Так устройство работает с экономией энергии.
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
u
состоянии поставки расположены для оптимального
энергосбережения.
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества
моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
2
Fig. 1
(1) Внутреннее осве-
щение
(2) Вентилятор(11) Отделение BioFresh,
(3) Стеклянная полка,
перемещаемая
(4) Полка с ящичками,
съёмная
(5) Держатель для
консервов, переставляемый
(10) Отделение BioFresh,
регулируемое
регулируемое
(12) Заводская табличка
(13) Морозильная камера
(14) Аккумуляторы холода
Page 3
Основные отличительные особенности устройства
(6) Секционная
стеклянная полка,
перемещаемая
(7) Разделительная полка
с местом для бутылок
(8) Полка для бутылок,
перемещаемая
(9) Держатель для
бутылок, перемещаемый
(15) Variospace
(16) InfoSystem
(17) Установочные ножки,
ручки для перемещения
устройства спереди,
задние ролики для перемещения
1.2 Область применения устройства
Прибор предназначен исключительно для охлаждения
пищевых продуктов в домашних условиях или условиях
приближенным к домашним. Сюда относится, например,
использование
на домашних кухнях, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других
-
местах проживания,
при обеспечении готовым питанием и аналогичных
-
услугах оптовой торговли
Прибор можно использовать только в домашних и схожих
условиях. Все другие способы применения являются недопустимыми. Устройство не предназначено для хранения и
охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных
препаратов или похожих веществ, лежащих в основе
директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование устройства может привести к
повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоопасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в
зависимости от климатического класса. Климатический
класс, соответствующий Вашему устройству, указан на
заводской табличке.
Указание
Выдерживайте указанную температуру окружающего
u
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Климатический класс
SN10 °C до 32 °C
N16 °C до 32 °C
ST16 °C до 38 °C
T16 °C до 43 °C
для температуры окружающего
воздуха
1.3 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство отвечает соответствующим предписаниям по технике
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EС,
2004/108/EС, 2009/125/EС и 2010/30/EС.
1.4 Габариты для установки
Fig. 2
МодельВысота устройства H
(мм)
CBN(es) 36..1817
CBN(es) 39.., CBNP(es) 39..2011
1.5 Экономия электроэнергии
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
-
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/
решетки.
Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
-
ваться открытым.
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
-
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления
и другими аналогичными приборами.
Потребление электроэнергии зависит от условий в
-
меcте установки, например, температуры окружающей
среды (см. 1.2) .
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
-
бление электроэнергии.
Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
-
отличительные особенности устройства).
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
-
тыми. Это поможет избежать образования инея.
Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись.
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
-
комнатной температуры.
Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
-
в холодильной камере.
Во время длительного отпуска используйте функцию
-
отпуска (см. 5.5.4) .
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии:
Холодильную установку с теплооб-
-
менником – металлическая решетка
на задней стенке устройства – один
раз в год следует очищать от пыли.
3
Page 4
Общие указания по технике безопасности
Жидкости с большим содержанием спирта храните
1.6 HomeDialog
В зависимости от модели и оснащения при
помощи системы HomeDialog можно объединить в сеть несколько приборов компании
Liebherr (например, в подвале) при помощи
одного главного прибора (например, в кухне)
и управлять через него. Подробную информацию об объединении в сеть, предварительных условиях и принципе работы см. в
Интернете по адресу www.liebherr.com.
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
Данное устройство не предназначено для использо-
-
вания людьми (в том числе детьми) с психическими
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств
и сознания или людьми, которые не обладают достаточным опытом и знаниями. Если это все же происходит, то лицо, ответственное за безопасность такого
пользователя, должно научить его обхождению с
устройством и наблюдать за ним первое время. Наблюдайте за детьми, чтобы они не играли с устройством.
При появлении неисправности извлеките сетевую
-
вилку (не тяните при этом за соединительный кабель)
или выключите предохранитель.
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-
-
вого кабеля разрешается выполнять только работнику
сервисной службы или другому специалисту, прошедшему соответствующее обучение.
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
-
тяните за кабель.
Устанавливайте и подключайте устройство только в
-
соответствии указаниями руководства по эксплуатации.
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
-
ходимости передайте его следующему владельцу.
Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,
-
флуоресцентные лампы) в устройстве служат для освещения его внутреннего пространства и не подходят для
освещения помещения.
Опасность пожара
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a
-
неопасен для окружающей среды, но является горючим
материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
•
или источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
•
приборами (например, устройства для очистки
паром, нагревательные приборы, устройства для
приготовления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
•
источники открытого огня или искр. Извлеките
сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение.
Обратитесь в сервисную службу
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
-
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
средствами, такими как, например, пропан, бутан,
пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики можно распознать по надпечатке со сведениями о
содержимом или по значку пламени. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при контакте с
электрическими узлами.
Не ставить вблизи устройства горячие свечи, лампы и
-
другие предметы с открытым пламенем, чтобы не
вызвать пожар.
-
только плотно закрытыми и в стоячем положении.
Случайно вылившийся спирт может воспламениться
при контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
Не используйте основание устройства, выдвижные
-
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры.
Это особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
-
хранения.
Опасность обморожения, онемения и появления
болезненных ощущений:
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
-
ными поверхностями или охлажденными / замороженными продуктами или примите меры защиты, например,
наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед,
особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после
их извлечения и слишком холодными.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
других главах:
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
Указаниеобозначает полезные указания и
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена, может привести к смерти
или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию,
которая, если не будет устранена, может привести к травмам
легкой или средней тяжести.
которая, если не будет устранена, может привести к повреждению имущества.
советы.
