Устройство предназначено для охлаждения, замораживания и хранения продуктов, а также для приготовления льда.
Устройство предназначено для использования в домашнем
хозяйстве. Оно не предназначено для профессионального
использования, в частности в лабораториях и т.п. Существует опасность неправильного функционирования.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в зависимости от климатического класса. Климатический класс,
соответствующий Вашему устройству, указан на заводской
табличке.
Указание
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Климатический класс
SN10 °C до 32 °C
N16 °C до 32 °C
ST16 °C до 38 °C
T16 °C до 43 °C
1.2 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство
отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/
EG.
Температура окружающей среды
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями
данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внимательно указания в этом руководстве.
Данная инструкция действительна для множества моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые
отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным
устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
2
Общие указания по технике безопасности
1.3 Краткое описание устройства и
оборудования
1.4 Габариты для установки
Fig. 1
(1) Вентилятор(11) Отделения BioFresh,
Hydro-/DrySafe,
BioFreshPlus*
(2) Стеклянная полка, пе-
ремещаемая
(3) Полка с ящичками,
съёмная
(4) Держатель для кон-
сервов, переставляемый
(5) Секционная стеклян-
ная полка, перемещаемая
(6) Внутреннее освеще-
ние*
(7) Разделительная полка
с местом для бутылок
(8) Полка для бутылок, пе-
ремещаемая
(9) Панель управления
для BioFresh Plus*
(10) Освещение отделения
BioFresh*
(12) Отделения BioFresh,
Hydro-/DrySafe
(13) Заводская табличка
(14) Форма для приготовле-
ния кубиков льда
(15) Морозильное отделе-
ние, маленькое
(16) Variospace
(17) Поднос для заморажива-
ния, аккумуляторы холода
(18) Морозильное отделе-
ние, большое
(19) Ножки для установки
(20) Отверстие для стока та-
лой воды
Fig. 2
МодельВысота устройства H (мм)
CBNes2011
1.5 Net@Home
В зависимости от модели и оборудования устройство может быть оснащено дополнительными модулями для системы HomeDialog или
серийным интерфейсом (RS 232). Модули
можно приобрести в специализированных магазинах.
Подробную информацию Вы найдете в Интернете по адресу www.liebherr.com.
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
Данное устройство не предназначено для использова-
–
ния людьми (в том числе детьми) с психическими отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств и
сознания или людьми, которые не обладают достаточным опытом и знаниями. Если это все же происходит, то
лицо, ответственное за безопасность такого пользователя, должно научить его обхождению с устройством и
наблюдать за ним первое время. Наблюдайте за детьми,
чтобы они не играли с устройством.
При появлении неисправности извлеките сетевую вилку
–
(не тяните при этом за соединительный кабель) или выключите предохранитель.
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого
–
кабеля разрешается выполнять только работнику сервисной службы или другому специалисту, прошедшему
соответствующее обучение.
3
Органы управления и индикации
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тя-
–
ните за кабель.
Устанавливайте и подключайте устройство только в со-
–
ответствии указаниями руководства по эксплуатации.
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
–
ходимости передайте его следующему владельцу.
Все виды ремонта и вмешательства в ледогенератор
–
IceMaker разрешается выполнять только представителям сервисной службы или другим прошедшим соответствующее обучение специалистам.
Изготовитель не несет ответственности за поврежде-
–
ния, возникшие из-за неправильного подсоединения к
водопроводной сети.
Опасность пожара
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
–
для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
•
или источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
•
приборами (например, устройства для очистки паром,
нагревательные приборы, устройства для приготовления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки ис-
•
точники открытого огня или искр. Извлеките сетевую
вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в
сервисную службу
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
–
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
средствами, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики
можно распознать по надпечатке со сведениями о содержимом или по значку пламени. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при контакте с электрическими узлами.
Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и дру-
–
гие предметы с открытым пламенем.
Жидкости с большим содержанием спирта храните толь-
–
ко плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно
вылившийся спирт может воспламениться при контакте
с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
Не используйте основание устройства, выдвижные ящи-
–
ки, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это
особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
Не употребляйте продукты с превышенным сроком хра-
–
нения.
Опасность обморожения, онемения и появления болезненных ощущений:
Избегайте продолжительного контакта кожи с холодны-
–
ми поверхностями или охлажденными / замороженными
продуктами или примите меры защиты, например, наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно
замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извлечения и слишком холодными.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
других главах:
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
Указаниеобозначает полезные указания и
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена,
может привести к смерти или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена,
может привести к травмам легкой
или средней тяжести.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена,
может привести к повреждению
имущества.
советы.
3 Органы управления и индикации
3.1 Структура меню
ГЛАВНОЕ МЕНЮОХЛАЖДЕНИЕ про-
дуктов
ЗАМОРАЖИВАНИЕТЕМПЕРАТУРА
4
TEMPERATUR (ТЕМПЕРАТУРА)
BIOFRESH PLUS*
SUPERCOOLВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
ОТПУСКВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
ВКЛ./ВЫКЛ.ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
SUPERFROSTВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
ICEMAKERTWISTCLEANЗАПУСК
ИНФОРМАЦИЯ
ПОДВОД ВОДЫ
ВКЛ./ВЫКЛ.
