LIEBHERR CBNbe 5778 User Manual

Page 1
Руководство по монтажу и эксплуатации
Холодильно-морозильная комбинация с отделением BioFresh
20200124
CBN(i/ies)/ CBNP(es/bs/be/i/ies)
7088175 - 00
Page 2
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные особенности
устройства............................................................. 2
1.2 Область применения устройства.......................... 3
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
1.4 Технические характеристики продукта................ 3
1.5 Габариты для установки........................................ 4
1.6 Экономия электроэнергии.................................... 4
1.7 Пример размещения.............................................. 4
1.8 SmartDevice............................................................. 4
2 Общие указания по технике безопасности.... 5
3 Органы управления и индикации..................... 6
3.1 Экран статуса......................................................... 6
3.2 Главный экран........................................................ 6
3.3 Навигация............................................................... 7
3.4 Символы индикации............................................... 8
3.5 Опции устройства................................................... 8
4 Ввод в работу....................................................... 8
4.1 Транспортировка устройства................................ 8
4.2 Установка устройства............................................ 8
4.3 Перевешивание двери........................................... 10
4.4 Установка в кухонную стенку................................ 20
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом.... 20
4.6 Подключение устройства...................................... 21
4.7 Включение устройства........................................... 21
4.8 Коробка SmartDevice-Box...................................... 22
4.9 FreshAirУстановка -фильтра .................................. 23
4.10 Активация функции напоминания о необходи-
мости очистки вентиляционной решетки............. 24
5 Обслуживание...................................................... 24
5.1 Системные настройки............................................ 24
5.2 Таймер..................................................................... 25
5.3 Программы.............................................................. 25
5.4 Опции...................................................................... 26
5.5 Холодильное отделение......................................... 29
5.6 Отделение BioFresh................................................ 31
5.7 Морозильное отделение........................................ 33
6 Уход......................................................................... 34
6.1 FreshAirЗамена -фильтра:...................................... 34
6.2 Размораживание с помощью NoFrost................... 35
6.3 Очистка вентиляционной сетки............................ 35
6.4 Чистка устройства.................................................. 35
6.5 Сервисная служба................................................. 36
7 Неисправности..................................................... 36
8 Сообщения............................................................ 38
9 Вывод из работы................................................. 39
9.1 Выключение устройства........................................ 39
9.2 Отключение............................................................ 39
10 Утилизация устройства...................................... 39
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви­тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на понимание в том, что мы оставляем за собой право изме­нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно­стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко­торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре­деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Основные отличительные особенности устройства
1.1 Краткое описание устройства и оборудования
Примерное представление модели устройства
Fig. 1
(1) Элементы контроля и
управления
(2) Амортизатор закры-
вания дверцы
(3) Полка с ящиками (16) Аккумулятор холода (4) Держатель для
консервов
(5) Держатель для
бутылок
(6) Полка для бутылок (19) Светодиодное осве-
(7) Внутреннее свето-
диодное освещение
(14) Заводская табличка
(15) Variospace
(17) Функция для хранения
овощей и фруктов Fruit & Vegetable-Safe, регули­руемая
(18) Функция сухого холода
DrySafe, регулируемая
щение отделения BioFresh
(20) Сменная полка для
хранения бутылок
2 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 3
Основные отличительные особенности устройства
(8) Крышка отделения с
функцией для хранения овощей и фруктов Fruit & Vegetable-Safe
(9) Светодиодное осве-
щение морозильного отделения
(10) Выдвижной ящик для
заморозки
(11) Установочные опоры (24) Внутренний свето-
(12) Транспортировочные
ручки спереди, транс­портировочные ролики сзади
(13) Вентиляционная
решетка
Указание
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
u
состоянии поставки расположены для оптимального энергосбережения.
(21) Съемная полка
(22) Съемная полка,
разъемная
(23) Вентилятор, с крепле-
нием для фильтра FreshAir
диодный светильник, поворотный
(25) Транспортировочные
ручки сзади
1.2 Область применения устройства
Применение по назначению
Данное устройство предназначено исключи­тельно для охлаждения пищевых продуктов в домашних условиях или условиях, близких к домашним. Сюда относится, например, следующее использование:
-
на кухнях частных лиц, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других местах проживания,
-
при обеспечении готовым питанием и аналогичных услугах оптовой торговли.
Все другие виды применения являются недопустимыми.
Предсказуемое ненадлежащее исполь­зование
Следующее использование запрещается в явном виде:
-
Хранение и охлаждение медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или аналогичных веществ и продуктов, лежащих в основе директивы по медицин­ской продукции 2007/47/EG
-
Использование во взрывоопасных зонах.
-
Использование на подвижных носителях, таких как корабли, рельсовый транспорт или самолеты.
-
Хранение живых животных.
Неправильное использование устройства может привести к повреждению хранящихся изделий или к их порче.
Климатические классы
Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне
температуры окружающей среды в зависи­мости от климатического класса. Климати­ческий класс, соответствующий данному устройству, указан на заводской табличке.
Указание
Для обеспечения безупречной работы
u
соблюдать заданную температуру окру­жающей среды.
Климатиче­ский класс
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
для температуры окружающего воздуха
1.3 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой­ство отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU и 2010/30/EU.
Отделение BioFresh соответствует требованиям, предъя­вляемым к холодильным отделениям согласно стандарту DIN EN 62552.
1.4 Технические характеристики продукта
Согласно Директиве ЕС 2017/1369 документ с техниче­скими характеристиками продукта входит в комплект поставки прибора. Полный перечень технических характе­ристик доступен в разделе загрузок на веб-сайте компании Liebherr.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 3
Page 4
Основные отличительные особенности устройства
Сортируйте продукты при размещении (см. 1 Основные
1.5 Габариты для установки
-
отличительные особенности устройства) . Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
-
тыми. Это поможет избежать образования инея. Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись. Закладка тёплых блюд: сначала дайте им остыть до
-
комнатной температуры. Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
-
в холодильной камере. Во время длительного отсутствия используйте функцию
-
Holiday . В состоянии поставки использовать предварительно
-
настроенное отключение экрана для его выключения через 24 часа (см. 5.1.5 Настройка яркости экрана) .
1.7 Пример размещения
Fig. 2
Модельa
[мм]b [мм]c [мм]d [мм]e [мм]
CBN(i/ ies)
48.., CBNP( es/bs/i/ ies) 48. .
CBNP (es/be)
57..
x
При использовании пристенных распорок этот размер
увеличивается на 15 мм (см. 4.2 Установка устройства) .
600 2010
700
600 x665 x709 x1223
f [мм] g [мм] h [°]
x
640 90
x
1323
740
1.6 Экономия электроэнергии
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
-
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия / решетки. Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
-
ваться открытым. Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
-
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и т. п. Энергопотребление зависит от условий на меcте разме-
-
щения устройства, например, от температуры окру­жающей среды (см. 1.2 Область применения устрой­ства) . При отклонении температуры окружающей среды от нормальной температуры 25 °C энергопотре­бление может измениться. Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
-
бление электроэнергии.
Fig. 3
1.8 SmartDevice
Устройство полностью подготовлено для встраивания в систему умного дома Smart Home и для расширенных сервисных услуг. Благодаря коробке SmartDevice-Box можно активировать дополнительные опции. Активация осуществл­яется через портал для клиентов MyLiebherr.
Подробную информацию о наличии, условиях и об отдельных опциях можно найти в интернете на по адресу
smartdevice.liebherr.com.
Указание Важно: функция SmartDevice охлаждающего устройства
не доступна. Модуль SmartDevice-Box невозможно исполь­зовать в следующих странах: Россия, Беларусь, Казахстан.
4 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 5
Общие указания по технике безопасности
2 Общие указания по технике безопасности
Опасности для пользователя:
-
Дети, как и лица с ограниченными физиче­скими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие достаточного опыта или знаний, могут пользоваться устройством только в том случае, если они находятся под присмо­тром или прошли инструктаж по безопас­ному использованию устройства и пони­мают возможные опасности. Детям запре­щается играть с устройством. Детям запрещается выполнять очистку и техни­ческое обслуживание, если они находятся без присмотра. Дети возрастом 3-8 лет могут загружать и выгружать устройство. Детей возрастом до 3 лет следует удержи­вать подальше от устройства, если они не находятся под постоянным присмотром.
-
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тяните за кабель.
-
В случае неисправности извлеките вилку из розетки или выключите предохрани­тель.
-
Не допускайте повреждения сетевого кабеля. Не используйте устройство с поврежденным сетевым кабелем.
-
Ремонтные работы и вмешательства в устройство разрешается выполнять только сервисной службе или другим прошедшим соответствующее обучение специалистам.
-
Устанавливайте, подключайте и утилизи­руйте устройство только в соответствии указаниями руководства по эксплуатации.
-
Тщательно сохраняйте данное руковод­ство и при необходимости передайте его следующему владельцу.
-
Специальные лампы, такие как свето­диоды, в устройстве служат для осве­щения его внутреннего пространства и не предназначены для освещения поме­щения.
Опасность пожара
-
Содержащийся в устройстве хладагент (данные на заводской табличке) не опасен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хлада­гент может загореться.
Не допускайте повреждения трубопро­водов контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнём или источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь элек­трическими приборами (например, устройства для очистки паром, нагрева­тельные приборы, устройства для приго­товления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки источники открытого огня или искр. Хорошо проветрите поме­щение. Обратитесь в сервисную службу
-
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или аэрозольные баллончики с горючими газообразующими средствами, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Соответствующие аэро­зольные баллончики можно распознать по надпечатке со сведениями о содержимом или по значку пламени. Случайно выде­лившиеся газы могут воспламениться при контакте с электрическими узлами.
-
Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и другие предметы с открытым пламенем, чтобы не вызвать пожар.
-
Алкогольные напитки и другие емкости, содержащие спирт, храните только плотно закрытыми. Случайно вылившийся спирт может воспламениться при контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
-
Не используйте основание устройства, выдвижные ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
-
Не употребляйте продукты с превы­шенным сроком хранения.
Опасность обморожения, онемения и появления болезненных ощущений:
-
Избегайте продолжительного контакта кожи с холодными поверхностями или охлажденными / замороженными продук­тами или примите меры защиты, например, наденьте перчатки. Не потре­бляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извлечения и слишком холодными.
Опасность получения травм и повре­ждений:
-
Горячий пар может нанести вред здоровью. Для оттаивания запрещено использовать электроприборы с нагрева­тельными элементами или подачей пара, открытое пламя или аэрозоли для стиму­лирования оттаивания.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 5
Page 6
Органы управления и индикации
-
Не удалять лет с помощью острых пред­метов.
Опасность защемления:
-
При открывании и закрывании двери не касайтесь дверных петель. Можно заще­мить пальцы.
Символы на приборе:
символ может находиться на компрес­соре. Он относится к маслу в компрессоре и указывает на следующую опасность: проглатывание и попадание в дыха­тельные пути может привести к смертель­ному исходу. Данное указание имеет значение только для утилизации. В обычном режиме работы опасность отсут­ствует.
Символ находится на компрессоре и обозначает опасность от пожароопасных веществ.
Эта или аналогичная наклейка может располагаться на обратной стороне устройства. Она относится к панелям из вспененного материала в двери и/или корпусе. Данное указание имеет значение только для утилизации. Не удаляйте наклейку.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в других главах:
ОПАС­НОСТЬ
ПРЕДУ­ПРЕЖДЕН ИЕ
ОСТО­РОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
обозначает непосредственную опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, приведет к смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, может привести к смерти или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, может привести к травмам легкой или средней тяжести.
которая, если не будет устранена, может привести к повреждению имущества.
3 Органы управления и инди­кации
3.1 Экран статуса
Fig. 4
(1) Экран (5) Индикатор температуры
морозильного отделения
(2) Индикатор темпера-
туры
(3) Индикатор темпера-
туры холодильного отделения
(4) Индикатор темпера-
туры отделения BioFresh
В обычном режиме отображается экран статуса, если не выполняются никакие настройки. Отображаются устано­вленные значения температуры, время и дата, если эта функция выбрана.
Нажатием на индикатор температуры можно перейти к главному экрану и настройкам.
Нажав на часы, можно активировать таймер.
3.2 Главный экран
(6) Часы
(7) Индикация даты, если
эта функция выбрана
Указание обозначает полезные указания и
советы.
Fig. 5
(1) Экран (6) Клавиша Liebherr (2) Выбор программы (7) Поле программы (3) Поле холодильного
отделения
(4) Поле BioFresh (9) Редактирование (5) Поле морозильного
отделения
В главном экране предлагается доступ к настройкам и выбору программы.
Прикосновением к экрану можно вызывать функции и изменять параметры.
Выбор программы
6 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
(8) Меню
Page 7
Fig. 6 Название
программы
В поле выбора программы отображается текущая настроенная программа.
Можно выбрать 5 различных программ. В каждой программе предусмотрены индивидуальные настройки температуры и функций для различных потребностей.
Поле холодильного отделения
Органы управления и индикации
В поле программы отображаются программные опции. В программных опциях можно выполнить настройки для холодильной и морозильной зон.
В поле программы может отображаться максимум 6 опций.
Меню
В меню можно выполнить базовые и не зависящие от программ настройки.
Редактирование
С помощью функции редактирования можно выбрать и отменить программные опции, которые должны отобра­жаться на главном экране.
