropylénu
přibitý dřevěný rám s podložkou z polyetylenu*
Nesprávné připojení!
Nebezpečí požáru.
Nepoužívejte prodlužovací kabely.
u
Nepoužívejte rozvodné lišty.
u
Druh proudu (střídavý proud) a napětí v místě instalace musí
souhlasit s údaji na typovém štítku (viz Celkový pohled na
přístroj).
Zásuvka musí mít řádné uzemnění a elektrické jištění. Vypínací
proud pojistky musí být v rozmezí 10 A a 16 A.
Zásuvka musí být snadno přístupná, aby se spotřebič dal v
nouzové situaci rychle odpojit od proudu. Musí být mimo zadní
stranu spotřebiče.
Zkontrolujte elektrické připojení.
u
Zasuňte síťovou zástrčku.
u
4.7 Zapnutí přístroje
VÝSTRAHA
Stiskněte tlačítko On/Off
u
Spotřebič je zapnutý. Ukazatel teploty a symbol Alarm
w
Fig. 3 (10)
Když je na displeji zobrazen nápis „DEMO“, je zapnutý před-
w
váděcí režim. Obraťte se na servisní středisko.
blikají, dokud teplota není dostatečně nízká.
Fig. 3 (1)
.
5 Obsluha
5.1 Jas ukazatele teploty
.
Jas ukazatele teploty můžete přizpůsobit světelným poměrům v
místě instalace.
5.1.1 Seřízení jasu
Podsvícení lze buď vypnout nebo nastavit na jeden z 5 stupňů.
Z výroby je podsvícení vypnuto.
Pro vyvolání funkce dětské pojistky krátce stiskněte tlačítko
u
SuperFrost
Symbol dětské pojistky
w
teli teploty svítí LED -18 °C.
Pro vypnutí dětské pojistky krátce stiskněte tlačítko SuperF-
u
rost
Symbol dětské pojistky
w
Ukončení seřizovacího režimu: Stiskněte tlačítko On/Off
u
Fig. 3 (1)
-nebo-
Počkejte 5 minut.
u
Symbol menu
w
ukazuje teplotu. Symbol dětské pojistky
asi na 5 sekund.
bliká.
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (2)
.
.
Fig. 3 (9)
.
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (9)
svítí a symbol dětské pojistky
svítí. Na ukaza-
bliká.
zhasne a ukazatel teploty zase
Fig. 3 (8)
nesvítí.
5.3 Teplotní poplach
Když mrazicí teplota není dostatečně nízká, ozve se
výstražný bzučák.
Současně bliká ukazatel teploty a symbol Alarm
Fig. 3 (10)
Příčinou příliš vysoké teploty může být:
-
-
-
-
.
vložili jste teplé čerstvé potraviny
při překládání a vytahování potravin vniklo velké množství
teplého vzduchu z okolí
na delší dobu došlo k výpadku elektrického proudu
přístroj je vadný
Výstražný bzučák se vypne automaticky, symbol Alarm
Fig. 3 (10)
teplota zase dostatečně nízká.
Když poplachový stav zůstává zachován, postupujte podle
kapitoly (viz Poruchy).
Poznámka
Když teplota není dostatečně nízká, mohou se potraviny zkazit.
Zkontrolujte kvalitu potravin. Vyhněte se spotřebě zkaže-
u
ných potravin.
se vypne a ukazatel teploty přestane blikat, když je
5.3.1 Vypnutí teplotního poplachu
Výstražný bzučák lze vypnout. Když je teplota zase dostatečně
nízká, je funkce alarmu zase aktivní.
Stiskněte tlačítko Alarm
u
Fig. 3 (7)
.
5.4 Mražení potravin
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně tolik kg čerstvých
potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku jako (viz Celkový
pohled na přístroj) údaj„Mrazicí výkon ... kg/24h“.
Zásuvky lze zatížit vždy max. 25 kg mražených výrobků, desky
vždy max. 35 kg.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění skleněnými střepy!
Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To
platí zvláště pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
Láhve a plechovky s nápoji nemrazte!
u
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, nepřekračujte následující
množství v jednom balení:
- ovoce, zelenina do 1 kg
- maso do 2,5 kg
Potraviny zabalte do sáčků na mrazení, plastových, kovo-
u
vých nebo hliníkových nádob k opakovanému použití.