4
Page 5
3 Органы управления и индикации
3.1 Приборы контроля и управления
Органы управления и индикации
температура повысилась на несколько градусов
-
На индикации появляются мигающие штрихи:
температура замораживания выше 0 °C.
-
Следующая индикация указывает на неисправность:
Возможные причины и меры по устранению: (см. Неисправности).
-
F0 - F9
-
Символ пропадания напряжения
горит.
4 Ввод в работу
4.1 Транспортировка устройства
Fig. 3
(1) Кнопка On/Off холо-
дильного отделения
(2) Символ Alarm(12) Индикация температуры
(3) Кнопка SuperCool(13) Кнопка настройки вниз
(4) Кнопка SuperFrost(14) Кнопка настройки вверх
(5) Символ SuperFrost(15) Символ "Защита от
(6) Кнопка On/Off моро-
зильного отделения
(7) Кнопка Holiday(17) Символ "Меню"
(8) Кнопка Alarm(18) Символ "HomeDialog"
(9) Кнопка настройки
Down морозильного
отделения
(10) Индикация темпера-
туры морозильного
отделения
(11) Кнопка настройки Up
морозильного отделения
холодильного отделения
холодильного отделения
холодильного отделения
детей"
(16) Символ "Отключение
сети"
(19) Символ SuperCool
3.2 Индикатор температуры
В нормальном режиме работы появляется следующая
индикация:
самая высокая температура замораживания
-
средняя температура охлаждения
-
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
настройка температуры изменяется
-
после включения температура еще недостаточно
-
низкая
Опасность травмы и повреждений в результате ненадлежащей транспортировки!
u
u
u
ОСТОРОЖНО
Перевозите устройство в упаковке.
Перевозите устройство в стоячем положении.
Не транспортируйте устройство в одиночку.
4.2 Установка устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замыканию.
Устройство предназначено для использования в
u
закрытых помещениях. Запрещается использовать
устройство на открытом воздухе или во влажных поме-
щениях и в зоне разбрызгивания воды.
Опасность возгорания вследствие короткого замыкания!
Если сетевой кабель/вилка устройства или другого
устройства соприкасаются с обратной стороной устройства, то вибрации устройства могут привести к повреждению сетевого кабеля/вилки, что может вызвать
короткое замыкание.
u
u
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
Опасность пожара и повреждения!
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно
не соприкасалось с вилками или сетевыми кабелями.
Не подключайте к розеткам в области обратной
стороны устройства ни само устройство, ни другие
устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
5
Page 6
Ввод в работу
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных отверстий!
u
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!
u
q
q
q
q
q
q
q
u
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Держите вентиляционные отверстия всегда свободными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
воздуха!
Не разрешается устанавливать данное устройство
непосредственно рядом с другими холодильниками или
морозильниками.
При повреждении устройства немедленно - до подключения - обратитесь к поставщику.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
Избегайте установки устройства в зоне попадания
прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой
отопления и другими аналогичными приборами.
Устройство следует установить к стене вплотную
обратной стороной или прилагаемыми пристенными
распорками, если они используются.
Устройство можно передвигать только в разгруженном
состоянии.
Не устанавливайте устройство без помощника.
Помещение для установки устройства согласно стандарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a
иметь объем 1 м3. Если помещение для установки
устройства слишком мало, то в случае протечки в
контуре хладагента может образоваться легковоспламеняющаяся газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на заводской табличке внутри
устройства.
Снимите соединительный кабель с задней стороны
устройства. При этом необходимо удалить держатель
кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
Снимите защитную пленку с внешней стороны устройства.
С помощью любого вильча-
u
того ключа выведите
устройство в устойчивое
положение посредством
регулируемых опор (A) и
выровняйте его, используя
уровень.
После этого подоприте
u
подпорками дверь: Выворачивайте регулируемую
опору на опорном кронштейне (В) до тех пор, пока
она не будет опираться на
пол, затем крутите далее по
углом 90°.
Указание
Очистите устройство (см. 6.2) .
u
Если устройство установлено в очень влажном помещении, то на внешней его стороне может образоваться
конденсат.
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
u
воздуха на месте установки.
4.3 Перевешивание дверей
При необходимости можно изменить направление открывания двери:
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
q
монтажной работы
4.3.1 Отсоединение кабеля на корпусе
ВНИМАНИЕ
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
входящим в комплект поставки.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
Протирайте покрытие поверхностей двери только
u
мягкой, чистой тряпкой.
Равномерно наносите средство по уходу за
u
специальной сталью только на боковые стенки из
высококачественной стали в направлении шлифовки.
Это облегчает последующую очистку.
Лакированные боковые стенки протирайте только
u
мягкой, чистой тряпкой.
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере-
u
возке.
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
u
Fig. 4
При необходимости откройте верхнюю дверцу.
u
Снимите переднюю накладку
u
плоской отвертки.
Снимите контакт и извлеките разъём
противоположной стороне и установите опорный кронштейн.
Снимите шаблон
u
кронштейне.
Вставьте разъем
u
,
Введите кабель в направляющую.
u
Зафиксируйте крышку
u
Fig. 11 (61)
Fig. 11 (60)
Fig. 11 (63)
и закрепите на опорном
.
на дверце.
Fig. 11 (23)
4.3.9 Монтаж верхней двери
Установите верхнюю дверцу на средний опорный палец
u
Fig. 7 (41)
опорный кронштейн
кнулся в верхней стороне устройства.
Закрутите опорный кронштейн
u
4 Нм). При необходимости просверлите отверстия или
используйте аккумуляторную отвертку.
Защёлкните крышку
u
Снова установите разъём
u
Введите кабель в направляющую.
u
Снова установите крышку
u
Установите крышку
u
шарнира с поворотом на 180° и защелкните ее.
