Liebherr GP 1476 PREMIUM, GP 1486 PREMIUM User Manual [sk]

Page 1
Návod na použitie
Stolová mraznička
220113
7082804 - 01
GP(esf)14../GP13.. ... 6
Page 2
Celkový pohľad na zariadenie
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie.............................. 2
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia............................... 2
1.2 Oblasť použitia zariadenia........................................ 2
1.3 Zhoda....................................................................... 3
1.4 Vonkajšie rozmery zariadenia.................................. 3
1.5 Úspora energie......................................................... 3
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny....................... 3
3.1 Obslužné a kontrolné prvky...................................... 4
3.2 Indikátor teploty........................................................ 4
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 4
4.1 Preprava zariadenia................................................. 4
4.2 Inštalácia zariadenia................................................. 5
4.3 Zmena strany otvárania dverí................................... 5
4.4 Montáž do kuchynskej linky...................................... 6
4.5 Likvidácia balenia..................................................... 6
5 Obsluha................................................................... 6
5.1 Jas indikátora teploty................................................ 6
5.2 Detská poistka.......................................................... 7
5.3 Alarm teploty............................................................ 7
5.4 Zmrazovanie potravín............................................... 7
5.5 Rozmrazovanie potravín........................................... 7
5.7 SuperFrost............................................................... 8
5.8 Zásuvky.................................................................... 8
5.9 Odkladacie plochy.................................................... 8
5.10 VarioSpace............................................................... 8
5.11 Informačný systém................................................... 8
5.12 Akumulátory chladu.................................................. 8
6 Údržba..................................................................... 8
6.2 Čistenie zariadenia................................................... 9
6.3 Zákaznícky servis..................................................... 9
7 Poruchy................................................................... 9
8 Odstavenie z prevádzky........................................ 10
8.1 Vypnutie zariadenia.................................................. 10
8.2 Odstavenie z prevádzky........................................... 10
9 Likvidácia zariadenia............................................. 10
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zariadenia, prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode.
Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto sú možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú označené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii sú označené , výsledky manipu­lácie sú označené
.

1 Celkový pohľad na zariadenie

1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia

Fig. 1
(1) Obslužné a kontrolné
prvky
(2) VarioSpace (5) Nastaviteľné nohy (3) Zásuvka
(4) Typový štítok

1.2 Oblasť použitia zariadenia

Zariadenie je určené výhradne na chladenie potravín v domácom alebo domácnosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr. použitie
-
v kuchyniach pre zamestnancov, penziónoch s raňajkami,
-
prostredníctvom hostí vo vidieckych domoch, hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zaria­deniach,
-
pri cateringu a podobnom servise vo veľkoob­chode.
Zariadenie používajte výhradne v rámci bežnom pre domácnosť. Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprípustné. Zariadenie nie je vhodné na skladovanie a chladenie liekov, krvnej plazmy, laboratórnych preparátov alebo podobných látok a produktov, pre ktoré platí smernica o medicínskych produktoch 2007/47/ES. Nesprávne použitie zariadenia môže viesť k škodám na skladovanom tovare alebo k jeho pokazeniu. Zariadenie ďalej nie je vhodné prevádzkovať v oblastiach s nebezpe­čenstvom výbuchu.
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre vaše zariadenie je vytlačená na typovom štítku.
Poznámka
Priehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
u
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
2
Poznámka
Dodržiavajte uvedené teploty okolia, inak sa
u
znižuje chladiaci výkon.
Page 3
Klimatická trieda
SN, N do 32 °C ST do 38 °C T do 43 °C
pre teploty okolia
Bezchybná funkcia zariadenia je zaručená do spodnej teploty okolia 5 °C.

1.3 Zhoda

Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria­denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam, ako aj smerniciam ES 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2009/125/ES a 2010/30/EÚ.
Pokyn pre skúšobné ústavy:
Kontroly sa musia vykonať v súlade s nariadeniami platných noriem a smerníc. Príprava a kontrola zariadenia sa musí vykonať za zohľad­nenia plánov obsadenia výrobcu a pokynov uvedených
v návode na obsluhu.

1.4 Vonkajšie rozmery zariadenia

Fig. 2
h a g e e' d c c' GP1376 851 553
GP1476 851 602
GPesf1476 851 602
GP1486 851 602
x
Pri zariadeniach s priloženými dištančnými držiakmi na stenu
sa rozmer zväčší o 35 mm (pozri 4.2) .
611x624x653x1129
611x628x657x1174
611x610x657x1174
611x628x657x1174
x
563 592
x
613 640
x
597 644
x
613 640

1.5 Úspora energie

Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie.
-
Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte. Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
-
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne. Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých je
-
spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia (pozri 1.2) . Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-
Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
-
energie.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
-
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy. Potraviny vyberajte len na nevyhnutný čas, aby sa príliš
-
nezohriali. Vkladanie teplých jedál: Až po ochladení na izbovú teplotu.
-
Ak sa v zariadení nachádza hrubá vrstva námrazy: Zaria-
-
denie rozmrazte. Usadzovanie prachu zvyšuje spotrebu energie:
Chladiaci stroj s výmenníkom tepla -
-
kovovou mriežkou na zadnej strane
zariadenia jeden krát ročne povysávajte.