Ввод в работу
ИНФОРМАЦИЯ
ВКЛ./ВЫКЛ.ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
СРОКИ ХРАНЕНИЯГруппы продуктовПродуктСРОКИ ХРАНЕНИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ФУНКЦИИ
ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
BIOFRESHУСТАНОВКА
ИНФОРМАЦИЯ
BIOFRESHPLUS*УСТАНОВКА
ИНФОРМАЦИЯ
NET@HOME* /
HOMEDIALOG
SYSTEM*
КОНФИГУРАЦИЯОСВЕЩЕНИЕЗадаваемое значение
Отдельное руководство
освещения
ИНФОРМАЦИЯ
КОНТРАСТКОНТРАСТ
ИНФОРМАЦИЯ
ЯЗЫКВыбор языка
3.2 Управление дисплеем
Fig. 3
(1) Индикация температу-
ры холодильного отделения
(2) Индикация температу-
ры морозильного отделения
(3) Кнопка OK(7) Кнопка вниз
(4) Кнопка справа
Вы можете управлять всеми функциями устройства через
дисплей:
Активация главного меню: Нажмите любую кнопку.
–
Двигайте курсор наверх: Нажмите кнопку вверх
–
Fig. 3 (6)
Двигайте курсор наниз: Нажмите кнопку вниз
–
Fig. 3 (7)
Двигайте курсор налево: Нажмите кнопку слева
–
Fig. 3 (5)
Двигайте курсор направо: Нажмите кнопку справа
–
Fig. 3 (4)
Длинные информационные тексты размещены на многих
–
страницах дисплея:
•
•
Подтверждение выбора: Нажмите кнопку OK
–
Fig. 3 (3)
Выход из меню: Нажмите кнопку слева
–
.
.
.
.
листайте далее: Нажмите кнопку справа
листайте назад: Нажмите кнопку слева
.
(5) Кнопка слева
(6) Кнопка вверх
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (5)
.
.
.
3.3
Индикатор температуры
В нормальном режиме работы появляется следующая индикация:
самая высокая температура замораживания
–
ниже температуры замораживания: предварительно за-
–
данная температура в морозильном отделении
средняя температура в холодильном отделении
–
выше температуры охлаждения: предварительно задан-
–
ная температура в холодильном отделении
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
настройка температуры изменяется
–
после включения температура еще недостаточно низкая
–
температура повысилась на несколько градусов
–
На индикации появляются мигающие штрихи:
температура замораживания выше 0 °C.
–
4 Ввод в работу
4.1 Перевешивание дверей
При необходимости можно изменить направление открывания двери:
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Для устройств с амортизатором закрывания дверцы на-
чинать с этого пункта.
Для устройств без амортизатора закрывания двери начать с пункта 'Отсоединение кабельного соединения от
корпуса'.
5
Ввод в работу
Fig. 4
u
Откройте верхнюю дверь.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения!
Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно,
закрывается неправильно, что становится причиной недостаточного охлаждения.
u
Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!
u
Накладку
отвертки.
w
Накладка висит над амортизационной скобой.
Fig. 4 (1)
отожмите вперед при помощи плоской
4.1.2
Отсоединение кабеля на корпусе
Fig. 7
u
При необходимости откройте верхнюю дверцу.
u
Снимите переднюю накладку
ской отвертки.
u
Снимите контакт и извлеките разъём
u
Высвободите из направляющей серый кабель
Fig. 7 (10)
Fig. 7 (12)
с помощью пло-
.
Fig. 7 (13)
4.1.3 Снятие верхней двери
Указание
u
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем снимать дверцу, чтобы продукты не упали.
.
Fig. 5
u
Сдвиньте накладку над амортизационной скобой
Fig. 5 (4)
u
Установите стопор
w
Благодаря стопору шарнир не может сложиться.
u
Отсоедините крышку со стороны шарнира
мощью отвертки до первого фиксатора.
w
Палец будет виден.
u
Выдавите палец
u
Нажмите амортизационную скобу
нии дверцы.
u
Полностью отсоедините и снимите крышку со стороны
шарнира
u
Снимите накладку
u
С помощью отвертки сверху отсоедините и снимите расположенную со стороны ручкикрышку
Для устройств с амортизатором закрывания двери.
Для устройств без амортизатора закрывания двери про-
должите с пункта 'Снятие нижней дверцы'.
6
Fig. 9
u
Откройте нижнюю дверь.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения!
Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно,
закрывается неправильно, что становится причиной недостаточного охлаждения.
u
Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!
u
Накладку
ской отвертки.
w
Накладка висит над амортизационной скобой.
Fig. 9 (30)
отожмите вперед при помощи пло-
Ввод в работу
4.1.6
Перестановка средних опорных дета-
лей
Fig. 11
u
Осторожно снимите накладку
u
Открутите средний опорный кронштейн
крутите его с поворотом на 180° на новую сторону шарнира.
u
Снова защелкните накладку
теперь будет ручка.
Fig. 11 (43)
Fig. 11 (43)
.
Fig. 11 (42)
на стороне, где
и при-
Fig. 10
u
Сдвиньте накладку над амортизационной скобой
Fig. 10 (34)
u
Установите стопор
w
Благодаря стопору шарнир не может сложиться.
u
Подденьте крышку
роны и снимите в направлении наружу.
u
При необходимости с помощью другого человека наклоните устройство назад.