LIEBHERR CBNES, CBNES5067 User Manual [fr]

Instructions d'utilisation et de montage
combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh
20191002
7088201 - 00
CBNes
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 2
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement.................... 2
1.3 Conformité................................................................ 3
1.4 Données relatives au produit.................................... 3
1.5 Cotes d'installation................................................... 3
1.6 Économiser de l'énergie........................................... 4
1.7 Exemple de classement........................................... 4
1.8 SmartDevice ............................................................ 4
2 Consignes de sécurité générales........................ 4
3 Eléments de commande et d'affichage............... 6
3.1 Écran d'état.............................................................. 6
3.2 Écran d'accueil......................................................... 6
3.3 Navigation................................................................ 7
3.4 Symboles d'affichage............................................... 7
3.5 Options de l'appareil................................................. 8
4 Mise en service...................................................... 8
4.2 Mise en place de l'appareil....................................... 8
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte................. 9
4.4 Raccordement d’eau................................................ 18
4.5 Insertion entre deux éléments de cuisine................. 20
4.6 Eliminer l'emballage................................................. 20
4.7 Brancher l'appareil.................................................... 20
4.8 Enclencher l'appareil................................................ 21
4.9 SmartDeviceBox....................................................... 21
4.10 Installation du filtre FreshAir .................................... 23
4.11 Activer la fonction de rappel nettoyage de la grille
d'aération.................................................................. 23
5 Commande............................................................. 23
5.1 Configuration du système......................................... 23
5.2 Timer........................................................................ 24
5.3 Programmes............................................................. 25
5.4 Options..................................................................... 26
5.5 Réfrigérateur ........................................................... 28
5.6 Compartiment BioFresh........................................... 31
5.7 Compartiment congélateur....................................... 33
6 Entretien................................................................. 36
6.1 Remplacement du filtre FreshAir.............................. 36
6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost................................ 36
6.3 Nettoyage de la grille d'aération............................... 36
6.4 Nettoyage de l'appareil............................................. 36
6.5 Nettoyage de l’IceMaker........................................... 37
6.6 S.A.V. ....................................................................... 37
7 Dysfonctionnements............................................. 38
8 Messages................................................................ 39
9 Mise hors service................................................... 40
9.1 Arrêt de l'appareil..................................................... 40
9.2 Mise hors service..................................................... 40
10 Eliminer l'appareil.................................................. 40
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la tech­nique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra­phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un , les résultats de manipulation par un .
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipe­ment
Représentation du modèle d’appareil à titre d’exemple
Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) Amortisseur de ferme-
ture
(3) Balconnet boîtes (17) Fruit & Vegetable-Safe,
(4) Balconnet conserves (18) Compartiment BioFresh-
(5) Porte-bouteilles (19) Compartiment Fish &
(6) Balconnet-bouteilles (20) Éclairage à LED du
(7) Éclairage intérieur à
LED
(8) Couvercle du comparti-
ment Fruit & Vegetable
(9) Éclairage à led compar-
timent congélation
(10) Tiroir de congélation (24)Tablette divisible
(15) VarioSpace
(16) IceMaker
réglable
Plus
Seafood
compartiment BioFresh
(21) Balconnet bouteilles
variable
(22) Affichage BioFresh-Plus
(23) Tablette de rangement
2 * selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
(11) Pieds réglables (25) Ventilateur avec logement
pour filtre FeshAir
(12) Poignées de levage
pour le transport à l'avant, roulettes de transport à l'arrière
(13) Grille d'aération (27)Poignées de levage pour
(14) Plaque signalétique
Remarque
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
u
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.
(26) Éclairage intérieur à LED,
inclinable
le transport à l'arrière
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L’appareil est adapté uniquement au refroidisse­ment d’aliments dans un environnement domestique ou similaire. En font par ex. partie l’utilisation
-
dans des cuisines domestiques, des cham­bres d'hôtes,
-
par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
-
dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
-
Stockage et refroidissement de médica­ments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
-
Utilisation dans des zones à risque d'explo­sion
-
Utilisation sur des supports mobiles tels que navires, trains ou avions
-
Stockage d'animaux vivants
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est idiquée sur la plaque signa­létique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes indi-
u
quées pour garantir un parfait fonction­nement.
Classe clima­tique
SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C
pour des températures ambiantes de
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et 2010/30/EU.
Le compartiment BioFresh est conforme aux exigences pour compartiment de stockage à froid, conformément à la norme DIN EN 62552.
1.4 Données relatives au produit
Les données de l‘appareil sont jointes à l’appareil conformé­ment à la disposition (UE) 2017/1369. La fiche de données complète est disponible sur le site Liebherr dans l’espace de téléchargement.
1.5 Cotes d'installation
Fig. 2
Modèlea
[mm]b [mm]c [mm]d [mm]e [mm]f [mm]g [mm]
CBNes
48..
x
Lors de l'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote
augmente de 15 mm (voir 4.2) .
600 2010
600 x665 x709
x
1223 x640 90
h [°]
* selon le modèle et l‘équipement 3
Consignes de sécurité générales
1.6 Économiser de l'énergie
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
-
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
-
teur. Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
-
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation énergétique dépend des conditions d'ins-
-
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle peut toutefois changer en cas d'écart de la température ambiante par rapport à la température normale de 25 °C. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-
Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-
-
mation d'énergie augmente. Rangez les aliments en les triant (voir 1) .
-
Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les
-
conserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
-
pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante
-
avant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
-
En cas d'absence prolongée pendant les vacances, activer
-
la fonction « Vacances ». Utiliser l'extinction de l'écran préréglée à la livraison pour
-
éteindre l'écran après 24 heures, (voir 5.1.5) .
1.7 Exemple de classement
Fig. 3
1.8 SmartDevice
L'appareil est prêt pour l'intégration dans un Smart­Home et des prestations de service avancées. D'autres options peuvent être activées grâce à une SmartDeviceBox. L'activation a lieu via le portail clients MyLiebherr.
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont données sur le site www.smart­device.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité géné­rales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une défi­cience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil­lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont auto­risés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
-
Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
-
Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention­nées dans les instructions.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
-
Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effec­tuées par le S.A.V. ou tout autre personnel qualifié spécialement instruit.
-
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incor­rect de l'alimentation fixe en eau.
-
Les lampes spéciales, comme les lampes à DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclai­rage de la pièce.
Risque d'incendie :
4 * selon le modèle et l‘équipement
-
Le réfrigérant (données sur la plaque signalé­tique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
Ne manipulez aucune flamme vive ou source d'ignition à l'intérieur de l'appareil.
N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérez convenablement la pièce. Informez-en le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
-
Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas y mettre le feu.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool unique­ment fermés hermétiquement. L'alcool éven­tuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
-
Risque de basculement à l’ouverture de la porte si l’appareil n’a pas été préalablement monté en bonne et due forme.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Prendre des mesures de protec­tion, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages maté­riels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet
Consignes de sécurité générales
de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
-
Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres­seur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger liés à la présence de substances inflammables.
Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol­lant.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
AVERTIS­SEMENT
ATTENTION indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
Remarque indique les remarques et conseils
indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des bles­sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.
utiles.
* selon le modèle et l‘équipement 5
Eléments de commande et d'affichage
3 Eléments de commande et d'af­fichage
Le programme actuellement configuré s'affiche dans la sélec-
3.1 Écran d'état
Fig. 4
(1) Écran (5) Affichage de la tempéra-
ture du compartiment congélation
(2) Affichage de la tempé-
rature
(3) Affichage de la tempé-
rature du compartiment réfrigération
(4) Affichage de la tempé-
rature dans la partie BioFresh-Plus
L'écran d'état s'affiche en mode de fonctionnement normal si aucun réglage n'est effectué. Les températures, l'heure et la date réglées s'affichent si elles sont sélectionnées.
Une pression sur l'affichage de la température permet d'ac­céder à l'écran d'accueil et aux options de réglage.
Un timer peut être activé en appuyant sur l'horloge.
(6) Horloge
(7) Affichage de la date, si
sélectionné
3.2 Écran d'accueil
tion de programmes. 5 programmes peuvent être sélectionnés. Chaque programme
propose des réglages individuels pour la température et les fonctions afin de satisfaire les différentes nécessités.
Champ du compartiment réfrigération
compartiment réfrigération
La température du compartiment réfrigération s'affiche dans le champ réfrigération.
En cas de modification de la température, la nouvelle valeur théorique s'affiche immédiatement. Les flèches indiquent la température modifiée.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Mise en marche et arrêt du compartiment réfrigération
-
Lorsque le compartiment congélation est éteint, le comparti­ment BioFresh-Plus s'éteint lui aussi.
Champ BioFresh-Plus
Plus
La température BioFresh-Plus s'affiche dans le champ BioFresh-Plus.
En cas de modification de la température, la nouvelle valeur théorique s'affiche immédiatement.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Mettre en marche et arrêter les compartiments réfrigérateur
-
et BioFresh-Plus
Champ du compartiment congélation
Fig. 6 Nom du programme
Fig. 7 Affichage de la température du
Fig. 8 Affichage de la température BioFresh-
Fig. 9 Affichage de la température du
compartiment congélation
La température du compartiment congélation s'affiche dans le champ du compartiment congélation.
En cas de modification de la température, la nouvelle valeur théorique s'affiche immédiatement. Les flèches indiquent la température modifiée.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Mise en marche et arrêt de l’appareil. L'écran reste allumé.
Fig. 5
(1) Écran (6) Touche Liebherr (2) Sélection de
programmes
(3) Champ du comparti-
ment réfrigération
(4) Champ BioFresh-Plus (9) Modifier (5) Champ du comparti-
ment congélation
L'écran d'accueil permet d'accéder aux options de réglage et à la sélection de programmes.
Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées en effleurant l'écran.
Sélection de programmes
(7) Champ programme
(8) Menu
-
Champ de la température
Le champ de la température inclut le champ des comparti­ments réfrigération, BioFresh-Plus et congélation.
Touche Liebherr
Toute la surface sous l'écran est une touche. Une pression sur la touche donne accès à l'écran d'état.
Champ programme
6 * selon le modèle et l‘équipement
Eléments de commande et d'affichage
Fig. 10 Options spécifi-
ques aux programmes
Des options spécifiques aux programmes s'affichent dans le champ des programmes. Elles offrent la possibilité de régler les compartiments réfrigération et congélation.
Un nombre maximal de 6 options peut s'afficher dans le champ des programmes.
Menu
Des réglages de base ou des réglages dépendant des programmes peuvent être effectués avec la fonction Menu.
Modifier
La fonction Modifier permet de sélectionner ou de désélec­tionner des options spécifiques aux programmes pour les affi­cher sur l'écran d'accueil.
3.3 Navigation
L'utilisation de l'appareil est essentiellement régie par les symboles suivants :
Standby (veille) :
Allumer et éteindre l'appareil ou une zone de température.
Menu :
Accès aux différents réglages et options.
Modifier :
Sélectionner et désélectionner les options spécifiques au programme.
Touche Liebherr :
Interrompre la sélection, reporte à l'écran d'état.
Flèche de navigation vers le haut / bas :
Réglage de la date et de l'heure. Après l'affichage de la dernière
option de réglage, la première s'af­fiche de nouveau.
Flèche de navigation à gauche / droite :
Sélectionner sélection et naviguer. Si d'autres réglages peuvent être
choisis, ils peuvent être sélectionnés avec les flèches de navigation. Après l'affichage de la dernière ou de la première option de réglage, les flèches de navigation apparaissent en grisé.
Retour :
Interrompre la sélection ou quitter le réglage.
L'affichage passe au niveau suivant ou à l'écran d'accueil.
Home :
Interrompre la sélection ou quitter le réglage.
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Touche d'état On/Off (marche/ arrêt)
: option activée, fonction
active.
: option désactivée, fonction
inactive.
Cercle de sélection
: Réglage actif / sélection active.
: Réglage inactif / sélection inac-
tive.
Messages :
Des messages d'erreur actifs et des rappels apparaissent.
Les détails inhérents aux messages peuvent être de nouveau affichés.
x Interruption :
Interrompre la sélection.
Un signal sonore retentit après avoir confirmé une fonction ou une option lorsque les signaux sonores et de rappel sont actifs.
Remarque
Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affi­chage retourne à l'écran d'accueil.
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Flèches vers le haut :
Augmentation de la température. En cas de variations de température
et après la fin d'options, les flèches vers le haut indiquent l'augmentation de température jusqu'à ce que la température théorique soit atteinte.
Flèches vers le bas :
Diminution de la température. En cas de variations de température
et après la fin d'options, les flèches vers le bas indiquent la diminution de température jusqu'à ce que la tempé­rature théorique soit atteinte.
Standby (veille) :
L'appareil ou la zone de température s'éteint.
actif
Option activée :
Les options sont signalées par sur l'écran d'accueil lorsqu'elles sont activées.
actif
* selon le modèle et l‘équipement 7
Mise en service
1
sur
... / Barre de navigation :
La barre de navigation indique la position actuelle dans une sélection.