2 Všeobecné bezpečnostné pokyny

Nebezpečenstvá pre používateľa:
-
Toto zariadenie môžu obsluhovať deti od
8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a nedostatočnými skúsenosťami a poznat-
kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom
spôsobilej osoby alebo boli poučené do
bezpečnej obsluhy zariadenia a poznajú z
toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa so
zariadením nesmú hrať. Čistenie a údržbu zo
strany používateľa nesmú vykonávať deti bez
dohľadu spôsobilej osoby.
-
Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-
V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku
alebo vypnite poistku.
-
Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-
Opravy, zásahy do zariadenia a zmenu sieťo-
vého prívodu nechajte vykonať iba zákazníc-
kemu servisu alebo inému na to vyškolenému
odbornému personálu.
-
Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte iba
podľa údajov v návode na použitie.
-
Návod na použitie starostlivo uschovajte a
prípadne ho odovzdajte ďalším vlastníkom.
Nebezpečenstvo požiaru:
-
Chladiace médium R 600a použité v zaria-
dení nezaťažuje životné prostredie, ale je
horľavé. Uniknuté chladiace médium sa môže
vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte s otvoreným ohňom alebo zdrojom iskier.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte elek­trické zariadenia (napr. prístroje na čistenie parou, vykurovacie telesá, zariadenia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
3
Page 4
Obslužné a zobrazovacie prvky
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upovedomte zákaznícky servis.
-
Do chladničky neodkladajte výbušné látky alebo spreje s horľavými hnacími plynmi, ako napríklad bután, propán, pentán atď. Nebez­pečné spreje je možné spoznať podľa vytla­čených údajov o obsahu alebo podľa symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie zaria­denia.
-
Do blízkosti zariadenia neumiestňujte horiace sviečky, lampy a iné predmety s otvoreným plameňom, aby nedošlo k nezapáleniu zaria­denia.
-
Alkoholické nápoje alebo balenia obsahujúce alkohol musia byť pri skladovaní tesne uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa môže zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-
Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-
Nekonzumujte potraviny po dátume spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupe­nosti a bolestí:
-
Zabráňte trvalému kontaktu pokožky s chlad­nými povrchmi alebo s chladenými/mraze­nými výrobkami alebo vykonajte ochranné opatrenia, napr. používajte rukavice. Zmrzlinu a zvlášť ľad alebo kocky ľadu nejedzte hneď a nie príliš chladné.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško­denia:
-
Horúca para môže viesť k poraneniam. Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrie­vacie telesá, prístroje na čistenie parou, otvo­rený oheň ani rozmrazovacie spreje.
-
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Dodržujte špecifické upozornenia v ostat­ných kapitolách:
NEBEZPE­ČENSTVO
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
UPOZOR­NENIE
označuje bezprostredne nebez­pečnú situáciu, ktorá má za následok smrť alebo ťažké pora­nenia, ak sa jej nezabráni.
ktorá by mohla mať za následok smrť alebo ťažké poranenie, ak sa jej nezabráni.
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mať za následok ľahké alebo stredné poranenia, ak sa jej nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok vecné škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.

3 Obslužné a zobrazovacie prvky

3.1 Obslužné a kontrolné prvky

Fig. 3
(1) Tlačidlo On/Off (6) Symbol alarm (2) Nastavovacie tlačidlo (7) Symbol menu (3) Indikátor teploty (8) Symbol detská poistka (4) Tlačidlo SuperFrost (9) Tlačidlo alarm (5) Symbol SuperFrost (10) Symbol výpadok napá-
jania

3.2 Indikátor teploty

V normálnej prevádzke sa zobrazuje:
najvyššia teplota mrazenia
-
Indikátor teploty bliká, ak:
sa zmení nastavenie teploty
-
po zapnutí ešte nie je teplota dostatočne nízka
-
teplota stúpla o niekoľko stupňov.
-
Na indikátore blikajú čiarky:
teplota mrazenia leží nad 0 °C.
-
Nasledovné indikácie poukazujú na poruchu. Možné príčiny a opatrenia pre odstránenie: (pozri Poruchy).
-
F0F5
-
Symbol Výpadok napájania
svieti.