Fig. 7 Индикатор температуры холодиль-
ного отделения
В поле холодильного отделения отображается темпера­тура холодильного отделения.
При изменении температуры сразу же отображается новое заданное значение. Стрелки показывают изме­нение температуры.
Можно выполнять следующие настройки:
настройки температуры,
-
включение и выключение холодильного отделения.
-
При выключении холодильного отделения отключается также отделение BioFresh.
Поле BioFresh
Fig. 8 Индикатор температуры BioFresh
В поле BioFresh отображается температура BioFresh.
Поле морозильного отделения
Fig. 9 Индикатор температуры морозиль-
ного отделения
В поле морозильного отделения отображается темпера­тура морозильного отделения.
При изменении температуры сразу же отображается новое заданное значение. Стрелки показывают изме­нение температуры.
Можно выполнять следующие настройки:
настройки температуры,
-
Включение и выключение устройства. Экран остается
-
активным.
Поле температуры
Поле температуры включает в себя поле холодильного и морозильного отделений, а также отделения BioFresh.
Клавиша Liebherr
Вся поверхность под экраном является клавишей. Нажа­тием на клавишу можно перейти к экрану статуса.
Поле программы
3.3 Навигация
Управление прибором выполняется в основном посред­ством следующих символов.
Режим готовности к работе:
включение и выключение прибора или температурной зоны.
Меню:
доступ к отдельным опциям и настройкам.
Редактирование:
выбор и отмена программных опций.
Клавиша Liebherr:
отмена выбора, ведет к экрану статуса.
Навигационная стрелка вверх/ вниз:
установка даты и времени.
После отображения последней настройки снова появляется первая.
Навигационная стрелка левая/ правая:
выбор и навигация.
Если на выбор предлагаются другие настройки, их можно выбрать с помощью навига­ционных стрелок. После отобра­жения последней или первой настройки навигационные стрелки становятся серыми.
Назад:
отмена выбора или выход из настройки.
Индикатор переходит на ближайший более высокий уровень или к главному экрану.
Главный экран:
отмена выбора или выход из настройки.
Индикатор переходит в режим главного экрана.
Fig. 10 Программные
опции
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 7
Page 8
Ввод в работу
Клавиша статуса Вкл./Выкл.
: опция активирована,
функция активна.
: опция деактивирована,
функция неактивна.
Круг выбора
: настройка/выбор активные.
: настройка/выбор неактивные.
Сообщения:
выдаются активные сообщения о неисправностях и напоминания.
Подробности сообщений могут отображаться снова.
x Отмена:
Отмена выбора.
После подтверждения функции или опции раздается звуковой сигнал, если звуковые сигналы и напоминания активные.
Указание
Если выбор не происходит за 1 минуту, индикатор пере­ходит к основному экрану.
3.5 Опции устройства
Могут быть активированы или настроены следующие опции, объяснения и возможность настройки (см. 5 Обслу­живание) :
Символ Опция
Защита от детей
SuperCool
SuperFrost
SabbathMode
PartyTimer
BottleTimer
NightMode
Рекомендации по хранению
3.4 Символы индикации
Символы индикации дают представление о текущем состоянии устройства.
Восходящие стрелки:
температура повышается.
При изменении температуры и после выбора опций восходящие стрелки показывают повышение температуры до достижения заданного значения.
Нисходящие стрелки:
температура понижается.
При изменении температуры и после включения опций нисхо­дящие стрелки показывают пони­жение температуры до дости­жения заданного значения.
Режим готовности к работе:
прибор или температурная зона выключены.
включено
с
... / Навигационная панель:
1
Активированная опция:
на главном экране отображаемые опции имеют обозначение
чено
, если они активированы.
навигационная панель показывает текущее положение в рамках выбора.
вклю-
Советы по экономии энергии
Настройки дисплея
4 Ввод в работу
4.1 Транспортировка устройства
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле­жащей транспортировки!
u u u
4.2 Установка устройства
Опасность возгорания из-за влажности! Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся влажными, то это может привести к короткому замы­канию.
u
ОСТОРОЖНО
Перевозите устройство в упаковке. Перевозите устройство в стоячем положении. Не транспортируйте устройство в одиночку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устройство предназначено для использования в закрытых помещениях. Запрещается использовать устройство на открытом воздухе или во влажных поме­щениях и в зоне разбрызгивания воды.
8 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 9
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания! Если сетевой кабель/вилка устройства или другого устрой­ства соприкасаются с обратной стороной устройства, то вибрации устройства могут привести к повреждению сете­вого кабеля/вилки, что может вызвать короткое замы­кание.
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
u
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями. Не подключайте к розеткам в области обратной
u
стороны устройства ни само устройство, ни другие устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента! Содержащийся в устройстве хладагент не опасен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
u
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных вентиляционных отверстий!
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод-
u
ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!
Не разрешается устанавливать данное устройство
u
непосредственно рядом с другими холодильниками или морозильниками.
Указание
При установке нескольких устройств рядом друг с другом оставляйте между ними расстояние 70 мм. При несоблю­дении этого расстояния между боковыми стенками устройств образуется конденсат.
Ввод в работу
Устройство следует установить к стене вплотную
q
задней стенкой, а при использовании прилагаемых при поставке пристенных распорок (см. ниже) — ими. Устройство разрешается передвигать только в разгру-
q
женном состоянии. Основание устройства должно быть на одном уровне с
q
окружающей поверхностью. Не устанавливайте устройство без помощника.
q
Чем больше хладагента находится в устройстве, тем
q
больше должно быть помещение, в котором располо­жено это устройство. Если объём помещения небольшой, то при вытекании хладагента может образ­оваться горючая газо-воздушная смесь. На 8 г хлада­гента должно приходиться не менее 1 м3 помещения. Данные об используемом хладагенте приведены на заводской табличке внутри устройства.
Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой-
u
ства.*
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения при использовании средств для ухода за нержавеющей сталью! На двери из нержавеющей стали и боковые стенки из нержавеющей стали нанесено высококачественное покрытие. Средства для ухода за нержавеющей сталью отрица-
тельно действуют на это покрытие.
Протирайте поверхности дверей и боковых стенок
u
со специальным покрытием, а также дверцы и боковые стенки с лакокрасочным покрытием
только мягкой, чистой тряпкой. При сильном загряз­нении используйте небольшое количество воды или нейтрального чистящего средства. Также можно использовать микрофибровую салфетку.
Снимите защитную пленку с декоративных планок и
u
передних стенок выдвижных ящиков. Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
u
возке.
Распорки следует использовать, чтобы достичь деклари­рованного уровня энергопотребления, а также исключить появление конденсата при высокой влажности окру­жающей среды. В таком случае глубина устройства увели­чивается примерно на 15 мм. Без использования распорок устройство полностью работоспособно, однако потребляет немного больше электроэнергии.
Если к устройству прилагаются
u
пристенные распорки, их следует установить с обратной стороны устройства снизу слева и справа.
Упаковку утилизируйте надлежащим образом
u
(см. 4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом) .
Fig. 11
При повреждении устройства немедленно — до
q
подключения — обратитесь к поставщику. Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
q
ровным. Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
q
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и т. п.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 9
Page 10
Ввод в работу
С помощью любого вильча-
u
того ключа выведите устройство в устойчивое положение посредством регулируемых опор (A) и выровняйте его, используя уровень.
После этого подпереть дверь: с помощью рожкового
u
ключа SW10 выворачивать установочную опору на опорном кронштейне (В) до тех пор, пока она не будет опираться на пол, затем повернуть еще на 90°.
Указание
Очистите устройство (см. 6.4 Чистка устройства) .
u
Если устройство установлено в очень влажном поме­щении, то на внешней его стороне может образоваться конденсат.
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха
u
на месте установки.
4.3 Перевешивание двери
Открыть верхнюю дверь.
u
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения! Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно, закрывается неправильно, что становится причиной недо­статочного охлаждения.
Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!
u
Снять внешнюю крышку.
u
При помощи отвертки освободить крышку опорного
u
кронштейна и отсоединить. Снять крышку опорного кронштейна. Шлицевой отверткой вывести накладку из зацепления
u
и отвести в сторону.
Fig. 12 (2)
Fig. 12 (1)
Fig. 12 (3)
При необходимости, можно изменить направление откры­вания двери.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Torx® 25 (T25);
q
Torx® 15 (T15);
q
шлицевая отвертка;
q
Рожковый ключ SW10
q
водяной уровень
q
Прилагаемый гаечный ключ с насадкой к Т25
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости, стремянка
q
При необходимости для выполнения монтажных работ
q
привлечь второго человека.
4.3.1 Снятие верхнего амортизатора закры-
вания двери
Fig. 13
ОСТОРОЖНО
Опасность защемления складывающимся шарниром!
Зафиксировать предохранитель.
u
Зафиксировать предохранитель в отверстии.
u
Выкрутить палец при помощи отвертки.
u
Извлечь палец движением вверх.
u
Повернуть шарнир в направлении двери.
u
Fig. 13 (3)
Fig. 13 (1)
Fig. 13 (2)
Fig. 13 (4)
Fig. 14
Нажать накладку шлицевой отверткой.
u
Вынуть крышку из зацепления.
u
Fig. 14 (2)
Fig. 14 (1)
Fig. 12
10 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 11
Ввод в работу
Шлицевой отверткой вывести накладку из зацепления
u
и отвести в сторону.
Fig. 18
Fig. 15
Ослабить винт на узле амортизатора с помощью
u
отвертки Т15 примерно на 14 мм. Отверткой со стороны ручки переместиться за узел
u
амортизатора и повернуть вперед. Извлечь узел амортизатора.
u
Fig. 16
*
Отпустить винты отверткой Т15.*
u
Извлечь деталь адаптера.*
u
Fig. 15 (1)
Fig. 15 (2)
Fig. 15 (3)
Fig. 16 (1)
Fig. 16 (2)
Опасность защемления складывающимся шарниром!
Зафиксировать предохранитель.
u
Зафиксировать предохранитель в отверстии.
u
Fig. 19
ОСТОРОЖНО
Снять крышку опорного кронштейна и переместить
u
вдоль шарнира. Рукой или отверткой приподнять палец снизу.
u
Вставить отвертку под головку пальца и вытащить его.
u
Fig. 19 (1)
Fig. 19 (2)
Fig. 19 (3)
4.3.2 Снятие нижнего амортизатора закры­вания двери
Fig. 17
Открыть нижнюю дверь.
u
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения! Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно, закрывается неправильно, что становится причиной недо­статочного охлаждения.
Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!
u
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 11
Fig. 20
Повернуть шарнир в направлении двери.
u
Снять крышку опорного кронштейна.
u
Fig. 20 (1)
Fig. 20 (2)
Page 12
Ввод в работу
Аккуратно вытянуть жилы кабеля из канала.
u
Прижать соединительную накладку вверх и осторожно
u
вынуть штекер.
Fig. 23 (3)
Fig. 23 (2)
Fig. 24
Осторожно высвободить серый кабель из направ-
u
ляющей в двери. Отжать соединительную накладку вверх.
u
Осторожно извлечь штекер.
u
Fig. 24 (1)
Fig. 24 (2)
Fig. 24 (3)
Fig. 21
Ослабить винт на узле амортизатора с помощью
u
отвертки T15 примерно на 14 мм. Переместить отвертку со стороны ручки за узел аморти-
u
затора. Повернуть узел вперед. Вытащить узел амортизатора.
u
Отложить узел амортизатора закрывания двери в
u
сторону.
Fig. 22
*
Отпустить винты отверткой Т15.*
u
Извлечь деталь адаптера.*
u
Fig. 21 (1)
Fig. 21 (2)
Fig. 21 (3)
Fig. 22 (1)
Fig. 22 (2)
4.3.3 Отсоединение кабельного разъема
Fig. 25
Нажать на соединительную накладку.
u
Вынуть держатель кабеля с закрепленным на нем
u
кабелем.
Fig. 25 (2)
Fig. 25 (1)
4.3.4 Снятие верхней двери
Указание
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем
u
снимать дверцу, чтобы продукты не упали.
Fig. 23
Осторожно освободить кабель над опорным крон-
u
штейном из направляющей.
Fig. 23 (1)
12 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 13
Ввод в работу
4.3.5 Снятие нижней двери
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Осторожно снять предохранительную крышку.
u
Fig. 26 (1)
ОСТОРОЖНО
Немного выкрутить палец отверткой Т15.
u
Удерживать дверь и вытянуть палец рукой.
u
Приподнять дверь и отставить в сторону.
u
Осторожно приподнять шлицевой отверткой заглушку
u
из опорной втулки двери и вынуть.
Fig. 26 (2)
Fig. 26 (3)
Fig. 26 (4)
Fig. 26
Fig. 27
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Извлечь пальцы движением вверх.
u
Отклонить дверь, приподнять вверх и отставить в
u
сторону.
Fig. 27 (2)
Fig. 27 (1)
4.3.6 Перестановка верхних опорных частей
Fig. 28
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 13
Page 14
Ввод в работу
Оба винта выкрутить отверткой Т25.
u
Приподнять и убрать опорный кронштейн и кабель.
u
Fig. 29
Опорную втулку вывести из направляющей.
u
Отвести в сторону держатель кабеля.
u
Fig. 29 (1)
Fig. 29 (2)
Fig. 32
Установить и зафиксировать опорную втулку с другой
u
стороны.