Установите крышку
u
шарнира с поворотом на 180° и защелкните ее.
, закройте дверцу и установите верхний
Fig. 6 (23)
так, чтобы он защел-
Fig. 6 (23)
Fig. 6 (20)
Fig. 5 (6)
Fig. 5 (11)
и крышку
Fig. 4 (12)
Fig. 4 (10)
снаружи со стороны
снаружи со стороны
Fig. 6 (21)
.
.
4.3.10 Выравнивание дверей
При необходимости выровняйте дверцы через два
u
продольных паза в нижнем опорном кронштейне
Fig. 8 (55)
параллельно корпусу устройства. Для этого выкрутите
средний винт на нижнем опорном кронштейне
Fig. 8 (55)
и среднем опорном кронштейне
.
на
(с усилием
.
Fig. 7 (42)
Fig. 11
С помощью отвёртки выведете из зацепления крышку
u
Fig. 11 (63)
Отсоедините разъем
u
на дверце.
Fig. 11 (60)
.
8
Page 9
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены,
дверь может опрокинуться. Это может привести к значительным повреждениям. Кроме того, если дверь плотно не
закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прикрутите опорные подставки 4 Нм.
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
Ввод в работу
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 13 (4)
должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка
при открытой дверце.
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом
, то расстояние между устройством и стеной
4.4 Установка в кухонную стенку
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
-
-
-
-
-
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Гофрированный картон / картон
Детали из вспененного полистирола
Пленки и мешки из полиэтилена
Обвязочные ленты из полипропилена
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена*
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
4.6 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
u
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
ток), либо энергосберегающие разъемы.
Опасность пожара и перегрева!
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте удлинители или распределители.
Fig. 13
(1) Дополнительный
шкафчик
(2) Устройство(4) Стенка
Устройство может быть окружено предметами кухонной
обстановки. Чтобы уравнять устройство
высоте с кухонной стенкой, можно установить над устройством соответствующий дополнительный шкафчик
Fig. 13 (1)
При комбинировании с обычными кухонными шкафами
(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить
непосредственно рядом с кухонным шкафом
Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по
центру устройства на 50 мм относительно передней
стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно
открывать и закрывать.
Важно для вентиляции:
-
-
-
.
На задней стенке шкафчика должен быть вентиляционный канал глубиной не менее 50 мм по всей
ширине этого шкафчика.
Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
нижней панелью должно составлять не менее 300 см2.
Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
меньше электроэнергии потребляет устройство при
работе.
(3) Кухонный шкаф
Fig. 13 (2)
Fig. 13 (3)
по
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установки должны соответствовать данным, приведенным на
заводской табличке (см. Основные отличительные
особенности устройства).
Подключайте устройство только через надлежащим образом заземленную розетку с
защитным контактом. Розетка должна быть
защищена предохранителем 10 A или выше.
К ней должен быть обеспечен легкий доступ,
чтобы в случае аварии устройство можно было
легко отключить от сети. Она должна располагаться не у задней стенки устройства.
Проверьте электрическое подключение.
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
u
.
4.7 Включение устройства
Указание
Чтобы полностью включить устройство, необходимо
u
включить только морозильное отделение.
Включите устройство приблизительно за 2 часа перед
первой загрузкой продуктов для замораживания.
Закладывайте продукты для замораживания не ранее,
чем индикатор температуры покажет -18 °C.
4.7.1 Включение морозильного отделения
Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения
u
Fig. 3 (6)
.
9
Page 10
Обслуживание
Индикатор температуры холодильного отделения пока-
w
зывает текущую температуру во внутренней камере.
Индикатор температуры морозильного отделения и
w
символ "Alarm" мигают, пока температура не станет
достаточно низкой. Если температура выше 0 °C, то на
индикации мигают штрихи, если ниже – мигает текущая
температура.
5 Обслуживание
5.1 Регулировка яркости индикатора
температуры
Яркость индикатора температуры можно регулировать в
соответствии с условиями освещенности помещения.
5.1.1 Регулировка яркости
Яркость можно установить в диапазоне h0 (нет освещения) – h5 (максимальная яркость).
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
u
SuperFrost
w
На индикации появляется c.
Символ меню
w
Кнопкой настройки Up морозильного отделения
u
Fig. 3 (11)
отделения
Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost
u
Fig. 3 (4)
Увеличение яркости индикации:
u
нажмите кнопку настройки Up
морозильного отделения
Fig. 3 (11)
Уменьшение яркости индикации:
u
нажмите кнопку настройки Down
морозильного отделения
Подтвердить: нажмите кнопку
u
SuperFrost
Яркость установлена на новое значение.
w
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
u
морозильного отделения
-или-
Подождите 5 минуты.
u
На индикаторе снова появляется показание темпера-
w
туры.
5.2 Защита от детей
Используя функцию "Защита от детей", можно быть
уверенным, что дети во время игры случайно не выключат
устройство.
5.2.1 Задание защиты от детей
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
u
SuperFrost
w
На индикации появляется c.
Символ меню
w
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
u
подтверждения.
На индикации появляется
Для включения защиты от детей
u
коротко нажмите клавишу
SuperFrost
Символ "Защита от детей"
w
кации мигает c.
Fig. 3 (4)
или кнопкой настройки Down морозильного
Fig. 3 (9)
.
.
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (4)
прибл. 5 секунд.
Fig. 3 (17)
выберите h.
.
прибл. 5 секунд.
Fig. 3 (17)
горит.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (6)
горит.
.
.
Fig. 3 (4)
c1:
Fig. 3 (4)
.