4 Uvedenie do prevádzky

4.1 Preprava zariadenia

UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia nesprávnou prepravou!
Zariadenie prepravujte zabalené.
u
Zariadenie prepravujte v stojatej polohe.
u
Zariadenie neprepravujte samotne.
u
4
Page 5

4.2 Inštalácia zariadenia

Nebezpečenstvo požiaru z dôvodu vlhkosti! Ak časti vedúce elektrický prúd alebo sieťový prívod navlhnú, môže dôjsť ku skratu.
u
VÝSTRAHA
Zariadenie je koncipované na použitie v uzatvorených prie­storoch. Zariadenie neprevádzkujte vo vonkajších priesto­roch alebo vo vlhkom prostredí a v prostredí so striekajúcou vodou.
Uvedenie do prevádzky
Pripájací kábel odoberte zo zadnej strany zariadenia. Pritom
u
odstráňte uchytenie kábla, inak vznikajú vibračné zvuky!
Stiahnite ochranné fólie z vonkajšej strany zariadenia.*
u
Odstráňte všetky prepravné zaisťovacie časti.
u
Aby sa docielila deklarovaná spotreba energie, je potrebné použiť dištančné držiaky, ktoré sú priložené k niektorým zaria­deniam. Tým sa hĺbka zariadenia zvýši o cca 35 mm. Zaria­denie je bez použitia dištančného držiaka plne funkčné, má však nepatrne vyššiu spotrebu energie.
Pri zariadeniach s priloženými
u
dištančnými držiakmi tieto
namontujte na zadnú stranu
zariadenia vľavo a vpravo hore.
Nebezpečenstvo požiaru vplyvom skratu! Ak sa sieťový kábel/zástrčka zariadenia alebo iného zariadenia a zadná strana zariadenia dotýkajú, môže sa sieťový kábel/ zástrčka vplyvom vibrácií zariadenia poškodiť a tým môže dôjsť ku skratu.
u
u
Nebezpečenstvo požiaru kvôli chladiacemu médiu! Chladiace médium R 600a použité v zariadení nezaťažuje životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace médium sa môže vznietiť.
u
Nebezpečenstvo požiaru a poškodenia!
u
Pri zablokovaných vetracích otvoroch hrozí nebezpečenstvo požiaru a poškodenia!
u
Poznámka*
Vrecká na zadnej strane zariadenia sú dôležité z hľadiska funkčnosti. Ich obsah nie je jedovatý ani nebezpečný.
u
q
q q
q q
q q q
VÝSTRAHA
Zariadenie postavte tak, aby sa nedotýkalo žiadnej zástrčky alebo sieťového kábla. Do zásuviek na zadnej strane zariadenia nepripájajte ani zariadenie, ani iné zariadenia.
VÝSTRAHA
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
VÝSTRAHA
Na zariadenie neodkladajte žiadne prístroje produkujúce teplo, napríklad mikrovlnnú rúru, hriankovač a podobne!
VÝSTRAHA
Vetracie otvory udržujte vždy voľné. Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie!
Vrecká neodstraňujte!
Pri poškodení zariadenia ihneď - pred pripojením - infor­mujte dodávateľa. Podlaha miesta inštalácie musí byť vodorovná a rovná.
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne. Optimálne miesto inštalácie je suchý, dobre vetraný priestor.
Zariadenie postavte zadnou stranu vždy priamo k stene a použite pritom priložené dištančné držiaky na stenu (pozri dole). Zariadenie sa môže posúvať, iba ak nie je naplnené.
Zariadenie neinštalujte bez pomoci. Priestor pre inštaláciu Vášho zariadenia musí mať podľa
normy EN 378 na 8 g chladiaceho média R 600 a objem 1 m3. Ak je priestor pre inštaláciu príliš malý, môže v prípade netesnosti chladiaceho okruhu dôjsť ku vzniku zápalnej zmesi plynu a vzduchu. Údaje o množstve chladiaceho média nájdete na typovom štítku vo vnútornom priestore zariadenia.
Balenie zlikvidujte. (pozri 4.5)
u
Zariadenie vyrovnajte na
u
nastaviteľných nohách (A)
pomocou priloženého vidlico-
vého kľúča a pomocou vodo-
váhy do pevnej a vodorovnej
polohy.
Poznámka
Zariadenie očistite (pozri 6.2) .
u
Ak je zariadenie nainštalované vo veľmi vlhkom prostredí, môže sa na vonkajšej strane zariadenia tvoriť kondenzát.
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie
u
na mieste inštalácie.

4.3 Zmena strany otvárania dverí

V prípade potreby môžete zmeniť stranu otvárania dverí. Zabezpečte, aby bolo pripravené nasledovné náradie:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
priložený vidlicový kľúč
q
príp. dve osoby na montážne práce
q
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vyklopení dverí!
Dvere dobre pridržte.
u
Dvere opatrne odstavte.
u
5
Page 6
Obsluha
Fig. 4 Pri zariadeniach s držadlom dvier
Postupujte v poradí čísiel pozícií na obrázku.
u

4.4 Montáž do kuchynskej linky

Ak je zariadenie umiestnené so závesmi vedľa steny musí vzdialenosť medzi zariadením a stenou činiť minimálne 40 mm. To zodpovedá presahu držadla pri otvorených dverách.
Fig. 5 (4)