Fig. 30
Высвободить кабель из направляющей.
u
Fig. 30 (3)
ВНИМАНИЕ
Сдавливание кабеля
При прокладке кабеля следите за маркировкой. В
u
держателе кабеля прокладывается более короткий конец кабеля, начиная с маркировки.
Fig. 31
Вставить кабель, перевернув его в обратную сторону.
u
При этом черная маркировка должна находиться на
w
краю держателя кабеля. Вернуть держатель кабеля в исходное положение.
u
Отпустить крышку и снять сбоку.
u
Навесить крышку, повернув ее на 180°, справа с другой
u
стороны. Крышку зафиксировать.
u
Установить винт отверткой Т25.
u
Установить верхний опорный кронштейн.
u
Цапфы находятся в предусмотренных резьбовых отвер-
w
стиях. Затянуть винт.
u
Вставить и затянуть винт отверткой Т25.
u
Fig. 33 (2)
Fig. 33 (3)
Fig. 33 (4)
Fig. 33 (1)
Fig. 33 (4)
Fig. 33 (5)
Fig. 33 (6)
Fig. 33
14 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 15
4.3.7 Перестановка средних опорных деталей
Fig. 34
Снять шайбу.
u
Выкрутить винты отверткой Т25.
u
Осторожно снять крышку.
u
Плотно прикрутить опорный кронштейн с подкладкой с
u
поворотом на 180° с другой стороны. Установить крышку с поворотом на 180° с другой
u
стороны. Спереди надвинуть шайбу.
u
Fig. 34 (1)
Fig. 34 (2)
Fig. 34 (3)
Fig. 34 (4)
Fig. 34 (5)
Fig. 34 (6)
4.3.8 Перестановка нижних опорных частей
Ввод в работу
Снять крышку и поставить с другой стороны.
u
Установить опорный кронштейн с другой стороны и
u
прикрутить с помощью отвертки Т25. Начинать с винта 2 в центре. Затянуть винты 3 и 4.
u
Повернуть соединительный элемент амортизатора
u
закрывания дверей на 180°. Прикрутить с другой стороны опорного кронштейна с помощью отвертки Т25.
Fig. 36 (2)
Fig. 36 (3, 4)
Fig. 36 (5)
Снова установить опорный палец в сборе. При этом
u
следить за тем, чтобы выступ фиксатора был направлен
Fig. 36 (6)
назад.
Fig. 36 (1)
Fig. 36
Опорный палец полностью извлечь движением вверх.
u
Fig. 35 (1)
Открутить винты отверткой Т25 и снять соедини-
u
тельный элемент амортизатора закрывания дверей.
Fig. 35 (2)
Открутить винты отверткой Т25 и снять опорный крон-
u
штейн.
Fig. 35 (3)
Fig. 35
4.3.9 Перестановка опорных деталей двери
Верхняя дверь
Fig. 37
Нижняя сторона двери смотрит вверх: повернуть дверь.
u
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 15
Page 16
Ввод в работу
Извлечь направляющее гнездо: нажать накладку
u
шлицевой отверткой и одновременно переместить ее шлицевой отверткой под направляющее гнездо.
Fig. 37 (1, 2)
Прилагаемое при поставке направляющее гнездо вста-
u
вить на другой стороне корпуса. Верхняя сторона двери смотрит вверх: повернуть дверь.
u
4.3.10 Перестановка ручек
Fig. 37 (3)
Fig. 39
Установить ручку на противоположной стороне.
u
Fig. 39 (1)
Отверстия под винты должны находиться точно друг
w
над другом. Затянуть винты отверткой Т15.
u
Установить крышки сбоку и надвинуть.
u
Следить за правильной фиксацией.
w
Fig. 39 (2)
Fig. 39 (3)
Fig. 38
Снять крышку.
u
Выкрутить винты отверткой Т15.
u
Снять ручку.
u
Осторожно приподнять шлицевой отверткой боковые
u
заглушки и вынуть их. Заглушки снова вставить с другой стороны.
u
Fig. 38 (1)
Fig. 38 (2)
Fig. 38 (3)
Fig. 38 (4)
Fig. 38 (5)
16 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 17
Ввод в работу
4.3.11 Монтаж нижней двери
4.3.12 Монтаж верхней двери
Fig. 40
Осторожно приподнять шлицевой отверткой заглушку и
u
извлечь ее. Установить дверь сверху на нижний опорный палец.
u
Fig. 40 (1)
Fig. 40 (2)
Вставить средний опорный палец через средний
u
опорный кронштейн в нижнюю дверь. При этом следить за тем, чтобы выступ фиксатора был направлен назад.
Fig. 40 (3)
Заглушку снова вставить с другой стороны.
u
Fig. 40 (4)
Fig. 41
Установка верхней двери на средний опорный палец
u
Fig. 41 (1)
Дверь вверху выровнять по отверстию в опорном крон-
u
штейне. Вставить палец и затянуть отверткой Т15.
u
Установить предохранительную крышку для защиты
u
двери: вставить предохранительную крышку и прове­рить, прилегает ли она к двери. В ином случае вставить палец полностью.
Fig. 41 (2)
Fig. 41 (3)
Fig. 41 (4)
ВНИМАНИЕ
Сдавливание кабеля
Маркировка кабеля должна находиться по центру
u
держателя кабеля. Более длинное отверстие соедини­тельной накладки должно быть направлено вперед.
Вставить держатель кабеля с закрепленным на нем
u
кабелем в отверстие. Прижать держатель вниз так, чтобы соединительная
u
накладка защелкнулась. Вставить заглушку.
u
Fig. 41 (5)
Fig. 41 (6)
Fig. 41 (7)
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 17
Page 18
Ввод в работу
4.3.13 Монтаж кабельного разъема
Fig. 42
Зафиксировать штекер над верхним опорным крон-
u
штейном и осторожно уложить жилы кабеля в канал.
Fig. 42 (1)
Осторожно проложить серый кабель в направляющей
u
над верхним опорным кронштейном.
Fig. 42 (2)
4.3.15 Монтаж нижнего амортизатора закры­вания двери
Fig. 44
*
Вставить деталь адаптера в отверстие на стороне
u
u
Fig. 44 (1)
ручки.* Затянуть винты отверткой Т15.*
Fig. 44 (2)
Fig. 43
Вставить серый кабель в направляющую в верхней
u
u u
Fig. 43 (1)
двери. Зафиксировать штекер. Остальную часть кабеля при необходимости уложить в направляющей в виде петли.
Fig. 43 (2)
4.3.14 Выравнивание дверей
Опасность травмы при опрокидывании двери! Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены, дверь может опрокинуться. Это может привести к значи­тельным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u u
u
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прикрутите опорные подставки 4 Нм. Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
При необходимости, выставить дверь посредством двух продольных отверстий в нижнем опорном кронштейне и среднем опорном кронштейне, выравнивая относи­тельно корпуса устройства. Для этого выкрутить средний винт в нижнем опорном кронштейне с помощью прилагаемой к Т25 насадки. Оставшиеся винты немного отпустить с помощью насадки к Т25 или отверткой Т25 и выровнять посредством продольных отверстий. В среднем опорном кронштейне отпустить винты с помощью насадки к Т25 и выровнять средний опорный кронштейн посредством продольных отвер­стий. Подпереть дверь: с помощью рожкового ключа SW10 выворачивать установочную опору на нижнем опорном кронштейне до тех пор, пока она не будет опираться на пол, затем повернуть еще на 90°.
Fig. 45
Вставить узел амортизатора со стороны опорного крон-
u
штейна в выемку до упора под наклоном. Полностью вставить узел амортизатора в выемку.
u
Fig. 45 (1)
Fig. 45 (2)
Узел размещен правильно, если ребро узла амортиза-
w
тора находится в направляющей. Затянуть винт отверткой Т15.
u
Переместить крышку над шарниром.
u
Fig. 45 (3)
Fig. 45 (4)
18 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 19
Fig. 46
Дверь открыта на 90°. Повернуть шарнир в навеске.
u
С помощью отвертки Т15 вставить палец в навеску и
u
шарнир. При этом следить за тем, чтобы выступ фикса­тора занимал правильное положение в пазу. Переместить крышку опорного кронштейна вдоль
u
шарнира и установить над навеской. Снять предохранитель.
u
Установить накладку со стороны ручки и повернуть.
u
Fig. 46 (1)
Fig. 46 (2)
Fig. 46 (3)
Fig. 46 (4)
Fig. 46 (5)
Накладка зафиксирована.
w
Закрыть нижнюю дверь.
u
Ввод в работу
Fig. 48
Вставить узел амортизатора со стороны опорного крон-
u
штейна в выемку до упора под наклоном. Вставить узел полностью.
u
Узел размещен правильно, если ребро узла амортиза-
w
тора находится в направляющей в корпусе. Затянуть винт отверткой Т15.
u
Fig. 48 (2)
Fig. 48 (1)
4.3.16 Монтаж верхнего амортизатора закрывания двери
Fig. 47
*
Вставить деталь адаптера в отверстие на стороне
u
u
Fig. 47 (1)
ручки.* Затянуть винты отверткой Т15.*
Fig. 47 (2)
Fig. 49
Дверь открыта на 90°. Повернуть шарнир в опорном кронштейне.
u
Вставить палец в опорный кронштейн и шарнир. При
u
этом следить за тем, чтобы выступ фиксатора занимал правильное положение в пазу. Снять предохранитель.
u
Надвинуть крышку.
u
Fig. 49 (3)
Fig. 49 (4)
Fig. 49 (2)
Fig. 49 (1)
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 19
Page 20
Ввод в работу
Fig. 50
Крышку опорного кронштейна установить и зафиксиро-
u
вать, при необходимости, осторожно разжать. Установить накладку.
u
Наклонить и защелкнуть накладку.
u
Надвинуть внешнюю крышку.
u
Закрыть верхнюю дверь.
u
Fig. 50 (2)
Fig. 50 (3)
Fig. 50 (4)
Fig. 50 (5)
Fig. 50 (1)
4.4 Установка в кухонную стенку
A [мм]* B [мм]*
x
665
x
При использовании пристенных распорок этот размер
увеличивается на 15 мм (см. 4.2 Установка устройства) . Эти размеры действительны для угла открывания 90 °.
Расстояния зависят от угла открывания. Набор для ограничения угла открытия дверей на 90° в
устройствах с амортизацией закрытия можно получить через сервисную службу.
Устройство может быть окружено кухонными шкафами. Чтобы уравнять устройство кухонной стенкой, можно установить над устройством дополнительный шкафчик
Установить устройство можно непосредственно рядом с кухонным шкафом стью открыть двери, устройство должно выступать на глубину ного шкафа. В зависимости от глубины кухонных шкафов и использования пристенных распорок устройство может выступать и больше.
65 мин. 300 мин. 50 мин. 46
Fig. 51 (B)
C [см2]*
Fig. 51 (1)
Fig. 51 (3)
относительно передней стенки кухон-
D [мм]* E [мм]*
Fig. 51 (2)
.
. Чтобы можно было полно-
по высоте с
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения из-за перегрева в результате недостаточной вентиляции! Если вентиляция слабая, то компрессор может быть повреждён.
Следите за обеспечением достаточной вентиляции.
u
Соблюдайте требования к вентиляции.
u
Требования к вентиляции:
Выступы на задней стороне устройства предназначены
-
для обеспечения достаточной вентиляции. Не допу­скается, чтобы они располагались в каких-либо углу­блениях или проходах. На задней стенке дополнительного шкафчика должен
-
быть вентиляционный канал с глубиной всей ширине этого шкафа. Нужно соблюдать вентиляционное отверстие
-
под нижней панелью. Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
-
меньше электроэнергии потребляет устройство при работе.
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 51 (4)
между устройством и стеной. Настолько выступает ручка при открытой дверце.
, то нужно соблюдать расстояние
Fig. 51 (D)
Fig. 51 (C)
Fig. 51 (E)
по
4.5 Упаковку утилизируйте надле­жащим образом
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных для вторичного использования:
-
Для устройств шириной 600 мм:*
A [мм] * B [мм] *
x
665
Для устройств шириной 700 мм:*
65 мин. 300 мин. 50 мин. 46
C [cм2] *
Fig. 51
D [мм] * E [мм] *
-
-
-
-
u
20 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате­риалом.
Гофрированный картон / картон Детали из вспененного полистирола Пленки и мешки из полиэтилена Обвязочные ленты из полипропилена сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена* Упаковочный материал отнесите в официальное место сбора вторсырья.
Page 21
Ввод в работу
4.6 Подключение устройства
Неправильное подключение! Опасность пожара.
u u
ВНИМАНИЕ
Неправильное подключение! Повреждение электроники.
u u
Указание
Использовать исключительно поставляемые в комплекте присоединительные кабели.
u
Для устройств шириной 600 мм:*
Для устройств шириной 700 мм:*
Убедиться, что выполнены следующие условия.
- Вид тока и напряжение на месте установки соответ-
- Розетка надлежащим образом заземлена и снабжена
- Ток срабатывания предохранителя составляет от 10 до
- Розетка находится в легко доступном месте.