Fig. 3 (15)
горит. На инди-
для
На индикации появляется
Для выключения защиты от детей коротко нажмите
u
клавишу SuperFrost
Символ защиты от детей
w
кации мигает c.
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
u
морозильного отделения
-или-
Подождите 5 минуты.
u
На индикаторе снова появляется показание темпера-
w
туры.
c0:
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (15)
Fig. 3 (6)
.
гаснет. На инди-
.
5.3 Аварийный сигнал открытой
двери
Для холодильного и морозильного отделений и отделения
Biofresh
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается
звуковой сигнал.
Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь
закрыта.
5.3.1 Выключение сигнала открытой двери
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.
Возможность отключения звука действует в течение всего
времени, пока открыта дверь.
Нажмите кнопку Alarm
u
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
w
Fig. 3 (8)
.
5.4 Аварийный сигнал по температуре
Если температура морозильного отделения недостаточно
низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).
Одновременно мигает индикация температуры и символ
тревоги
Причина слишком высокой температуры может быть
следующая:
-
-
-
-
Звуковой сигнал выключается автоматически, символ
аварийного сигнала
температуры перестает мигать, если температура снова
становится достаточно низкой.
Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправности).
Указание
Если температура недостаточно низкая, то продукты
могут испортиться.
u
5.4.1 Отключение аварийного сигнала по
температуре
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура
снова становится достаточно низкой, то аварийная
функция снова приводится в готовность.
u
w
Fig. 3 (2)
были заложены теплые свежие продукты
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
слишком много теплого комнатного воздуха
в течение долгого времени отсутствовало электропитание
неисправность устройства
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
продукты более не употребляйте.
Благодаря естественной циркуляции воздуха в холодильном отделении устанавливаются зоны с различной
температурой. Холоднее всего непосредственно над
разделительной полкой отделения BioFresh и на задней
стенке. В верхней передней зоне и на двери температура
наиболее высокая.
5.5.1 Охлаждение продуктов
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэнергии повышается и мощность охлаждения снижается.
Вентиляционный воздушный зазор всегда должен оста-
u
ваться свободным.
В верхней зоне и на двери поместите масло и
u
консервы. (см. Основные отличительные особенности
устройства)
Для упаковки используйте контейнеры для многократ-
u
ного применения из пластмассы, металла, алюминия,
стекла или мешочки для хранения продуктов.
Переднюю поверхность днища холодильного отделения
u
используйте для кратковременного хранения охлаждаемых продуктов, например, при их перемещении
или сортировке. Но не оставляйте охлаждаемые
продукты в стоячем положении, иначе при закрывании
двери они могут сдвинуться назад или опрокинуться.
Размещайте продукты не слишком плотно, чтобы
u
воздух мог хорошо циркулировать.
Предохранение бутылок от опрокидывания: сдвиньте
u
держатель для бутылок.
На днище холодильного отделения по выбору можно установить встроенное отделение для бутылок или
стеклянную пластину:
Использование отде-
u
ления для бутылок: для
экономии места
храните стеклянную
пластину под отделением для бутылок.
Бутылки укладывайте
u
дном к задней стенке.
Если бутылки выступают вперед за
пределы отделения
для бутылок:
переставьте нижнюю
u
полку на двери на одну
позицию вверх.
5.5.2 Регулировка температуры
Температура может быть установлена от 9 °C до 3 °C,
рекомендуется 5 °C.
Установка более высокой температуры: нажмите
u
кнопку настройки вверх холодильного отделения
Fig. 3 (14)
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку
u
настройки вниз холодильного отделения
При первом нажатии на индикаторе температуры холо-
w
дильного отделения отображается до этого заданное
значение.
Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-
u
майте клавишу.
Непрерывное изменение температуры: удерживайте
u
клавишу нажатой.
Во время настройки задаваемое значение мигает.
w
Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия
w
кнопки на индикации появляется фактическая температура. Температура медленно выйдет на новое значение.
.
Fig. 3 (13)
.
5.5.3 SuperCool
РежимSuperCool означает включение максимальной
мощности охлаждения. Таким образом можно достичь
более низкой температуры. ИспользуйтеSuperCool для
быстрого охлаждения большого количества продуктов.
Когда включен режим SuperCool, работает вентилятор.
Устройство работает с максимальной мощностью охлаждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при
работе холодильного агрегата.
SuperCool предполагает немного большее потребление
электроэнергии.
Режим SuperCool охлаждать
Коротко нажмите кнопку SuperCool
u
На индикации горит символ SuperCool
w
Температура холодильного отделения опустится до
w
самого низкого значения. SuperCool включён.
SuperCool автоматически выключается через 6–12
w
часов. Устройство продолжает работать в обычном
энергосберегающем режиме.
SuperCool - досрочное выключение
Коротко нажмите кнопку SuperCool
u
Символ SuperCool
w
SuperCool выключено.
w
Fig. 3 (19)
на индикации гаснет.
Fig. 3 (3)
Fig. 3 (19)
Fig. 3 (3)
.
.
.
5.5.4 Включение в режиме отпуска
Включение в режиме отпуска экономит электроэнергию и
предотвращает образование запаха, если дверца устройства остается закрытой в течение длительного времени.
При включении в режиме отпуска морозильное отделение
продолжает работать.
Включение режима отпуска
Извлеките все продукты из холодиль-
u
ного отделения и отделения BioFresh,
так как иначе они будут испорчены.
Нажмите кнопку "Holiday"
u
3 секунды.
w
Режим отпуска включен. На индикации появляется Ho.
Выключение режима отпуска
Коротко нажмите кнопку Holiday
u
Режим отпуска выключен.
w
Индикатор показывает текущую температуру холодиль-
w
ного отделения.