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, expli­cations et possibilités de montage, (voir 5) :
Symbole Option
Verrouillage enfants
SuperCool
SuperFrost
IceMaker
Mode Shabbat
Timer Fête
Timer Boissons
4.2 Mise en place de l'appareil
Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire.
u
Danger de brûlures par court-circuit! Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la suite causer un court-circuit.
u
u
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant ! Le réfrigérant est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
u
AVERTISSEMENT
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
AVERTISSEMENT
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
AVERTISSEMENT
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
Mode Nuit
Informations de stockage
Conseils pour économiser de l'énergie
Configuration de l'écran
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport incorrect !
u u u
ATTENTION
Transporter l'appareil emballé. Transporter l'appareil debout. Ne pas transporter l'appareil seul.
Risque d'endommagement et d'incendie !
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
u
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des ouvertures d'aération !
Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
u
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfri-
u
gérateur/congélateur.
Remarque
Si plusieurs appareils sont placés l'un à côté de l'autre, laissez une distance de 70 mm entre eux. Si cette distance n'est pas respectée, de la condensation se formera sur les parois laté­rales des appareils.
Fig. 11
8 * selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Si l'appareil est endommagé, contactez immédiatement le
q
fournisseur avant son raccordement. Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
q
Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
q
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. Placez toujours l'appareil avec le dos et à l’aide des entre-
q
toises murales fournies (voir ci-dessous) directement contre le mur. L'appareil doit être déplacé uniquement à vide.
q
Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol
q
qui l’entoure. Ne pas installer l’appareil sans aide.
q
Plus il y a de réfrigérant dans l’appareil, plus la pièce où se
q
trouve l’appareil doit être grande. En cas de fuite, un mélange inflammable de gaz et d’air peut se former dans des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la pièce où l’appareil est installé doit être d’au moins 1 m3. Les spécifi­cations du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.
Retirer les films de protection des parois extérieures de l'ap-
u
pareil.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier inoxydable ! Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité. Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revê-
u
tues ainsi que les surfaces des portes et des parois laté­rales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en micro­fibre peut également être utilisé en alternative.
Retirer les films protecteurs des bordures et des décors
u
avant des tiroirs. Enlever tous les auxiliaires de transport.
u
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa consommation énergétique.
Dans le cas d'un appareil avec
u
pièces d'écartement mural four­nies, monter ces pièces d'écarte­ment mural au dos de l'appareil, en bas à gauche et à droite.
Aligner l'appareil avec la clé à
u
fourche jointe aux pieds de réglage (A) et à l'aide d'un niveau à bulle d'eau.
Soutenir ensuite la porte : Tourner le pied réglable avec une
u
clé à fourche SW10 sur le support de palier (B) jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
Remarque
Nettoyer l'appareil (voir 6.4) .
u
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil.
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
u
d'emplacement.
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte
Le sens d'ouverture peut être au besoin inversé : Veiller à disposer des outils suivants :
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Tournevis plat
q
Clé à fourche SW10
q
Niveau à bulle
q
Clé à molette fournie avec outil T25
q
Visseuse sans fil, si nécessaire
q
Échelle double, si nécessaire
q
Si nécessaire, deux personnes pour le montage
q
4.3.1 Retirer l'amortisseur de fermeture supé­rieur
Eliminer l'emballage (voir 4.6) .
u
Fig. 12
Ouvrir la porte supérieure.
u
* selon le modèle et l‘équipement 9
Mise en service
ATTENTION
Risque de détérioration ! Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Retirer le cache extérieur.
u
Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le
u
cache du support de palier. Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
u
Fig. 12 (1)
Fig. 12 (2)
Fig. 12 (3)
Fig. 13
ATTENTION
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
Introduire l'arrêtoir.
u
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture.
u
Desserrer le boulon avec un tournevis.
u
Sortir le boulon par le haut.
u
Tourner l'articulation en direction de la porte.
u
Fig. 13 (3)
Fig. 13 (1)
Fig. 13 (2)
Fig. 13 (4)
Fig. 15
Desserrer la vis de l'amortisseur de fermeture de 14 mm
u
environ avec un tournevis T15. Avec un tournevis, accéder à la partie postérieure de l'amor-
u
tisseur de fermeture du côté de la poignée et faire pivoter en avant.
Fig. 15 (2)
Sortir l'amortisseur de fermeture.
u
Fig. 15 (1)
Fig. 15 (3)
4.3.2 Retirer l'amortisseur de fermeture infé­rieur
Fig. 16
Ouvrir la porte inférieure.
u
ATTENTION
Risque de détérioration ! Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Fig. 14
Pousser la languette avec un tournevis plat.
u
Sortir le cache de l'encliquetage.
u
Fig. 14 (2)
Fig. 14 (1)
Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
u
Fig. 17
10 * selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
Introduire l'arrêtoir.
u
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture.
u
Fig. 18
ATTENTION
Retirer le cache du support de palier et le déplacer le long
u
de l'articulation. Soulever par le bas le boulon avec un doigt ou un tournevis.
u
Fig. 18 (1)
Fig. 18 (2)
Placer le tournevis sous la tête du boulon et le sortir.
u
Fig. 18 (3)
Fig. 20
Desserrer la vis sur l'amortisseur de fermeture de 14 mm
u
environ avec un tournevis T15. Accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de ferme-
u
ture du côté de la poignée avec un tournevis. Tourner l'unité vers l'avant. Extraire l'unité.
u
Mettre l'amortisseur de fermeture de côté.
u
Fig. 20 (2)
Fig. 20 (3)
Fig. 20 (1)
Fig. 19
Tourner l'articulation en direction de la porte.
u
Retirer le cache du support de palier.
u
Fig. 19 (1)
Fig. 19 (2)
4.3.3 Desserrer la connexion du câble.
Fig. 21
Sortir délicatement du guide le câble au-dessus du support
u
de palier. Tirer les torons de câble en dehors du conduit.
u
Pousser la languette vers le haut et sortir délicatement le
u
connecteur.
Fig. 21 (1)
Fig. 21 (2)
Fig. 21 (3)
* selon le modèle et l‘équipement 11
Mise en service
Fig. 22
Sortir délicatement le câble gris du guide dans la porte.
u
Fig. 22 (1)
Pousser la languette vers le haut.
u
Sortir délicatement le connecteur.
u
Fig. 22 (2)
Fig. 22 (3)
Fig. 23
Appuyer sur la languette.
u
Sortir le support de câble avec le câble attaché.
u
Fig. 23 (1)
Fig. 23 (2)
4.3.4 Retirer la porte supérieure
Remarque
Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des
u
balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Enlever délicatement le cache de sécurité.
u
Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15.
u
Fig. 24 (1)
Fig. 24 (2)
ATTENTION
Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts.
u
Fig. 24 (3)
Soulever la porte et la mettre de coté.
u
Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de
u
palier de porte avec un tournevis plat et le sortir.
Fig. 24 (4)
Fig. 24
12 * selon le modèle et l‘équipement
4.3.5 Dépose de la porte inférieure
Mise en service
Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis.
u
Soulever et enlever le support de palier et le câble.
u
Fig. 27
Tirer la douille de palier en dehors du guide.
u
Incliner le support de câble vers l'extérieur.
u
Fig. 27 (2)
Fig. 27 (1)
Fig. 25
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Sortir le boulon par le haut.
u
Faire basculer la porte vers l'extérieur, la tirer vers le haut et
u
la mettre de côté.
Fig. 25 (2)
Fig. 25 (1)
4.3.6 Déplacer les pièces du palier supérieur
Fig. 28
Sortir le câble du guide.
u
Fig. 28 (3)
ATTENTION
Écrasement du câble
Respecter le marquage lors de la pose du câble. L'extrémité
u
plus courte du câble est posée dans le support de câble et fait office de repère.
Fig. 29
Placer le câble de façon symétriquement inversée.
u
Le repère noir doit se trouver sur le bord du support de
w
câble. Incliner le support de câble vers l'intérieur.
u
Fig. 26
* selon le modèle et l‘équipement 13
Mise en service
Fig. 30
Mettre la douille de palier de l'autre côté et l'enclencher.
u
4.3.7 Déplacer les pièces du palier intermé­diaire
Fig. 32
Enlever la rondelle.
u
Desserrer les vis avec le tournevis T25.
u
Enlever délicatement le cache.
u
Visser fermement le support de palier avec film tourné de
u
180° de l'autre côté. Poser le cache tourné de 180° de l'autre côté.
u
Enfiler la rondelle par devant.
u
Fig. 32 (1)
Fig. 32 (2)
Fig. 32 (3)
Fig. 32 (4)
Fig. 32 (5)
Fig. 32 (6)
Libérer le cache et le retirer latéralement.
u
Accrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à droite.
u
Fig. 31 (1)
Fig. 31 (2)
Encliqueter le cache.
u
Mettre en place la vis avec un tournevis T25.
u
Mettre en place le support de palier supérieur.
u
Les axes se trouvent dans les alésages prévus.
w
Serrer la vis.
u
Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer.
u
Fig. 31 (4)
Fig. 31 (3)
Fig. 31 (4)
Fig. 31 (5)
Fig. 31 (6)
Fig. 31
4.3.8 Déplacer les pièces du palier inférieur
Fig. 33
Sortir complètement l'axe de palier par le haut.
u
Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le joint
u
amortisseur de fermeture. Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support
u
de palier.
Fig. 33 (3)
Fig. 33 (2)
Fig. 33 (1)
14 * selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Sortir la douille de guidage : Pousser la languette avec un
u
tournevis plat et la faire passer simultanément sous la douille de guidage avec un tournevis plat. Pousser la douille de guidage fournie à la livraison de l'autre
u
coté du logement. La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut :
u
Tourner la porte.
Fig. 35 (3)
4.3.10 Déplacement des poignées
Fig. 35 (1, 2)
Fig. 34
Enlever le cache et le mettre de l'autre côté.
u
Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à l'aide
u
d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas au milieu.
Fig. 34 (2)
Visser les vis 3 et 4.
u
Tourner le joint amortisseur de fermeture de 180°. La visser
u
de l'autre côté du support de palier avec un tournevis T25.
Fig. 34 (3, 4)
Fig. 34 (1)
Fig. 34 (5)
Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que
u
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière.
Fig. 34 (6)
4.3.9 Déplacer les pièces de palier de la porte
Porte en haut
Fig. 36
Fig. 35
La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut :
u
Tourner la porte.
Retirer le cache.
u
Desserrer les vis avec un tournevis T15.
u
Déposer la poignée.
u
Soulever délicatement le bouchon latéral avec un tournevis
u
plat et le sortir. Remettre en place le bouchon de l'autre côté.
u
Fig. 36 (1)
Fig. 36 (2)
Fig. 36 (3)
Fig. 36 (4)
Fig. 36 (5)
* selon le modèle et l‘équipement 15
Mise en service
Fig. 37
Poser la poignée sur le côté opposé.
u
Les alésages doivent coïncider précisément.
w
Serrer les vis avec un tournevis T15.
u
Mettre en place les caches latéralement et les enfiler.
u
Fig. 37 (3)
Veiller à bien les encliqueter.
w
Fig. 37 (1)
Fig. 37 (2)
Soulever délicatement le bouchon avec un tournevis plat et
u
le sortir. Mettre la porte par le haut sur l'axe de palier inférieur.
u
Fig. 38 (1)
Fig. 38 (2)
Mettre en place l'axe de palier du milieu à travers le support
u
de palier du milieu dans la porte inférieure. Veiller à ce que l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière. Remettre en place le bouchon de l'autre côté de la porte.
u
Fig. 38 (3)
Fig. 38 (4)
4.3.12 Monter la porte supérieure
4.3.11 Monter la porte inférieure
Fig. 39
Mettre la porte supérieure sur l'axe de palier du milieu
u
Fig. 39 (1)
Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support de
u
palier.
Fig. 39 (2)
Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15.
u
Fig. 39 (3)
Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : Mettre
u
en place le cache de sécurité et vérifier qu'il repose sur la porte. Sinon, enfoncer à fond le boulon.
Fig. 39 (4)
Fig. 38
16 * selon le modèle et l‘équipement
ATTENTION
Écrasement du câble
Le repère sur le câble doit se situer au milieu du support. La
u
languette avec l'ouverture plus longue doit être orientée vers l'avant.
Placer le support avec le câble attaché dans l'ouverture.
u
Fig. 39 (5)
Appuyer sur le support vers le bas jusqu'à ce que la
u
languette s'enclenche. Mettre le bouchon en place.
u
Fig. 39 (6)
Fig. 39 (7)
4.3.13 Monter la connexion de câble
Mise en service
Soutenir la porte : Tourner le pied réglable avec une clé à
u
fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
4.3.15 Monter l'amortisseur de fermeture infé­rieur
Fig. 40
Insérer le connecteur sur le support de palier et poser déli-
u
catement les torons de câble dans le conduit. Poser délicatement le câble gris dans le guide au-dessus du
u
support de palier supérieur.
Fig. 40 (2)
Fig. 40 (1)
Fig. 41
Poser le câble gris dans le guide de la porte supérieure.
u
Fig. 41 (1)
Insérer le connecteur.
u
Si nécessaire, poser dans le guide la longueur de câble
u
restante en boucle.
Fig. 41 (2)
4.3.14 Aligner les portes
Risque de blessures lorsque la porte culbute ! Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
u
u
AVERTISSEMENT
Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de 4 Nm. Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire resserrer les vis.
Fig. 42
Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du
u
support de palier dans la rainure en l'inclinant. Enfoncer complètement l'amortisseur de fermeture dans la
u
rainure.