- Розетка находится вне зоны задней стенки в данной
u u
u w w
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не использовать удлинители кабеля. Не использовать электрические разветвители.
Не использовать автономный преобразователь. Не использовать энергосберегающие разъемы.
Более длинный присоединительный электрический кабель можно заказать в сервисной службе.
Fig. 52
a* b* c* d* G*
~ 1800 мм ~ 1400 мм ~ 2100 мм ~ 200 мм Штекер
устройства
a* b* c* d* G*
~ 1750 мм ~ 1350 мм ~ 2100 мм ~ 200 мм Штекер
устройства
ствуют данным на заводской табличке (см. 1 Основные отличительные особенности устройства) .
электрическим предохранителем.
16 А.
зоне.
Fig. 52 (a, b, c)
Проверьте электрическое подключение. Штекер устройства стороны устройства. Следить за правильной фикса­цией. Сетевая вилка подключена к сети подачи напряжения. На экране появляется логотип Liebherr. Индикатор меняется на символ готовности к работе.
Fig. 52 (G)
подсоединить с задней
4.7 Включение устройства
Указание
Режим демонстрации активный: появляется на экране.
Деактивировать демонстрационный режим (см. 7 Неис-
u
правности) .
Указание
Рекомендации производителя:
замораживаемые продукты закладывать при темпера-
u
туре –18 °C или ниже.
Прибор подсоединить и включить примерно за 2 часа до первой закладки. (см. 4.6 Подключение устройства)
4.7.1 Первый ввод в эксплуатацию
Базовые системные настройки выполняются в 4 этапа.
Нажать на символ готовности к работе.
u
Этап 1. Настройка языка
Отображение других языков: при необходимости
u
нажать на навигационные стрелки. Выбор языка: нажать на круг выбора справа около
u
выбранного языка. Нажать на
u
Этап 2. Настройка даты
Выбор формата даты: нажать на круг выбора справа
u
около выбранного формата даты. Настройка дня, месяца и года: нажать несколько раз
u
или нажать и удерживать навигационные стрелки. Отображение даты на экране статуса: при необходи-
u
мости нажать клавишу статуса Вкл./Выкл. Нажать на
u
Этап 3. Настройка времени
Выбор формата времени: нажать на круг выбора справа
u
около выбранного формата времени. Настройка часов и минут: нажать несколько раз или
u
нажать и удерживать навигационные стрелки. Нажать на
u
Этап 4. Настройка единицы измерения температуры
Выбор единицы измерения температуры: нажать на
u
круг выбора справа около выбранной единицы изме­рения температуры. Нажать на
u
Индикатор переходит в режим главного экрана.
w
Прибор включен и настраивается на отображенную
w
температуру.
Далее
Далее
Далее
Далее
.
.
.
.
4.7.2 Повторный ввод в эксплуатацию
Если прибор отключался от электросети, необходимо снова выполнить языковые настройки.
Отображение других языков: при необходимости
u
нажать на навигационные стрелки. Выбор языка: нажать на круг выбора справа около
u
выбранного языка. Нажать на
u
Индикатор переходит в режим главного экрана.
w
Прибор запускается с последними настройками в
w
Режиме "Повседневный"
Далее
.
.
4.7.3 Включение прибора
В полях холодильного отделения, отделения BioFresh и морозильного отделения отображается символ готовности к работе
нажать на поле морозильного или холодильного отде-
u
ления. Индикация других значений температуры: при необхо-
u
димости нажать на навигационные стрелки. Нажать на значение температуры.
u
Режим "Демонстрация"
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 21
Page 22
Ввод в работу
Прибор включен и настраивается на отображенную
w
температуру.
Черный экран:
нажать на экран.
u
На экране появляется символ готовности к работе.
w
Символ готовности к работе отображается на общем экране:
нажать на символ готовности к работе.
u
Индикатор переходит в режим главного экрана.
u
Прибор запускается с последними настройками в
w
Режиме "Повседневный"
.
4.7.4 Включение холодильного отделения и
отделения BioFresh
В полях холодильного отделения и отделения BioFresh отображается символ готовности к работе.
Нажать на поле холодильного отделения.
u
Индикация других значений температуры: при необхо-
u
димости нажать на навигационные стрелки. Нажать на значение температуры.
u
4.8 Коробка SmartDevice-Box
Коробка SmartDevice-Box: Руководство
вводу в эксплуатацию
install
Если коробка SmartDevice-Box (SDB) вставлена правильно, появляется изображенное ниже меню. Устрой­ство поставляется с активированной беспроводной локальной сетью WLAN.
smartdevice.liebherr.com/
С помощью ползунка в нижнем правом углу меню акти-
u
вируйте или деактивируйте SmartDevice-Box. Ползунок в положении OFF = SmartDevice-Box деакти-
w
вирована. Ползунок в положении ON = SmartDevice-Box активи-
w
рована. Для выхода из меню нажмите на экранную кнопку
u
Home.
Пункт меню SmartDevice INFO
Fig. 56
В этом пункте меню можно запросить статус Вашей коробки SmartDevice-Box.
Нажмите экранную кнопку SmartDevice INFO.
u
Открывается индикация информации оSmartDevice.
w
Fig. 55
Fig. 53
Для вызова других функций Wi-Fi откройте меню SmartDevice.
Нажмите на надпись SmartDevice.
u
Открывается меню SmartDevice.
w
Пункт меню SmartDevice
Fig. 57
Возможна индикация указанных далее статусов.
w
Идентификатор набора служб: ***WPS*** =
w
SmartDevice-Box в течение 3 минут находится в режиме WPS. Можно установить автоматическое
соединение с SmartDevice-Box. Идентификатор набора служб: LHSDB_xxxxxxxxx =
w
SmartDevice-Box в течение 30 минут находится в ручном режиме соединения. SmartDevice-Box
создает собственную сеть, с которой можно соеди­ниться для передачи данных WLAN. Идентификатор набора служб: пусто = SmartDevice-
w
Fig. 54
Нажмите экранную кнопку SmartDevice.
u
Отображается подменю для активирования и деактиви-
w
рования коробки SmartDevice-Box.
Включение / выключение коробки SmartDevice-Box
Box находится в спящем режиме Sleep-Mode. Выпол-
ните сброс Wi-Fi и соедините SmartDevice-Box со своей домашней сетью. Идентификатор набора служб: TP-LINK_2D43A2 или
w
Fritz!Box7069 = теперь SmartDevice-Box соединена с вашей домашней сетью.
22 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 23
Пункт меню WIFI RESET
Fig. 58
В данном пункте меню можно вызвать подменю для сброса вашей коробки SmartDevice-Box на базовые настройки.
Нажмите экранную кнопку WIFI RESET.
u
Отображается подменю для сброса настроек Wi-Fi.
w
Сброс SmartDevice
Ввод в работу
Индикация Wi-Fi красного цвета.
u
Wi-Fi включён.
w
Нет соединения с вашей домашней сетью и/или
w
сервером Liebherr.
Статус: WiFi on & disconnected
Fig. 61
Fig. 59
В данном пункте меню можно сбросить настройки Wi-Fi вашей коробки SmartDevice-Box на базовые настройки.
Подтвердите сброс, нажав RESET.
u
SmartDevice-Box сбрасывается на базовые настройки.
w
Индикация статуса для Wi-Fi на главном экране Статус: WiFi on & connected
Fig. 60
Индикация Wi-Fi белого цвета.
u
Wi-Fi включён.
w
Соединение между вашей домашней сетью и сервером
w
Liebherr успешно установлено.
Статус: WiFi on & connecting
Fig. 62
Индикация Wi-Fi перечёркнута.
u
Wi-Fi включён.
w
Либо SmartDevice-Box не соединена ни с какой сетью,
w
либоSmartDevice-Box хотя и соединена с сетью, но сеть не обнаруживается, например ночное отключение.
4.9 FreshAirУстановка -фильтра
Прилагаемый фильтр FreshAir обеспечивает оптимальное качество воздуха. Интервал замены составляет 12 месяцев. При активированной функции напоминания о необходимости замены появляется сообщение на инди­кации.
Вынуть крышку венти-
u
лятора.
Fig. 63
FreshAirВложить -фильтр в крышку и повернуть вправо.
u
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 23
Page 24
Обслуживание
Следить за тем, чтобы фильтр зафиксировался.
u
Крышку вентилятора установить на место.
u
Включение функции напоминания
Нажать меню.
u
Перейти к
u
ционные стрелки. Нажать на
u
Перейти к
u
стрелки. Нажать на
u
Нажать на
u
Нажать клавишу статуса Вкл./Выкл.
u
После завершения функции напоминания появляется
w
сообщение о необходимости замены.
4.10 Активация функции напоми-
нания о необходимости очистки вентиляционной решетки
Для достаточной вентиляции вентиляционную решетку необходимо очищать не реже одного раза в год. При акти­вированной функции напоминания на индикации появл­яется сообщение о необходимости очистки.
Нажать меню.
u
Перейти к
u
ционные стрелки. Нажать на
u
Перейти к
u
стрелки. Нажать на
u
Нажать на
u
Нажать клавишу статуса Вкл./Выкл.
u
После завершения функции напоминания появляется
w
сообщение о необходимости очистки.
Системные настройки
Системные настройки
Фильтр прибора
Фильтр прибора
.
: нажать на навига-
.
: нажать на навигационные
Воздушный фильтр FreshAir
Системные настройки
Системные настройки
Фильтр прибора
Фильтр прибора
.
Вентиляц. решетка
: нажать на навига-
.
: нажать на навигационные
.
.
5.1.3 Настройка времени
С помощью ражения даты.
Нажать на
u
Выбор формата времени: нажать на круг выбора справа
u
около выбранного формата времени. Настройка часов и минут: нажать несколько раз или
u
нажать и удерживать навигационные стрелки.
Время
можно настроить время и формат отоб-
Время
.
5.1.4 Настройка единицы измерения темпе­ратуры
С помощью между °C и °F.
Нажать на
u
Нажать на круг выбора справа около выбранной
u
единицы измерения температуры.
Единицы температуры
Единицы температуры
можно переключать
.
5.1.5 Настройка яркости экрана
Экран
С помощью статуса, время до затемнения экрана статуса и отклю­чение экрана через 24 часа без открытия двери.
Если функция отключения экрана уже отключена в состоянии при поставке, это незначительно увеличивает потребление энергии.
Нажать на
u
Настройка яркости экрана статуса на 5 уровнях от 1 до
u
5: нажать на навигационные стрелки. Настройка времени до затемнения экрана статуса на
u
5 уровнях от 30 секунд до 10 минут: нажать на навига­ционные стрелки. Включение или выключение отключения экрана через
u
24 часа: при необходимости, нажать клавишу статуса Вкл/выкл.
можно настроить яркость экрана
Экран
.
5 Обслуживание
5.1 Системные настройки
С помощью основные базовые настройки.
Нажать меню.
u
Перейти к
u
ционные стрелки. Нажать на
u
Перейти к соответствующей системной настройке:
u
нажать на навигационные стрелки.
Следующие системные настройки выполняются отдельно.
Фильтр прибора
-
Сведения о приборе
-
5.1.1 Настройка языка
С помощью
Нажать на
u
Отображение других языков: нажать на навигационные
u
стрелки. нажать на круг выбора справа около выбранного языка.
u
5.1.2 Настройка даты
С помощью
Нажать на
u
Выбор формата даты: нажать на круг выбора справа
u
около выбранного формата даты. Настройка дня, месяца и года: нажать несколько раз
u
или нажать и удерживать навигационные стрелки. Отображение или удаление даты на экране: при необхо-
u
димости нажать клавишу статуса Вкл./Выкл.
Системные настройки
Системные настройки
Системные настройки
: (см. 4 Ввод в работу)
: (см. 6 Уход)
Язык
можно настроить язык индикации.
Язык
.
Дата
можно настроить формат даты и дату.
Дата
.
можно выполнить
: нажать на навига-
.
5.1.6 Настройка звуковых сигналов
Звук
С помощью сигналы для следующих случаев.
Звуковой сигнал Действие
Звуковой сигнал для подсказок
Звуковой сигнал для напоминаний
Звуковой сигнал при подтверждении
Нажать на
u
Включение или выключение звуковых сигналов: нажать
u
клавишу статуса Вкл./Выкл.
можно включать и выключать звуковые
Сообщения с указаниями, которые появляются при упра­влении прибором. Они не оказы­вают прямого влияния на функцию охлаждения холодиль­ника. Сообщение на экране дополнительно появляется в случае сообщения.
Напоминание о расходных мате­риалах, которые необходимо заменить. Они не оказывают немедленного действия на функцию охлаждения. Сооб­щение на экране дополнительно появляется в случае сообщения.
Звуковой сигнал подтверждения при изменении опций и функций.
Звук
.
5.1.7 Сброс системы
С помощью водителя.
Нажать на
u
Нажать на
u
Выполнен возврат к исходным настройкам.
w
Индикация переходит к настройке языка.
w
Сброс
можно вернуться к настройкам произ-
Сброс
.
Сброс
.
24 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 25
При первом вводе в эксплуатацию выполнить настройки
u
повторно. (см. 4.7.1 Первый ввод в эксплуатацию)
5.2 Таймер
Таймер можно активировать на экране статуса. Во время работы таймера можно выполнять все
настройки.