Fig. 3 (7)
Fig. 3 (7)
на
(Отпуск).
5.5.5 Перемещение съемных полок
Съемные полки защищены от случайного вытаскивания с
помощью стопоров.
Приподнимите съемную
u
полку и извлеките
движением на себя.
Снова задвиньте
u
съемную полку на необходимую высоту.
Стопоры должны быть
направлены вниз и находится за передней
съемной полкой.
11
Page 12
Обслуживание
5.5.6 Используйте разделяемую полку
Fig. 14
Стеклянная панель (1) с вытяжными стопорами должна
u
лежать спереди, при этом стопоры (3) должны быть
направлены вниз.
5.5.7 Перестановка полок на двери
Полки на двери извлекайте, как
u
показано на рис.
Полки с ящиками могут быть извлечены и поставлены на
стол как единое целое.
Можно использовать как только один ящик, так и оба.
Если требуется поставить особо высокие бутылки, то
подвешивайте над полкой для бутылок только широкий
ящик.
Через сервисную службу вместо одного широкого и
одного маленького ящика в качестве особого оснащения
можно получить три маленьких ящика.
Перестановка ящиков: снимите в
u
направлении вверх и снова установите в любом месте.
точно заполненном выдвижном ящике устанавливается
атмосфера "выпадения росы" с влажностью воздуха до
макс. 90%. Влажность воздуха в ящике зависит от влажности заложенных для охлаждения продуктов, а также от
частоты открывания ящика. Влажность пользователь
может регулировать самостоятельно.
5.6.2 Хранение продуктов
Указание
Не подлежат хранению вОтделение BioFresh чувстви-
u
тельные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны,
полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувствительные к холоду южные фрукты.
Тогда продукты не испортятся под действием зане-
u
сенных микроорганизмов: Незапакованные продукты
животного и растительного происхождения храните
отдельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же
относится к различным сортам мяса.
Если из-за недостатка места продукты приходится
хранить вместе:
запакуйте продукты.
u
5.6.3 Сроки хранения
Ориентировочные значения для сроков хранения
при пониженной влажности воздуха
Маслодо90дней
Твердый сырдо110дней
Молокодо12дней
Колбаса, нарезкадо9дней
Птицадо6дней
Свининадо7дней
Говядинадо7дней
Дичьдо7дней
Снятие крышки: откройте на 90° и
u
извлеките из фиксатора движением вверх.
5.5.8 Извлечение держателя для бутылок
Держатель для бутылок извле-
u
кайте, как показано на рис.
5.6 Отделение BioFresh
.Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов
обеспечивает увеличение срока хранения до трех раз при
сохранении качества по сравнению с обычным охлаждением.
Для продуктов с указанием минимального срока хранения
всегда действует указанная на упаковке дата.
5.6.1 HydroSafe
Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима
подходит для хранения без упаковки салата, овощей,
фруктов с высокой собственной влажностью. При доста-
Указание
Обратите внимание, что продукты, богатые белком,
u
портятся быстрее. Это означает, что мясо животных,
имеющих панцирь или ракообразных, портится
быстрее, чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное
мясо.
Ориентировочные значения для сроков хранения
при высокой влажности воздуха
Овощи, салат
Артишокидо14дней
Сельдерейдо28дней
Цветная капустадо21дня
Брокколидо13дней
Салатный сорт цикориядо27дней
Валерьянницадо19дней
Горохдо14дней
Капуста листоваядо14дней
Морковьдо80дней
Чеснокдо160дней
Кольрабидо55дней
Кочанный салатдо13дней
12
Page 13
Ориентировочные значения для сроков хранения
при высокой влажности воздуха
Травыдо13дней
Лукдо29дней
Грибыдо7дней
Редисдо10дней
Брюссельская капустадо20дней
Спаржадо18дней
Шпинатдо13дней
Савойская капустадо20дней
Фрукты
Абрикосыдо13дней
Яблокидо80дней
Грушидо55дней
Ежевикадо3дней
Финикидо180дней
Земляникадо7дней
Инжирдо7дней
Черникадо9дней
Малинадо3дней
Смородинадо7дней
Вишня, сладкаядо14дней
Кивидо80дней
Персикидо13дней
Сливыдо20дней
Брусникадо60дней
Ревеньдо13дней
Крыжовникдо13дней
Винограддо29дней
5.6.4 Регулировка температуры в отделении
BioFresh
Температура регулируется автоматически. При температуре в холодильном отделении 5 °C температура в отделении BioFresh находится в диапазоне от 0 °C до 3 °C.
Можно установить несколько более низкую или более
высокую температуру. Температура регулируется от b1
(самая низкая температура) до b9 (самая высокая температура). Предварительно установлено значение b5. При
установке значений от b1 до b4 температура может упасть
ниже 0 ° C, так что продукты слегка заморозятся.
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
u
SuperFrost
Символ меню
w
w
На индикаторе температуры появляется: c
Нажимайте кнопку настройки Up морозильного отде-
u
ления
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (17)
Fig. 3 (11)
прибл. 5 секунд.
горит.
до тех пор, пока не замигает индикация
b.
Подтвердить: кнопку SuperFrost коротко нажать.
u
Установка более высокой температуры: нажмите
u
кнопку настройки Up морозильного отделения
Fig. 3 (11)
.
Обслуживание
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку
u
настройки Down морозильного отделения
Подтвердить: кнопку SuperFrost
u
нажать.
Температура медленно выйдет на
w
новое значение.
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
u
морозильного отделения
-или-
Подождите 5 минут.
u
На индикаторе снова появляется показание темпера-
w
туры.
Fig. 3 (6)
.