Fig. 42 (2)
L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de
w
l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide. Serrer la vis avec un tournevis T15.
u
Pousser le cache sur la charnière.
u
Fig. 42 (3)
Fig. 42 (4)
Fig. 42 (1)
Aligner éventuellement la porte sur les deux trous longitudi-
u
naux dans le support de palier en bas et le support de palier au milieu dans l'alignement du bâti de l'appareil. Pour ce faire, dévisser la vis du milieu dans le support de palier avec l'outil T25 fourni. Desserrer légèrement les autres vis avec l'outil T25 ou avec un tournevis T25 et les aligner sur les trous longitudinaux. Desserrer les vis du milieu dans le support de palier avec l'outil T25 et aligner le support de palier du milieu sur les trous longitudinaux.
Fig. 43
La porte s’ouvre à 90°. Tourner l'articulation dans la fixation.
u
Introduire le boulon dans la fixation avec un tournevis T15 et
u
mettre en place l'articulation. Veiller à ce que l'ergot d'encli­quetage repose correctement dans la rainure.
Fig. 43 (1)
Fig. 43 (2)
* selon le modèle et l‘équipement 17
Mise en service
Pousser le cache du palier de support le long de l'articula-
u
tion et le monter au-dessus de la fixation. Enlever l'arrêtoir.
u
Mettre le cache du côté de la poignée et l'incliner vers l'inté-
u
rieur.
Fig. 43 (5)
Le cache est enclenché.
w
Fermer la porte inférieure.
u
Fig. 43 (4)
4.3.16 Monter l'amortisseur de fermeture
supérieur
Fig. 43 (3)
Fig. 46
Poser et enclencher le cache du support de palier, l'intro-
u
duire en appuyant délicatement. Poser le cache.
u
Incliner le cache et l'enclencher.
u
Enfiler le cache extérieur.
u
Fermer la porte supérieure.
u
Fig. 46 (2)
Fig. 46 (1)
Fig. 46 (3)
Fig. 46 (4)
Fig. 46 (5)
Fig. 44
Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du
u
support de palier dans la rainure en l'inclinant. Introduire entièrement l'unité.
u
L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de
w
l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide dans le bâti. Serrer la vis avec un tournevis T15.
u
Fig. 44 (2)
Fig. 44 (1)
Fig. 45
La porte s’ouvre à 90°. Tourner l'articulation dans le support de palier.
u
Introduire le boulon dans le support de palier et l'articulation.
u
Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correctement dans la rainure. Enlever l'arrêtoir.
u
Enfiler le cache.
u
Fig. 45 (2)
Fig. 45 (3)
Fig. 45 (4)
Fig. 45 (1)
4.4 Raccordement d’eau
Risque de décharge électrique !
u
u
u
Danger d'intoxication !
u
u u
AVERTISSEMENT
Débranchez l'appareil de la prise avant de le raccorder à la conduite d'eau. Coupez l'alimentation en eau avant de raccorder les conduites d'arrivée d'eau du distributeur de glaçons. Le raccord au réseau d'eau potable doit être uniquement effectué par un plombier qualifié.
AVERTISSEMENT
La qualité de l'eau doit être conforme à celle prescrite par le décret relatif à l'eau potable du pays dans lequel l'appareil est utilisé. Raccorder uniquement à l’alimentation en eau potable. L'IceMaker sert uniquement à produire des glaçons en quantité normale pour un usage domestique et doit fonc­tionner avec de l'eau appropriée à la consommation.
Fig. 47
a b c M ~ 1100 mm ~ 700 mm ~ 110 mm Électrovanne
18 * selon le modèle et l‘équipement
- La pression de l'eau doit se situer entre 0,15 MPa et 0,6 MPa (1,5 bar - 6 bars).
- L'arrivée d’eau à l’appareil doit passer par une conduite d’eau froide capable de résister à la pression de fonction­nement et conforme aux prescriptions en matière d’hygiène. Utiliser le tuyau en acier inoxydable fourni (longueur 1,5 m). Ne pas réutiliser d’anciens tuyaux. Un tuyau de 3 m est disponible en accessoire. Il doit être monté par un techni­cien spécialisé. Le raccord du flexible comporte un filtre-collecteur doté d'un joint d’étanchéité.
- Un robinet d’arrêt doit être prévu entre le tuyau et l’arrivée d’eau pour pouvoir couper l’alimentation en eau si néces­saire.
- Le robinet d’arrêt doit se trouver en dehors de la zone arrière de l’appareil et être facilement accessible de manière à pouvoir reculer l’appareil le plus possible et tourner rapide­ment le robinet. Respecter la distance de sécurité.
- Tous les appareils et dispositifs utilisés pour l’arrivée d’eau doivent être conformes aux prescriptions en vigueur dans le pays d'utilisation.
- Veiller à ne pas endommager ou plier le flexible d’eau lors de la mise en place.
Mise en service
Fig. 49
ATTENTION
Filetages endommagés de l'électrovanne ! L'électrovanne fuit : De l'eau peut sortir.
Positionner soigneusement l'écrou
u
droit sur le filetage avec deux doigts jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
Fig. 49 (1)
et le visser
Fig. 48
L’électrovanne se trouve dans la partie inférieure du dos de l’appareil. Elle a un filet de raccordement métrique R3/4.
Pour le personnel spécialisé :
Raccord du tuyau en acier inoxydable : Le dos de l'appareil doit être accessible.
AVERTISSEMENT
Outil auxiliaire Risque de coupures.
Utiliser uniquementl’outil auxiliaire
u
ture ambiante.
Fig. 48 (6)
cassé !
Fig. 48 (6)
à la tempéra-
Serrer l’écrou
u
Fig. 48 (6)
ce que le couple maximal soit atteint et et jusqu’à ce que l’outil auxiliaire
Raccorder le tuyau au robinet d’arrêt :
Visser l'écrou
u
Serrer l’écrou
u
Fig. 48 (6)
ce que le couple maximal soit atteint et et jusqu’à ce que l’outil auxiliaire Ouvrir le robinet d’arrêt
u
fier que tout le système hydraulique est bien étanche. Exécuter la fonction Flushing (Rinçage) de l’IceMaker :
u
Chapitre Mise en marche de l’IceMaker . Accrocher la languette
u
Fig. 48 (6)
conserver.
Fig. 49 (1)
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
Fig. 48 (6)
Fig. 48 (8)
Fig. 48 (8)
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
Fig. 48 (6)
et la fixer au tuyau en acier inox pour la
à l’aide de l’outil auxiliaire
tourne à vide.
sur le robinet d’arrêt
à l’aide de l’outil auxiliaire
tourne à vide.
Fig. 48 (9)
de l’arrivée d’eau et véri-
Fig. 48 (7)
Fig. 48 (9)
dans l’outil auxiliaire
.
Raccorder le tuyau à l'appareil :
Retirer le cache
u
Montage plus facile : Poser l'extrémité droite du tuyau
u
Fig. 48 (8)
Pousser à fond l’écrou
u
coudé
Fig. 48 (4)
Humidifier lejoint
u
Fig. 48 (5)
w
Le joint place.
Fig. 48 (3)
Fig. 48 (2)
à gauche sur le sol.
.
Fig. 48 (5)
et serrer.
Fig. 48 (3)
.
est à plat et maintenu légèrement en
sur l’extrémité du tuyau
et l’enfoncer dans l'écrou
* selon le modèle et l‘équipement 19
Mise en service
4.5 Insertion entre deux éléments de cuisine
Une sortie d’air avec la profondeur
-
présente au dos de la rehausse sur toute sa largeur. La section de ventilation
-
respectée. Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil
-
marche de manière économique.
Si l’appareil avec les charnières est installé près d’une paroi
Fig. 50 (4)
être respectée. Ceci correspond à la saille de la poignée avec la porte ouverte.
, la distance
Fig. 50 (C)
Fig. 50 (E)
Fig. 50 (D)
sous plafond doit être
entre l’appareil et la paroi doit
doit être
4.6 Eliminer l'emballage
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
u
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
-
-
-
-
-
u
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'embal­lage.
carton ondulé / carton pièces en polystyrène expansé films et sachets en polyéthylène colliers de serrage en polypropylène cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
Fig. 50
A [mm] B [mm]
x
665
x
L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effet
d'agrandir les dimensions de 15 mm (voir 4.2) . Les dimensions s’appliquent pour un angle d’ouverture de 90 °.
Les distances d’écartement varient en fonction de l’angle d’ou­verture.
Un kit de limitation de l'angle d’ouverture de la porte à 90° peut être fourni par le service clientèle pour les appareils avec amor­tisseur de fermeture.
L’appareil peut être réagencé avec des buffets de cuisine. Pour adapter l’appareil rehausse
L’appareil peut être installé directement à côté du buffet de cuisine portes, l'appareil doit déborder de la profondeur rapport à la façade du buffet. L'appareil peut déborder encore plus en fonction de la profondeur des buffets et de l'utilisation de cales d'épaisseur.
65 min. 300 min. 50 min. 46
Fig. 50 (2)
Fig. 50 (1)
Fig. 50 (3)
C [cm2]
à la hauteur du coin cuisine, une
peut être posée sur l’appareil.
. Pour pouvoir ouvrir complètement les
D [mm] E [mm]
Fig. 50 (B)
par
ATTENTION
Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation insuffisante. En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être endommagé.
Veiller à une ventilation suffisante.
u
Respecter les exigences de ventilation.
u
Exigences de ventilation :
Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil servent
-
à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil, celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des renfoncements ni dans des percées.
4.7 Brancher l'appareil
Raccordement incorrect ! Risque d'incendie.
u u
ATTENTION
Raccordement incorrect ! Détérioration de l'électronique.
u u
Remarque
Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur fourni.
u
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de rallonge électrique. Ne pas utiliser de barres de distribution.
Ne pas utiliser d'onduleurs îlot. Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.
Un câble de raccordement au secteur plus long peut être commandé auprès du service après-vente.
Fig. 51
a b c d G ~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche de
l’appareil
20 * selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
- Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique (voir 1) .
- La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
- La prise de courant est en dehors de la zone postérieure de l'appareil dans la zone concernée. Vérifier l'alimentation électrique.
u
Introduire la la fiche de l'appareil
u
pareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement. Brancher la fiche à l'alimentation de tension.
u
Le logo Liebherr apparaît à l'écran.
w
L'affichage passe à Standby.
w
Fig. 51 (a, b, c)
Fig. 51 (G)
au dos de l'ap-
4.8 Enclencher l'appareil
Remarque
Le mode démo est activé : l'écran.
Désactiver le mode DÉMO (voir 7) .
u
Remarque
Recommandation du fabricant :
Introduire les aliments congelés à une température de
u
-18 °C ou plus basse.
Brancher et allumer l'appareil 2 heures avant d'introduire des aliments pour la première fois. (voir 4.7)
4.8.1 Première mise en service
La configuration de base du système s'effectue en 4 étapes.
Appuyer sur le symbole Standby.
u
1ère étape : Configurer langue
Afficher d'autres langues : Appuyer sur les flèches de navi-
u
gation si nécessaire. Sélectionner langue : Appuyer sur le cercle de sélection à
u
droite, à côté de la langue sélectionnée. Appuyer sur
u
2ème étape : Régler la date
Choisir le format de date : Appuyer sur le cercle de sélection
u
à droite, à côté du format de date choisi. Régler le jour, le mois et l'année : Appuyer à plusieurs
u
reprises ou longuement sur les flèches de navigation. Afficher la date sur l'écran d'état : Si nécessaire, appuyer sur
u
la touche d'état On/Off. Appuyer sur
u
3ème étape : Régler l'heure
Sélectionner le format de l'heure : Appuyer sur le cercle de
u
sélection à droite, à côté du format d'heure choisi. Régler les heures et les minutes : Appuyer à plusieurs
u
reprises ou longuement sur les flèches de navigation. Appuyer sur
u
4ème étape : Régler l'unité de température
Sélectionner l'unité de température : Appuyer sur le cercle
u
de sélection à droite, à côté de l'unité de température choisie. Appuyer sur
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
L'appareil est allumé et se règle sur la température affichée.
w
Continuer
Continuer
Continuer
Continuer
4.8.2 Remise en service
La langue doit être de nouveau sélectionnée si l'appareil a été débranché.
Afficher d'autres langues : Appuyer sur les flèches de navi-
u
gation si nécessaire. Sélectionner langue : Appuyer sur le cercle de sélection à
u
droite, à côté de la langue sélectionnée.
Mode démo activé !
.
.
.
.
apparaît à
Appuyer sur
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
L'appareil se met en marche avec les derniers réglages
w
effectués dans le
Continuer
.
Programme Temps réel
.
4.8.3 Allumer l'appareil
Le symbole Standby s'affiche dans le champ des compar­timents réfrigération, BioFresh-Plus et congélation :
Appuyer sur le champ des compartiments congélation,
u
BioFresh-Plus ou réfrigération. Afficher d'autres températures : Appuyer sur les flèches de
u
navigation si nécessaire. Appuyer sur la valeur de température.
u
L'appareil est allumé et se règle sur la température affichée.
w
L'écran est noir :
Appuyer sur l'écran.
u
Le symbole Standby apparaît à l'écran.
w
Le symbole Standby s'affiche sur tout l'écran :
Appuyer sur le symbole Standby.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
u
L'appareil se met en marche avec les derniers réglages
w
effectués dans le
Programme Temps réel
.
