LIEBHERR CBNES, CBNES5067 User Manual [fr]

Instructions d'utilisation et de montage
combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh
20191002
7088201 - 00
CBNes
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 2
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement.................... 2
1.3 Conformité................................................................ 3
1.4 Données relatives au produit.................................... 3
1.5 Cotes d'installation................................................... 3
1.6 Économiser de l'énergie........................................... 4
1.7 Exemple de classement........................................... 4
1.8 SmartDevice ............................................................ 4
2 Consignes de sécurité générales........................ 4
3 Eléments de commande et d'affichage............... 6
3.1 Écran d'état.............................................................. 6
3.2 Écran d'accueil......................................................... 6
3.3 Navigation................................................................ 7
3.4 Symboles d'affichage............................................... 7
3.5 Options de l'appareil................................................. 8
4 Mise en service...................................................... 8
4.2 Mise en place de l'appareil....................................... 8
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte................. 9
4.4 Raccordement d’eau................................................ 18
4.5 Insertion entre deux éléments de cuisine................. 20
4.6 Eliminer l'emballage................................................. 20
4.7 Brancher l'appareil.................................................... 20
4.8 Enclencher l'appareil................................................ 21
4.9 SmartDeviceBox....................................................... 21
4.10 Installation du filtre FreshAir .................................... 23
4.11 Activer la fonction de rappel nettoyage de la grille
d'aération.................................................................. 23
5 Commande............................................................. 23
5.1 Configuration du système......................................... 23
5.2 Timer........................................................................ 24
5.3 Programmes............................................................. 25
5.4 Options..................................................................... 26
5.5 Réfrigérateur ........................................................... 28
5.6 Compartiment BioFresh........................................... 31
5.7 Compartiment congélateur....................................... 33
6 Entretien................................................................. 36
6.1 Remplacement du filtre FreshAir.............................. 36
6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost................................ 36
6.3 Nettoyage de la grille d'aération............................... 36
6.4 Nettoyage de l'appareil............................................. 36
6.5 Nettoyage de l’IceMaker........................................... 37
6.6 S.A.V. ....................................................................... 37
7 Dysfonctionnements............................................. 38
8 Messages................................................................ 39
9 Mise hors service................................................... 40
9.1 Arrêt de l'appareil..................................................... 40
9.2 Mise hors service..................................................... 40
10 Eliminer l'appareil.................................................. 40
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la tech­nique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra­phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un , les résultats de manipulation par un .
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipe­ment
Représentation du modèle d’appareil à titre d’exemple
Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) Amortisseur de ferme-
ture
(3) Balconnet boîtes (17) Fruit & Vegetable-Safe,
(4) Balconnet conserves (18) Compartiment BioFresh-
(5) Porte-bouteilles (19) Compartiment Fish &
(6) Balconnet-bouteilles (20) Éclairage à LED du
(7) Éclairage intérieur à
LED
(8) Couvercle du comparti-
ment Fruit & Vegetable
(9) Éclairage à led compar-
timent congélation
(10) Tiroir de congélation (24)Tablette divisible
(15) VarioSpace
(16) IceMaker
réglable
Plus
Seafood
compartiment BioFresh
(21) Balconnet bouteilles
variable
(22) Affichage BioFresh-Plus
(23) Tablette de rangement
2 * selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
(11) Pieds réglables (25) Ventilateur avec logement
pour filtre FeshAir
(12) Poignées de levage
pour le transport à l'avant, roulettes de transport à l'arrière
(13) Grille d'aération (27)Poignées de levage pour
(14) Plaque signalétique
Remarque
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
u
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.
(26) Éclairage intérieur à LED,
inclinable
le transport à l'arrière
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L’appareil est adapté uniquement au refroidisse­ment d’aliments dans un environnement domestique ou similaire. En font par ex. partie l’utilisation
-
dans des cuisines domestiques, des cham­bres d'hôtes,
-
par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
-
dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
-
Stockage et refroidissement de médica­ments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
-
Utilisation dans des zones à risque d'explo­sion
-
Utilisation sur des supports mobiles tels que navires, trains ou avions
-
Stockage d'animaux vivants
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est idiquée sur la plaque signa­létique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes indi-
u
quées pour garantir un parfait fonction­nement.
Classe clima­tique
SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C
pour des températures ambiantes de
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et 2010/30/EU.