4.5 Likvidácia balenia

VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo zadusenia baliacim materiálom a fóliou!
Deti sa nenechajte hrať s baliacim materiálom.
u
Obal je vyrobený z recyklovateľných materiálov:
Vlnitá lepenka/lepenka
-
Diely z penového polystyrénu
-
Fólie a vrecká z polyetylénu
-
Sťahovacie pásky z polypropylénu
-
klincovaný drevený rám s polypropylénovou
-
tabuľou* Baliaci materiál odneste do oficiálnej zberne surovín.
u

4.6 Pripojenie zariadenia

POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia pre elektroniku!
Nepoužívajte samostatné striedače (zmena jednosmerného
u
prúdu na striedavý prúd, príp. na trojfázový striedavý prúd) alebo energiu šetriace zástrčky.
,
Fig. 5
(1) Nadstavná skrinka (3) Kuchynská skriňa (2) Zariadenie (4) Stena
x
Pri zariadeniach s priloženými dištančnými držiakmi na stenu
sa rozmer zväčší o 35 mm (pozri 4.2) . Zariadenie môže byť vstavané do kuchynského zariadenia.
Aby sa zariadenie linky, môže sa nad zariadením umiestniť príslušná nadstavná skrinka
Fig. 5 (1)
Pri vstavaní s kuchynskými skriňami (hĺbka max. 580 mm) je možné zariadenie inštalovať priamo vedľa kuchynskej skrine
Fig. 5 (3)
denia 50 mmx oproti prednej časti kuchynskej skrine. Dôležité pre vetranie:
-
-
-
. Zariadenie vyčnieva nabok 34 mmx a v strede zaria-
Na zadnej stene nadstavnej skrinky musí byť k dispozícii vetracia šachta s hĺbkou minimálne 50 mm cez celú šírku nadstavnej skrinky. Prierez vetracieho otvoru pod stropom izby musí byť mini­málne 300 cm2. Čím väčší je prierez vetracieho otvoru, tým energeticky úspornejšie zariadenie pracuje.
Fig. 5 (2)
.
prispôsobilo výške kuchynskej
Nebezpečenstvo požiaru a prehriatia!
u
Druh prúdu (striedavý prúd) a napätie musia na mieste inšta­lácie súhlasiť s údajmi na typovom štítku (pozri Celkový pohľad na zariadenie).
Zásuvka musí byť uzemnená v súlade s predpismi a elektro­nicky istená. Vypínací prúd poistky sa musí nachádzať medzi 10 A a 16 A.
Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby mohlo byť zariadenie v prípade núdze rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachádzať mimo zadnej strany zariadenia.
u u
VÝSTRAHA
Nepoužívajte predlžovacie káble alebo rozdeľovacie lišty.
Prekontrolujte elektrické pripojenie. Zapojte sieťovú zástrčku.

4.7 Zapnutie zariadenia

Stlačte tlačidlo On/Off
u
Zariadenie je zapnuté. Indikátor teploty a symbol alarmu
w
Fig. 3 (6)
Ak sa na displeji zobrazí "DEMO", je aktivovaný predvádzací
w
režim. Obráťte sa na zákaznícky servis.
blikajú, pokiaľ nie je teplota dostatočne nízka.
Fig. 3 (1)
.

5 Obsluha

5.1 Jas indikátora teploty

Jas indikátora teploty môžete prispôsobiť svetelným pomerom v priestore inštalácie.

5.1.1 Nastavenie jasu

Jas je nastaviteľný medzi h 0 (minimálne osvetlenie) a h 5 (maximálna svietivosť).
6
Page 7
Obsluha
Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
u
stlačte na cca 5 s. Na indikátore sa zobrazí symbol Menu
w w
Na indikátore bliká c.
u
Nastavovacím tlačidlom zvoľte Tlačidlom SuperFrost
u
Na indikátore sa zobrazí posledná nastavená
w
hodnota jasu.
Nastavovacím tlačidlom
u
hodnotu od h 0 po h 5. Tlačidlom SuperFrost
u
venú hodnotu jasu.
w
Na indikátore bliká h. Jas je nastavený.
w
Po zmene deaktivujte režim nastavenia: Raz stlačte tlačidlo
u
On/Off
Fig. 3 (1)
Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
w
Ak je už režim nastavenia aktivovaný, ale má byť zachovaná stará hodnota jasu:
Tlačidlo On/Off
u
sa deaktivuje. Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
w
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (4)
.
Fig. 3 (1)
Fig. 3 (2)
stlačte dvakrát, režim nastavenia
Fig. 3 (7)
Fig. 3 (2)
krátko potvrďte.
krátko potvrďte novú nasta-
h.
zvoľte požadovanú
Fig. 3 (4)
.

5.2 Detská poistka

Pomocou detskej poistky môžete zabezpečiť, aby deti pri hraní zariadenie nedopatrením nevypli.