4.8.4 Mettre en marche les compartiments réfrigération et BioFresh-Plus
Le symbole Standby s'affiche dans le champ des comparti­ments réfrigération et BioFresh-Plus.
Appuyer sur le champ des compartiments réfrigération ou
u
BioFresh-Plus. Afficher d'autres températures : Appuyer sur les flèches de
u
navigation si nécessaire. Appuyer sur la valeur de température.
u
4.9 SmartDeviceBox
SmartDeviceBox : Manuel de mise en service :
www.smartdevice.liebherr.com/install
Si la SmartDeviceBox (SDB) est bien en place, le menu ci- dessous apparaît. L’appareil est livré avec WLAN activé.
Fig. 52
Pour accéder à d'autres fonctions WiFi, ouvrez le menu Smart­Device.
Appuyez sur SmartDevice.
u
Le menu SmartDevice s'ouvre.
w
Option de menu SmartDevice
* selon le modèle et l‘équipement 21
Mise en service
Appuyez sur le bouton SmartDevice .
u
Le sous-menu d'activation ou de désactivation de la Smart-
w
DeviceBox s'affiche.
Activer/désactiver la SmartDeviceBox
Fig. 53
SSID : ***WPS*** = La SmartDeviceBox est en mode WPS
w
pendant 3 minutes. Une connexion automatique avec la SmartDeviceBox peut être établie. SSID : LHSDB_xxxxxxxxxxxxxxx = la SmartDeviceBox est
w
en mode de connexion manuellependant 30 min. La SmartDeviceBox envoie son propre réseau auquel vous
pouvez vous connecter pour transmettre les données WLAN. SSID : vide = La SmartDeviceBox est en mode veille.
w
Veuillez effectuer une réinitialisation WIFI et connecter votre SmartDeviceBox à votre réseau domestique SSID : TP-LINK_2D43A2 ou Fritz!Box7069 = La SmartDe-
w
viceBox est maintenant connectée à votre réseau domes­tique.
Option de menu WIFI RESET
Activer ou désactiver la SmartDeviceBox avec le curseur
u
en bas à droite dans le menu Curseur sur OFF = la SmartDeviceBox estdésactivée.
w
Curseur sur ON = la SmartDeviceBox est activée.
w
Appuyez sur le bouton Home (accueil) pour quitter le menu.
u
Option de menu SmartDevice INFO
Fig. 55
Dans cette option de menu, vous pouvez consulter l'état de votre SmartDeviceBox .
Appuyez sur le bouton SmartDevice INFO.
u
L'écran SmartDevice Information s'ouvre.
w
Fig. 54
Fig. 57
Dans cette option de menu, vous pouvez appeler le sous-menu pour réinitialiser votre SmartDeviceBox au paramètre de base.
Appuyez sur le bouton WIFI RESET.
u
Le sous-menu de réinitialisation des paramètres WIFI s'af-
w
fiche.
Réinitialisation du SmartDevice
Fig. 58
Dans cette option de menu, vous pouvez réinitialiser les para­mètres WIFI de votre SmartDeviceBox au paramètre de base.
Confirmez avec RESET.
u
La SmartDeviceBox est réinitialisée aux paramètres de
w
base.
Voyant d'état pour WiFi sur l'écran d'accueil État : WiFi allumé et connecté
Fig. 56
Les états suivants peuvent s’afficher :
w
22 * selon le modèle et l‘équipement
Le voyant WiFi est blanc.
u
Le WiFi est activé.
w
Il existe une connexion réussie entre votre réseau domes-
w
tique et le serveur Liebherr.
État : WiFi activé et connexion
Le voyant WiFi est rouge.
u
Le WiFi est activé.
w
Il n'y a pas de connexion à votre réseau domestique et/ou
w
au serveur Liebherr.
État : WiFi activé et déconnecté
Fig. 59
Fig. 60
Commande
Retirer le couvercle du
u
ventilateur.
Fig. 62
Poser le filtre FreshAir comme couvercle et le tourner à
u
droite. Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u
Remettre le couvercle du ventilateur en place.
u
Activer la fonction de rappel
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder à la
u
flèches de navigation. appuyer sur
u
Pour accéder au
u
de navigation. Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
Le message invite à le remplacer à la fin de la fonction de
w
rappel.
Configuration système
Configuration système
Filtre de l'appareil
Filtre de l'appareil Filtre FreshAir
.
.
: appuyer sur les
.
: appuyer sur les flèches
Fig. 61
Le voyant WiFi est barré.
u
Le WiFi est activé.
w
La SmartDeviceBox n'est pas connectée à un réseau ou la
w
SmartDeviceBox est connectée à un réseau, mais le réseau n'est pas trouvé, par exemple en cas d'arrêt de nuit.
4.10 Installation du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir joint garantit un air d'une qualité optimale. Il doit être remplacé tous les 12 mois. Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le remplacer.
4.11 Activer la fonction de rappel nettoyage de la grille d'aération
Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit être nettoyée au moins une fois par an. Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à la nettoyer.
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder à la
u
flèches de navigation. appuyer sur
u
Pour accéder au
u
de navigation. Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
Le message invite à la nettoyer à la fin de la fonction de
w
rappel.
Configuration système
Configuration système
Filtre de l'appareil
Filtre de l'appareil Grille d'aération
.
.
: appuyer sur les
.
: appuyer sur les flèches
5 Commande
5.1 Configuration du système
Sous
Configuration système
mentale peut être effectuée.
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder à la
u
flèches de navigation. Appuyer sur
u
Configuration système
, la configuration de base fonda-
Configuration système
: appuyer sur les
.
* selon le modèle et l‘équipement 23
Commande
Accéder à la configuration de système respective: appuyer
u
sur les flèches de navigation.
La configuration de système suivante s'effectue séparément :
Filtre de l'appareil
-
Information appareil
-
5.1.1 Configurer langue
Sous
Langue
Appuyer sur
u
Afficher d'autres langues : appuyer sur les flèches de navi-
u
gation. Appuyer sur le cercle de sélection à droite, à côté de la
u
langue sélectionnée.
5.1.2 Régler la date
Sous
Date
, le format de date et la date peuvent être réglés.
Appuyer sur
u
Choisir le format de date : Appuyer sur le cercle de sélection
u
à droite, à côté du format de date choisi. Régler le jour, le mois et l'année : Appuyer à plusieurs
u
reprises ou longuement sur les flèches de navigation. Afficher ou supprimer la date sur l'écran d'état : Si néces-
u
saire, appuyer sur la touche d'état On/Off.
: (voir 4)
: (voir 6)
, la langue d'affichage peut être configurée.
Langue
.
Date
.
Signal sonore en cas de rappels
Signal sonore en cas de confirmation
Appuyer sur
u
Activer ou désactiver les signaux sonores : Appuyer sur la
u
touche d'état On/Off.
Son
Rappel concernant les consomma­bles devant être remplacés. Ils ont un effet immédiat sur la fonction de réfrigération. Un message à l'écran apparaît également en cas de signalisation.
Signal de confirmation en cas de modification des options et des fonctions.
.
5.1.7 Réinitialisation du système
Sous
Reset
, les réglages peuvent être réinitialisés à leur état à
la livraison.
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Les réglages sont réinitialisés à leur état à la livraison.
w
L'affichage passe à la configuration de la langue.
w
Effectuer de nouveau les réglages pour la première mise en
u
service. (voir 4.8.1)
Reset Reset
. .
5.1.3 Régler l'heure
Heure
Sous réglés.
Appuyer sur
u
Sélectionner le format de l'heure : Appuyer sur le cercle de
u
sélection à droite, à côté du format d'heure choisi. Régler les heures et les minutes : Appuyer à plusieurs
u
reprises ou longuement sur les flèches de navigation.
, l'heure et l'affichage de l'heure peuvent être
Heure
.
5.1.4 Régler l'unité de température
Sous
Unité de température
°F.
Appuyer sur
u
Appuyer sur le cercle de sélection à droite, à côté de l'unité
u
de température choisie.
Unité de température
, il est possible de choisir entre °C et
.
5.1.5 Régler la luminosité de l'écran
Sous
Écran
, la luminosité de l'écran de statut, la durée jusqu'à l'obscurcissement de l'écran de statut et la coupure de l'écran après 24 heures peuvent être réglés, sans ouvrir la porte.
Si la coupure d'écran préréglée en usine est désactivée, la consommation énergétique augmentera légèrement.
Appuyer sur
u
Régler la luminosité de l'écran de statut sur 5 niveaux, de 1
u
à 5 : appuyer sur les flèches de navigation. Régler la durée jusqu'à l'obscurcissement de l'écran de
u
statut sur 5 niveaux de 30 secondes à 10 minutes : appuyer sur les flèches de navigation. Activer ou désactiver l'extinction de l'écran après 24 heures :
u
si nécessaire, appuyer sur la touche d'état On/Off.
Écran
.
5.1.6 Régler les signaux sonores
Les signaux sonores peuvent être activé ou désactivés sous
Son
dans les cas suivants :
Signal sonore Effet
Signal sonore en cas d'avertissements
Messages d'avertissement, qui apparaissent pendant l'utilisation. Ils n'ont aucun effet direct sur la fonc­tion de réfrigération du réfrigérateur. Un message à l'écran apparaît également en cas de signalisation.
5.2 Timer
Un timer peut être activé sur l'écran d'état. Pendant le fonctionnement du timer, tous les réglages peuvent
être effectués.
5.2.1 Activer le timer
Appuyer sur l'horloge sur l'écran d'état.
u
Les réglages du timer s'affichent.
w
Fig. 63
(1) Durée du timer (6) Stop (2) Heures (7) Démarrage (3) Minutes (8) Plus (4) Unité de temps sélec-
tionnée
(5) Secondes
Appuyer sur heures, minutes ou secondes.
u
Le symbole
u
Augmenter la durée : Appuyer sur plus.
u
Diminuer la durée : Appuyer sur moins.
u
Modifier une autre unité de temps : Appuyer sur l'unité de
u
temps voulue et modifier la durée avec plus ou moins. Appuyer sur
u
La durée du timer-et
w
caractérise l'unité de temps sélectionnée.
Démarrer
Stop
(9) Moins
.
s'affichent.
24 * selon le modèle et l‘équipement
5.2.2 Désactiver prématurément le Timer
Appuyer sur
u
Stop
.
5.2.3 La durée du timer a expiré
Le message
Appuyer sur OK.
u
Alarme du Timer
apparaît à l'écran.
5.3 Programmes
Commande
Compartiment congélation -16 °C
-
BioFresh-Plus 0 °C / 0 °C / 0 °C
-
Options présélectionnées :
Conseils pour économiser de l'énergie
-
Informations de stockage
-
Configuration de l'écran
-
La présélection comprend toutes les options pouvant être sélectionnées et désélectionnées avec Modifier.
L'appareil est doté de 5 programmes préconfigurés. Chaque programme propose des réglages individuels pour la tempéra­ture et les fonctions afin de satisfaire les différentes nécessités. Selon le programme, différents réglages et options peuvent être adaptés et les options activées.
Les options pouvant être activées s'affichent sur l'écran d'ac­cueil. Une présélection d'options s'affiche chaque fois que le programme démarre. Ces options peuvent être sélectionnées et désélectionnées avec Modifier.
5.3.1 Changer de programme
Le programme sélectionné s'affiche en haut à gauche de l'écran d'accueil.
Changer de programme : appuyer sur les flèches de naviga-
u
tion. Appuyer sur
u
5.3.2
Le
Programme Temps réel
programme standard afin de satisfaire les besoins quotidiens. Les température réglées offrent une puissance frigorifique opti­male pour chaque zone de température. Les réglages peuvent être effectués individuellement. Les modifications apportées au
Programme Temps réel
être perdues lors d'un changement de programme. Les options limitées dans le temps ne démarrent pas automatiquement lors du rappel du programme.
Températures préréglées :
Compartiment réfrigération 5 °C
-
Compartiment congélation -18 °C
-
BioFresh-Plus 0 °C / 0 °C / 0 °C
-
Options présélectionnées :
SuperCool
-
SuperFrost
-
Conseils pour économiser de l'énergie
-
Informations de stockage
-
Options pouvant être sélectionnées avec Modifier :
Mode Shabbat
-
Mode Nuit
-
Timer Boissons
-
IceMaker
-
5.3.3
Le
Programme Économie d'énergie
la consommation d'énergie. Dans toutes les zones de tempéra­ture, des températures plus élevées sont préréglées, ce qui fait que l’appareil doit refroidir moins souvent. Les modifications apportées aux options sont rejetées après un changement de programme.
Températures préréglées :
Compartiment réfrigération 7 °C
-
Activer
.
Programme Temps réel
est conçu pour faire office de
sont enregistrées de façon à ne pas
Programme Économie d'énergie
' a pour but de diminuer
5.3.4
Le frigorifique maximale. Il est particulièrement indiqué pour stocker de grandes quantités d'aliments. Des températures plus basses sont préréglées dans toutes les zones de tempéra­ture. Les modifications apportées aux options sont rejetées après un changement de programme.
