Liebherr FK 2642, FK 3642, FK 4142, FK 5442, FKv 2643 User guide

...
Инструкция по эксплуатации страница 57
Холодильник
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации
7083 181-01
RU
FK_FKv
Прибор содержит ценные материалы и подлежит сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработав­ших свой ресурс приборов должна производиться надлежащим образом профессионально с соблю­дением местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не повредите контур охлаждения, т. к. в результате этого хлад агент (тип указан на заводской табличке) и масло могут неконтроли­рованно выйти наружу.
• Приведите прибор в состояние, непригодное для употре­бления.
• Выдерните сетевую вилку.
• Отрежьте питающий кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. Упаковочный материал отнесите в официальное место сбора вторсырья.
Описание прибора
Область применения прибора
Прибор предназначен исключительно для охлаждения пищевых продуктов в домашних условиях или условиях, приближенных к до­машним. Сюда относится, например, исполь­зование
- на кухнях для персонала, в пансионах,
- в коттеджах, отелях, мотелях и других местах для проживания,
- при обеспечении готовым питанием и анало­гичных услугах оптовой торговли.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения ме­дикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ и продуктов, на которые распространя­ется Директива для медицинской продукции 2007/47/ЕС. Неправильное использование прибора может привести к повреждениям хранящихся изделий или к их порче. При­бор не предназначен для эксплуатации во взрывоопасном окружении.
FK 264 2 , FK 36 42 FK 4142, FK 5442
Регулятор температуры
Внутреннее освещение (люминесцентная лампа)
Внимание
FK 2642, FKv 2643, FK 3642, FKv 3643 FK 4142, FKv 4143
Максимальная нагрузка на каждую полку не должна превышать 45 кг.
FK 5442, FKv 5443
Максимальная нагрузка на каждую полку не должна превышать 60 кг.
Индикация температуры
Внутреннее освещение
(светодиодная рейка)
Заводская
табличка
Полки
Важное указание
Храните все продукты запакованными и закрытыми.
FKv 264 3 , FKv 3643 FKv 4143, FKv 5443
Указание
FK 2642, FK 3642, FK 4142, FK 5442
Люминесцентная лампа в приборе пред­назначена для освещения камеры. Она не пригодна для освещения помещений.
58
Регулируемые
ножки
Указание
FKv 2643, FKv 3643, FKv 4143, FKv 5443
Светодиодная рейка в приборе предна­значена для освещения камеры. Она не пригодна для освещения помещений.
Указания по технике безопасности
• Чтобы исключить возможность травмирова­ния и нанесения материального ущерба, при­бор должны распаковывать и устанавливать два человека.
• При наличии повреждений прибора необ­ходимо еще до его подключения сразу же обратиться к поставщику.
• Для обеспечения надежной работы прибора следует монтировать и подключать его по рекомендациям, приведенным в инструкции по эксплуатации.
• В случае неисправности следует отключить прибор от сети. Выдерните сетевую вилку или отключите или выкрутите предохранитель.
• Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем случае нельзя тянуть за питающий кабель, держитесь исключительно только за сетевую вилку.
• Ремонт и изменения в приборе надо про­изводить только силами службы сервиса, иначе пользователь может подвергнуть себя опасности. Это же относится и к замене пи­тающего кабеля.
• Внутри прибора нельзя пользоваться откры­тым огнем или источниками воспламенения. При транспортировке или очистке прибора необходимо быть осторожным, чтобы не повредить контур охлаждения. При по­вреждениях контура нельзя использовать поблизости источники огня и надо хорошо провентилировать помещение.
• Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя использовать в качестве подножки или опоры.
• Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра­ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также люди, не имеющие достаточного опыта или знаний, могут использовать прибор только в том случае, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному ис­пользованию устройства и понимают возмож­ные опасности. Детям запрещается играть с прибором. Детям запрещается выполнять очистку и техническое обслуживание, если они находятся без присмотра.
• Избегайте длительного контакта холодных поверхностей или охлажденных/заморожен­ных продуктов с кожей. Это может привести к болям, чувству онемения и обморожениям. При продолжительном контакте с кожей предусмотрите защитные меры, например, используйте перчатки.
RU
• Не употребляйте чрезмерно долго хранивши­еся пищевые продукты, это может привести к пищевым отравлениям.