5.2.1 Включение таймера
Нажать на часы на экране статуса.
u
Отображаются настройки таймера.
w
Fig. 64
(1) Продолжительность
работы таймера
(2) Часы (7) Начать (3) Минуты (8) Плюс (4) Выбранная единица
времени
(5) Секунды
Нажать на часы, минуты или секунды.
u
Символ
u
Увеличение продолжительности работы: нажать плюс.
u
Сокращение продолжительности работы: нажать минус.
u
Изменение других единиц времени: нажать на необхо-
u
димую единицу времени и изменить продолжительность работы с помощью плюса и минуса соответственно. Нажать на
u
Отображаются продолжительность работы таймера и
w
Стоп
обозначает выбранную единицу времени.
Начать
.
.
(6) Стоп
(9) Минус
5.2.2 Досрочное выключение таймера
Нажать
u
Стоп
.
5.2.3 Время работы таймера закончилось
Сообщение
Нажать
u
Сигнал таймера
OK
.
появляется на экране.
5.3 Программы
Прибор можно использовать с помощью 5 предварительно установленных программ. В каждой программе предусмо­трены индивидуальные настройки температуры и функций для различных потребностей. В зависимости от программы можно использовать различные настройки и активировать разные опции.
Опции, которые можно активировать, отображаются на главном экране. При каждом запуске программы отобра­жается предварительный выбор опций. С помощью функции редактирования данные опции можно выбирать и отменять.
Обслуживание
5.3.1 Изменение программы
В верхнем левом углу главного экрана отображается выбранная программа.
Изменение программы: нажать на навигационные
u
стрелки. Нажать на
u
5.3.2
Режим "Повседневный"
стандартного режима для потребностей обычного буднего дня. Настроенные значения температуры обеспечивают оптимальную мощность охлаждения для отдельных темпе­ратурных зон. Настройки можно выполнять индиви­дуально. Изменения в ются, так что они не утрачиваются при изменении режима. Ограниченные по времени опции не запускаются автома­тически при повторном вызове режима.
Предварительно установленные значения температуры
Холодильное отделение 5 °C
-
Морозильное отделение –18 °C
-
Предварительно выбранные опции
Режим SuperCool
-
SuperFrost
-
Советы по экономии энергии
-
Рекомендации по хранению
-
Опции, которые можно выбрать через функцию редакти­рования
Режим "Шаббат"
-
Режим "Ночной"
-
BottleTimer
-
5.3.3
Режим "Экономия энергии"
энергопотребления. Во всех температурных зонах устано­влены по умолчанию повышенные температуры, благодаря чему устройство надо реже охлаждать. После изменения режима работы изменение опций отменяется.
Предварительно установленные значения температуры
Холодильное отделение 7 °C
-
Морозильное отделение –16 °C
-
Предварительно выбранные опции
Советы по экономии энергии
-
Рекомендации по хранению
-
Настройки дисплея
-
В предварительном выборе предусмотрены все опции, которые можно выбрать или отменить через функцию редактирования.
5.3.4
Режим "Максимальная мощность"
максимальное охлаждение. Он особенно подходит для хранения большого количества пищевых продуктов. Во всех температурных зонах установлены по умолчанию самые низкие температуры. После изменения режима работы изменение опций отменяется.
Предварительно установленные значения температуры
Холодильное отделение 3 °C
-
Включить
.
Режим "Повседневный"
предназначен в качестве
Режиме "Повседневный"
сохраня-
Режим "Экономия энергии"
направлен на снижение
Режим "Максимальная мощность"
обеспечивает
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 25
Page 26
Обслуживание
Морозильное отделение –26 °C
-
Предварительно выбранные опции
Режим SuperCool
-
SuperFrost
-
Опции, которые можно выбрать через функцию редакти­рования
BottleTimer
-
Активированные опции
Режим SuperCool
-
SuperFrost
-
После завершения всех ограниченных во времени опций режим переходит в
Режим "Вечеринка"
5.3.5
Режим "Вечеринка"
настройки перед вечеринкой и во время нее. Например, напитки при использовании быстрее. С помощью опции выбрать продолжительность работы режима и после­дующий режим. Во всех температурных зонах устано­влены по умолчанию самые низкие температуры. После изменения режима работы изменение опций отменяется.
Предварительно установленные значения температуры
Холодильное отделение 3 °C
-
Морозильное отделение –26 °C
-
Предварительно выбранные опции
Режим PartyTimer
-
BottleTimer
-
Режим SuperCool
-
SuperFrost
-
Рекомендации по хранению
-
Опции, которые можно выбрать через функцию редакти­рования
NightMode
-
Активированные опции
Режим SuperCool
-
SuperFrost
-
5.3.6
Режим "Отпуск"
Режим "Отпуск"
потребление во время длительного отсутствия. Темпера­тура в холодильном отделении повышается до 15 °C, таким образом экономится электроэнергия, и предотвращается образование неприятных запахов и плесени. Во время работы режима холодильное отделение необходимо полностью освободить. Заданная температура заморажи­вания сохраняется.
Предварительно выбранные опции
Советы по экономии энергии
-
В предварительном выборе предусмотрены все опции, которые можно выбрать или отменить через функцию редактирования.
Режим "Повседневный"
предлагает специальные опции и
BottleTimer
Режим PartyTimer
обеспечивает минимальное энерго-
.
можно охладить
можно
Программные опции могут быть выбраны в соответ­ствующей программе через функцию редактирования и отображаться на главном экране. При каждом запуске программы отображается предварительный выбор опций.
С помощью функции редактирования данные опции можно выбирать и отменять в зависимости от программы. Обзор предлагает (см. 5.3 Программы)
5.4.1 Выбор и отмена программных опций
Указание
Выбор опций включает в себя максимум 6 опций.
Одновременно можно выбирать до 6 опций.
u
Нажать на "Редактирование".
u
Отображается список программных опций.
w
Опция не отображается на главном экране.
Опция отображается на главном экране.
Вызов других опций: нажать на навигационные стрелки.
u
Выбор или отмена опций: нажать на круг выбора справа
u
около опции. Сохранение выбора: нажать на символ "Главный экран"
u
или "Назад".
Появляется сообщение более 6 опций.
OK
Нажать
u
Изменения не применяются.
w
Индикатор переходит в режим главного экрана.
w
Выбор и отмена опций: нажать на "Редактирование".
u
.
Макс. число функций
: выбрано
5.4.2 Защита от детей
Используя функцию "Защита от детей", можно быть уверенным, что дети во время игры случайно не выключат устройство.
Включение и выключение функции защиты от детей
Нажать меню.
u
Перейти к
u
стрелки. Нажать на
u
Нажать клавишу статуса Вкл./Выкл.
u
Защита от детей
Защита от детей
: нажать на навигационные
.
5.4.3 Режим Sabbath Mode
Эта функция соответствует религиозным требованиям в Дни субботние и в дни еврейских праздников. Когда акти­вирован режим Дня субботнего, некоторые функции элек­троники управления отключены. После установки режима Sabbath Mode нет необходимости беспокоиться о контр­ольных лампочках, символах, индикации, аварийных сооб­щениях и вентиляторе. Цикл оттаивания работает только в предварительно заданный период времени без учета пользования холодильником. После восстановления элек­тропитания устройство самостоятельно возвращается к режиму Sabbath Mode.
Список сертифицированных Star-K устройств Вы найдете в www.star-k.org/appliances .
5.4 Опции
Общие опции, не относящиеся к какой-либо программе, можно настроить в меню главного экрана.
26 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 27
Обслуживание
Опасность пищевого отравления!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если отключение электропитания происходит, когда акти­вирован режим Sabbath Mode (режим Дня субботнего), это сообщение не сохраняется. Когда электропитание восста­навливается, устройство продолжат работать в режиме Sabbath Mode. Когда он заканчивается, на индикаторе температуры не появляется никаких сообщений об отклю­чении электропитания. Если сбой электропитания происходит во время режима Sabbath Mode:
проверить качество продуктов. Оттаявшие продукты не
u
употреблять!
Все функции заблокированы до выключения режима
-
Sabbath Mode. Если такие функции, как SuperFrost, SuperCool, венти-
-
ляторы и т. п. активированы, когда включается режим Sabbath Mode, они остаются активными. Не выдаются никакие звуковые сигналы и на индика-
-
торе температуры не появляются никакие предупре­ждения/настройки (например, сигнал неправильной температуры, сигнал открытой двери). Внутреннее освещение деактивировано.
-
Включение
Нажать на символ
u
экране.
-или-
Нажать меню.
u
Перейти к
u
стрелки. Нажать на
u
Символ
w
Режима "Шаббат"
Режим "Шаббат"
Режим "Шаббат"
Включить
.
Режим "Шаббат"
на главном
: нажать на навигационные
отображается на экране.
Перейти к
u
навигационные стрелки. Нажать на
u
Отображаются различные группы пищевых продуктов.
w
Отображение других групп пищевых продуктов: нажать
u
на навигационные стрелки. Нажать на группу пищевых продуктов.
u
Отображаются различные пищевые продукты.
w
Отображение других пищевых продуктов: нажать на
u
навигационные стрелки. Нажать на продукт.
u
Отображаются советы по хранению, информация о
w
содержании витаминов и минералов.
5.4.6
Режим "Ночной"
С помощью время которых не раздаются звуковые указания и напоми­нания.
Включение
нажать на символ
u
экране.
-или-
Нажать меню.
u
Перейти к
u
стрелки. Нажать на
u
Настройка времени запуска и завершения в часах и
u
минутах: нажать несколько раз или нажать и удержи­вать навигационные стрелки. Нажать клавишу статуса Вкл./Выкл.
u
Режим "Ночной"
w
ежедневно в выбранный момент времени.
Выключение
нажать на символ
u
экране.
Советы по хранению продуктов
Советы по хранению продуктов
Режим "Ночной"
Режима "Ночной"
можно настроить периоды, во
:
Режим "Ночной"
Режим "Ночной"
Режим "Ночной"
включен, запускается и завершается
Режима "Ночной"
: нажать на навигационные
.
:
Режим "Ночной"
: нажать на
.
на главном
на главном
Режим "Шаббат"
w
часов, если до этого не будет отключен вручную. Инди­катор переходит в режим главного экрана.
Выключение
Нажать на экран.
u
Нажать
u
Индикатор переходит в режим главного экрана.
w
Стоп
выключается автоматически через 120
Режима "Шаббат"
.
5.4.4 Советы по экономии энергии
С помощью полезную информацию о сокращении энергопотребления.
Нажать на символ
u
на главном экране.
-или-
Нажать меню.
u
Перейти к
u
навигационные стрелки. Нажать на
u
Отображение других
u
нажать на навигационные стрелки.
Советы по экономии энергии
Советы по экономии энергии
Советы по экономии энергии
Советы по экономии энергии
Советов по экономии энергии
можно запросить
: нажать на
.
5.4.5 Рекомендации по хранению
С помощью сить полезную информацию о хранении продуктов питания в холодильном отделении и отделении BioFresh.
Нажать на символ
u
продуктов
-или-
Нажать меню.
u
Советы по хранению продуктов
Советы по хранению
на главном экране.
можно запро-
-или-
Нажать меню.
u
Перейти к
u
стрелки. Нажать на
u
Нажать клавишу статуса Вкл./Выкл.
u
Режим PartyTimer
5.4.7
С помощью работы программы следующую программу, которая должна сменить режим "Вечеринка" после срабатывания
ринка"
.
Включение
нажать на символ
u
главном экране.
Настройка продолжительности программы на 4 уровнях
u
от 6 до 24 часов: нажать на навигационные стрелки. Выбор следующей программы: нажать на навига-
u
ционные стрелки.
:
Нажать клавишу статуса Вкл./Выкл.
u
Срок действия отображается на главном экране рядом
w
с символом.
Досрочное выключение
нажать на символ
u
главном экране.
Нажать
u
Индикатор переходит в режим главного экрана.
w
Режим "Ночной"
Режим "Ночной"
Режим PartyTimer
Режим "Вечеринка"
Таймера режима "Вечеринка"
Таймер режима "Вечеринка"
Таймер режима "Вечеринка"
Стоп
.
: нажать на навигационные
.
можно установить время
, а также выбрать
Таймера режима "Вече-
:
на
Таймера режима "Вечеринка"
на
:
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 27
Page 28
Обслуживание
5.4.8 SuperCool
РежимSuperCool означает включение максимальной мощности охлаждения. Таким образом можно достичь более низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для быстрого охлаждения большого количества продуктов.
Когда включён режим SuperCool, то вентилятор* может работать. Устройство работает с максимальной мощно­стью охлаждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.
SuperCool предполагает немного большее потребление электроэнергии.
Включение SuperCool
Нажать на символ
u
экране.
Настройка продолжительности программы на 4 уровнях
u
от 3 до 12 часов: нажать на навигационные стрелки. Нажать клавишу статуса Вкл./Выкл.
u
Температура снижается постепенно.
w
Срок действия отображается на главном экране рядом
w
с символом. На экране отображается символ
w
По истечении установленного времени прибор продолжает работу в обычном режиме. Температура медленно настраивается на установленное до этого значение.
Досрочное выключение SuperCool
Режим SuperCool
Режим SuperCool
на главном
.