Le compartiment BioFresh est conforme aux exigences pour compartiment de stockage à froid, conformément à la norme DIN EN 62552.
1.4 Données relatives au produit
Les données de l‘appareil sont jointes à l’appareil conformé­ment à la disposition (UE) 2017/1369. La fiche de données complète est disponible sur le site Liebherr dans l’espace de téléchargement.
1.5 Cotes d'installation
Fig. 2
Modèlea
[mm]b [mm]c [mm]d [mm]e [mm]f [mm]g [mm]
CBNes
48..
x
Lors de l'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote
augmente de 15 mm (voir 4.2) .
600 2010
600 x665 x709
x
1223 x640 90
h [°]
* selon le modèle et l‘équipement 3
Consignes de sécurité générales
1.6 Économiser de l'énergie
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
-
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
-
teur. Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
-
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation énergétique dépend des conditions d'ins-
-
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle peut toutefois changer en cas d'écart de la température ambiante par rapport à la température normale de 25 °C. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-
Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-
-
mation d'énergie augmente. Rangez les aliments en les triant (voir 1) .
-
Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les
-
conserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
-
pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante
-
avant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
-
En cas d'absence prolongée pendant les vacances, activer
-
la fonction « Vacances ». Utiliser l'extinction de l'écran préréglée à la livraison pour
-
éteindre l'écran après 24 heures, (voir 5.1.5) .
1.7 Exemple de classement
Fig. 3
1.8 SmartDevice
L'appareil est prêt pour l'intégration dans un Smart­Home et des prestations de service avancées. D'autres options peuvent être activées grâce à une SmartDeviceBox. L'activation a lieu via le portail clients MyLiebherr.
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont données sur le site www.smart­device.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité géné­rales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une défi­cience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil­lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont auto­risés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
-
Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
-
Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention­nées dans les instructions.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
-
Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effec­tuées par le S.A.V. ou tout autre personnel qualifié spécialement instruit.
-
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incor­rect de l'alimentation fixe en eau.
-
Les lampes spéciales, comme les lampes à DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclai­rage de la pièce.
Risque d'incendie :
4 * selon le modèle et l‘équipement
-
Le réfrigérant (données sur la plaque signalé­tique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
Ne manipulez aucune flamme vive ou source d'ignition à l'intérieur de l'appareil.
N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérez convenablement la pièce. Informez-en le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
-
Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas y mettre le feu.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool unique­ment fermés hermétiquement. L'alcool éven­tuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
-
Risque de basculement à l’ouverture de la porte si l’appareil n’a pas été préalablement monté en bonne et due forme.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Prendre des mesures de protec­tion, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages maté­riels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet
Consignes de sécurité générales
de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
-
Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres­seur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger liés à la présence de substances inflammables.
Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol­lant.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
AVERTIS­SEMENT
ATTENTION indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
Remarque indique les remarques et conseils
indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des bles­sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.
utiles.
* selon le modèle et l‘équipement 5
Eléments de commande et d'affichage
3 Eléments de commande et d'af­fichage
Le programme actuellement configuré s'affiche dans la sélec-
3.1 Écran d'état
Fig. 4
(1) Écran (5) Affichage de la tempéra-
ture du compartiment congélation
(2) Affichage de la tempé-
rature
(3) Affichage de la tempé-
rature du compartiment réfrigération
(4) Affichage de la tempé-
rature dans la partie BioFresh-Plus
L'écran d'état s'affiche en mode de fonctionnement normal si aucun réglage n'est effectué. Les températures, l'heure et la date réglées s'affichent si elles sont sélectionnées.
Une pression sur l'affichage de la température permet d'ac­céder à l'écran d'accueil et aux options de réglage.
Un timer peut être activé en appuyant sur l'horloge.
(6) Horloge
(7) Affichage de la date, si
sélectionné
3.2 Écran d'accueil
tion de programmes. 5 programmes peuvent être sélectionnés. Chaque programme
propose des réglages individuels pour la température et les fonctions afin de satisfaire les différentes nécessités.
Champ du compartiment réfrigération
compartiment réfrigération
La température du compartiment réfrigération s'affiche dans le champ réfrigération.