5.6.5 Регулировка влажности в отделении
HydroSafe
u
низкая влажность воздуха:
сдвиньте регулятор влево.
u
высокая влажность воздуха
сдвиньте регулятор вправо.
5.6.6 Выдвижные ящики
Выдвинуть ящик, приподнять его заднюю часть и
u
извлечь на себя.
Вставить направляющие на место!
u
Вытащить направляющие.
u
Надеть выдвижной ящик на направляющие и задвинуть
u
ящик до щелчка.
5.6.7 Пластина регулировки влажности
Fig. 17
Снятие пластины регулировки влажности: при снятых
u
выдвижных ящиках осторожно потянуть пластину
вперед и извлечь ее через низ.
Установка пластины регулировки влажности: попе-
u
речные ребра крышки на пластине вставить через низ в
задний держатель
держателе
Fig. 17 (2)
Fig. 17 (1)
.
и защелкнуть спереди на
5.7 Морозильное отделение
В морозильном отделении можно хранить уже замороженные продукты, готовить кубики льда и замораживать
свежие продукты.
Fig. 3 (9)
Fig. 15
Fig. 16
.
13
Page 14
Обслуживание
5.7.1 Замораживание продуктов
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке (см. Основные отличительные особенности
устройства) у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24 ч".
Каждый выдвижной ящик должен содержать не более
25 кг продуктов, а каждая из пластин — не более 35 кг.
Опасность травмы осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
взорваться. Это в особенности относится к газированным
напиткам.
u
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
не кладите в каждый пакет больше следующего количества:
- фрукты, овощи до 1 кг
- мясо до 2,5 кг
u
ОСТОРОЖНО
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
для замораживания, контейнеры для многократного
использования из пластмассы, металла или алюминия.
5.7.2 Размораживание продуктов
- в холодильном отделении
- при комнатной температуре
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
Размороженные продукты замораживайте снова
u
только в исключительных случаях.
5.7.3 Регулировка температуры в моро-
зильном отделении
В серийном варианте устройство отрегулировано для
работы в нормальном режиме.
Температура может быть установлена от -16 °C до -26 °C,
рекомендуется -18 °C.
Установка более высокой температуры: нажмите
u
кнопку настройки Up морозильного отделения
Fig. 3 (11)
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку
u
настройки Down морозильного отделения
При первом нажатии на индикаторе температуры моро-
w
зильного отделения отображается прежнее значение..
Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи-
u
майте клавишу.
-или-
Непрерывное изменение температуры: удерживайте
u
клавишу нажатой.
Во время настройки задаваемое значение мигает.
w
Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия
w
кнопки на индикации появляется фактическая температура. Температура медленно выйдет на новое значение.
.
Fig. 3 (9)
.
5.7.4 SuperFrost
С помощью этой функции можно быстро полностью заморозить свежие продукты. Устройство работает с максимальной мощностью охлаждения, из-за этого временно
могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской
табличке у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замораживаемых продуктов может быть различным в зависимости от модели и климатического класса.
В зависимости от того, сколько свежих продуктов
требуется заморозить, следует включить заранее режим
быстрого замораживания SuperFrost: при небольших количествах замораживаемых продуктов - около 6 ч, а при
максимальном количестве - за 24 часа до закладки
продуктов.
Упакуйте продукты и уложите как можно свободнее.
Замораживаемые продукты не должны соприкасаться с
уже заложенными замороженными продуктами; таким
образом предотвращается размораживание.
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
при закладке уже замороженных изделий
-
при замораживании ежедневно до 2 кг свежих
-
продуктов
Режим SuperFrost - работа
Один раз коротко нажмите кнопку SuperFrost
u
Символ SuperFrost
w
Температура морозильника начнет опускаться, устрой-
w
ство будет работать с максимальной охлаждающей
мощностью.
При небольшом количестве замораживаемых
продуктов:
подождите прибл. 6 часов.
u
Поместите продукты в упаковке в верхний выдвижной
u
ящик.
При максимальном количестве замораживаемых
продуктов:
подождите прибл. 24 часа.
u
Извлеките верхний выдвижной ящик и поместите
u
продукты непосредственно на верхнюю съемную полку.
SuperFrost выключается автоматически. В зависимости
w
от количества заложенных продуктов, не ранее, чем
через 30, и не позднее, чем через 65 часов.
Символ SuperFrost
w
замораживание.
Заложите продукты в выдвижные ящики и снова
u
задвиньте их.
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе-
w
регающем режиме.
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (5)
горит.
гаснет, когда завершено
Fig. 3 (4)
.
5.7.5 Выдвижные ящики
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэнергии повышается и мощность охлаждения снижается.
Для устройств с NoFrost:
самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!
u
Вентиляционный воздушный зазор внутри на задней
u
стенке всегда должен оставаться свободным!
Чтобы хранить замороженные продукты непосред-
u
ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните
на себя и извлеките.
5.7.6 Съёмные полки
Извлечение съёмных полок: припод-
u
нимите спереди и извлеките.
Установка съёмных полок на место:
u
просто вдвиньте до упора.
14
Page 15
Уход
5.7.7 VarioSpace
В дополнение к выдвижным
ящиками можно извлечь
также и съемные полки. Т.о.
будет место для замораживания крупных продуктов.
Благодаря этому можно замораживать птицу, мясо,
большие части туш и высокие
хлебобулочные изделия, а
затем использовать их
целиком.
Каждый выдвижной ящик
u
должен содержать не
более 25 кг продуктов, а
каждая из пластин — не
более 35 кг.
Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих
видов замороженных продуктов. Указанные сроки
хранения являются ориентировочными.
(4) Колбаса, хлеб
тина
5.7.9 Аккумуляторы холода
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предотвращают слишком быстрое повышение температуры.