На экране отображается символ
w
При небольшом количестве замораживаемых продуктов:
подождать прибл. 6 часов.
u
Приборы с системой NoFrost: поместить продукты в
u
упаковке в верхние выдвижные ящики. Приборы без системы NoFrost: поместить продукты в
u
упаковке в нижние выдвижные ящики.
При максимальном количестве замораживаемых продуктов (см. заводскую табличку):
подождать прибл. 24 часа.
u
Приборы с системой NoFrost: извлечь верхние
u
выдвижные ящики и поместить продукты непосред­ственно на верхние съемные полки. Приборы без системы NoFrost: извлечь самый нижний
u
выдвижной ящик и уложить продукты прямо в прибор так, чтобы обеспечить контакт с дном или боковыми стенками. SuperFrost выключается автоматически самое позже
w
прибл. через 65 часов. Температура медленно настраи­вается на установленное до этого значение. Заложите продукты в выдвижные ящики и снова
u
задвиньте их.
Досрочное выключение SuperFrost
Нажать на символ
u
экране.
Нажать клавишу статуса Вкл./Выкл.
u
Температура медленно настраивается на устано-
w
вленное до этого значение.
SuperFrost
SuperFrost
на главном
.
Нажать на символ
u
Нажать
u
Индикатор переходит в режим главного экрана.
u
Температура медленно настраивается на устано-
w
вленное до этого значение.
Стоп
Режим SuperCool
.
на главном экране.
5.4.9 SuperFrost
С помощью этой функции можно быстро полно­стью заморозить свежие продукты. Устройство работает с максимальной мощностью охлаждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило­граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке у значка «Производительность по заморажи­ванию ... кг/24 часа». Это максимальное количество замо­раживаемых продуктов может быть различным в зависи­мости от модели и климатического класса.
В зависимости от того, сколько свежих продуктов требуется заморозить, следует включить заранее режим быстрого замораживания SuperFrost: при небольших коли­чествах замораживаемых продуктов - около 6 ч, а при максимальном количестве - за 24 часа до закладки продуктов.
Упакуйте продукты и уложите как можно свободнее. Замо­раживаемые продукты не должны соприкасаться с уже заложенными замороженными продуктами; таким образом предотвращается размораживание.
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
при закладке уже замороженных изделий
-
при замораживании ежедневно до 2 кг свежих
-
продуктов
Включение SuperFrost
Нажать на символ
u
экране.
Нажать клавишу статуса Вкл./Выкл.
u
Температура снижается постепенно.
w
SuperFrost
на главном
5.4.10
С помощью морозильном отделении. Сообщение и звуковой предупре­дительный сигнал напоминают о необходимости извле­чения напитков.
BottleTimer
BottleTimer
можно быстро охладить напитки в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Слишком длительное хранение бутылок и банок в моро­зильном отделении! Опасность травмирования осколками стекла.
Сообщение
u
бутылки и банки.
Включение
Нажать на символ
u
Настройка количества бутылок на 25 уровнях от 1 до 25
u
бутылок: нажать несколько раз или нажать и удержи­вать навигационные стрелки. Настройка общего объема в литрах на 13 уровнях от 0,2
u
до 5 л: нажать несколько раз или нажать и удерживать навигационные стрелки. Нажать клавишу статуса Вкл./Выкл.
u
BottleTimer
w
Температура снижается постепенно.
w
На главном экране возле символа
w
жается продолжительность. На экране отображается символ
w
Извлечение бутылок
На экране появляется сообщение одновременно звучит предупредительный сигнал
Извлечь напитки.
u
Нажать
u
BottleTimer
w
Индикация переходит к главному экрану и одновре-
w
менно замолкает звуковой предупредительный сигнал.
Досрочное выключение
Сигнал BottleTimer
BottleTimer
:
BottleTimer
и
SuperFrost
OK
.
и
SuperFrost
: немедленно вынуть
на главном экране.
включены.
SuperFrost
выключены.
BottleTimer
BottleTimer
отобра-
.
Сигнал BottleTimer
,
28 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 29
Обслуживание
Нажать на символ
u
Нажать
u
BottleTimer
w
Индикация переходит к главному экрану и одновре-
w
менно замолкает звуковой предупредительный сигнал.
Стоп
и
BottleTimer
.
SuperFrost
на главном экране.
выключены.
5.4.11 Настройка яркости экрана
С помощью экрана статуса и время до затемнения экрана.
В
Режиме "Экономия энергии"
экрана с главного экрана. В других программах настройка выполняется через системные настройки, (см. 5.1.5 Настройка яркости экрана)
Настройка яркости экрана в
нажать на символ
u
экране.
Возможность настройки, (см. 5.1.5 Настройка яркости
u
экрана)
Настройки дисплея
Настройки дисплея
можно настроить яркость
можно настроить яркость
Режиме "Экономия энергии"
на главном
5.5 Холодильное отделение
Благодаря естественной циркуляции воздуха в холо­дильном отделении устанавливаются зоны с различной температурой. Холоднее всего непосредственно над разделительной полкой отделения BioFresh и на задней стенке. В верхней передней зоне и на двери температура наиболее высокая.
5.5.1 Охлаждение продуктов
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ­нергии повышается и мощность охлаждения снижается.
Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-
u
ваться свободным.
В верхней зоне и на двери поместите масло и консервы.
u
(см. 1 Основные отличительные особенности устрой­ства) Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
u
ного применения из пластмассы, металла, алюминия, стекла или мешочки для хранения продуктов. Сырое мясо и рыбу всегда храните на самой нижней
u
полке холодильного отделения, так чтобы они не прика­сались к другим пищевым продуктам или чтобы на них не могла стекать жидкость. Продукты, которые легко распространяют и впитывают
u
запах и вкус, а также жидкости всегда храните в закрытых емкостях или под крышкой. Переднюю поверхность днища холодильного отделения
u
используйте для кратковременного хранения охла­ждаемых продуктов, например, при их перемещении или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые продукты в стоячем положении, иначе при закрывании двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться. Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы воздух
u
мог хорошо циркулировать.
5.5.2 Регулировка температуры
Температура зависит от следующих факторов:
частота открывания дверцы;
-
длительность открывания дверцы
-
окружающая температура на месте установки;
-
вид, температура и количество продуктов.
-
Температура может быть установлена от 9 °C до 3 °C. Рекомендуемое значение температуры: 5 °C
Нажать на поле холодильного отделения на главном
u
экране. Индикация других значений: при необходимости нажать
u
на навигационные стрелки. Нажать на значение температуры.
u
Прибор настраивается на отображенную температуру.
w
5.5.3 Съемные полки
Перемещение или удаление съёмных полок
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с помощью стопоров.
:
Fig. 65
Приподнимите съемную полку и немного вытяните
u
движением на себя. Установите съемную полку на требуемую высоту. Для
u
этого двигайте вырезы вдоль опор. Для полного извлечения съёмной полки установите её
u
под углом и вытяните вперёд. Снова задвиньте съемную полку на необходимую
u
высоту. Стопоры должны быть направлены вниз и нахо­дится за передней съемной полкой.
При укладке продуктов на самую верхнюю съёмную полку и извлечении продуктов с неё обратите внимание на откидной светильник.
Разборка съемных полок
Съемные полки можно
u
разобрать, чтобы выпол­нить очистку.
5.5.4 Используйте разделяемую полку
Fig. 66
Переместите в верхнее положение: По одной извлеките стеклянные панели движением
u
вперед. Выньте подставку из фиксатора и установите на нужной
u
высоте. Используйте обе полки для хранения: Приподнимите верхнюю стеклянную панель и извлеките
u
нижнюю стеклянную панель движением на себя. Стеклянная панель (1) с вытяжными стопорами должна
w
лежать спереди, при этом стопоры (3) должны быть направлены вниз.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 29
Page 30
Обслуживание
5.5.5 Использование различных отделений
для бутылок
На днище холодильного отделения по выбору можно уста­новить встроенное отделение для бутылок или стеклянную пластину:
Использование отделения
u
для бутылок: для экономии места храните стеклянную пластину под отделением для бутылок. Бутылки укладывайте
u
дном к задней стенке. Если бутылки выступают вперед за пределы отде­ления для бутылок: переставьте нижнюю
u
полку на двери на одну позицию вверх.
5.5.6 Дверные полки
Перестановка полок на двери
Разборка дверных полок
Fig. 68
Fig. 67
Полки с ящиками могут быть извлечены и поставлены на стол как единое целое.
Можно использовать как только один ящик, так и оба. Если требуется поставить особо высокие бутылки, то подвешивайте над полкой для бутылок только один ящик.
Перестановка ящиков:
u
снимите в направлении вверх и снова установите в любом месте.
Указание
Если в верхней области двери расположено слишком много продуктов, то они могут соприкасаться со светиль­ником. При закрывании двери обратите внимание на следующее:
крышка полок с ящиками закрыта или
u
при хранении продуктов на верхней дверной полке
u
выдержано расстояние не менее 30 мм до крышки устройства.
Fig. 69
Дверные полки можно разобрать, чтобы выполнить
u
очистку.
5.5.7 Использование держателя для бутылок
Чтобы бутылки не опроки-
u
нулись, нужно сдвинуть держатель для бутылок.
5.5.8 Отделение для масла
Открыть / закрыть отделение для масла
30 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 31
Fig. 70
Разборка отделения для масла
Обслуживание
5.6 Отделение BioFresh
Отделение BioFresh обеспечивает для отдельных свежих продуктов более длительный срок хранения, чем при обычном охлаждении.
Для продуктов с указанием минимального срока хранения всегда действует указанная на упаковке дата.
Если температура опускается ниже 0 °C, пищевые продукты могут замерзнуть.
5.6.1 DrySafe
Отделение DrySafe может быть использовано для хранения сухих или упакованных продуктов (например, молочные продукты, мясо, рыба, колбаса). Здесь поддер­живается относительно сухой режим хранения.
5.6.2 Функция для хранения овощей и фруктов Fruit & Vegetable-Safe
Влажность воздуха в отделении с функцией для хранения овощей и фруктов Fruit & Vegetable-Safe зависит от влаж­ности заложенных для охлаждения продуктов, а также от частоты открывания. Влажность пользователь может регу­лировать самостоятельно.
Отделение с функцией для хранения овощей и фруктов Fruit & Vegetable-Safe при задании высокой влажности воздуха подходит для хранения без упаковки салата, овощей, фруктов с высокой собственной влажностью. При достаточно заполненном выдвижном ящике устанавли­вается атмосфера «выпадения росы».
Fig. 71
Отделение для масла можно разобрать, чтобы выпол-
u
нить очистку.
5.5.9 Отделение для яиц
Отделение для яиц можно извлекать и поворачивать. Обе части отделения для яиц можно использовать для марки­ровки, например даты покупки.
Используйте верхнюю часть для хранения куриных яиц.
u
Используйте нижнюю часть для хранения перепелиных
u
яиц.
5.6.3 Настройка влажности в отделении с функцией для хранения овощей и фруктов Fruit & Vegetable-Safe
Fig. 72
Влажность воздуха в отделении с функцией для хранения овощей и фруктов Fruit & Vegetable-Safe можно настраи­вать бесступенчато.
u
Низкая влажность воздуха: Сместить ползунковый регулятор назад. Щели в крышке частично или полностью открыты.
w
Влажность воздуха в отделении с функцией для хранения овощей и фруктов Fruit & Vegetable-Safe снижается.
u
Высокая влажность воздуха: Сместить ползун­ковый регулятор вперед. Щели в крышке полностью или частично закрыты.
w
Влажность воздуха в отделения с функцией для хранения овощей и фруктов Fruit & Vegetable-Safe повы­шается.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 31
Page 32
Обслуживание
5.6.4 Хранение продуктов
Указание
Чувствительные к холоду овощи, такие как огурцы,
u
баклажаны, помидоры, цуккини, а также все чувстви­тельные к холоду южные фрукты не подходят для отделения BioFresh.
Тогда продукты не испортятся под действием зане-
u
сенных микроорганизмов: Незапакованные продукты животного и растительного происхождения храните отдельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же относится к различным сортам мяса. Если из-за недостатка места продукты приходится хранить вместе: запакуйте продукты.
u
Хранение очень влажных продуктов: Предварительно
u
дать стечь воде. Если в отделении слишком много влаги: Выбрать настройку для меньшей влажности воздуха.
u
-или-
Стереть воду салфеткой.
u
5.6.5 Сроки хранения
Ориентировочные значения для сроков хранения при пониженной влажности воздуха при 0 °C
Масло до 90 дней
Твердый сыр до 110 дней
Молоко до 12 дней
Колбаса, нарезка до 9 дней
Птица до 6 дней
Свинина до 7 дней
Говядина до 7 дней
Дичь до 7 дней
Указание
Обратите внимание, что продукты, богатые белком,
u
портятся быстрее. Это означает, что мясо животных, имеющих панцирь или ракообразных, портится быстрее, чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное мясо.