En cas de modification de la température, la nouvelle valeur théorique s'affiche immédiatement. Les flèches indiquent la température modifiée.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Mise en marche et arrêt du compartiment réfrigération
-
Lorsque le compartiment congélation est éteint, le comparti­ment BioFresh-Plus s'éteint lui aussi.
Champ BioFresh-Plus
Plus
La température BioFresh-Plus s'affiche dans le champ BioFresh-Plus.
En cas de modification de la température, la nouvelle valeur théorique s'affiche immédiatement.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Mettre en marche et arrêter les compartiments réfrigérateur
-
et BioFresh-Plus
Champ du compartiment congélation
Fig. 6 Nom du programme
Fig. 7 Affichage de la température du
Fig. 8 Affichage de la température BioFresh-
Fig. 9 Affichage de la température du
compartiment congélation
La température du compartiment congélation s'affiche dans le champ du compartiment congélation.
En cas de modification de la température, la nouvelle valeur théorique s'affiche immédiatement. Les flèches indiquent la température modifiée.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Réglages de la température
-
Mise en marche et arrêt de l’appareil. L'écran reste allumé.
Fig. 5
(1) Écran (6) Touche Liebherr (2) Sélection de
programmes
(3) Champ du comparti-
ment réfrigération
(4) Champ BioFresh-Plus (9) Modifier (5) Champ du comparti-
ment congélation
L'écran d'accueil permet d'accéder aux options de réglage et à la sélection de programmes.
Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées en effleurant l'écran.
Sélection de programmes
(7) Champ programme
(8) Menu
-
Champ de la température
Le champ de la température inclut le champ des comparti­ments réfrigération, BioFresh-Plus et congélation.
Touche Liebherr
Toute la surface sous l'écran est une touche. Une pression sur la touche donne accès à l'écran d'état.
Champ programme
6 * selon le modèle et l‘équipement
Eléments de commande et d'affichage
Fig. 10 Options spécifi-
ques aux programmes
Des options spécifiques aux programmes s'affichent dans le champ des programmes. Elles offrent la possibilité de régler les compartiments réfrigération et congélation.
Un nombre maximal de 6 options peut s'afficher dans le champ des programmes.
Menu
Des réglages de base ou des réglages dépendant des programmes peuvent être effectués avec la fonction Menu.
Modifier
La fonction Modifier permet de sélectionner ou de désélec­tionner des options spécifiques aux programmes pour les affi­cher sur l'écran d'accueil.
3.3 Navigation
L'utilisation de l'appareil est essentiellement régie par les symboles suivants :
Standby (veille) :
Allumer et éteindre l'appareil ou une zone de température.
Menu :
Accès aux différents réglages et options.
Modifier :
Sélectionner et désélectionner les options spécifiques au programme.
Touche Liebherr :
Interrompre la sélection, reporte à l'écran d'état.
Flèche de navigation vers le haut / bas :
Réglage de la date et de l'heure. Après l'affichage de la dernière
option de réglage, la première s'af­fiche de nouveau.
Flèche de navigation à gauche / droite :
Sélectionner sélection et naviguer. Si d'autres réglages peuvent être
choisis, ils peuvent être sélectionnés avec les flèches de navigation. Après l'affichage de la dernière ou de la première option de réglage, les flèches de navigation apparaissent en grisé.
Retour :
Interrompre la sélection ou quitter le réglage.
L'affichage passe au niveau suivant ou à l'écran d'accueil.
Home :
Interrompre la sélection ou quitter le réglage.
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Touche d'état On/Off (marche/ arrêt)
: option activée, fonction
active.
: option désactivée, fonction
inactive.
Cercle de sélection
: Réglage actif / sélection active.
: Réglage inactif / sélection inac-
tive.
Messages :
Des messages d'erreur actifs et des rappels apparaissent.
Les détails inhérents aux messages peuvent être de nouveau affichés.
x Interruption :
Interrompre la sélection.
Un signal sonore retentit après avoir confirmé une fonction ou une option lorsque les signaux sonores et de rappel sont actifs.
Remarque
Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affi­chage retourne à l'écran d'accueil.
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Flèches vers le haut :
Augmentation de la température. En cas de variations de température
et après la fin d'options, les flèches vers le haut indiquent l'augmentation de température jusqu'à ce que la température théorique soit atteinte.