5.2.1 Nastavenie detskej poistky

Ak sa má funkcia zapnúť:
Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
u
stlačte na cca 5 sekúnd. Na indikátore sa zobrazí symbol Menu
w w
Na indikátore bliká c. Tlačidlom SuperFrost
u w
Na indikátore sa zobrazí c1. Tlačidlom SuperFrost
u
Na indikátore svieti symbol detská poistka
w
Fig. 3 (8)
w
Na indikátore bliká c.
Funkcia detská poistka je zapnutá.
w
Ak sa má režim nastavenia ukončiť: Krátko stlačte tlačidlo On/Off
u
-alebo-
Počkajte 5 minút.
u
Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
w
Ak sa má funkcia vypnúť:
Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
u
stlačte na cca 5 sekúnd. Na indikátore sa zobrazí symbol Menu
w w
Na indikátore bliká c. Tlačidlom SuperFrost
u w
Na indikátore sa zobrazí c0. Tlačidlom SuperFrost
u
Symbol detská poistka
w w
Na indikátore bliká c. Funkcia detská poistka je vypnutá.
w
Ak sa má režim nastavenia ukončiť: Krátko stlačte tlačidlo On/Off
u
-alebo-
Počkajte 5 minút.
u
Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
w
.
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (1)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (1)
Fig. 3 (7)
krátko potvrďte.
krátko potvrďte.
.
Fig. 3 (7)
krátko potvrďte.
krátko potvrďte.
zhasne.
.
Fig. 3 (4)
.
Fig. 3 (4)
.

5.3 Alarm teploty

Ak nie je teplota mrazničky dostatočne nízka, zaznie tónové varovanie.
Súčasne bliká indikátor teploty a symbol Alarm Tónové varovanie automaticky stíchne, symbol Alarm
zhasne a indikátor teploty prestane blikať, ak je teplota opäť dostatočne nízka.
Ak alarmový stav pretrváva: (pozri Poruchy).
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (6)
.

5.3.1 Vypnutie alarmu teploty

Tónové varovanie sa môže stíšiť prepnutím. Ak je teplota opäť dostatočne nízka, je funkcia alarmu opäť aktívna.
Stlačte tlačidlo Alarm
u
Tónové varovanie sa stíši.
w
Fig. 3 (9)
.

5.4 Zmrazovanie potravín

V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku (pozri Celkový pohľad na zariadenie) pod údajom "„Mraziaca kapa­cita ... kg/24h“".
Zásuvky sa môžu zaťažiť max. 25 kg mrazených výrobkov, dosky vždy po max. 35 kg.
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla! Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť. Toto platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
u
Aby potraviny rýchlo premrzli až dovnútra, nemali by sa prekročiť nasledovné množstvá v balíčkoch:
- Ovocie, zelenina do 1 kg
- Mäso do 2,5 kg
u
UPOZORNENIE
Fľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte!
Potraviny baľte po porciách do zmrazovacích vreciek,
opätovne použiteľných plastových, kovových alebo hliníko-
vých nádob.

5.5 Rozmrazovanie potravín

- pri izbovej teplote
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
Rozmrazené potraviny zmrazujte iba vo výnimočných prípa-
u
doch.

5.6 Nastavenie teploty

Teplota je závislá od nasledovných faktorov:
frekvencia otváraní dverí,
-
priestorová teplota miesta inštalácie,
-
druh, teplota a množstvo potravín.
-
Odporúčané hodnoty nastavenia teploty: -18 °C Teplotu môžete priebežne meniť. Ak je dosiahnuté nastavenie
-28 °C, začína sa opäť so -14 °C.
Vyvolanie funkcie teploty: Jedenkrát stlačte
u
nastavovacie tlačidlo
Na indikátore teploty sa doteraz nastavená
w
hodnota zobrazí blikaním.
Zmena teploty v krokoch po 1 °C: Nastavovacie
u
tlačidlo
Fig. 3 (2)
indikátore teploty rozsvieti požadovaná teplota.
Priebežná zmena teploty: Nastavovacie tlačidlo držte stla-
u
čené.
Počas nastavovania hodnota bliká.
w
Fig. 3 (2)
stláčajte tak často, kým sa na
.
7
Page 8
Údržba
Cca 5 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla sa prevezme
w
nové nastavenie a znovu sa zobrazí skutočná teplota. Teplota vo vnútornom priestore sa pomaly nastaví na novú hodnotu.

5.7 SuperFrost

Pomocou tejto funkcie môžete čerstvé potraviny rýchlo zmraziť až dovnútra. Zariadenie pracuje s maximálnym chladiacim výkonom, čím môže byť hluk chladiaceho zariadenia prechodne hlasnejší.
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku pod údajom "„Mraziaca kapacita ... kg/24h“". Toto maximálne množstvo mrazených výrobkov sa líši podľa modelu a klima­tickej triedy.
Podľa toho, koľko čerstvých potravín má byť zamrazených, je potrebné včas zapnúť SuperFrost: pri malých množstvách mrazených výrobkov cca 6h, pri maximálnom množstve mraze­ných výrobkov 24h pred vložením potravín.
Potraviny zabaľte a rozložte ich na čo najširšiu plochu. Zmrazo­vané potraviny nedávajte do styku s už vloženými mrazenými potravinami, zabráni sa tým čiastočnému rozmrazeniu.
Funkciu SuperFrost nemusíte zapínať v nasledovných prípa­doch:
pri vložení už zmrazeného tovaru
-
pri zmrazovaní až do približne 1 kg čerstvých potravín denne
-

5.9 Odkladacie plochy

Vybratie odkladacej plochy: vpredu
u
nadvihnite a vytiahnite. Opätovné nasadenie odkladacej plochy:
u
jednoducho nasuňte až na doraz.