Ориентировочные значения для сроков хранения при повышенной влажности воздуха при 0 °C
Овощи, салат
Артишоки до 14 дней
Сельдерей до 28 дней
Цветная капуста до 21 дней
Брокколи до 13 дней
Салатный сорт цикория до 27 дней
Валерьянница до 19 дней
Горох до 14 дней
Капуста листовая до 14 дней
Морковь до 80 дней
Чеснок до 160 дней
Кольраби до 55 дней
Кочанный салат до 13 дней
Травы до 13 дней
Ориентировочные значения для сроков хранения при повышенной влажности воздуха при 0 °C
Лук до 29 дней
Грибы до 7 дней
Редис до 10 дней
Брюссельская капуста до 20 дней
Спаржа до 18 дней
Шпинат до 13 дней
Савойская капуста до 20 дней
Фрукты
Абрикосы до 13 дней
Яблоки до 80 дней
Груши до 55 дней
Ежевика до 3 дней
Финики до 180 дней
Земляника до 7 дней
Инжир до 7 дней
Черника до 9 дней
Малина до 3 дней
Смородина до 7 дней
Вишня, сладкая до 14 дней
Киви до 80 дней
Персики до 13 дней
Сливы до 20 дней
Брусника до 60 дней
Ревень до 13 дней
Крыжовник до 13 дней
Виноград до 29 дней
5.6.6 Регулировка температуры в отделении BioFresh
Рекомендуемое значение температуры холодильного отде­ления: 5 °C. Температура отделения BioFresh регулируется автоматически и находится в диапазоне от 0 °C до 3 °C.
Температура может немного понижаться или повышаться. Она может регулироваться от уровня 1 (самая низкая температура) до уровня 9 (самая высокая температура). По умолчанию установлен уровень 5. На уровнях от 1 до 4 температура может опускаться ниже 0 °C, так что возможна заморозка продуктов.
Нажать меню.
u
Перейти к
u
димости нажать на навигационные стрелки. Нажать на
u
Настройка температуры на 9 уровнях с уровня 1 до
u
уровня 9: нажать на навигационные стрелки. Температура медленно настраивается на новое
w
значение.
Настроить температуру BioFresh
Настроить температуру BioFresh
: при необхо-
.
32 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 33
Обслуживание
5.6.7 Выдвижные ящики с демпфером
Fig. 73
Выдвинуть ящик, приподнять его заднюю часть и
u
извлечь на себя. Вставить направляющие на место!
u
Fig. 74
Вставить направляющие.
u
Надеть выдвижной ящик и задвинуть до щелчка.
u
5.6.8 Крышка отделения с функцией для хранения овощей и фруктов Fruit & Vegetable-Safe
Fig. 75
Извлечение крышки отделения с функцией для
u
хранения овощей и фруктов Fruit & Vegetable-Safe: При снятых выдвижных ящиках осторожно потянуть крышку вперед и извлечь ее через низ. Установка крышки отделения с функцией для хранения
u
овощей и фруктов Fruit & Vegetable-Safe: Вставить попе­речные ребра крышки через низ в задний держатель
Fig. 75 (1) Fig. 75 (2)
и защелкнуть спереди на держателе
.
5.7 Морозильное отделение
В морозильном отделении можно хранить уже заморо­женные продукты, готовить кубики льда и замораживать свежие продукты.
На каждой из пластин не должно находиться более 55 кг продуктов.*
После закрывания двери возникает разрежение. После закрывания подождите прибл. 1 минуту, тогда дверь будет легче открыть.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования осколками стекла! Бутылки и банки с напитками при заморозке могут взор­ваться. Это в частности относится к газированным напиткам.
Замораживайте бутылки и банки с напитками только
u
при использовании функции быстрого охлаждения напитков
Для того, чтобы продукты быстро полностью промерзали, не кладите в каждый пакет больше следующего количе­ства:
- фрукты, овощи до 1 кг
- мясо до 2,5 кг Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
u
для замораживания, контейнеры для многократного использования из пластмассы, металла или алюминия.
BottleTimer
.
5.7.2 Сроки хранения
Ориентировочными значениями для сроков хранения различных продуктов в морозильной камере могут быть:
Пищевой лед от 2 до 6 месяцев
Колбаса, ветчина от 2 до 6 месяцев
Хлеб, выпечка от 2 до 6 месяцев
Дичь, свинина от 6 до 10 месяцев
Рыба, жирная от 2 до 6 месяцев
Рыба, постная от 6 до 12 месяцев
Сыр от 2 до 6 месяцев
Птица, говядина от 6 до 12 месяцев
Фрукты, овощи от 6 до 12 месяцев
Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
5.7.3 Размораживание продуктов
- в холодильном отделении
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
- при комнатной температуре Вынимайте из холодильника только такое количество
u
продуктов, которое требуется. Размороженные продукты подлежат немедленной переработке. Размороженные продукты замораживайте снова только
u
в исключительных случаях.
5.7.1 Замораживание продуктов
Можно в течение 24 часов заморозить столько кило­граммов свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке (см. 1 Основные отличительные особенности устройства) у значка «Производительность по заморажи­ванию ... кг/24 ч».
В каждом из выдвижных ящиков не должно находиться более 25 кг замораживаемых продуктов.
Для устройств шириной 600 мм:* На каждой из пластин не должно находиться более 35 кг
продуктов.* Для устройств шириной 700 мм:*
5.7.4 Настройка температуры
Температура зависит от следующих факторов:
частота открывания дверцы;
-
длительность открывания дверцы
-
окружающая температура на месте установки;
-
вид, температура и количество продуктов.
-
Температура может быть установлена от –26 °C до –16 °C. Рекомендуемое значение температуры: –18 °C.
Нажать на поле морозильного отделения на главном
u
экране. Индикация других значений: при необходимости нажать
u
на навигационные стрелки.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 33
Page 34
Уход
Нажать на значение температуры.
u
Прибор настраивается на отображенную температуру.
w
5.7.5 Выдвижные ящики
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ­нергии повышается, и производительность охлаждения снижается.
Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней
u
стенке всегда должен оставаться свободным!
5.7.8 Ванночка для кубиков льда
Чтобы хранить замороженные продукты непосред-
u
ственно на опорных полках: выдвижной ящик потяните на себя и извлеките движением вверх.
5.7.6 Съемные полки
Перемещение съемных полок
Извлечение съёмных полок:
u
приподнимите спереди и извлеките. Установка съёмных полок
u
на место: просто вдвиньте до упора.
Разборка съемных полок
Съемные полки можно
u
разобрать, чтобы выпол­нить очистку.
5.7.7 VarioSpace
В дополнение к выдвижным ящиками можно извлечь также и съемные полки. Так Вы получаете место чтобы целиком замораживать птицу, мясо, большие части туш и высокие хлебобу­лочные изделия, а затем использовать их.
В каждом из выдвижных ящиков не должно находиться
u
более 25 кг замораживаемых продуктов.
Для устройств шириной 600 мм:*
На каждой из пластин не должно находиться более
u
35 кг продуктов.*
Для устройств шириной 700 мм:*
На каждой из пластин не должно находиться более
u
55 кг продуктов.*
Fig. 76
Когда вода замерзла: Немного подержать ванночку для кубиков льда под
u
теплой водой. Снятие крышки.
u
Слегка поверните концы ванночки для кубиков льда в
u
противоположном направлении и извлеките кубики льда.
Разборка ванночки для кубиков льда
Fig. 77
Ванночку для кубиков льда можно разобрать, чтобы
u
выполнить очистку.
5.7.9 Аккумулятор холода
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот­вращают слишком быстрое повышение температуры.
Использование аккумуляторов холода
Замороженные аккумуля-
u
торы холода уложите в верхний передний отсек морозильного отделения на продукты для замора­живания.
6 Уход
6.1 FreshAirЗамена -фильтра:
Фильтр FreshAir обеспечивает оптимальное качество воздуха. Интервал замены составляет 12 месяцев. При активированной функции напоминания о необходимости замены появляется сообщение на индикации. Фильтр FreshAir можно заказать у специализированного дилера.
Замена фильтра
Появляется сообщение
Замена фильтра FreshAir!
34 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 35
Вынуть крышку венти-
u
лятора.
Fig. 78
FreshAirИзвлечь -фильтр.
u
Новый фильтр вставить в обратной последователь-
u
ности. Следить за тем, чтобы фильтр зафиксировался.
u
Крышку вентилятора установить на место.
u
Нажать
u
Появляется сообщение
w
Нажать
u
Индикатор переходит в режим главного экрана.
w
Замена фильтра позже
Если необходимо активировать напоминание о замене фильтра позже, замену фильтра можно отложить на 30 дней. Появляется сообщение
Нажать на
u
Сообщение появится снова через 30 дней.
w
Повторное отображение сообщения при необходи-
u
мости: нажать на символ Перейти к сообщению при необходимости: нажать
u
Выключение функции напоминания
Если новый фильтр FreshAir не используется, функцию напоминания можно деактивировать.
Нажать меню.
u
Перейти к
u
ционные стрелки. Нажать на
u
Перейти к
u
стрелки. Нажать на
u
Нажать на
u
Нажать клавишу статуса Вкл./Выкл.
u
OK
.
Фильтр FreshAir заменен
OK
.
Замена фильтра FreshAir!
Напомнить позже
.
на главном экране.
Системные настройки
Системные настройки
Фильтр прибора
Фильтр прибора
: нажать на навигационные
.
Воздушный фильтр FreshAir
.
: нажать на навига-
.
.
OK
.
Уход
6.3 Очистка вентиляционной сетки
Вентиляционная сетка гарантирует безупречное функцио­нирование устройства посредством подачи и отвода воздуха.
Вентиляционную сетку регулярно обрабатывать пыле-
u
сосом. Сильные загрязнения удалять влажной салфеткой.
u
При активированной функции напоминания сообщение о необходимости очистки отображается ежегодно.
Очистка вентиляционной решетки
Появляется сообщение
Очистить вентиляционную решетку.
u
Нажать
u
Появляется сообщение
w
Нажать
u
Индикатор переходит в режим главного экрана.
w
Очистка вентиляционной решетки позже
Если необходимо активировать напоминание об очистке вентиляционной решетки позже, время выполнения напо­минания можно отложить на 30 дней. Появляется сообщение
Нажать на
u
Сообщение появится снова через 30 дней.
w
Повторное отображение сообщения при необходи-
u
мости: нажать на символ Перейти к сообщению при необходимости: нажать
u
Выключение функции напоминания
Если в будущем нет необходимости в напоминании об очистке вентиляционной решетки, функцию напоминания можно отключить.
Нажать меню.
u
Перейти к
u
ционные стрелки. Нажать на
u
Перейти к
u
стрелки. Нажать на
u
Нажать на
u
Нажать клавишу статуса Вкл./Выкл.
u
OK
.
OK
.
Напомнить позже
Системные настройки
Системные настройки
Фильтр прибора
Фильтр прибора Вентиляц. решетка
6.4 Чистка устройства
Регулярно чистите устройство.
Опасность травмы и повреждения горячим паром! Горячий пар может вызвать ожоги и повредить поверх­ности.
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте устройства очистки горячим паром!
Очистите вент. решетку!
Вент. решетка очищена
Очистите вент. решетку!
.
на главном экране.
: нажать на навига-
.
: нажать на навигационные
.
.
.
OK
.
6.2 Размораживание с помощью NoFrost
Система NoFrost размораживает устройство автомати­чески.
Холодильное отделение:
Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора.
Морозильное отделение:
Влага конденсируется на испарителе, периодически размораживается и испаряется.
Устройство необязательно размораживать вручную.
u
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 35
Page 36
Неисправности
ВНИМАНИЕ
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
Используйте только неконцентрированные чистящие
u
средства. Запрещается использовать губки с трущим или цара-
u
пающим покрытием, а также стальную вату. Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,
u
а также чистящие средства, содержащие песок, хлористые соединения или кислоту. Не используйте химические растворители.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
u
внутренней стороне устройства или её удаления. Она имеет значение для сервисной службы. Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
u
изгибания или повреждения. Не допускайте попадания используемой для чистки
u
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки и электрические узлы. Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее
u
средство с нейтральным значением рН. Внутри устройства используйте только чистящие сред-
u
ства и средства ухода, безопасные для продуктов.
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Пластмассовые наружные и внутренние
u
поверхности очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим количеством моющего средства. Лакированные боковые стенки протирайте только
u
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении используйте небольшое количество теплой воды с нейтральным чистящим средством.*
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения при использовании средств для ухода за нержавеющей сталью! На двери из нержавеющей стали и боковые стенки из нержавеющей стали нанесено высококачественное покрытие. Средства для ухода за нержавеющей сталью отрица-
тельно действуют на это покрытие.
Протирайте поверхности дверей и боковых стенок
u
со специальным покрытием, а также дверцы и боковые стенки с лакокрасочным покрытием
только мягкой, чистой тряпкой. При сильном загряз­нении используйте небольшое количество воды или нейтрального чистящего средства. Также можно использовать микрофибровую салфетку.
Не обрабатывайте надписи на лакированных дверных поверхностях острыми предметами или абразивными средствами. Загрязнения следует удалять мягкой тканью с небольшим количеством воды или нейтрального чистя­щего средства.*
Большинство деталей оборудования можно разобрать
u
для очистки: см. соответствующую главу. Выдвижные мыть вручную чуть теплой водой с
u
небольшим количеством моющего средства. Очистите крышку отделения с функцией для хранения
u
овощей и фруктов Fruit & Vegetable-Safe вручную чуть теплой водой с небольшим количеством моющего сред­ства. Остальные детали оборудования можно мыть в посу-
u
домоечной машине. Чистить телескопические направляющие следует
u
влажной салфеткой. Запрещено удалять смазку с направляющих.