• Не храните в приборе взрывоопасные мате­риалы или аэрозольные упаковки с горючими газами- вытеснителями, такими как, напри­мер, пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучи­вающиеся газы могут воспламениться от электрических деталей. Такие аэрозольные упаковки можно легко узнать по напечатан­ному на них содержанию или по символу пламени.
• Не используйте какие-либо электрические приборы внутри прибора.
• Если прибор закрывается на замок, не хра­ните ключи поблизости от прибора и в до­сягаемом для детей месте.
• Прибор предназначен для использования в закрытых помещениях. Запрещается ис­пользовать прибор на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрыз­гивания воды.
• При транспортировке или эксплуатации при­бора на высоте свыше 1500 м над уровнем моря в силу пониженного давления воздуха может лопнуть стекло в двери. Осколки имеют острые края и чреваты тяжелыми травмами.
Климатический класс
Климатический класс указывает, при какой комнатной температуре раз­решается эксплуатировать прибор для достижения полной холодильной мощности.
Климатический класс указан на за­водской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Климатический класс Комнатная температура
4 (SN) от +10 °C до +32 °C 4 (N) от +16 °C до +32 °C 4+ (ST) от +16 °C до +38 °C 4+ (SN-ST) от +10 °C до +38 °C 5 (T) от +16 °C до +43 °C
5 (SN-T) от +10 °C до +43 °C
Не эксплуатируйте прибор вне указанного диапазона комнатной температуры!
Акустическая эмиссия прибора
Уровень шумов, возникающих при работе прибора, не пре­вышает 70 dB (A) (отн. звуковая мощность 1 пВт).
59
Установка
• Избегайте устанавливать прибор в зоне прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами.
• Пол на месте установки должен быть ровным и плоским. Неровности следует компенсировать выравниванием ножек.
Включение и выключение прибора
Перед вводом прибора в эксплуатацию рекомендуется очи­стить его внутреннее пространство (подробности в разделе
Очистка).
Включение
Вставьте сетевую вилку - прибор включен.
Нельзя закрывать вентиляци­онные отверстия или решетки.
• Помещение для установки прибора должно в соответствии с нормой EN 378 иметь объем 1 м³ на каждые 8 г хладагента типа R 600a, чтобы в случае утечки хладагента из контура в этом помещении не могла образоваться легковоспламеняемая газо-воздушная смесь. Данные о количестве хладагента можно найти на заводской табличке, расположенной внутри прибора.
• Прибор следует всегда устанавливать прямо у стены.
Размеры прибора
Выключение
Выдерните сетевую вилку или поверните регулятор темпе­ратуры в положение 0.
Важное указание
При установке регулятора температуры в положение 0 холодильная система отключается, однако прибор от сети полностью не отключен. Перед очисткой следует обязательно отключить электропитание прибора. Вы­дерните сетевую вилку!
Настройка температуры
Установите температуру в приборе при помощи кнопки регулирования.
Чем ближе регулятор устанавлива­ется в направлении max., тем хо­лоднее становится внутри прибора.
По мере необходимости устано­вите регулятор от 0 до max.
A B C D E
FK 26.. 1250 мм 600 мм 610 мм 650 мм 1180 мм
FK 36.. 1640 мм 600 мм 610 мм 650 мм 1180 мм
FK 41.. 1800 мм 600 мм 610 мм 650 мм 1180 мм
FK 54.. 1640 мм 750 мм 730 мм 850 мм 1410 мм
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока. Допустимые значения напряжения и частоты указаны на
заводской табличке. Местонахождение заводской таблички указано в разделе Описание прибора.
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и осна­щена электрическим предохранителем.
Значение тока, при котором срабатывает предохранитель, должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором, она должна быть легкодоступной.
Не подключайте прибор через удлинитель или разветвитель.
Не используйте автономные инверторы (преобразователи постоянного тока в переменный или трехфазный ток) либо энергосберегающие разъемы. Опасность повреждения электронного оборудования!
Индикатор температуры
FKv 2643, FKv 3643, FKv 4143, FKv 5443
Электропитание индикатора температуры производится посредством батареи, которую можно приобрести в специ­ализированных магазинах.