5.10 VarioSpace

Dodatočne k zásuvkám môžete vybrať aj odkladacie plochy. Takto získate miesto pre väčšie mrazené výrobky. Hydina, mäso, veľké časti diviny, ako aj vysoké pečivo sa môžu zmrazovať a ďalej pripravovať ako celok.
Zásuvky sa môžu zaťažiť max.
u
25 kg mrazených výrobkov, dosky vždy po max. 35 kg.

5.11 Informačný systém

5.7.1 Zmrazovanie pomocou funkcie SuperF­rost
Tlačidlo SuperFrost
u
Symbol SuperFrost
w
Teplota mrazenia klesá, zariadenie pracuje s maximálnym
w
chladiacim výkonom.
Poznámka
Pri stlačení tlačidla SuperFrost môže zabudované onesko-
u
renie zapnutia spôsobiť až 8-minútové oneskorenie zapnutia kompresora. Toto oneskorenie zvyšuje životnosť kompre­sora.
Pri malom množstve mrazených výrobkov: Čakajte cca 6 hodín.
u
Zabalené potraviny vložte do spodných zásuviek.
u
Pri maximálnom množstve mrazených výrobkov: Čakajte cca 24 hodín.
u
Najspodnejšiu zásuvku vyberte a potraviny vložte priamo do
u
zariadenia tak, aby boli v kontakte ku dnu alebo k bočným stenám. Funkcia Superfrost sa vypína automaticky. V závislosti od
w
vloženého množstva, najskôr po 30 najneskôr po 65 hodi­nách. Symbol SuperFronst
w
ukončené. Potraviny vložte do zásuvky a túto opäť zasuňte.
u
Zariadenie pracuje ďalej v energeticky úspornej normálnej
w
prevádzke.
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (5)
stlačte jeden krát krátko.
svieti.
zhasne, ak je zmrazovanie
Fig. 6
(1) Hotové jedlá, zmrzlina (4) Saláma, chlieb (2) Bravčové mäso, ryby (5) Divina, huby (3) Ovocie, zelenina (6) Hydina, hovädzie/teľacie
mäso
Čísla udávajú vždy dobu skladovania v mesiacoch pre viaceré mrazené výrobky. Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.

5.12 Akumulátory chladu

Akumulátory chladu zabraňujú pri výpadku elektrického prúdu príliš rýchlemu stúpaniu teploty.

5.12.1 Použitie akumulátorov chladu

Premrznuté akumulátory chladu
u
položte do vrchnej, prednej zásuvky mrazničky priamo na mrazené výrobky.

6 Údržba

5.8 Zásuvky

Pre rovné skladovanie mrazených výrobkov na odkladacích
u
plochách: Zásuvku vytiahnite smerom dopredu a nadvihnite.
8

6.1 ručné rozmrazovanie

V zariadení sa tvorí po dlhšej prevádzke vrstva námrazy resp. ľadu.
Vrstva námrazy resp. ľadu sa vytvorí rýchlejšie, ak sa zaria­denie častejšie otvára alebo ak sú vložené potraviny teplé. Hrubšia vrstva ľadu však zvyšuje spotrebu energie. Preto zariadenie pravidelne rozmrazujte.
Page 9
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou!
u
u
u w u w w
u u u
u
-alebo-
u
w u u u u
UPOZORNENIE
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrievacie telesá alebo prístroje na čistenie parou, otvorený oheň alebo rozmrazovacie spreje. Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Jeden deň pred rozmrazovaním zapnite SuperFrost. Mrazené výrobky obsahujú "rezervu chladu". Zariadenie vypnite. Indikátor teploty zhasne. Keď indikátor teploty nezhasne, je aktívna detská poistka. (pozri 5.2) . Sieťovú zástrčku vytiahnite alebo vypnite poistku. Akumulátory chladu položte na mrazené výrobky. Mrazené výrobky prípadne odložte do zásuvky, zabaľte do novinového papiera alebo deky a uložte na chladnom mieste. Na strednú dosku položte hrniec s horúcou, ale nie vriacou vodou.
Spodné dve zásuvky naplňte do polovice vlažnou vodou a zasuňte do zariadenia.
Rozmrazovanie sa urýchli. Dvere chladničky nechajte počas rozmrazovania otvorené. Uvoľnené kúsky ľadu vyberte. Kondenzát odsajte hubou alebo handrou prípadne viackrát. Zariadenie očistite a utrite do sucha. (pozri 6.2) .