Températures préréglées :
-
-
-
Options présélectionnées :
-
-
Options pouvant être sélectionnées avec Modifier :
-
-
Options activées :
-
-
À l'expiration des options limitées dans le temps, le programme passe au
5.3.5
Le spéciaux avant et pendant une fête. À titre d'exemple, les bois­sons peuvent être refroidies plus rapidement en utilisant le
Timer Boissons
programme et un programme successif peuvent être sélec­tionnés. Des températures plus basses sont préréglées dans toutes les zones de température. Les modifications apportées aux options sont rejetées après un changement de programme.
Températures préréglées :
-
-
-
Options présélectionnées :
-
-
-
-
-
-
Options pouvant être sélectionnées avec Modifier :
-
Options activées :
Programme Performance Max
Programme Performance Max
Compartiment réfrigération 3 °C Compartiment congélation -26 °C BioFresh-Plus 0 °C / 0 °C / 0 °C
SuperCool SuperFrost
IceMaker Timer Boissons
SuperCool SuperFrost
Programme Temps réel
assure la puissance
.
Programme Fête
programme Fête
Compartiment réfrigération 3 °C Compartiment congélation -26 °C BioFresh-Plus 0 °C / 0 °C / 0 °C
Timer Fête Timer Boissons IceMaker SuperCool SuperFrost
Informations de stockage
Mode Nuit
propose des options et des réglages
. Avec l'option
Timer Fête
, la durée du
* selon le modèle et l‘équipement 25
Commande
IceMaker
-
SuperCool
-
SuperFrost
-
5.3.6
Le male d'énergie pendant une absence prolongée. La tempéra­ture dans le compartiment réfrigération est augmentée à 15 °C ; il est ainsi possible d'économiser de l'énergie et de prévenir les mauvaises odeurs et la formation de moisissure. Le compartiment réfrigération doit être complètement vidé pendant la durée du programme. La température de congéla­tion réglée reste inchangée.
Options présélectionnées :
-
-
La présélection comprend toutes les options pouvant être sélectionnées et désélectionnées avec Modifier.
Programme Vacances
Programme Vacances
Conseils pour économiser de l'énergie
IceMaker
vise à une consommation mini-
5.4 Options
Les options générales ne dépendant pas d'un programme particulier peuvent être configurées à l'écran d'accueil, à l'aide du menu.
Les options spécifiques aux programmes peuvent être sélec­tionnées dans le programme concerné avec Modifier et affi­chées sur l'écran d'accueil. Une présélection d'options s'affiche chaque fois que le programme démarre.
Ces options peuvent être sélectionnées et désélectionnées en fonction du programme avec Modifier. Une vue d'ensemble offre (voir 5.3)
5.4.1 Sélectionner et désélectionner des options
Remarque
La sélection d'options prévoit 6 options maximum.
Sélectionner simultanément jusqu'à 6 options.
u
Appuyer sur Modifier.
u
Une liste avec les options spécifiques aux programmes s'af-
w
fiche.
L'option ne s'affiche pas sur l'écran d'accueil.
L'option s'affiche sur l'écran d'accueil.
Activer et désactiver la sécurité enfants
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder à la
u
de navigation. Appuyer sur
u
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
sécurité enfants
Sécurité enfants
: appuyer sur les flèches
.
5.4.3 Mode Sabbath
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le mode sabbat est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. Après le réglage du mode sabbat, vous ne devez plus vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur. Après une coupure de courant, l'appareil se remet automati­quement en mode sabbat.
La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.star­k.org/appliances.
Risque d'intoxication alimentaire ! Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat. Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de la température. En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat :
u
-
-
-
-
-
Activer le
u
AVERTISSEMENT
vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali­ments décongelés !
Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du mode sabbat. Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc. sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles restent actives. L'IceMaker est hors service.
L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la température (par ex. alarme de température, alarme porte ouverte) L'éclairage intérieur est désactivé.
Mode Shabbat
Appuyer sur le symbole d'accueil.
Mode Shabbat
sur la page
Appeler d'autres options : appuyer sur les flèches de naviga-
u
tion. Sélectionner ou désélectionner l'option : Appuyer sur le
u
cercle de sélection à droite, à côté de l'option. Enregistrer la sélection : Appuyer sur le symbole Accueil ou
u
le symbole Retour.
Le message options ont été sélectionnées.
Appuyer sur OK.
u
Les modifications ne sont pas appliquées.
w
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Sélectionner et désélectionner de nouveau des options :
u
Appuyer sur Modifier.
Nombre maximum atteint
s'affiche : Plus de 6
5.4.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.
-ou-
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder au
u
navigation. Appuyer sur
u
Le symbole du
w
Le
Mode Shabbat
w
secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuel­lement. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Désactiver le
Appuyer sur l'écran.
u
Appuyer sur
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Mode Shabbat
Activer
.
Mode Shabbat
s'éteint automatiquement après 120
Mode Shabbat
Stop
.
: appuyer sur les flèches de
s'affiche à l'écran.
5.4.4 Conseils pour économiser de l'énergie
Sous
Économiser de l'énergie
réduire la consommation d'énergie peuvent être rappelées.
, des informations utiles pour
26 * selon le modèle et l‘équipement
Commande
Appuyer sur le symbole
u
sur la page d'accueil.
-ou-
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder à
u
flèches de navigation. Appuyer sur
u
Afficher d'autres conseils pour
u
appuyer sur les flèches de navigation.
Économiser de l'énergie
Économiser de l'énergie
Économiser de l'énergie
: appuyer sur les
.
Économiser de l'énergie
5.4.5 Informations de stockage
Sous
Infos de stockage
d'aliments dans les compartiments réfrigération et BioFresh peuvent être appelées.
Appuyer sur le symbole
u
page d'accueil.
-ou-
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder aux
u
flèches de navigation. Appuyer sur
u
Plusieurs groupes d'aliments s'affichent.
w
Afficher d'autres groupes d'aliments : appuyer sur les
u
flèches de navigation. Appuyer sur groupe d'aliments.
u
Plusieurs aliments s'affichent.
w
Afficher d'autres aliments : appuyer sur les flèches de navi-
u
gation. Appuyer sur aliments.
u
Les conseils sur le stockage, les vitamines et les minéraux
w
s'affichent.
5.4.6
Avec le avertissement sonore ni rappel ne retentissent.
Activer le
Appuyer sur le symbole
u
cueil.
-ou-
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder au
u
navigation. Appuyer sur
u
Régler le temps de démarrage et de fin en heures et en
u
minutes : Appuyer à plusieurs reprises ou longuement sur les flèches de navigation. Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
Le
Mode Nuit
w
l'heure sélectionnée.
Désactiver le
Appuyer sur le symbole
u
cueil.
-ou-
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder au
u
navigation. Appuyer sur
u
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
5.4.7
Le
Timer Fête
Fête
ainsi que le programme qui doit être activé juste après
l'expiration du Activer le
Infos de stockage
Mode Nuit
Mode Nuit
Mode Nuit
Mode Nuit
est activé, démarre et s'achève tous les jours à
Mode Nuit
Mode Nuit
Timer Fête
permet de déterminer la durée du
Timer Fête
Timer Fête
, des informations utiles sur le stockage
Infos de stockage
Infos de stockage
.
, les durées pendant lesquelles aucun
:
Mode Nuit
Mode Nuit
.
:
Mode Nuit
Mode Nuit
.
sur la page d'ac-
: appuyer sur les flèches de
sur la page d'ac-
: appuyer sur les flèches de
sur la
: appuyer sur les
Programme
.
:
Appuyer sur le symbole
u
cueil.
Régler la durée du programme sur 4 niveaux de 6 heures à
u
24 heures : appuyer sur les flèches de navigation. Sélectionner le programme qui doit être activé juste après :
u
appuyer sur les flèches de navigation. Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
La durée s'affiche sur l'écran d'accueil à côté du symbole.
w
:
Désactiver prématurément le
Appuyer sur le symbole
u
cueil.
Appuyer sur
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Stop
.
Timer Fête
Timer Fête
Timer Fête
sur la page d'ac-
:
sur la page d'ac-
5.4.8 SuperCool
Avec SuperCool, passez à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quan­tités d'aliments.
Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner. L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maxi­male, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement plus bruyant.
SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus élevée.
Activer la fonction SuperCool
Appuyer sur le symbole
u
cueil.
Régler la durée sur 4 niveaux de 3 heures à 12 heures :
u
appuyer sur les flèches de navigation. Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
La température diminue progressivement.
w
La durée s'affiche sur l'écran d'accueil à côté du symbole.
w
Le symbole
w
L'appareil se remet en mode de fonctionnement normal à l'ex­piration de la durée réglée. La température se règle progressi­vement sur celle préalablement réglée.
Désactiver prématurément la fonction SuperCool
Appuyer sur le symbole
u
Appuyer sur
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
u
La température se règle progressivement sur celle préala-
w
blement réglée.
SuperCool
Stop
.
SuperCool
s'affiche sur l'écran d'état.
SuperCool
sur la page d'ac-
sur la page d'accueil.
5.4.9 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler rapidement des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigori­fique.
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalé­tique sous « Capacité de congélation ... kg/24h ». Cette quan­tité maximale d’aliments pouvant être congelés varie en fonc­tion du modèle et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à
* selon le modèle et l‘équipement 27
Commande
congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
-
Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à
-
environ 2 kg par jour
Activation de la fonction SuperFrost
Appuyer sur le symbole
u
d'accueil.
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
La température diminue progressivement.
w
Le symbole
w
En cas de petite quantité d'aliments congelés :
Attendre 6 h environ.
u
Appareils avec NoFrost: Mettre les aliments sous emballage
u
dans les tiroirs supérieurs. Appareils sans NoFrost: Mettre les aliments sous emballage
u
dans les tiroirs inférieurs.
En cas de quantité maximale d'aliments congelés (voir la plaque signalétique) :
Attendre 24 h environ.
u
Appareils avec NoFrost: Sortir les tiroirs supérieurs et mettre
u
les aliments directement sur les tablettes supérieures. Appareils sans NoFrost: Sortir le tiroir le plus bas et mettre
u
les aliments directement dans l'appareil de façon à ce qu'ils entrent en contact avec le fond ou les parois latérales. SuperFrost s'éteint automatiquement après 65 h environ au
w
plus tard. La température se règle progressivement sur celle préalablement réglée. Mettre les aliments dans les tiroirs et les insérer de nouveau.
u
Désactiver prématurément la fonction SuperFrost
Appuyer sur le symbole
u
d'accueil.
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
La température se règle progressivement sur celle préala-
w
blement réglée.
SuperFrost
SuperFrost
s'affiche sur l'écran d'état.
SuperFrost
sur la page
sur la page
Le message signal sonore retentit simultanément
Retirer les boissons.
u
Appuyer sur OK.
u
Le
w
tivés. L'affichage passe à l'écran d'accueil et arrête simultanément
w
l'avertisseur sonore.
Désactiver prématurément le
Appuyer sur le symbole
u
d'accueil.
Appuyer sur
u
Le
w
tivés. L'affichage passe à l'écran d'accueil et arrête simultanément
w
l'avertisseur sonore.
Alarme du Timer Boissons
Timer Boissons
Timer Boissons
Stop
.
et la fonction
et la fonction
apparaît à l'écran et un
SuperFrost
Timer Boissons
Timer Boissons
SuperFrost
sont désac-
sur la page
sont désac-
5.4.11 Régler la luminosité de l'écran
Sous
Configuration de l'écran
la durée jusqu'à son obscurcissement peuvent être réglées. Dans le
l'écran d'accueil peut être réglée. Dans d'autres programmes, le réglage s'effectue sous Configuration système, (voir 5.1.5)
Régler la luminosité de l'écran dans le
d'énergie
u
u
Programme Économie d'énergie
: Appuyer sur le symbole la page d'accueil.
Possibilité de réglage, (voir 5.1.5)
, la luminosité de l'écran d'état et
, la luminosité de
Programme Économie
Configuration de l'écran
sur
5.5 Réfrigérateur
La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de créer différentes zones de température. La zone la plus froide se trouve directement au-dessus de la cloison de séparation avec la zone BioFreshPlus et sur la paroi arrière. La zone la plus chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la porte.
5.4.10
Avec le rapidement dans le compartiment congélation. Un message et un avertisseur sonore invitent à enlever les boissons au bon moment.
Timer Boissons
Timer Boissons
, les boissons peuvent être refroidies
AVERTISSEMENT
Pour le stockage prolongé de bouteilles et de canettes dans le compartiment congélation ! Risque de blessure avec des tessons de verre.
Message
u
les bouteilles et les canettes.
Allumer le
Appuyer sur le symbole
u
d'accueil.
Régler le nombre de récipients sur 25 niveaux de 1 conte-
u
nant à 25 contenants : Appuyer à plusieurs reprises ou longuement sur les flèches de navigation. Régler le nombre total de litres sur 13 niveaux de 0,2 litre à 5
u
litres : Appuyer à plusieurs reprises ou longuement sur les flèches de navigation. Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
Le
w
La température diminue progressivement.
w
La durée s'affiche sur l'écran d'accueil à côté du symbole
w
Timer Boissons
Le symbole
w
Sortir les bouteilles
Alarme Timer Boissons
Timer Boissons
Timer Boissons
.
SuperFrost
: Enlever immédiatement
:
Timer Boissons
et la fonction
s'affiche sur l'écran d'état.
SuperFrost
sur la page
sont activés.