После чистки:
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.4.9 SuperFrost) .
u
Если температура достаточно низкая: снова заложите продукты.
u
6.5 Сервисная служба
Сначала проверьте, можно ли устранить дефект самостоя­тельно (см. 7 Неисправности) . Если нет, то следует обрат­иться в сервисную службу. Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных служб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен­ного ремонта!
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
u
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. 6 Уход) , разрешается выполнять только специалисту сервисной службы.
Вызов на экран обозначения устройства (модель и индекс), сервисного номера (Сервис) и серийного номера (Серия №)
Нажать меню.
u
Перейти к
u
ционные стрелки. Нажать на
u
Перейти к
u
ционные стрелки. Нажать на
u
Отображается информация о приборе.
w
Записать информацию о приборе.
u
Сообщить в сервисную службу и передать необходимую
u
информацию об устройстве. Следовать последующим указаниям сервисной службы.
u
В качестве альтернативы, информацию об устройстве можно считать с заводской таблички.
Считать обозна-
u
чение устройства
Fig. 79 (1)
сервисный номер
Fig. 79 (2)
серийный номер
Fig. 79 (3)
ской таблички. Заводская табличка находится внутри устройства слева.
Меню клиента
В «Меню клиента» можно вызвать следующие функции:
- Самодиагностика
Устройство выполняет самодиагностику и проверяет работу всех электрических компонентов.
- СБРОС
Устройство сбрасывается на заводские настройки.
- Ручное размораживание
Запускается ручное размораживание.
Чтобы попасть в Меню клиента действовать следующим образом:
Нажать на
u
Коснуться «Сервисного меню».
u
При вводе числового кода 151 можно выбрать Меню
u
клиента.
Системные настройки
Системные настройки
Сведения о приборе
Сведения о приборе
,
и
с завод-
Сведения о приборе
.
.
: нажать на навига-
.
: нажать на навига-
Fig. 79
7 Неисправности
Данное устройство сконструировано и изготовлено так, чтобы обеспечить безопасность функционирования и длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
36 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 37
Неисправности
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы должны быть отнесены на счет пользователя даже в период гарантийного обслуживания. Следующие непо­ладки пользователь может устранить самостоятельно:
Устройство не работает.
Устройство не включено.
Включить устройство.
u
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
Проверьте сетевую вилку.
u
Предохранитель розетки не в порядке.
Проверьте предохранитель.
u
Штекер устройства вставлен неправильно.
Проверить штекер устройства.
u
Устройство не использовалось более 24 часов. Поэтому
экран выключился. Открыть дверь.
u
Увеличилась продолжительность работы компрес­сора.
При небольшой потребности в холоде компрессор
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за этого возрастает продолжительность работы, в резуль­тате энергия сберегается. Для энергосберегающих моделей это нормальное
u
явление. SuperFrost включен.
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
u
тает дольше. Это нормальное явление. SuperCool включен.
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
u
тает дольше. Это нормальное явление.
Слишком громкий шум.
Различные ступени частоты вращения компрессоров с
регулированием частоты вращения* могут приводить к возникновению различных шумов. Такой шум является нормальным явлением.
u
бульканье и плеск
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
контуре. Этот шум является нормальным.
u
легкий щелчок
Этот шум возникает всегда, когда холодильный агрегат
(мотор) автоматически включается или выключается. Такой шум является нормальным явлением.
u
Гудение. На короткое время оно становится громче, когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
При включенном SuperFrost при только что заложенных
продуктах или если дверь долго была открыта, мощность охлаждения автоматически возрастает. Такой шум является нормальным явлением.
u
При включенном SuperCool при только что заложенных
продуктах или если дверь долго была открыта, мощность охлаждения автоматически возрастает. Такой шум является нормальным явлением.
u
Окружающая температура слишком высокая.
Решение: (см. 1.2 Область применения устройства)
u
низкочастотное гудение
Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-
тора. Такой шум является нормальным явлением.
u
Вибрационные шумы
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
Из-за этого предметы или близстоящая мебель вибри­руют при работе холодильного агрегата.
Выровняйте устройство с помощью ножек.
u
Бутылки и емкости соприкасаются.
u
Шум текущей жидкости в области амортизатора закрывания двери.
Шум возникает при открывании и закрывании двери.
Такой шум является нормальным явлением.
u
На экране появляется сообщение
«Демонстрация»
Включен демонстрационный режим.
Нажмите
u
DEMO отображается в правом нижнем углу экрана.
Включен демонстрационный режим.
Извлеките сетевую вилку.
u
Снова подключите сетевую вилку.
u
Наружные поверхности устройства тёплые*.
Тепло контура охлаждения используется для предот-
вращения конденсации воды. Это нормальное явление.
u
Температура недостаточно низкая.
Дверь устройства неплотно закрыта.
Закройте дверь устройства.
u
Недостаточная вентиляция.
Высвободите вентиляционную решетку и очистите ее.
u
Окружающая температура слишком высокая.
Решение: (см. 1.2 Область применения устройства) .
u
Устройство открывали слишком часто или надолго.
Подождите - возможно, необходимая температура
u
восстановится сама собой. Если это не происходит, то обратитесь в службу поддержки (см. 6 Уход) . Слишком большое количество свежих продуктов было
заложено безSuperFrost . Решение: (см. 5.4.9 SuperFrost)
u
Температура установлена неправильно.
Установите более низкую температуру и проверьте
u
через 24 часа. Устройство установлено вблизи источника тепла
(плита, система отопления и т. д.). Изменить место установки устройства или источника
u
тепла.
Внутреннее освещение не работает.
Устройство не включено.
Включить устройство.
u
Дверца была открыта дольше 15 минут.
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
u
чески выключается приблизительно через 15 минут. Устройство не использовалось более 24 часов. Поэтому
экран и освещение выключились. Открыть дверь и немного подождать.
u
Неисправен светодиод освещения или повреждена
крышка:
с текущим временем.
Стоп
.
Режим
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удара электрическим током! Под крышкой находятся токоведущие узлы.
Для замены или ремонта светодиодов внутреннего
u
освещения привлекайте только специалистов сервисной службы или персонал, имеющий соответ­ствующую квалификацию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Светодиодная лампа: опасность для здоровья! Интенсивность света светодиодной подсветки соответ­ствует группе риска RG 2. Если крышка повреждена:
Не смотрите на лампу с близкого расстояния через
u
оптические линзы. Это может привести к нарушению зрения.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 37
Page 38
Сообщения
Уплотнение двери необходимо заменить из-за повре­ждения или по другой причине.
Уплотнение двери является сменным. Его можно заме-
нить без какого-либо вспомогательного инструмента. Обратитесь в службу поддержки (см. 6 Уход) :
u
На устройстве образовался лёд или конденсат.
Дверное уплотнение может выйти из паза.
Проконтролируйте дверное уплотнение на правиль-
u
ность посадки в пазу.
8 Сообщения
Сообщения о неисправности и напоминания сопро­вождаются звуковым сигналом и текстом сооб­щения на экране. Звуковой сигнал при сообщениях о неисправности усиливается и становится громче. Он заглушается только после подтверждения сооб­щения. Если одновременно появляется несколько сообщений, то сначала отображаются сообщения наивысшего приоритета. Каждое сообщение должно подтверждаться отдельно.
Пока сообщение активно или неисправность не устранена, сообщение остается на главном экране.
Указание
Подробности сообщения могут снова отображаться на главном экране.
u
Нажать на символ сообщений
При нескольких активных сообщениях на навигационной панели указано количество и текущее положение сооб­щений.
Для отображения следующего сообщения нажать После последнего активного сообщения индикация пере-
ходит к главному экрану.
Аварийный сигнал открытой двери
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается звуковой сигнал. На индикации появляется сооб­щение выключается автоматически, когда дверь закры­вается.
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери. Возможность отключения звука действует в течение всего времени, пока открыта дверь.
u w w
Сигнал высокой температуры
Если температура в морозильном отделении недо­статочно низкая, то раздается звуковой предупре­ждающий сигнал. На индикации появляется сооб­щение
Температура в течение последних часов или дней поднималась до слишком высокого уровня. Если неисправность устранена, прибор продолжает работать в соответствии с последними настрой­ками температуры.
Причина слишком высокой температуры может быть следующая:
-
-
-
-
u w w
Сигнал открытой двери
OK
Нажать Звуковой сигнал прекращается. Индикатор переходит в режим главного экрана.
были заложены теплые свежие продукты, при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
слишком много теплого комнатного воздуха, в течение долгого времени отсутствовало электропи­тание, неисправность прибора.
Нажать Звуковой сигнал прекращается. Индикатор переходит в режим главного экрана.
.
Высокая температура
OK
.
.
.
. Звуковой сигнал
OK
.
Символ высокой температуры появляется в соответ-
w
ствующем поле температуры. Проверить качество продуктов. Испортившиеся
u
продукты более не употреблять. Размороженные продукты не замораживать снова. После достижения заданной температуры символ исче-
w
зает.
Если аварийное состояние остается или температура сама по себе не устанавливается, (см. 7 Неисправности) .
Отключение электропитания
Раздается звуковой предупреждающий сигнал. На индикации появляется сообщение
тропитания
высокая температура в морозильном отделении, зафиксированная во время отключения электро­питания.
Из-за отключения электропитания или преры­вания подачи напряжения температура за последние часы или дни была слишком высокой.
После восстановления электропитания прибор продол­жает работу в соответствии с последним заданным значе­нием температуры в ванные напоминания о замене фильтра FreshAir и очистке вентиляционной сетки остаются. Если перед отключением электроэнергии был активен продолжает работу в
Нажать
u
Звуковой сигнал прекращается.
w
Индикатор переходит в режим главного экрана.
w
Символ высокой температуры появляется в соответ-
w
ствующем поле температуры. Проверить качество продуктов. Испортившиеся
u
продукты более не употреблять. Размороженные продукты не замораживать снова. После достижения заданной температуры символ исче-
w
зает.
Ошибки в работе прибора
Раздается звуковой предупреждающий сигнал. На индикации появляется сообщение с соответствующим кодом неисправности.
Компонент прибора неисправен.
Записать код неисправности.
u
Нажать
u
Звуковой сигнал прекращается.
w
Индикатор переходит в режим главного экрана.
w
Обратиться в сервисную службу (см. 6 Уход) .
u
Если неисправность затрагивает определенную темпера­турную зону, в поле температуры этой зоны вместо темпе­ратуры появляется символ ошибки в работе прибора.
Прочие сообщения
. На индикации отображается самая
Режиме "Повседневный"
Режиме "Отпуск"
OK
.
OK
.
Очистите вент. решетку!
Сигнал BottleTimer
Сигнал таймера
(см. 5 Обслуживание)
Сбой элек-
. Активиро-
Режим "Отпуск"
.
, прибор
Неполадки
(см. 6 Уход)
(см. 5 Обслуживание)
38 * Наличие в зависимости от модели и комплектации
Page 39
Вывод из работы
9 Вывод из работы
9.1 Выключение устройства
Указание
Если устройство и морозильное или холодильное отде­ление не выключается, это означает, что активна защита от детей.
Деактивировать защиту от детей (см. 5.4.2 Защита от
u
детей) .
9.1.1 Выключение всего устройства через меню
Все устройство отключается. Экран гаснет.
Нажать меню.
u
Перейти к
u
ционные стрелки. Нажать на
u
Нажать на
u
Нажать на
u
На общем экране появляется мигающий символ готов-
w
ности к работе. Через 1 минуту символ готовности к работе исчезает.
w
9.1.2 Выключение всего устройства через морозильное отделение
При выключении морозильного отделения автоматически отключается холодильное отделение и отделение Biofresh! Экран остается включенным, поэтому можно продолжать пользоваться, например, таймером.
Нажать на поле морозильного отделения.
u
Нажать на символ готовности к работе.
u
Отображается
w
Нажать
u
Выключить прибор
Выключить прибор Выключить Выключить
. .
Отключить отделение?
OK
.
: нажать на навига-
.
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не повредите контур хладагента, т.к. в результате этого хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло могут неконтролируемо выйти наружу.
Приведите устройство в состояние, непригодное для
u
употребления. Извлеките сетевую вилку.
u
Отрежьте соединительный кабель.
u
9.1.3 Выключение холодильного отделения с отделением BioFresh
При необходимости, холодильное отделение и отделение Biofresh могут быть выключены отдельно.
Нажать на поле холодильного отделения.
u
Нажать на символ готовности к работе.
u
Отображается
w
Нажать
u
Отключить отделение?
OK
.
9.2 Отключение
Разгрузите устройство.
u
Выключите устройство (см. 9 Вывод из работы) .
u
Извлечь сетевую вилку.
u
При необходимости извлечь штекер прибора:
u
извлечь и одновременно переместить слева направо. Вычистите устройство (см. 6.4 Чистка устрой-
u
ства) . Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
u
возникать неприятные запахи.
10 Утилизация устройства
Оно содержит материалы, представляющие ценность, и поэтому должно быть доставлено на пункт сбора, отличный от пункта сбора обычных бытовых отходов. Утилизация старого оборудования должна быть выполнена надле­жащим образом в соответствии с действую­щими на месте использования предписаниями.
* Наличие в зависимости от модели и комплектации 39
Page 40
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
home.liebherr.com
Loading...