6.2 Čistenie zariadenia

UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou! Horúca para môže poškodiť povrch a viesť k popáleninám.
Nepoužívajte prístroje na čistenie parou!
u
POZOR
Nesprávne čistenie poškodzuje zariadenie!
Nepoužívajte koncentrované čistiace prostriedky.
u
Nepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
u
oceľovú vlnu. Nepoužívajte žiadne ostré, abrazívne čistiace prostriedky
u
obsahujúce piesok, chemikálie alebo kyseliny. Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá.
u
Nepoškoďte ani neodstráňte typový štítok na vnútornej
u
strane zariadenia. Tento je dôležitý pre zákaznícky servis. Neodtrhávajte, nelámte ani nepoškodzujte káble ani iné
u
konštrukčné diely. Do odtokového žliabku, vetracích mreží a elektrických častí
u
nenechajte vniknúť čistiacu vodu. Používajte mäkké čistiace handry a univerzálny čistiaci
u
prostriedok s neutrálnou hodnotou pH. Na čistenie vnútorného priestoru zariadenia používajte len
u
čistiace a ošetrovacie prostriedky znášanlivé s potravinami.
Vyprázdnite zariadenie.
u
Vytiahnite zástrčku.
u
Pravidelne čistite prevzdušňovacie a vetracie mriežky.
u
Usadzovanie prachu zvyšuje spotrebu energie.
w
Vonkajšie a vnútorné umelohmotné plochy čistite ručne
u
vlažnou vodou s trochou čistiaceho prostriedku. Lakované bočná steny utierajte výhradne mäkkou, čistou
u
handrou. Pri silnom znečistení použite vlažnú vodu s neutrálnym čistiacim prostriedkom.*
Poruchy
Čistiaci prostriedok na ušľachtilú oceľ nenanášajte na plochy zo skla a plastu, aby ste ich nepoškriabali. Počiatočné tmavé miesta a intenzívnejšia farba povrchu ušľachtilej ocele sú normálne.*
Vonkajšie steny z ušľachtilej ocele pri znečistení očistite
u
bežným čistiacim prostriedkom na ušľachtilú oceľ. Následne
rovnomerne naneste priložený prostriedok na ošetrovanie
ušľachtilej ocele v smere brúsenia.*
Po čistení:
Zariadenia a diely vybavenia vytrite do sucha.
u
Zariadenie opäť pripojte a zapnite.
u
Zapnite SuperFrost (pozri 5.7) .
u
Ak je teplota dostatočne nízka:
Opäť vložte potraviny.
u

6.3 Zákaznícky servis

Najskôr prekontrolujte, či nemôžete chybu odstrániť sami. (pozri Poruchy) Ak toto nie je ten prípad, obráťte sa na zákaz­nícky servis. Adresu nájdete v priloženom zozname zákazníc­kych servisov.
Nebezpečenstvo poranenia neodbornou opravou!
u
u
u
w u
w u
VÝSTRAHA
Opravy a zásahy do zariadenia a do sieťového prívodu,
ktoré nie sú výslovne vymenované v (pozri Údržba),
nechajte vykonať zákazníckemu servisu.
Z typového štítku
odčítajte označenie
zariadenia
servisné č.
a sériové č.
Fig. 7 (3)
štítok je na ľavej
vnútornej strane
zariadenia.
Fig. 7 (1)
Fig. 7 (2)
. Typový
,
Fig. 7
Upovedomte zákaznícky servis a oznámte chybu, ozna-
čenie zariadenia
Fig. 7 (3)
To umožní rýchly a účelný servisný zásah.
Zariadenie nechajte pripojené, pokiaľ nepríde zákaznícky
servis.
Potraviny zostanú dlhšie chladné.
Vytiahnite sieťovú zástrčku (pritom neťahajte za kábel)
alebo vypnite poistku.
.
Fig. 7 (1)
, servisné č.
Fig. 7 (2)
a sériové č.