Flèches vers le bas :
Diminution de la température. En cas de variations de température
et après la fin d'options, les flèches vers le bas indiquent la diminution de température jusqu'à ce que la tempé­rature théorique soit atteinte.
Standby (veille) :
L'appareil ou la zone de température s'éteint.
actif
Option activée :
Les options sont signalées par sur l'écran d'accueil lorsqu'elles sont activées.
actif
* selon le modèle et l‘équipement 7
Mise en service
1
sur
... / Barre de navigation :
La barre de navigation indique la position actuelle dans une sélection.
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, expli­cations et possibilités de montage, (voir 5) :
Symbole Option
Verrouillage enfants
SuperCool
SuperFrost
IceMaker
Mode Shabbat
Timer Fête
Timer Boissons
4.2 Mise en place de l'appareil
Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire.
u
Danger de brûlures par court-circuit! Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la suite causer un court-circuit.
u
u
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant ! Le réfrigérant est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
u
AVERTISSEMENT
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
AVERTISSEMENT
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
AVERTISSEMENT
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
Mode Nuit
Informations de stockage
Conseils pour économiser de l'énergie
Configuration de l'écran
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport incorrect !
u u u
ATTENTION
Transporter l'appareil emballé. Transporter l'appareil debout. Ne pas transporter l'appareil seul.
Risque d'endommagement et d'incendie !
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
u
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des ouvertures d'aération !
Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
u
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfri-
u
gérateur/congélateur.
Remarque
Si plusieurs appareils sont placés l'un à côté de l'autre, laissez une distance de 70 mm entre eux. Si cette distance n'est pas respectée, de la condensation se formera sur les parois laté­rales des appareils.
Fig. 11
8 * selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Si l'appareil est endommagé, contactez immédiatement le
q
fournisseur avant son raccordement. Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
q
Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
q
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. Placez toujours l'appareil avec le dos et à l’aide des entre-
q
toises murales fournies (voir ci-dessous) directement contre le mur. L'appareil doit être déplacé uniquement à vide.
q
Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol
q
qui l’entoure. Ne pas installer l’appareil sans aide.
q
Plus il y a de réfrigérant dans l’appareil, plus la pièce où se
q
trouve l’appareil doit être grande. En cas de fuite, un mélange inflammable de gaz et d’air peut se former dans des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la pièce où l’appareil est installé doit être d’au moins 1 m3. Les spécifi­cations du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.
Retirer les films de protection des parois extérieures de l'ap-
u
pareil.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier inoxydable ! Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité. Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revê-
u
tues ainsi que les surfaces des portes et des parois laté­rales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en micro­fibre peut également être utilisé en alternative.
Retirer les films protecteurs des bordures et des décors
u
avant des tiroirs. Enlever tous les auxiliaires de transport.
u
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa consommation énergétique.
Dans le cas d'un appareil avec
u
pièces d'écartement mural four­nies, monter ces pièces d'écarte­ment mural au dos de l'appareil, en bas à gauche et à droite.
Aligner l'appareil avec la clé à
u
fourche jointe aux pieds de réglage (A) et à l'aide d'un niveau à bulle d'eau.
Soutenir ensuite la porte : Tourner le pied réglable avec une
u
clé à fourche SW10 sur le support de palier (B) jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
Remarque
Nettoyer l'appareil (voir 6.4) .
u
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil.
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
u
d'emplacement.
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte
Le sens d'ouverture peut être au besoin inversé : Veiller à disposer des outils suivants :
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Tournevis plat
q
Clé à fourche SW10
q
Niveau à bulle
q
Clé à molette fournie avec outil T25
q
Visseuse sans fil, si nécessaire
q
Échelle double, si nécessaire
q
Si nécessaire, deux personnes pour le montage
q
4.3.1 Retirer l'amortisseur de fermeture supé­rieur
Eliminer l'emballage (voir 4.6) .
u
Fig. 12
Ouvrir la porte supérieure.
u
* selon le modèle et l‘équipement 9
Mise en service
ATTENTION
Risque de détérioration ! Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Retirer le cache extérieur.
u
Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le
u
cache du support de palier. Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
u
Fig. 12 (1)
Fig. 12 (2)
Fig. 12 (3)
Fig. 13
ATTENTION
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
Introduire l'arrêtoir.
u
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture.
u
Desserrer le boulon avec un tournevis.
u
Sortir le boulon par le haut.
u
Tourner l'articulation en direction de la porte.
u
Fig. 13 (3)
Fig. 13 (1)
Fig. 13 (2)
Fig. 13 (4)
Fig. 15
Desserrer la vis de l'amortisseur de fermeture de 14 mm
u
environ avec un tournevis T15. Avec un tournevis, accéder à la partie postérieure de l'amor-
u
tisseur de fermeture du côté de la poignée et faire pivoter en avant.