5.5 Doba skladování
Orientační hodnoty délky uskladnění různých druhů
potravin:
Zmrzlina2 až 6 měsíců
Salám, šunka2 až 6 měsíců
Chléb, pečivo2 až 6 měsíců
Zvěřina, vepřové maso6 až 10 měsíců
Ryby, tučné2 až 6 měsíců
Ryby, libové6 až 12 měsíců
Sýry2 až 6 měsíců
Drůbež, hovězí maso6 až 12 měsíců
Zelenina, ovoce6 až 12 měsíců
Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
5.6 Rozmrazování potravin
- v chladničce
- v mikrovlnné troubě
- v troubě/horkovzdušné troubě
- při pokojové teplotě
Vyjměte jenom tolik potravin, kolik spotřebujete. Rozmra-
u
žené potraviny zpracujte co nejrychleji.
Rozmražené potraviny opět zmrazujte pouze výjimečně.
u
8* podle modelu a vybavení
Page 9
Údržba
5.7 Nastavení teploty
Doporučené nastavení teplot: -18 °C
Teplotu lze změnit plynule. Když se při nastavování dosáhne
-32 °C, začne se znovu od -15° C.
Vyvolání změny teploty: Jednou stiskněte seřizovací tlačítko
u
Fig. 3 (6)
Na ukazateli teploty bliká LED aktuální teploty.
w
Seřizovací tlačítko
u
požadované teploty.
Poznámka
Při delším stisknutí seřizovacího tlačítka se v rámci malého
u
rozsahu teplot (např. mezi -15 °C a -18 °C ) nastaví trochu
nižší hodnota. V ukazateli teploty pak svítí LED nejbližšího
nižšího teplotního rozsahu.
.
Fig. 3 (6)
stiskněte tolikrát, až svítí LED
5.8 SuperFrost
Pomocí této funkce lze čerstvé potraviny rychle
promrazit až do středu. Přístroj pracuje s maximálním
chladicím výkonem, přitom mohou být hluky chladicího agregátu přechodně trochu hlasitější.
Kromě toho již uskladněné mražené potraviny dostanou další
„rezervu chladu“. Tím potraviny zůstanou déle zmrzlé, když
přístroj odmrazujete.
Během 24 hodin lze zmrazit maximálně takové množství
čerstvých potravin, jaké je uvedeno na typovém štítku jako údaj
„Mrazicí výkon ... kg/24h“. Toto maximální zmrazitelné množství
se liší u jednotlivých modelů a klimatických tříd.
Podle toho, kolik čerstvých potravin se má zmrazit, musíte včas
zapnout SuperFrost: při malém množství mražených potravin
cca 6h, při maximálním množství mražených potravin 24h před
jejich uskladněním.
Potraviny zabalte a pokud možno je rozložte vedle sebe.
Mražené potraviny se nesmí dostat do kontaktu s již zmraženými výrobky, aby nedošlo tak k jejich částečnému rozmrazení.
SuperFrost nemusíte zapínat v těchto případech:
vkládáte již zmražené výrobky
-
při mražení do cca 2 kg čerstvých potravin denně
-
5.8.1 Mrazení se SuperFrost
Krátce stiskněte tlačítko SuperFrost
u
Symbol SuperFrost
w
Mrazicí teplota klesá, zařízení pracuje na maximální chladicí
w
výkon.
Poznámka
Při stisknutí tlačítka SuperFrost může z důvodu zabudované
u
prodlevy zapnutí dojít k zapnutí kompresoru až po 8 minutách. Toto zpoždění zvyšuje životnost kompresoru.
Při malém množství mražených potravin:
Počkejte asi 6 hodin.
u
Zabalené potraviny vložte do spodních zásuvek.
u
Při maximálním množství mražených potravin (viz typový
štítek):
počkejte asi 24 hodin.
u
Vytáhněte nejnižší zásuvku a potraviny položte přímo do
u
přístroje tak, aby měly kontakt se spodní deskou nebo
bočními stěnami.
SuperFrost se automaticky vypne asi po 65 hodinách.
w
Symbol SuperFrost
w
dokončené.