Использование аккумуляторов холода
Уложите аккумуляторы холода
u
компактно в морозильное
отделение.
Замороженные аккумуляторы
u
холода уложите в верхний
передний отсек морозильного
отделения на продукты для
замораживания.
6.2 Чистка устройства
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать
ожоги.
u
ВНИМАНИЕ
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Не наносите средство для очистки специальной стали на
стеклянные или пластмассовые поверхности, чтобы их не
поцарапать. Наличие изначально более темных мест и
более интенсивной окраски поверхностей из высококачественной стали является нормальным явлением.
ВНИМАНИЕ
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное
покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода,
входящим в комплект поставки.
ОСТОРОЖНО
Не используйте устройства очистки горячим паром!
Используйте только неконцентрированные чистящие
средства.
Запрещается использовать губки с трущим или царапающим покрытием, а также стальную вату.
Не используйте едкие, порошковые чистящие средства,
а также чистящие средства, содержащие песок, хлор,
химикаты или кислоту.
Не используйте химические растворители.
Не допускайте повреждения заводской табличке на
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их
изгибания или повреждения.
Не допускайте попадания используемой для чистки
воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки
и электрические узлы.
Используйте мягкую ткань и универсальное чистящее
средство с нейтральным значением рН.
Внутри устройства используйте только чистящие средства и средства ухода, безопасные для продуктов.
Разгрузите устройство.
Извлеките сетевую вилку.
Пластмассовые наружные и внутренние поверхности очищайте вручную чуть теплой водой с
небольшим количеством моющего средства.
6 Уход
6.1 Размораживание с помощью
NoFrost
Система NoFrost размораживает устройство автоматически.
Холодильное отделение:
Талая вода испаряется благодаря теплу компрессора.
Регулярно прочищайте отверстие для стока, чтобы
u
талая вода могла вытечь. (см. 6.2)
Морозильное отделение:
Влага конденсируется на испарителе, периодически
размораживается и испаряется.
Устройство необязательно размораживать вручную.
u
В противном случае покрытие будет поцарапано.
Протирайте покрытие поверхностей двери только
u
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
используйте небольшое количество воды или нейтрального чистящего средства. Опционально также можно
использовать микрофибровую салфетку.
Боковые стенки из высококачественной стали при
u
загрязнении можно очищать обычным средством для
очистки специальной стали. Затем средство по уходу за
изделиями из высококачественной стали из комплекта
поставки равномерно нанесите в направлении
шлифовки.
Лакированные боковые стенки протирайте только
u
мягкой, чистой тряпкой. При сильном загрязнении
используйте небольшое количество воды или нейтрального чистящего средства. Опционально также можно
использовать микрофибровую салфетку.
15
Page 16
Неисправности
Очистка отверстия для стока
u
талой воды: Удалите отложения,
используя тонкие вспомогательные средства, например,
ватные палочки.
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой
u
водой с небольшим количеством моющего средства.
Для очистки снимите опорные шины половинок
u
стеклянных полок.
Разборка съемных полок: снимите планки и боковые
u
детали.
Разборка полок на двери:
u
снимите защитную пленку со всех
декоративных планок.
Извлеките контейнеры, припод-
u
нимите и снимите крышки.
После чистки:
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.7.4) .
u
Если температура достаточно низкая:
снова заложите продукты.
u
6.3 Замена внутреннего освещения с
лампой накаливания*
Параметры лампы накаливания
T25 трубки, Philips
макс. 25 Вт
Патрон: E14
Тип тока и напряжение должны совпадать с указанными на заводской табличке
6.4 Сервисная служба
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить
неисправность на основании информации (см. Неисправности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу.
Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных
служб.
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполненного ремонта!
u
u
u
w
u
w
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на
сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход),
разрешается выполнять только специалисту сервисной
службы.
Наименование
устройства
Fig. 20 (1)
сервисный №
Fig. 20 (2)
серийный №
Fig. 20 (3)
с заводской
таблички. Заводская табличка находится внутри
устройства слева.
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неисправности, наименование устройства
сервисный №
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
обслуживание.
До прибытия специалиста сервисной службы держите
устройство закрытым.
Продукты дольше останутся холодными.
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соединительный кабель) или выключите предохранитель.
считайте
,
и
Fig. 20 (2)
и серийный №
Fig. 20
Fig. 20 (1)
Fig. 20 (3)
.
7 Неисправности
,
Fig. 19
Выключите устройство.
u
Извлеките вилку сетевого кабеля или выключите пред-
u
охранитель.
Снятие накладки
u
за накладку и снимите её с фиксатора.
Извлеките стеклянную полку
u
Лампу накаливания
u
Снова вдвиньте стеклянную полку.
u
Установка накладки на место: защелкните справа и
u
слева, следя за тем, чтобы средний крюк
захватил стеклянную полку.
Fig. 19 (1)
Fig. 19 (3)
: сзади возьмитесь пальцем
Fig. 19 (2)
заменить.
.
Fig. 19 (4)
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
чтобы обеспечить безопасность функционирования и
длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации
возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
должны быть отнесены на счет пользователя даже в
период гарантийного обслуживания. Следующие неполадки пользователь может устранить самостоятельно:
Устройство не работает.
Устройство не включено.
→
Включить устройство.
u
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
→
Проверьте сетевую вилку.
u
Предохранитель розетки не в порядке.
→
Проверьте предохранитель.
u
Увеличилась продолжительность работы компрессора.
При небольшой потребности в холоде компрессор
→
переключается на пониженные обороты. Хотя из-за
этого возрастает продолжительность работы, в результате энергия сберегается.