Замена батареи
• Откройте батарейный отсек с помощью небольшой от­вертки.
• Замените батарею.
• Закройте батарейный отсек.
Если на индикаторе появ­ляется надпись Er или HH, имеет место неисправность прибора. При этом следу­ет непременно обратиться в сл уж бу сер ви са и соо бщ ит ь об отображаемой надписи.
60
Охлаждение
Полки можно переставлять в зависимости от высоты буты­лок и упаковок.
Крепкие спиртные напитки храните герметично за­крытыми и в вертикальном положении.
Не разрешается закры­вать вентиляционную решетку вентилятора цир­куляционного воздуха внутри прибора!
Внутреннее освеще­ние
Нажатием кнопки S можно включить или выключить освещение.
RU
Замок с секретом
Замок в двери прибора оснащен секретом.
Запирание прибора
• Вдавите ключ в направлении 1.
• Поверните ключ на 90°.
Чтобы отпереть прибор, поступайте в такой же последовательности.
Размораживание
Холодильная камера размораживается автоматически. При эксплуатации на самой холодной настройке термостата
задняя стенка внутри прибора может обледенеть. В этом случае необходимо вручную разморозить прибор.
Внутреннее освеще­ние
FKv 2643, FKv 3643 FKv 4143, FKv 5443
Камера освещается с по­мощью расположенной в верхней части светодиодной рейки.
Сила света светодиодов соответствует лазерному прибору класса 1/1М.
Внимание
Право снимать бленду имеет лишь служба сервиса. После снятия бленды запрещается смотреть прямо на источник света с помощью оптической линзы. Иначе Вы можете повредить зрение.
Внутреннее освещение
FK 2642, FK 3642, FK 4142, FK 5442
Освещение расположено внутри прибора наверху.
Замена люминесцентной лампочки
Выдерните сетевую вилку!
• Выкрутите винт на тыль­ной стороне бленды.
• Выведите бленду из зацепления с задней стороны и снимите.
• Замените люминесцент­ную лампочку.
• Вставьте бленду спереди и введите ее в зацепле­ние сзади.
• Закрутите винт в бленду.
Выдерните сетевую вилку!
• Достаньте пищевые продукты из прибора и поместите в прохладное место.
• Во время процесса размораживания оставьте дверь прибора открытой. Остатки талой воды удалите с помощью ткани и произведите очистку прибора.
Не используйте для размораживания ме­ханические приспособления или другие искусственные вспомогательные сред­ства, кроме тех, которые рекомендованы производителем.
Очистка
Очищайте прибор не реже 2 раз в год!
Перед очисткой прибор необходимо вывести из экс­плуатации. Выдерните сетевую вилку или отключите или выкрутите предохранитель розетки.
• Внутренние поверхности, детали оборудования и внешние стенки следует мыть теплой водой с добавлением небольшо­го количества моющего средства. Ни в коем случае нельзя применять содержащие песок или кислоты чистящие средства или химические растворители.
• Следите за тем, чтобы вода для мытья не попадала на электрические детали и на вентиляционную решетку.
• Холодильный агрегат с теплообменником - металлические решетки на задней стенке прибора - следует раз в году мыть или пылесосить.
• Не удаляйте и не повреждайте заводскую табличку изнутри прибора - это важно для службы сервиса.
Не применяйте паровые очистители! Опасность повреждения и травмирования.
61
Неисправности
Если возникнет неисправность, проверьте, пожалуйста, нет ли ошибки в обслуживании.
Вы можете сами устранить следующие неисправности, проверив их возможные причины.
Прибор не работает. Проверьте, – включен ли прибор, – правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку, – в порядке ли предохранитель розетки.
Слишком громкий звук. Проверьте, – крепко и хорошо ли прибор стоит на полу,
– не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или мебель
под действием работающего холодильного агрегата. Учтите при этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаж­дения исключить невозможно.
Температура недостаточно низкая. Проверьте, – настройку в соответствии с разделом "Настройка темпера-
туры", правильно ли установлена температура?
– Не было ли, возможно, загружено слишком большое коли-
чество свежих продуктов?
– Показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру? – В порядке ли вытяжная вентиляция? – Находится ли поблизости от места установки прибора ис-
точник тепла?