5.5.1 Refroidir des aliments
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique augmente et les performances de froid diminuent.
Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur déga-
u
gées.
Dans la zone supérieure et dans la porte, ranger le beurre et
u
les conserves. (voir 1) Pour le conditionnement, utiliser des récipients réutilisables
u
en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transpa­rent. Toujours conserver la viande ou le poisson crus dans des
u
récipients propres et fermés sur la tablette inférieure du compartiment de réfrigération afin d'éviter que d'autres aliments n’entrent en contact ou ne coulent sur eux. Toujours conserver les liquides et les aliments qui prennent
u
ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des réci­pients fermés ou couverts. Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement
u
pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p. ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être pous­sées ou basculées vers l'arrière en fermant la porte. Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres
u
afin que l'air puisse circuler.
28 * selon le modèle et l‘équipement
5.5.2 Stockage d'aliments dans le réfrigéra­teur et règles relatives à l'hygiène des aliments
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid, requièrent une maîtrise exacte de la température lors du trans­port et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de conservation des aliments.
Respect de la température
Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
u
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration. Attendre le refroidissement complet des aliments (ex.
u
soupe) avant de les stocker dans l'appareil. Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
u
Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
u
Règles relatives à l'hygiène des aliments
Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les
u
entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des packs de yaourts). Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute
u
"contamination" entre les aliments. Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
u
librement entre ces derniers. Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les
u
questions d'entretien. Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un déter-
u
gent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).
5.5.3 Régler la température
La température est fonction des facteurs suivants :
la fréquence d’ouverture de la porte
-
de la durée d'ouverture de la porte
-
La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
-
le type, la température et la quantité d'aliments
-
La température est réglable de 9 °C à 3 °C. Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
5 °C
Appuyer sur le champ du compartiment réfrigération sur
u
l'écran d'accueil. Afficher d'autres valeurs : Si nécessaire, appuyer sur les
u
flèches de navigation. Appuyer sur la valeur de température.
u
L'appareil se règle sur la température affichée.
w
5.5.4 Tablettes de rangement
Déplacer ou retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stop­peurs pour empêcher de les retirer par inadvertance.
Commande
Réinsérer la tablette de rangement à la hauteur désirée. Les
u
stoppeurs doivent montrer vers le bas et être situés à l'ar­rière de la surface d'appui avant.
Pour entreposer ou sortir des aliments sur/de la tablette supé­rieure, faire attention à l'éclairage intérieur abaissé.
Démonter les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement
u
peuvent être démontées pour le nettoyage.
5.5.5 Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties
Fig. 65
Régler en hauteur : Sortir une à une les tablettes de verre par l'avant.
u
Dégager le support de son encliquetage et l'encliqueter à la
u
hauteur voulue. Utiliser les deux surfaces d'appui : Soulever la tablette de verre supérieure, tirer en avant celle
u
inférieure. La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement
w
doit être posée vers l'avant de façon à ce que les stoppeurs (3) pointent vers le bas.
5.5.6 Utiliser le range-bouteilles intégré
Sur le fond du réfrigérateur, vous pouvez utiliser au choix le range-bouteilles ou la tablette en verre :
Utiliser le range-bouteilles :
u
conserver la tablette en verre sous le range­bouteilles de manière peu encombrante. Poser les bouteilles avec le
u
fond vers l'arrière face à la paroi arrière. Si les bouteilles dépassent du range-bouteilles à l'avant, déplacer le balconnet de
u
contre-porte d'un niveau vers le haut.
5.5.7 Balconnets de contre-porte
Déplacer les balconnets de contre-porte
Fig. 64
Soulever la tablette de rangement et la tirer légèrement en
u
avant. Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les
u
évidements le long des glissières de support. Pour la retirer complètement, placer la tablette de range-
u
ment en biais et la retirer par devant.
* selon le modèle et l‘équipement 29
Fig. 66
Commande
Les balconnets de rangement peuvent être retirés en entier et être déposés sur une table.
Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux comparti­ments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment au­dessus du porte-bouteilles.
Repositionner les balcon-
u
nets : retirer en poussant vers le haut puis réinsérer à l’endroit souhaité.
Remarque
Des aliments trop hauts dans la partie supérieure de porte risquent de toucher l'éclairage intérieur. Lors de la fermeture de la porte, veiller
à ce que le couvercle du balconnet à beurre/fromage soit
u
fermé, ou à respecter lors du stockage d'aliments dans le balconnet
u
de contre-porte supérieure une distance de 30 mm par rapport au haut de l'appareil.
Démonter les balconnets de contre-porte
5.5.8 Utiliser le range-bouteilles.
Afin que des bouteilles ne se
u
renversent pas, déplacer le range-bouteilles.
5.5.9 Beurrier
Ouvrir / fermer le beurrier
Fig. 67
Fig. 68
Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour
u
le nettoyage.
Fig. 69
Désassembler le beurrier
Fig. 70
Le beurrier peut être désassemblé pour le nettoyage.
u
5.5.10 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être étendu et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour indiquer les diffé­rences, comme la date d’achat par exemple.
30 * selon le modèle et l‘équipement
Utiliser la partie supérieure pour garder les œufs de poule.
u
Utiliser la partie inférieure pour garder les œufs de caille.
u
5.6 Compartiment BioFresh
Le compartiment BioFresh permet de conserver certains aliments frais plus longtemps par rapport à la réfrigération tradi­tionnelle.
Le compartiment BioFresh est divisé en plusieurs zones. Le compartiment supérieur BioFresh-Plus peut être refroidi
jusqu’à -2 °C et est particulièrement adapté pour les fruits de mer et le poison frais. Il peut être divisé en deux zones de façon à permettre de régler deux températures différentes dans la zone droite et celle gauche. Un compartiment intégré Fish & Seafood facilite la séparation thermique.
La zone au-dessous est un compartiment BioFresh normal. L’humidité peut être adaptée pour les aliments réfrigérés par la
plaque de régulation de l’humidité. Les compartiments sans plaque de régulation de l’humidité.
(DrySafe) sont indiqués pour les aliments secs ou sous embal­lage. Les compartiments avec plaque de régulation de l’humi­dité (DrySafe) sont indiqués, selon le réglage, pour les aliments sous emballage à teneur élevée en humidité propre ou pour les aliments secs ou sous emballage.
Pour plus d’informations, consulter les chapitres suivants. Pour les aliments avec indication de la date de péremption,
c'est toujours la date apposée sur l'emballage qui est appli­cable.
Si les températures baissent au-dessous de 0 °C, les aliments peuvent geler.
5.6.1 Compartiment Fruit & Vegetable
L'hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable dépend de la teneur hydrique des aliments et de la fréquence d'ouver­ture. Vous pouvez la régler vous-même.
Avec le réglage d’une hygrométrie élevée, le compartiment Fruit & Vegetable permet de conserver de la salade non emballée, des légumes, des fruits à haute teneur hydrique. Lorsque le tiroir est rempli correctement, une température fraîche se règle.
Lors du réglage sec, le compartiment convient au stockage d’aliments secs ou emballés (par exemple, produits laitiers, viande, charcuterie). Un climat de conservation relativement sèche se règle.
Commande
5.6.2 Régler l'humidité dans le compartiment Fruit & Vegetable
Fig. 71
L’hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable peut être réglée en continu.
u
faible hygrométrie : Faire glisser le curseur en arrière.
Les fentes dans le couvercle sont partiellement ou complè-
w
tement ouvertes. L’hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable diminue.
u
hygrométrie élevée : Tirer le curseur en avant.
Les fentes dans le couvercle sont partiellement ou complè-
w
tement fermées. L’hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable augmente.
5.6.3 Compartiment BioFreshPlus (réglable)
Le compartiment BioFreshPlus réglable convient, selon le réglage, au stockage de fruits de mer, de poisson à -2 °C ou de fruits et légumes frais à 0 °C. Les réglages suivants sont possi­bles : 0 °C I 0 °C, 0 °C I -2 °C, -2 °C I -2 °C.
5.6.4 Conservation des aliments
Remarque
Les légumes craignant le froid comme les cornichons, les
u
aubergines, les tomates, les courgettes ainsi que tous les fruits tropicaux craignant le froid ne doivent pas être rangés dans le compartiment BioFresh.
Afin que les aliments ne périssent pas en raison de germes
u
transmis : conserver les aliments animaux et végétaux non emballés séparément dans les tiroirs. Ceci vaut également pour les différentes sortes de viandes. Si pour des raisons de manque de place, il faut entreposer les aliments ensemble : les emballer.
u
Ranger les aliments très humides : Les laisser s’égoutter au
u
préalable. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti­ment : Sélectionner un réglage à faible hygrométrie.
u
-ou-
Éliminer l’humidité avec un chiffon.
u
5.6.5 Durées de conservation
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l’air pour 0 °C
Beurre jusqu’à 90 jours Fromage à pâte dure jusqu’à 110 jours Lait jusqu’à 12 jours Charcuterie jusqu’à 9 jours Volaille jusqu’à 6 jours Viande de porc jusqu’à 7 jours
* selon le modèle et l‘équipement 31
Commande
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l’air pour 0 °C
Bœuf jusqu’à 7 jours Gibier jusqu’à 7 jours
Remarque
Veuillez noter que les aliments riches en protéines périssent
u
plus rapidement. c-à-d. que les coquillages et les crustacés se gâtent plus rapidement que le poisson, et le poisson se gâte plus rapidement que la viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l’air pour 0 °C
Légumes, salade
Artichauts jusqu’à 14 jours Céleri jusqu’à 28 jours Chou-fleur jusqu’à 21 jours Brocolis jusqu’à 13 jours Endive jusqu’à 27 jours Mâche jusqu’à 19 jours Petits pois jusqu’à 14 jours Chou frisé jusqu’à 14 jours Carottes jusqu’à 80 jours Ail jusqu’à 160 jours Chou-rave jusqu’à 55 jours Laitue jusqu’à 13 jours Aromates jusqu’à 13 jours Poireau jusqu’à 29 jours Champignons jusqu’à 7 jours Radis jusqu’à 10 jours Choux de Bruxelles jusqu’à 20 jours Asperges jusqu’à 18 jours Épinards jusqu’à 13 jours Chou frisé jusqu’à 20 jours
Fruits
Abricots jusqu’à 13 jours Pommes jusqu’à 80 jours Poires jusqu’à 55 jours Mûres jusqu’à 3 jours Dattes jusqu’à 180 jours Fraises jusqu’à 7 jours Figues jusqu’à 7 jours Myrtilles jusqu’à 9 jours Framboises jusqu’à 3 jours Groseilles jusqu’à 7 jours Cerises douces jusqu’à 14 jours Kiwis jusqu’à 80 jours Pêches jusqu’à 13 jours Prunes jusqu’à 20 jours
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l’air pour 0 °C
Airelles jusqu’à 60 jours Rhubarbe jusqu’à 13 jours Groseilles à maquereau jusqu’à 13 jours Raisin jusqu’à 29 jours
Valeurs indicatives supplémentaires pour la durée de stockage dans le compartiment BioFresh-Plus pour –2 °C
Fruits de mer
Crustacés pour -2 °C jusqu’à4 jours
Coquillages pour -2 °C jusqu’à6 jours
Sushi pour -2 °C jusqu’à4 jours
Poisson pour -2 °C jusqu’à4 jours
5.6.6 Régler la température dans le comparti­ment BioFresh-Plus
La température dépend des facteurs suivants :
de la fréquence d'ouverture de la porte
-
de la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appa-
-
reil du type, de la température et de la quantité d'aliments
-
Le compartiment BioFresh-Plus est divisé en deux zones de température et se règle dans le champ BioFresh-Plus. Les réglages suivants sont possibles : 0 °C I 0 °C, 0 °C I -2 °C,
-2 °C I -2 °C. La température BioFresh reste inchangée. Réglage pour le poisson et les fruits de mer : -2 °C sélec-
tionner. Réglage comme le compartiment BioFresh : 0 °C sélectionner.
ATTENTION
Nausées ! Aliments périmés à cause d’une circulation d’air insuffisante.
Placer en haut le tiroir BioFresh-Plus portant l’inscription
u
« BioFresh-Plus Safe ». Lors du réglage 0 °C I -2 °C, utiliser le compartiment Fish &
u
Seafood dans le tiroir BioFresh-Plus.
Appuyer sur le champ BioFresh-Plus sur l'écran d'accueil.
u
Appuyer sur la valeur de température.
u
L'appareil se règle sur la température affichée.
w
5.6.7 Régler la température dans le comparti­ment BioFresh
Valeurs recommandées pour le réglage du réfrigérateur : 5 °C. La température du compartiment BioFreshse règle automati­quement et se situe entre 0 °C et 3 °C.
La température peut être réglée légèrement plus basse ou plus élevée. Elle est réglable du niveau 1 (température la plus basse) au niveau 9 (température la plus haute). Le niveau 5 est préréglé. Aux niveaux 1 à 4, la température peut descendre au­dessous de 0 °C et les aliments peuvent donc congeler.
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder à
u
Appuyer sur les flèches de navigation si nécessaire. Appuyer sur
u
Ajuster la température de BioFresh
Ajuster la température de BioFresh
:
.