Na ukazateli teploty svítí rozsah teplot, který je nastavený
w
pro normální provoz.
Potraviny vložte do zásuvky a zase ji zavřete.
u
Přístroj pracuje dále v normálním úsporném režimu.
w
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (2)
svítí.
zhasne, když je mrazení
.
Aby se ušetřila energie, může se funkce SuperFrost, i před
uplynutím celých 65 hodin doby zmrazování, vypnout
opětovným stisknutím tlačítka SuperFrost
vypínejte jenom tehdy, když teplota je -18 °C nebo nižší.
Fig. 3 (2)
. SuperFrost
5.9 Zásuvky
Pro uchovávání mražených výrobků přímo na policích:
u
zásuvku vytáhněte dopředu a vyjměte.
5.10 Police
Vytahování polic: vpředu nadzvedněte a
u
vytáhněte.
Nasazování polic zpět: jednoduše
u
zasuňte až na doraz.
5.11 VarioSpace
Kromě zásuvek můžete vyjmout i
police. Tak získáte místo pro velké
kusy potravin jako drůbež, maso,
velké kusy zvěřiny a vysoké kusy
pečiva a lze je pak zmrazit a dále
zpracovávat celé.
Zásuvky lze zatížit vždy max.
u
25 kg mražených výrobků, desky
vždy max. 35 kg.
6 Údržba
6.1 ruční odmrazování
V přístroji se po delším provozu vytváří vrstva jinovatky popř.
ledu.
Vrstva jinovatky popř. ledu se vytváří rychleji, když se přístroj
často otvírá nebo pokud jsou vkládané potraviny teplé. Při
silnější vrstvě ledu se však zvyšuje spotřeba energie. Proto je
třeba přístroj pravidelně odmrazovat.
Odstraňte led na vnitřní horní části přístroje:
Uprostřed horní části přístroje se tvoří vrstva ledu. Toto se
děje na základě fyzikálních zákonitostí.
Pravidelně tento led odstraňte pomocí škrabky. Přístroj se za
u
tímto účelem nemusí odmrazovat.
Nebezpečí poranění a poškození
u
u
u
u
u
VÝSTRAHA
Nepoužívejte k urychlení procesu odmrazování mechanické
pomůcky ani jiné prostředky, které nejsou doporučeny
výrobcem.
K odmrazování nepoužívejte elektrická topidla, parní čisticí
přístroje, rozmrazovací spreje, ani otevřený plamen.
K odstraňování ledu nepoužívejte ostré předměty.
Nepoškoďte potrubí chladicího okruhu.
Jeden den před odmrazováním zapněte SuperFrost .
* podle modelu a vybavení9
Page 10
Poruchy
Zmražené výrobky si zachovávají „rezervu chladu“.
w
Vypněte přístroj.
u
Indikátor teploty zhasne.
w
Pokud indikátor nezhasne, je dětská pojistka (viz 5.2)
w
aktivní.
Vytáhněte zástrčku nebo vypněte pojistku.
u
Zmrazené výrobky eventuelně v zásuvkách zabalte do novi-
u
nového papíru nebo přikrývky a uložte na chladném místě.
Na prostřední desku postavte hrnec
u
s horkou, nikoli vařící vodou.
Odmrazování se zrychlí.
w
Odtátá voda se bude zachytávat v zásuvkách.
w
Dveře přístroje nechte během rozmrazování otevřené.
u
Vyjměte uvolněné kusy ledu.
u
Odtátou vodu vysajte eventuelně několikrát houbou nebo
u
hadrem.
Vyčištěte přístroj (viz 6.2) .
u
6.2 Čištění přístroje
6.3 Zákaznický servis
Nejprve zkontrolujte, zda nemůžete závadu odstranit sami (viz
Poruchy). Pokud tomu tak není, obraťte se na zákaznický
servis. Adresu získáte v přiloženém seznamu zákaznických
servisů.
Nebezpečí zranění neodbornou opravou!
u
u
VÝSTRAHA
Opravy a zásahy do přístroje a přívodního vedení elektrické
energie, které nejsou výslovně uvedeny v (viz Údržba), smí
provádět pouze zákaznický servis.