Если ни одна из перечислен­ных причин не имеет места и Вы сами не в состоянии устранить неисправность, обратитесь в ближайшую службу сервиса. Сообщите тип
1, номер сервиса 2 и
номер прибора ные на заводской табличке.
3, указан-
Перенавешивание двери
Перенавешивание двери должно осуществляться только силами специально обученных специалистов.
Для перенавешивания необходимо 2 человека.
1. Выкрутите винт нижнего шарнирного уголка.
1
2. Откройте дверь прибл. на 45° и приподнимите ее.
Важное указание
Ввиду большого веса дверь должен поддерживать еще один человек.
3. Прижмите штифт кончиком пальца вверх.
4. Потяните дверь вперед и сни­мите ее, потянув вниз.
4
2
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор на длительное время выводится из эксплуата­ции, следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку из розетки или выключить или выкрутить предохранители.За­тем надо очистить прибор и оставить дверь открытой, чтобы исключить возможность образования неприятного запаха.
Допустимый диапазон комнатной температуры для хранения прибора после вывода из эксплуатации со­ставляет от -10 °C до +50 °C.
Хранение прибора вне указанного температурного диапазона может привести к повреждениям прибора и сбоям в его работе.
Прибор отвечает соответствующим требованиям по тех­нике безопасности, а также директивам ЕС 2014/30/ЕU и 2014/35/EU.
6
3
5
5. Переставьте ручку и пробки на противоположную сторо­ну.
62
6. Вставьте ключ.
7. Вдавите ключ.
RU
8. Снимите крышку.
9. Выкрутите винт.
Поверните ключ на 90°.
8
9
7
14. Выньте замок.
15. Снова вставьте втулку
опоры.
16. Переставьте крышки на противоположную сторо­ну.
15
14
16
10. Поверните замок при- мерно на 3° по часовой стрелке.
11. Выньте штифт.
12. Выньте втулку опоры.
13. Поверните замок в об-
ратную сторону на 90° против часовой стрелки.
11
12
13
10
17. Пробку и втулку пере­ставьте на противо­положную сторону.
17
18
19
18. Выньте втулку опоры.
19. Вставьте замок так, как по-
казано на рисунке.
63
20. Поверните замок на 90° по часовой стрелке.
21
21. Снова вставьте втулку опоры.
22. Поверните замок еще при- мерно на 3° по часовой стрелке.
23. Вставьте штифт.
20
27
26
26. Открутите штифт. Используйте прилагаемый гаечный ключ.
27. Снова прикрутите штифт на противопо­ложную сторону.
23
22
Указание к пункту 23
Штифт должен быть вставлен таким образом, чтобы перпендикулярно ле­жащий стержень штифта находился в пазе запорного крючка замка.
24. Вкрутите винт и наденьте крышку.
24
28. Открутите шарнирный уголок.
29. Снимите крышку, поверните ее на 180° и снова вставьте на противопо­ложной стороне.
28
29
25. Вдавите ключ.
Поверните ключ на 90°.
64
25
30. Прикрутите шарнирный уго- лок.
30
31
31. Вставьте штифт в левый подшипник двери. Придерживайте штифт кончиком пальца в про-
цессе монтажа двери.
32. Наденьте дверь, как показано на рисунке, на верхний штифт и при­ставьте ее внизу к шарнирному уголк у.
Важное указание
Ввиду большого веса дверь должен поддерживать еще один человек.
RU
Настройка бокового наклона двери
Если дверь стоит под наклоном, необходимо подрегулиро­вать угол наклона.
35
35. Выкрутите средний винт из шарнирного уголка.
Этот винт больше не пригодится.
32
33. Приподнимите дверь и поверните штифт, чтобы он вошел в отверстие шарнирного уголка.
Медленно опустите дверь. Нижняя
часть штифта должна полностью заходить в отверстие шарнирного уголка.
34. Винт снова вкрутите в штифт.
36. Ослабьте винты и передвиньте шар- нирный уголок вправо или влево.
Затяните винты.
33
36
34
Информация об изготовителе
Liebherr-Hausgeraete Lienz GmbH
A-9900 Лиенц Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1 Австрия
65
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1 A-9900 Lienz Österreich www.liebherr.com
*708318101*
Loading...