32 * selon le modèle et l‘équipement
Régler la température de BioFresh sur 9 niveaux, du niveau
u
1 à 9 : appuyer sur les flèches de navigation. La température se règle lentement sur la nouvelle valeur.
w
5.6.8 Tiroirs avec amortisseurs
Fig. 72
Sortir le tiroir, soulever à l'arrière et enlever vers l'avant.
u
Repousser les rails à l'intérieur !
u
Fig. 73
Repousser les rails.
u
Positionner le compartiment BioFresh-Plus sur le comparti­ment BioFresh. Placer le tiroir et le pousser jusqu’à ce qu'un déclic se fasse
u
entendre.
5.6.9 Couvercle du compartiment Fruit & Vege­table
Fig. 74
Sortir le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable :
u
Lorsque les tiroirs sont sortis, tirer le couvercle soigneuse­ment en avant et le retirer par le bas. Mettre en place le couvercle du compartiment Fruit & Vege-
u
table : Introduire les rainures du couvercle en bas dans le support arrière
Fig. 74 (2)
Fig. 74 (1)
.
et les insérer dans le support
5.6.10 Utiliser le compartiment Fish & Seafood
Le compartiment intégré Fish & Seafood facilite la séparation thermique dans le compartiment BioFresh-Plus. Une quantité inférieure d’aliments frais comme le poisson et les fruits de mer peuvent être séparés des autres aliments dans le comparti­ment Fish & Seafood et être parfaitement stockés, par exemple, à -2 °C. Le reste du compartiment BioFresh-Plus peut être utilisé, en fonction du réglage, à 0 °C ou -2 °C.
Commande
Fig. 75
Utiliser le compartiment Fish & Seafood dans le comparti-
u
ment BioFresh-Plus à droite à l’extérieur pour garantir un réglage optimal de la température.
Fig. 76
Pour l’enlever, sortir complètement le compartiment
u
BioFresh-Plus et soulever le compartiment Fish & Seafood à la verticale.
5.7 Compartiment congélateur
Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et congeler des aliments frais.
5.7.1 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir 1) sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum de produits surgelés.
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments congelés chacune.
Un vide se produit après la fermeture de la porte. Attendre 1 minute environ après la fermeture, car la porte s’ouvre ensuite plus facilement.
Risque de blessure avec des débris de verre ! Les bouteilles et les boîtes peuvent éclater en cas de congéla­tion. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses.
u
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
u
5.7.2 Durées de conservation
ATTENTION
Congeler les bouteilles et les boîtes uniquement à l'aide de la fonction
Emballer les aliments par portions dans des sachets de congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.
Timer Boissons
.
Durées de conservation des aliments au congélateur (à titre indicatif) :
Glaces 2 à 6 mois Charcuterie, jambon 2 à 6 mois
* selon le modèle et l‘équipement 33
Commande
Durées de conservation des aliments au congélateur (à titre indicatif) :
Pains, pâtisseries et viennoise­ries
Gibier, porc 6 à 10 mois Poisson gras 2 à 6 mois Poisson maigre 6 à 12 mois Fromage 2 à 6 mois Volaille, bœuf 6 à 12 mois Fruits, légumes 6 à 12 mois
Ces durées de conservation sont données à titre indicatif.
2 à 6 mois
5.7.3 Dégivrer les aliments
- Dans le compartiment réfrigérateur
- Au micro-ondes
- Dans le four/le four à chaleur tournante
- A température ambiante Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les
u
aliments décongelés le plus rapidement possible. Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
u
exceptionnels.
5.7.4 Réglage de la température
La température dépend des facteurs suivants :
de la fréquence d'ouverture de la porte
-
de la durée d'ouverture de la porte
-
de la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appa-
-
reil du type, de la température et de la quantité d'aliments
-
La température est réglable de -26 °C à -16 °C. Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
-18 °C Appuyer sur le champ du compartiment réfrigération sur
u
l'écran d'accueil. Afficher d'autres valeurs : Si nécessaire, appuyer sur les
u
flèches de navigation. Appuyer sur la valeur de température.
u
L'appareil se règle sur la température affichée.
w
5.7.5 Tiroirs
5.7.6 Tablettes
Déplacer les tablettes
Retirer la tablette de range-
u
ment : la soulever devant et la tirer en dehors. Remettre en place la tablette
u
de rangement : l'insérer jusqu'à la butée.
Démonter les tablettes
Les tablettes peuvent être
u
démontées pour le nettoyage.
5.7.7 VarioSpace
Outre les tiroirs, vous pouvez sortir également les plans d’appui. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volu­mineux comme de la volaille, de la viande, de gros morceaux de gibier ainsi que de la pâtis­serie haute, qui peuvent être congelés en entier et préparés ultérieurement.
Les tiroirs peuvent contenir chacun 25 kg maximum de
u
produits surgelés. Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à
u
congeler chacune.
5.7.8 Accumulateur de froid
Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Utiliser des accumulateurs de froid
Placez les accumulateurs de
u
froid congelés dans la partie supérieure avant du compar­timent congélateur au­dessus des aliments congelés.
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigori­fique diminue si la ventilation est insuffisante.
Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
u
la paroi arrière à l'intérieur !
Pour placer les aliments directement sur les étagères :
u
Glisser le tiroir vers l’avant et le retirer.
5.7.9 IceMaker
L’IceMaker se trouve dans le tiroir le plus en haut du comparti­ment congélation, à gauche.
Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :
l'appareil doit être bien horizontal;
-
l'appareil doit être branché;
-
l'appareil doit être enclenché;
-
l'IceMaker est raccordé à l'alimentation en eau;
-
Fabrication de glaçons
La capacité de production dépend de la température de congé­lation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent être fabriqués pendant un délai bien défini.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage.
34 * selon le modèle et l‘équipement
Commande
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant. En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
Ne pas utiliser ni consommer les glaçons fabriqués 24
u
heures après la première production.
Allumer l'IceMaker
Appuyer sur le symbole
u
cueil.
-ou-
Appuyer sur Menu.
u
Pour naviguer jusque
u
navigation. Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
L’IceMaker est allumé.
w
Remarque
L’IceMaker fabrique des glaçons seulement lorsque le tiroir
u
est complètement fermé.
IceMaker IceMaker
IceMaker
IceMaker
. .
sur la page d'ac-
: appuyer sur les flèches de
Retirer le tiroir et le récipient.
u
Nettoyer le tiroir et vider l’eau à l’intérieur ayant éventuelle-
u
ment débordé.
Fonction vacances IceMaker
La fonction vacances IceMaker est utile pour de brèves phases au cours desquelles il n’est pas nécessaire de produire des glaçons, par exemple, pendant les vacances.
Activer la fonction vacances IceMaker
Le tiroir de l’IceMaker doit être vidé et inséré.
Appuyer sur le symbole
u
cueil.
-ou-
Appuyer sur Menu.
u
Pour naviguer jusque
u
navigation. Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Le bac à glaçons se met en position de nettoyage. L’Ice-
w
Maker se met en marche en mode vacances. Le symbole
w
d'accueil. Sortir le tiroir.
u
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et
u
de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant non agressif. Rincer ensuite. Remettre le tiroir en place.
u
Éteindre la fonction vacances IceMaker
IceMaker Mode vacances IceMaker Activer
Mode vacances IceMaker
IceMaker
.
.
IceMaker
sur la page d'ac-
: appuyer sur les flèches de
.
sur la page
FlushClean
Fonction de rinçage pour rincer le conduit d’eau lors de la première mise en service.
Remarque
Le rinçage du conduit d’eau fonctionne seulement si la tempé­rature est supérieure à 0 °C.
Utiliser l’option
u
supérieure à 0 °C dans l’appareil.
:
FlushClean
seulement si la température est
ATTENTION
IceMaker bloqué et fuite d’eau ! Risque d’endommagement de l’IceMaker et écoulement prove­nant du tiroir.
Mettre un récipient d’une hauteur maximale de 12 cm dans
u
le tiroir sous l’IceMaker.
S’assurer que le tiroir de l’IceMaker est vide.
Ranger dans le tiroir sous l’IceMaker des récipients d’une
u
hauteur max. de 12 cm. Appuyer sur le symbole
u
cueil.
-ou-
Appuyer sur Menu.
u
Pour naviguer jusque
u
navigation. Appuyer sur
u
Pour naviguer jusque
u
de navigation. Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Ne pas utiliser l’écran.
u
Les conduits d’eau sont rincés et le bac à
w
glaçons retourne simultanément en position
de nettoyage. La fonction de rinçage s’interrompt : Le symbole appa­raît.
IceMaker
FlushClean
Activer
IceMaker
IceMaker
.
FlushClean
.
.
sur la page d'ac-
: appuyer sur les flèches de
: appuyer sur les flèches
ATTENTION
Nausées dues à un bac à glaçons sale !
Nettoyer le bac à glaçons de l’IceMaker après une période
u
d’arrêt prolongée.
ATTENTION
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le tiroir. Nausée ou irritation de la muqueuse.
Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois
u
premiers bacs de glaçons.
Sortir le tiroir.
u
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et
u
de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant non agressif. Rincer ensuite. Remettre le tiroir en place.
u
Appuyer sur le symbole
u
sur la page d'accueil.
-ou-
Appuyer sur Menu.
u
Pour naviguer jusque
u
navigation. Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Le bac à glaçons se met en position de fonction-
w
nement. L’IceMaker s’allume.
Couper l'IceMaker
S’il n’est pas nécessaire d’avoir des glaçons, l’IceMaker peut être éteint de façon indépendante du congélateur.
Si l’IceMaker est éteint, son tiroir peut être utilisé pour congeler et stocker des aliments.
Nettoyer l’IceMaker (voir 6.5) .
u
Appuyer sur le symbole
u
cueil.
-ou-
IceMaker Mode vacances IceMaker Stop
.
Mode vacances IceMaker
IceMaker
.
: appuyer sur les flèches de
.
IceMaker
sur la page d'ac-
* selon le modèle et l‘équipement 35
Entretien
Appuyer sur Menu.
u
Pour naviguer jusque
u
navigation. Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
L’IceMaker est éteint.
w
Des aliments d’une hauteur maximale de 7 cm peuvent à
u
présent être congelés dans le tiroir si nécessaire.
IceMaker IceMaker
IceMaker
. .
: appuyer sur les flèches de
6 Entretien
6.1 Remplacement du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir garantit un air d'une qualité optimale. Il doit être remplacé tous les 12 mois. Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le remplacer. Le filtre FreshAir peut être commandé chez un revendeur spécialisé.
Remplacer le filtre
Le message
Retirer le couvercle du
u
ventilateur.
Remplacer le filtre FreshAir !
s'affiche.
Pour accéder à la
u
flèches de navigation. Appuyer sur
u
Pour accéder au
u
de navigation. Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
Configuration système
Configuration système
Filtre de l'appareil
Filtre de l'appareil Filtre FreshAir
.
.
: appuyer sur les
. : appuyer sur les flèches
6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigérateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur.
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'éva­pore périodiquement.
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
u
6.3 Nettoyage de la grille d'aération
La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appa­reil grâce à une aération et une désaération optimales.
Nettoyer régulièrement la grille d'aération avec un aspira-
u
teur. Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide.
u
Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le nettoyer.
Nettoyage de la grille d'aération
Le message
Nettoyer grille d'aération !
s'affiche.
Fig. 77
Retirer le filtre FreshAir.
u
Mettre en place le nouveau filtre dans l'ordre inverse.
u
Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u
Remettre le couvercle du ventilateur en place.
u
Appuyer sur OK.
u
Le message
w
Appuyer sur OK.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Remplacer le filtre plus tard
S'il faut se rappeler plus tard de remplacer le filtre, le remplace­ment du filtre peut être reporté de 30 jours. Le message
Appuyer sur
u
Le message s'affichera dans 30 jours.
w
Afficher de nouveau le message en cas de nécessité :
u
Appuyer sur le symbole de l'écran d'accueil. Si nécessaire, accéder au message : Appuyer sur OK.
u
Désactiver la fonction de rappel
Si aucun filtre neuf FreshAir n'est installé, la fonction de rappel peut être désactivée.
Appuyer sur le menu.
u
Filtre FreshAir-remplacé !
Remplacer le filtre FreshAir !
Me le rappeler plus tard
.
s'affiche.
s'affiche.
Nettoyer la grille d'aération.
u
Appuyer sur OK.
u
Le message
w
Appuyer sur OK.
u
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Nettoyer plus tard la grille d'aération
S'il faut se rappeler plus tard de nettoyer le filtre, le rappel peut être reporté de 30 jours. Le message
Appuyer sur
u
Le message s'affichera dans 30 jours.
w
Afficher de nouveau le message en cas de nécessité :
u
Appuyer sur le symbole de l'écran d'accueil. Si nécessaire, accéder au message : Appuyer sur OK.
u
Désactiver la fonction de rappel
Si vous n'avez plus besoin que le nettoyage de la grille d'aéra­tion vous soit rappelé, la fonction de rappel peut être désac­tivée.
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder à la
u
flèches de navigation. Appuyer sur
u
Pour accéder au
u
de navigation. Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur la touche d'état On/Off.
u
Grille d'aération nettoyée !
Nettoyer grille d'aération !
Me le rappeler plus tard
Configuration système
Configuration système
Filtre de l'appareil
Filtre de l'appareil Grille d'aération
.
.
s'affiche.
s'affiche.
.