Для энергосберегающих моделей это нормальное
u
явление.
SuperFrost включен.
→
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
u
тает дольше. Это нормальное явление.
SuperCool включен.
→
16
Page 17
Вывод из работы
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
u
тает дольше. Это нормальное явление.
Светодиод сзади внизу на приборе (возле компрессора) регулярно мигает каждые 15 секунд*.
Инвертер оборудован светодиодной диагностикой
→
неисправностей.
Такое мигание является нормальным явлением.
u
Слишком громкий шум.
Различные уровни скорости вращения компрессоров с
→
регулированием скорости вращения* могут приводить
к возникновению различных шумов.
Такой шум является нормальным явлением.
u
бульканье и плеск
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
→
контуре.
Этот шум является нормальным.
u
легкий щелчок
Этот шум возникает всегда, когда холодильный
→
агрегат (мотор) автоматически включается или выключается.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Гудение. На короткое время оно становится громче,
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
При включенном SuperFrost при только что зало-
→
женных продуктах или если дверь долго была открыта,
мощность охлаждения автоматически возрастает.
Такой шум является нормальным явлением.
u
При включенном SuperCool при только что заложенных
→
продуктах или если дверь долго была открыта,
мощность охлаждения автоматически возрастает.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Окружающая температура слишком высокая.
→
Решение: (см. 1.2)
u
низкочастотное гудение
Этот шум возникает из-за воздушных потоков вентиля-
→
тора.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Вибрационные шумы
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
→
Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибрируют при работе холодильного агрегата.
Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло-
u
жение с помощью опор.
Бутылки и емкости соприкасаются.
u
На индикаторе температуры появляется: F0 - F9
имеет место неисправность.
→
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
u
На индикации температуры горит "Отключение элек-
тропитания"
яется самая высокая температура, зафиксированная
во время отключения электропитания.
Из-за отключения электропитания или прерывания
→
подачи напряжения температура морозильного отделения за последние часы или дни была слишком
высокой. После окончания перерыва в подаче электропитания устройство снова заработает в соответствии с
последним заданным значением температуры.
Удаление индикации самой высокой температуры:
u
Нажмите кнопку Alarm
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся
u
продукты более не употребляйте. Размороженные
продукты не замораживайте снова.
На индикации температуры горит DEMO.
Активирован демонстрационный режим.
→
Обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
u
На индикации температуры появл-
Fig. 3 (8)
.
Наружные поверхности устройства теплые.
Тепло контура охлаждения используется для предот-
→
вращения конденсации воды.
Это нормальное явление.
u
Температура недостаточно низкая.
Дверь устройства неплотно закрыта.
→
Закройте дверь устройства.
u
Недостаточная вентиляция.
→
Очистите вентиляционные решетки.
u
Окружающая температура слишком высокая.
→
Решение: (см. 1.2) .
u
Устройство открывали слишком часто или надолго.
→
Подождите, возможно, необходимая температура
u
восстановится сама собой. Если это не происходит,
обратитесь в сервисную службу. (см. Уход).
Слишком большое количество свежих продуктов было
→
заложено безSuperFrost .
Решение: (см. 5.7.4)
u
Температура установлена неправильно.
→
Установите более низкую температуру и проверьте
u
через 24 часа.
Устройство установлено вблизи источника тепла.
→
Решение: (см. Ввод в работу).
u
Внутреннее освещение не работает.
Устройство не включено.
→
Включить устройство.
u
Дверца была открыта дольше 15 минут.
→
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
u
чески выключается приблизительно через 15 минут.
Если внутреннее освещение не работает, а индикатор
→
температуры горит, то перегорела лампа накаливания.
Замените лампу накаливания. (см. Уход).
u
Неисправен светодиод освещения или повреждена
→
крышка:*
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*
Опасность удара электрическим током!
Под крышкой находятся токоведущие узлы.
Для замены или ремонта светодиодов внутреннего
u
освещения привлекайте только специалистов
сервисной службы или персонал, имеющий соответствующую квалификацию.
Опасность травмы лазерным излучением класса 1М.
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*
Когда крышка снята, не смотрите внутрь.
8 Вывод из работы
8.1 Выключение устройства
Указание
Чтобы полностью выключить устройство, необходимо
u
выключить только морозильное отделение.
8.1.1 Выключение морозильного отделения
Кнопку "On/Off Gefrierteil"
u
прибл. 2 секунды.
Индикаторы температуры не горят. Устройство выклю-
w
чено.
Fig. 3 (6)
удерживайте
17
Page 18
Утилизация устройства
8.1.2 Выключение холодильного отделения
с отделением BioFresh ("Сохранение
свежести")
Указание
При необходимости холодильное отделение может
u
быть выключено отдельно.
Кнопку "On/Off Kühlteil"
u
прибл. 2 секунды.
Индикация температуры холодильного отделения
w
Fig. 3 (12)
BioFresh выключены.
не горит. Холодильное отделение,Отделение
Fig. 3 (1)
удерживайте
8.2 Отключение
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут
u
возникать неприятные запахи.
9 Утилизация устройства
Оно содержит материалы, представляющие
ценность, и поэтому должно быть доставлено
на пункт сбора, отличный от пункта сбора
обычных бытовых отходов. Утилизация старого
оборудования должна быть выполнена надлежащим образом в соответствии с действующими на месте использования предписаниями.
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого
хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло
могут неконтролируемо выйти наружу.
Приведите устройство в состояние, непригодное для
u
употребления.
Извлеките сетевую вилку.
u
Отрежьте соединительный кабель.
u
10 Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
D-88411 Оксенхаузен
Меммингер Штрассе 77-79
Германия
18
Page 19
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
19
Page 20
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.