7 Poruchy

Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ sa napriek tomu vyskytne počas prevádzky porucha, prekon­trolujte prosím, či nie je prípadne porucha spôsobená chybnou obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj v priebehu záručnej doby účtované vyplývajúce náklady. Nasledovné poruchy môžete odstrániť sami:
Zariadenie nepracuje:
Zariadenie nie je zapnuté.
Zapnite zariadenie.
u
Sieťová zástrčka nie je správne zasunutá v zásuvke.
Prekontrolujte sieťovú zástrčku.
u
Poistka zásuvky nie je v poriadku.
Prekontrolujte poistku.
u
Kompresor beží dlho.
Kompresor sa pri nízkej potrebe chladu prepína na nízke
otáčky. Hoci sa tým zvýši doba chodu, šetrí sa energia.
9
Page 10
Odstavenie z prevádzky
To je pri modeloch šetriacich energiu normálne.
u
Funkcia SuperFrost je zapnutá.
Aby sa potraviny rýchlejšie ochladili, beží kompresor dlhšie.
u
To je normálne.
LED vzadu dole na zariadení (pri kompresore) bliká pravi­delne každých 15 sekúnd*.
Invertor je vybavený LED diódou pre diagnostiku chýb.
Blikanie je normálne.
u
Zvuky sú príliš hlasné.
Kompresory, ktoré sú riadené podľa počtu otáčok, môžu
byť na základe rôznych stupňov počtu otáčok, príčinou rozdielnych hlučností chodu. Zvuk je celkom normálny.
u
Bublanie a žblnkanie
Tento zvuk vydáva chladiace médium, ktoré preteká chla-
diacim okruhom. Zvuk je celkom normálny.
u
Tiché cvaknutie
Zvuk je počuť vždy vtedy, keď sa chladiaci agregát (motor)
automaticky zapne alebo vypne. Zvuk je celkom normálny.
u
Hučanie. Je krátkodobo o niečo hlasnejší, keď sa chla­diaci agregát (motor) zapne.
Pri zapnutej funkcii SuperFrost, čerstvo vložených potravi-
nách alebo po dlho otvorených dverách sa automaticky zvyšuje chladiaci výkon. Zvuk je celkom normálny.
u
Teplota okolia je príliš vysoká.
Riešenie problému: (pozri 1.2)
u
Vibračné zvuky
Zariadenie nestojí pevne na zemi. Tým sa predmety a
vedľa stojaci nábytok rozvibrujú pôsobením bežiaceho chladiaceho agregátu.
Zariadenie vyrovnajte pomocou nastaviteľných nôh.
u
Prípadne dajte fľaše a nádoby od seba.
u
Na indikátore teploty sa zobrazí: F0F5.
Vyskytla sa chyba.
Obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba).
u
Na indikátore teploty svieti výpadok napájania indikátore teploty sa zobrazí najvyššia teplota, ktorá bola dosiahnutá počas výpadku napájania.
Teplota mrazenia počas posledného výpadku prúdu alebo
prerušenia dodávky prúdu počas posledných hodín alebo dní vystúpila príliš vysoko. Po ukončenom prerušení dodávky prúdu zariadenie ďalej pracuje podľa posledného nastavenia teploty.
Zmazanie zobrazenia najvyššej teploty: Stlačte tlačidlo
u
Alarm
Fig. 3 (9)
Prekontrolujte kvalitu potravín. Pokazené potraviny nekon-
u
zumujte. Rozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
Na indikátore teploty svieti DEMO.
Je aktivovaný predvádzací režim.
Obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba).
u
Zariadenie je na vonkajších plochách teplé.
Teplo chladiaceho okruhu sa používa na zabraňovanie
vzniku kondenzátu. To je normálne.
u
Teplota nie je dostatočne nízka.
Dvere zariadenia nie sú správne zatvorené.
Zatvorte dvere zariadenia.
u
Prevzdušnenie a vetranie nie je dostatočné.
Vetracie mriežky uvoľnite.
u
Teplota okolia je príliš vysoká.
Riešenie problému: (pozri 1.2) .
u
Zariadenie sa otváralo príliš často alebo na príliš dlhú dobu.
.
. Na
Počkajte, či sa požadovaná teplota opäť sama nenastaví.
u
Ak nie, obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba). Vložili sa príliš veľké množstvá čerstvých potravín bez
funkcie SuperFrost. Riešenie problému: (pozri 5.7)
u
Teplota je nesprávne nastavená.
Teplotu nastavte nižšie a po 24 hodinách ju prekontrolujte.
u
Zariadenie stojí veľmi blízko zdroja tepla (sporák, vykuro-
vanie atď.). Zmeňte umiestnenie zariadenia alebo zdroja tepla.
u
Na indikátore sa zobrazia čiarky ("- -").
Teplota mrazenia vystúpila nad nula stupňov prostredníc-
tvom výpadku siete alebo prerušenia dodávky prúdu.
u
Pozri tiež “Výpadok prúdu” a “

8 Odstavenie z prevádzky

8.1 Vypnutie zariadenia

Stlačte tlačidlo On/Off
u
tlačidlo. Ak nie je možné zariadenie vypnúť, je aktívna detská poistka
w
(pozri 5.2) .
Fig. 3 (1)
, displej sa stmaví. Uvoľnite

8.2 Odstavenie z prevádzky

Zariadenie vyprázdnite.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Očistite zariadenie (pozri 6.2) .
u
Dvere nechajte otvorené, nevzniknú žiadne zápachy.
u

9 Likvidácia zariadenia

Zariadenie ešte obsahuje cenné materiály, nelikvi­dujte ho jednoducho spoločne s domovým odpadom, je ho potrebné odviezť do zberu odde­lene. Likvidácia zariadení, ktoré doslúžili, sa musí vykonať odborne a náležitým spôsobom podľa miestne platných predpisov a zákonov.
Počas prepravy zariadenia, ktoré doslúžilo, nepoškoďte chla­diaci okruh, aby obsiahnuté chladiace médium (údaje na typovom štítku) a olej nemohli nekontrolovane uniknúť.
Zariadenie znefunkčnite.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Oddeľte pripájací kábel.
u
10
Loading...