Označení přístroje
Fig. 10 (1)
číslo
sériové číslo
Fig. 10 (3)
na typovém štítku.
Identifikační typový
štítek je umístěn na
levé vnitřní stěně
přístroje.
, servisní
Fig. 10 (2)
naleznete
a
Nebezpečí zranění a poškození horkou párou!
Horká pára může způsobit popáleniny a poškodit povrchy.
Nepoužívejte parní čisticí přístroje!
u
POZOR
Špatné čištění přístroji škodí!
Používejte nekoncentrovaný čisticí prostředek.
u
Nepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo
u
drátěnky.
Nepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující
u
písek, chloridy nebo kyseliny.
Nepoužívejte chemická rozpouštědla.
u
Nepoškoďte a neodstraňujte typový štítek na vnitřní straně
u
přístroje. Je důležitý pro zákaznický servis.
Kabel ani jiné díly se nesmí utrhnout, přelomit ani poškodit.
u
Vodu při mytí nenechte proniknout do drážky pro odvod
u
kondenzátu, větracích mřížek a elektrických dílů.
Používejte měkké čisticí utěrky a univerzální čisticí
u
prostředek s neutrální hodnotou pH.
Ve vnitřním prostoru zařízení používejte pouze čisticí a
u
ošetřovací prostředky, které neškodí potravinám.
Přístroj vyprázdněte.
u
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
u
Přívodní a větrací mřížky čistěte pravidelně.
u
Usazený prach zvyšuje spotřebu energie.
w
Vnější a vnitřní plochy z plastu čistěte ručně vlažnou
u
vodou s trochou mycího prostředku.
Lakované boční stěny otírejte jenom měkkou, čistou
u
utěrkou. Při silném znečištění použijte vlažnou vodu s
neutrálním čisticím prostředkem.
Lakovaný povrch dveří otírejte jenom měkkou, čistou
u
utěrkou. Při silném znečištění použijte trochu vody nebo
neutrální čisticí prostředek. Případně lze použít také utěrku z
mikrovláken.
Součásti vybavení čistěte ručně vlažnou vodou s trochou
u
mycího prostředku.
Po vyčištění:
Přístroj a součásti vybavení vytřete do sucha.
u
Spotřebič opět připojte a zapněte.
u
SuperFrost zapněte (viz 5.8) .
u
Když je teplota dostatečně nízká:
Potraviny zase vložte dovnitř.
u
VÝSTRAHA
Fig. 10
Informujte zákaznický servis a sdělte poruchu, označení
u
přístroje
Fig. 10 (3)
To umožní rychlý a účelný servisní zákrok.
w
Spotřebič nechte zavřený, dokud zákaznický servis nepři-
u
jede.
Potraviny zůstanou déle chladné.
w
Vytáhněte elektrickou zástrčku (při tom netahejte za přívodní
u
kabel) nebo vypněte pojistku.
Fig. 10 (1)
.
, servisní číslo
Fig. 10 (2)
a sériové číslo
7 Poruchy
Zařízení je vyrobeno a konstruováno tak, aby bylo zaručeno
bezpečné fungování a dlouhá životnost. Pokud se během
provozu přesto vyskytne porucha, zkontrolujte, zda nebyla
způsobena chybnou obsluhou. V tom případě Vám totiž
musíme naúčtovat vzniklé náklady i během záruční doby.
Následující poruchy můžete odstranit sami:
Spotřebič nefunguje.
Spotřebič není zapnutý.
→
Spotřebič zapněte.
u
Zástrčka není správně zasunuta do zásuvky.
→
Zástrčku zkontrolujte.
u
Pojistka napájecí zásuvky není v pořádku.
→
Pojistku zkontrolujte.
u
Kompresor běží dlouho.
Kompresor přepíná při nižší potřebě chladu na nižší otáčky.
→
I když se tím doba chodu kompresoru prodlouží, dochází
k úspoře energie.
To je u úsporných modelů normální.
u
SuperFrost je zapnutý.
→
Aby se potraviny rychle zchladily, běží kompresor déle. To je
u
normální.
LED vzadu dole na přístroji (za kompresorem) bliká pravidelně každých 15 sekund*.
Invertor je vybaven LED pro diagnostiku chyb.
→
Toto blikání je normální.
u
Zařízení vydává příliš velký hluk.