: appuyer sur les
. : appuyer sur les flèches
6.4 Nettoyage de l'appareil
Nettoyer régulièrement l'appareil.
36 * selon le modèle et l‘équipement
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u
Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
u
d'acier.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granu-
u
leux ou contenant du chlore ou de l'acide.
Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u
Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
u
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au-
u
tres composants.
Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
u
grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
u
valeur pH neutre.
Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des déter-
u
gents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
Vider l'appareil.
u
Débrancher la prise.
u
Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
u
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
AVERTISSEMENT
Entretien
Lorsque la température est suffisamment froide : remettre en place les aliments.
u
6.5 Nettoyage de l’IceMaker
Le tiroir de l’IceMaker doit être vidé et inséré. L’iceMaker doit être allumé.
Appuyer sur le symbole
u
cueil.
-ou-
Appuyer sur Menu.
u
Pour naviguer jusque
u
navigation. Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Le bac à glaçons se met en position de
w
nettoyage. L’écran ne peut pas être utilisé
pendant ce temps. Le mouvement de rotation est exclu et l’IceMaker s’éteint pour le nettoyage.
Sortir le tiroir.
u
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et
u
de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant
non agressif. Rincer ensuite.
Remettre le tiroir en place.
u
Appuyer sur
u
Le bac à glaçons se met en position de fonctionnement.
w
IceMaker TwistClean Activer
Stop
.
ATTENTION
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le tiroir. Nausée ou irritation de la muqueuse.
Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois
u
premiers bacs de glaçons.
IceMaker
.
.
.
IceMaker
sur la page d'ac-
: appuyer sur les flèches de
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier inoxydable ! Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité. Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revê-
u
tues ainsi que les surfaces des portes et des parois laté­rales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en micro­fibre peut également être utilisé en alternative.
La plupart des éléments d'équipement peuvent être
u
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre corres­pondant. Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
u
petite quantité de produit à vaisselle. Nettoyer manuellement le couvercle du compartiment
u
Fruit & Vegetable avec de l’eau tiède et un peu de déter­gent. Les autres éléments d'équipement sont lavables en lave-
u
vaisselle. Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
u
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrifica­tion et ne doit pas être enlevée.
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
u
sécher. Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.4.9) .
u
Laisser l’IceMaker allumé.
u
-ou-
Éteindre l’IceMaker. (voir 5.7.9.4)
u
6.6 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez remédier personnellement à l'erreur (voir 7) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure dans le répertoire du service après-vente ci-joint.
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u
Appeler la désignation de l'appareil (modèle et index), N° de service (service) et N° de série (N° série) à l'écran :
u u
u u
u w u u
u
En alternative, les informations sur l'appareil peuvent être consultées sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENT
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appa-
reil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir 6) que par le S.A.V.
Appuyer sur le menu.
Pour accéder à la
flèches de navigation.
Appuyer sur
Pour accéder à
flèches de navigation.
Appuyer sur
Les informations sur l'appareil s'affichent.
Prendre note des informations sur l'appareil.
Informer le service après-vente et communiquer les informa-
tions nécessaires sur l'appareil.
Suivre les autres consignes du service après-vente.
Configuration système
Configuration système
.
Information sur l'appareil
Information sur l'appareil
: appuyer sur les
: appuyer sur les
.
* selon le modèle et l‘équipement 37
Dysfonctionnements
Consulter la désigna-
u
tion de l'appareil
Fig. 78 (1)
service N° de série sur la plaque signalé­tique. La plaque signa­létique se trouve à l'in­térieur de l'appareil, sur le côté gauche.
, le N° de
Fig. 78 (2)
Fig. 78 (3)
et le
Fig. 78
Menu client
Les fonctions suivantes peuvent être appelées dans le menu client :
- Autodiagnostic
L'appareil effectue un autodiagnostic et contrôle tous les composants électriques.
- RESET
L'appareil est remis aux réglages d'usine.
- Dégivrage manuel
Le dégivrage manuel est démarré.
- Temps d'alimentation en eau
Cette fonction est active sur les machines à glaçons. La taille des glaçons est déterminée par le temps d'alimentation en eau.
Pour accéder au menu client , veuillez procéder comme suit :
Appuyer sur
u
Tapez sur Accès aux services.
u
Le menu client peut être sélectionné en entrant le code
u
151.
Information sur l'appareil
.
7 Dysfonctionnements
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonction­nement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipu­lation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
Enclencher l'appareil.
u
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise. Contrôler la fiche secteur.
u
Le fusible de la prise n'est pas correct.
Vérifier le fusible.
u
La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans
l'appareil. Contrôler la fiche de l'appareil.
u
L'appareil n'a pas été utilisé pendant plus de 24 heures.
L'écran s'est donc éteint. Ouvrir la porte.
u
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
u
La fonction SuperFrost est activée.
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
u
tionne plus longtemps. Ceci est normal. La fonction SuperCool est activée.
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-
u
tionne plus longtemps. Ceci est normal.
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. Ce bruit est normal.
u
Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique. Ce bruit est normal.
u
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement. Ce bruit est normal.
u
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'ali-
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. Ce bruit est normal.
u
L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'ali-
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. Ce bruit est normal.
u
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2)
u
Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
Ce bruit est normal.
u
Bruits de vibrations
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
u
Espacer les bouteilles et les récipients.
u
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de fermeture.
Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de
la porte. Ce bruit est normal.
u
Le message temps qui s'écoule.
Le mode démonstration est activé.
Appuyer sur
u
DEMO s'affiche dans l'angle inférieur droit de l'écran.
Le mode démonstration est activé.
Retirer la fiche de la prise.
u
Rebrancher la fiche.
u
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau. Ceci est normal.
u
L'IceMaker ne se laisse pas enclencher.
L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas
raccordés. Brancher l'appareil (voir 4)
u
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.
L'IceMaker n'est pas activé.
Activer l'IceMaker.
u
Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
Insérer le tiroir correctement.
u
La prise d'eau n'est pas ouverte.
Ouvrir la prise d'eau.
u
Les fonctions dans le sous-menu IceMaker ne démarrent pas.
Le bac à glaçons tourne.
Mode Démo activé!
Stop
.
apparaît à l'écran avec le
38 * selon le modèle et l‘équipement
Messages
Faire une nouvelle tentative après 1 minute.
u
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
Fermer la porte de l'appareil.
u
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
u
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2) .
u
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-
u
même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6) De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
sans utiliser la fonction SuperFrost. Solution : (voir 5.4.9)
u
la température est mal réglée.
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
u
h. L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.). Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
u
chaleur.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n’est pas allumé.
Allumer l'appareil.
u
La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min.
u
environ lorsque la porte est ouverte. L'appareil n'a pas été utilisé pendant plus de 24 heures.
L'écran et l'éclairage se sont donc désactivés. Ouvrir la porte et attendre un instant.
u
L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endom-
magé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique-
u
ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale­ment formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe de risque RG 2. Lorsque le recouvrement est défectueux :
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
u
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pour­rait endommager les yeux.
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons.
Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé
facilement sans aucun outil. S'adresser au service après-vente (voir 6) :
u
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.
Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la
rainure. Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
u
rainure.
8 Messages
En présence de plusieurs messages simultanés, ceux prioritaires s'affichent en premier. Chaque message doit être acquitté individuellement.
Tant qu'un message est actif ou que l'erreur n'est pas éliminée, le message persiste sur l'écran d'accueil.
Remarque
Les détails du message peuvent être de nouveau affichés sur l'écran d'accueil.
u
Appuyer sur le symbole Messages
En présence de plusieurs messages actifs, la barre de naviga­tion indique le nombre et la position actuelle dans les messages.
Pour afficher le message suivant, appuyer sur OK. Après le dernier message actif, l'affichage passe à l'écran d'ac-
cueil.
Alarme de porte
Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'aver­tisseur sonore retentit. Le message s'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête automatique­ment lorsque la porte est refermée.
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant que la porte est ouverte.
Appuyer sur
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Alarme de température
L'avertisseur sonore retentit si la température n'est pas suffisamment froide dans le compartiment réfrigéra­tion. Le message
La température a trop augmenté pendant les dernières heures ou les derniers jours. Une fois l'anomalie éliminée, l'appareil marche selon le dernier réglage de la température.
Les causes à l'origine d'une température trop élevée peuvent être les suivantes :
Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil
-
Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
-
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'ap-
pareil
Une coupure de courant prolongée s'est produite
-
L'appareil est défectueux
-
Appuyer sur
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Le symbole alarme de température s'affiche dans le champ
w
de la température concernée.
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
u
aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décon-
gelés.
Le symbole se désactive lorsque la température théorique
w
est atteinte. Si l'état d'alarme persiste ou si la température ne se règle pas
de nouveau d'elle même : (voir 7) .
Panne de secteur
Un signal sonore retentit. Le message
de courant
ayant été atteinte dans le compartiment congélation pendant la panne de secteur s'affiche.
La température a trop augmenté à cause d'une panne de secteur ou d'une coupure de courant pendant les dernières heures ou les derniers jours.
OK
.
Alarme de température
OK
.
s'affiche. La température la plus chaude
.
Alarme de porte
s'affiche.
Alarme : panne
Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'in­tensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort. Il s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé.
* selon le modèle et l‘équipement 39
Mise hors service
Lorsque le courant est rétabli, l'appareil fonctionne de nouveau selon le dernier réglage de température dans le
Temps réel
FreshAir et le nettoyage de la grille d'aération restent inchangés. Si le coupure de courant, l'appareil continue de fonctionner dans le
Programme Vacances
Appuyer sur OK.
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Le symbole alarme de température s'affiche dans le champ
w
de la température concernée. Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
u
aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décon­gelés. Le symbole se désactive lorsque la température théorique
w
est atteinte.
Dysfonctionnements de l'appareil
Un signal sonore retentit. Le message avec son code d'erreur.
Un composant de l'appareil s'avère défectueux.
Prendre note du code d'erreur.
u
Appuyer sur
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
S'adresser au service après-vente (voir 6) .
u
Si l'erreur concerne une zone de température précise, le symbole Panne de l'appareil s'affiche dans le champ de tempé­rature de la zone et non pas la température.
Anomalie au niveau de l'alimentation d’eau
Un signal sonore retentit. Le message fiche avec le code d'erreur WATER.
. Les rappels activés pour le remplacement du filtre
Programme Vacances
.
était actif avant la
Panne
OK
.
Panne
Programme
s'affiche
s'af-
9 Mise hors service
9.1 Arrêt de l'appareil
Remarque
Si l'appareil ou le compartiment réfrigérateur ou le comparti­ment congélateur ne s'éteint pas, le verrouillage enfants est actif.
Désactiver la sécurité enfants (voir 5.4.2) .
u
9.1.1 Arrêt complet de l'appareil via le menu
L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir.
Appuyer sur le menu.
u
Pour accéder à
u
de navigation. Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Appuyer sur
u
Le symbole Standby apparaît sur tout l'écran en clignotant.
w
Le symbole Standby s'éteint après 1 minute.
w
9.1.2 Éteindre complètement l'appareil via le compartiment réfrigérateur
L'arrêt du compartiment congélation entraîne automatiquement l'arrêt des compartiments réfrigération et BioFresh-Plus ! L'écran reste allumé et le timer, par exemple, peut être encore utilisé.
Appuyer sur le champ du compartiment congélation.
u
Appuyer sur le symbole Standby.
u
Éteindre la zone ?
w
Appuyer sur OK.
u
Éteindre l'appareil
Éteindre l'appareil Éteindre Éteindre
. .
s'affiche.
: appuyer sur les flèches
.
Le raccordement d’eau à l’IceMaker n’est pas ouvert, l'alimen­tation d’eau est interrompue ou le filtre dans le raccord du conduit d'alimentation d'eau est colmaté.
Appuyer sur OK.
u
L'avertisseur sonore s'arrête.
w
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w
Ouvrir le raccordement d'eau.
u
-ou-
Contrôler le raccordement d’eau et la tuyauterie (voir 4) .
u
-ou-
Nettoyer le filtre.
u
Allumer l'IceMaker (voir 5.7.9.2) .
u
En cas de message, s’adresser au service après-vente
u
(voir 6) .
Autres messages
Remplacer le filtre FreshAir !
Nettoyer la grille d'aération !
Alarme du Timer Boisson
Alarme du Timer
Tiroir IceMaker ouvert, fermer le tiroir
(voir 5)
(voir 6)
(voir 6)
(voir 5)
9.1.3 Arrêter le compartiment réfrigération avec BioFresh Plus
Les compartiments réfrigération et BioFresh-Plus peuvent être éteints séparément en cas de nécessité.
Appuyer sur le champ des compartiments réfrigération ou
u
BioFresh-Plus. Appuyer sur le symbole Standby.
u
Éteindre la zone ?
w
Appuyer sur OK.
u
s'affiche.
9.2 Mise hors service
Vider l'appareil.
u
Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir 6) .
u
Couper l'appareil (voir 9) .
u
Sortir la fiche.
u
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La
u
sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. Nettoyer l'appareil (voir 6.4) .
u
Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
u
mauvaises odeurs.
10 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentelle­ment.
40 * selon le modèle et l‘équipement
Rendre l'appareil inopérant.
u
Débrancher l'appareil.
u
Sectionner le câble de raccord.
u
Eliminer l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement 41
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
home.liebherr.com
Loading...