Fig. 15 (2)
Sortir l'amortisseur de fermeture.
u
Fig. 15 (1)
Fig. 15 (3)
4.3.2 Retirer l'amortisseur de fermeture infé­rieur
Fig. 16
Ouvrir la porte inférieure.
u
ATTENTION
Risque de détérioration ! Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u
Fig. 14
Pousser la languette avec un tournevis plat.
u
Sortir le cache de l'encliquetage.
u
Fig. 14 (2)
Fig. 14 (1)
Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
u
Fig. 17
10 * selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
Introduire l'arrêtoir.
u
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture.
u
Fig. 18
ATTENTION
Retirer le cache du support de palier et le déplacer le long
u
de l'articulation. Soulever par le bas le boulon avec un doigt ou un tournevis.
u
Fig. 18 (1)
Fig. 18 (2)
Placer le tournevis sous la tête du boulon et le sortir.
u
Fig. 18 (3)
Fig. 20
Desserrer la vis sur l'amortisseur de fermeture de 14 mm
u
environ avec un tournevis T15. Accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de ferme-
u
ture du côté de la poignée avec un tournevis. Tourner l'unité vers l'avant. Extraire l'unité.
u
Mettre l'amortisseur de fermeture de côté.
u
Fig. 20 (2)
Fig. 20 (3)
Fig. 20 (1)
Fig. 19
Tourner l'articulation en direction de la porte.
u
Retirer le cache du support de palier.
u
Fig. 19 (1)
Fig. 19 (2)
4.3.3 Desserrer la connexion du câble.
Fig. 21
Sortir délicatement du guide le câble au-dessus du support
u
de palier. Tirer les torons de câble en dehors du conduit.
u
Pousser la languette vers le haut et sortir délicatement le
u
connecteur.
Fig. 21 (1)
Fig. 21 (2)
Fig. 21 (3)
* selon le modèle et l‘équipement 11
Mise en service
Fig. 22
Sortir délicatement le câble gris du guide dans la porte.
u
Fig. 22 (1)
Pousser la languette vers le haut.
u
Sortir délicatement le connecteur.
u
Fig. 22 (2)
Fig. 22 (3)
Fig. 23
Appuyer sur la languette.
u
Sortir le support de câble avec le câble attaché.
u
Fig. 23 (1)
Fig. 23 (2)
4.3.4 Retirer la porte supérieure
Remarque
Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des
u
balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Enlever délicatement le cache de sécurité.
u
Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15.
u
Fig. 24 (1)
Fig. 24 (2)
ATTENTION
Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts.
u
Fig. 24 (3)
Soulever la porte et la mettre de coté.
u
Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de
u
palier de porte avec un tournevis plat et le sortir.
Fig. 24 (4)
Fig. 24
12 * selon le modèle et l‘équipement
4.3.5 Dépose de la porte inférieure
Mise en service
Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis.
u
Soulever et enlever le support de palier et le câble.
u
Fig. 27
Tirer la douille de palier en dehors du guide.
u
Incliner le support de câble vers l'extérieur.
u
Fig. 27 (2)
Fig. 27 (1)
Fig. 25
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Sortir le boulon par le haut.
u
Faire basculer la porte vers l'extérieur, la tirer vers le haut et
u
la mettre de côté.
Fig. 25 (2)
Fig. 25 (1)
4.3.6 Déplacer les pièces du palier supérieur
Fig. 28
Sortir le câble du guide.
u
Fig. 28 (3)
ATTENTION
Écrasement du câble
Respecter le marquage lors de la pose du câble. L'extrémité
u
plus courte du câble est posée dans le support de câble et fait office de repère.
Fig. 29
Placer le câble de façon symétriquement inversée.
u
Le repère noir doit se trouver sur le bord du support de
w
câble. Incliner le support de câble vers l'intérieur.
u
Fig. 26
* selon le modèle et l‘équipement 13
Loading...
+ 29 hidden pages