Kompresory s regulací počtu otáček* mohou z důvodu
→
různé úrovně otáček způsobovat rozdílný hluk.
Tento zvuk je normální.
u
10* podle modelu a vybavení
Page 11
Uvedení mimo provoz
Bublání a šplouchání
Tento zvuk vydává chladivo, které protéká chladicím
→
okruhem.
Tento zvuk je normální.
u
Tiché cvaknutí
Tento zvuk je slyšet při každém automatickém zapnutí nebo
→
vypnutí chladicího agregátu (motoru).
Tento zvuk je normální.
u
Bručivý zvuk. Je chvíli o něco hlasitější, když se chladicí
agregát (motor) zapne.
Při zapnutém SuperFrost, po vložení čerstvých potravin a
→
po otevření dvířek na delší dobu se automaticky zvyšuje
chladicí výkon.
Tento zvuk je normální.
u
Teplota prostředí je příliš vysoká.
→
Řešení: (viz 1.2)
u
Hluk z vibrací
Přístroj nestojí pevně na podlaze. Tím se vedle stojící před-
→
měty a nábytek uvádí do vibrací běžícím chladicím agregátem.
Přístroj vyrovnejte seřizovacími nožkami.
u
Odsuňte od sebe láhve a nádoby.
u
Symbol SuperForst
teploty.
Došlo k závadě.
→
Obraťte se na zákaznický servis (viz Údržba).
u
Na ukazateli teploty svítí .DEMO.
Předváděcí režim je aktivován.
→
Obraťte se na zákaznický servis (viz Údržba).
u
Přístroj je na vnějších plochách teplý*.
Teplo z chladicího okruhu se využívá k zamezení konden-
→
zace vody.
To je normální.
u
Teplota není dostatečně nízká.
Dveře přístroje nejsou správně zavřené.
→
Dveře přístroje zavřete.
u
Přívod vzduchu a ventilace není dostačující.
→
Uvolněte a očistěte ventilační mřížku.
u
Teplota prostředí je příliš vysoká.
→
Řešení: (viz 1.2) .
u
Spotřebič byl příliš často nebo příliš dlouho otevřený.
→
Počkejte, zda se potřebná teplota neobnoví samovolně.
u
Pokud ne, obraťte se na zákaznický servis (viz Údržba).
Teplota je špatně nastavena.
→
Nastavte nižší teplotu a zkontrolujte po 24 hodinách.
u
Spotřebič stojí příliš blízko u zdroje tepla (kamna, topení
→
atd.).
Změňte umístění spotřebiče nebo zdroje tepla.
u
Koncentrovaný nános ledu uprostřed vnitřní horní části
přístroje.
Nános ledu je normální. Na základě fyzikálních zákonitostí
→
se led tvoří v koncentrované podobě na horní části přístroje.
Odstraňte jej škrabkou.
u
Fig. 3 (4)
bliká společně s ukazatelem
8.2 Uvedení mimo provoz
Přístroj vyprázdněte.
u
Přístroj vypněte (viz Uvedení mimo provoz).
u
Vytáhněte síťovou zástrčku.
u
Přístroj vyčistěte (viz 6.2) .
u
Dveře nechte otevřené, aby nevznikal nepříjemný zápach.
u
9 Likvidace přístroje
Přístroj obsahuje pouze kvalitní materiály a je zapotřebí jej likvidovat mimo netříděný domovní odpad.
Likvidaci vysloužilých spotřebičů je třeba provádět
odborně i věcně správně podle místně platných
předpisů a zákonů.
Při dopravě vysloužilého přístroje nepoškoďte chladicí okruh,
aby obsažené chladivo (údaje na typovém štítku) a olej
nemohly nekontrolovaně uniknout.
Přístroj musí být v nepoužitelném stavu.
u
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
u
Připojovací kabel přestřihněte.
u
8 Uvedení mimo provoz
8.1 Vypnutí přístroje
Stiskněte tlačítko On/Off
u
Tlačítko uvolněte.
Když přístroj nelze vypnout, je aktivní dětská pojistka
w
(viz 5.2) .
Fig. 3 (1)
* podle modelu a vybavení11
, až displej ztmavne.
Page 12
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.