Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre téléphone et conservez-le
G
pour référence.
GUIDE DE L’UTILISATEUR
KG220
Guide de l’utilisateur
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser votre téléphone et conservez-le
pour référence.
Élimination de votre ancien appareil
1.
Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une
croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne
2002/96/EC.
2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés
séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre
municipalité.
3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les
conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement
et la santé humaine.
4. Pour plus d'information concernant l'élimination de votre ancien
appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures
ménagères ou encore la magasin où vous avez acheté ce produit.
Table des matières
Precautions d’usage de l’appareil5
Table des matières
Présentation7
Recommandations pour une utilisation sûre
et efficace8
Caractéristiques du KG22013
Description du téléphone13
Vue avant13
Vue arrière14
Vue clapet ouvert15
Informations à l’écran17
Icones affichées à l’écran17
Mise en route18
Installation de la carte SIM et de la batterie18
Retirez la batterie18
Installation de la carte SIM18
Installation de la batterie19
Chargement de la batterie19
Débranchement du chargeur20
Mise en marche/Arrêt du téléphone21
Codes d’accès21
2
Fonctions générales23
Émission et réception d’un appel23
Mode vibreur (accès direct)25
Signal réseau25
Saisie de texte25
Répertoire28
Menu Appel en cours29
Appels multiparties ou conférences téléphoniques30
Sélection de fonctions et d’options33
Arborescence des menus34
Profil36
Modification du profil36
Personnalisation des profils - Personnaliser36
Personnalisation des profils - Renommer37
Journal des appels38
Appels en absence38
Appels reçus38
Appels émis38
Tous les appels39
Supprimer appels récents39
Frais d'appels39
Info GPRS40
Nouveau message51
Boîte de réception54
Boîte d'envoi55
Brouillon56
Messagerie vocale57
Messages d'information57
Modèles57
Réglages59
Photos63
Prendre une photo63
Mode rafale64
Réglages65
Dossiers66
Jeux et applis66
Photos66
Images 67
Sons67
Table des matières
3
Table des matières
Bouygues Telecom68
Table des matières
Page d’accueil 68
Favoris68
Accéder à l’URL68
Réglages69
Réglages72
Date et heure72
Affichage72
Appels73
Sécurité75
Profils77
Régl. GPRS78
Réinitialiser réglages79
Etat mémoire79
4
Questions-réponses80
Accessoires83
Données techniques84
Précaution d’usage de l’appareil
Mesures de sécurité obligatoires
Remarque d'ordre générale
Pour préserver votre sécurité et celle des autres, nous
vous demandons de ne pas utiliser les téléphones
mobiles dans certaines conditions (en conduisant par
exemple) et dans certains lieux (avions, hôpitaux,
stations services, et ateliers garagistes).
Précautions à prendre par les porteurs d'implants
électroniques
La distance entre le simulateur cardiaque (ou la
pompe à insuline) et le téléphone mobile doit être au
minimum de 15 cm. Le téléphone mobile (lors d'un
appel) doit être à l'opposé de l'emplacement de
l'implant.
Mesures de précautions*
A/Un indicateur de ‘niveau de réception’ vous permet
de savoir si votre appareil est en mesure de recevoir
et d'émettre un signal dans de bonnes conditions. En
effet, plus le niveau de réception est faible, plus la
puissance d'émission de votre téléphone est élevée.
De ce fait et afin de réduire au maximum le
rayonnement émis par les téléphones mobiles, utilisez
votre appareil dans de bonnes conditions de
réception.
B/Lors d'une communication, utilisez le kit ‘piéton’ ou
‘mains libres’ qui vous permet d'éloigner le téléphone
de votre tête.
C/Evitez aussi de positionner le téléphone à côté du
ventre des femmes enceintes ou du bas du ventre des
adolescents.
Précaution d’usage de l’appareil
5
Ces mesures vous permettrons de réduire
considérablement l'absorption, par les parties
Précaution d’usage de l’appareil
sensibles de votre corps, de la puissance rayonnée
par votre téléphone.
* Aucun constat de dangerosité d'utilisation des
téléphones mobiles n'ayant été constaté, seul le
principe de ‘précaution’ nous pousse à vous
demander de respecter ces quelques mesures.
6
Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition du
KG220, un téléphone portable sophistiqué et
compact, conçu pour tirer parti des toutes dernières
technologies de communication mobile numérique.
Présentation
Présentation
Ce guide de l’utilisateur contient des informations
importantes relatives à l’utilisation et au
fonctionnement de ce téléphone. Lisez
attentivement les informations afin d’optimiser
l’utilisation de votre téléphone et d’éviter de
l’endommager. Tout changement ou toute
modification non approuvé expressément dans ce
guide de l’utilisateur peut annuler la garantie de
votre téléphone.
7
Recommandations pour une utilisation sûre et
efficace
Lisez ces recommandations. Leur non-respect peut
s’avérer dangereux, voir illégal. Des informations
détaillées sont également disponibles dans ce
manuel.
Recommandations pour une
utilisation sûre et efficace
Exposition aux radiofréquences
Informations sur l’exposition aux ondes radio et
sur le débit d’absorption spécifique (DAS ou SAR,
Specific Absorption Rate)
Le KG220 est conforme aux exigences de sécurité
relatives à l’exposition aux ondes radio. Ces exigences
sont basées sur des recommandations scientifiques
qui comprennent des marges de sécurité destinées à
garantir la sécurité de toutes les personnes, quels
que soient leur âge et leur condition physique.
]
Les recommandations relatives à l’exposition aux
ondes radio utilisent une unité de mesure connue
sous le nom de débit d’absorption spécifique
(SAR). Les tests de SAR sont effectués via des
méthodes normalisées, en utilisant le niveau de
puissance certifié le plus élevé du téléphone, dans
toutes les bandes de fréquence utilisées.
8
]
Même si tous les modèles de téléphones LG
n’appliquent pas les mêmes niveaux de SAR, ils sont
tous conformes aux recommandations appropriées
en matière d’exposition aux ondes radio.
]
La limite de SAR recommandée par l’ICNIRP
(Commission internationale de protection contre
les rayonnements non ionisants) est de 2 W/kg en
moyenne sur dix (10) grammes de tissus.
]
La valeur de DAS la plus élevée pour ce modèle a
été mesurée par DASY4 (pour une utilisation à
l’oreille) à 0.917 W/kg (10g).
]
Le niveau de SAR appliqué aux habitants de
pays/régions ayant adopté la limite de SAR
recommandée par l’IEEE (Institut des Ingénieurs
Électriciens et Électroniciens) est de 1,6 W/kg en
moyenne pour un (1) gramme de tissus (ÉtatsUnis, Canada, Australie et Taiwan).
Entretien et réparation
Avertissement! utilisez uniquement des batteries,
chargeurs et accessoires agréés pour ce modèle de
téléphone. L’utilisation de tout autre type de
batterie, de chargeur et d’accessoire peut s’avérer
dangereuse et peut annuler tout accord ou
garantie applicable au téléphone.
]
Ne démontez pas votre téléphone. En cas de
réparation, confiez-le à un technicien qualifié.
]
Tenez votre téléphone éloigné d’appareils
électriques, tels qu’un téléviseur, une radio ou un
ordinateur.
]
Ne placez pas votre téléphone à proximité de
sources de chaleur, telles qu’un radiateur ou une
cuisinière.
]
Ne placez pas votre téléphone dans un four à
micro-ondes, auquel cas la batterie exploserait.
]
Ne le faites pas tomber.
]
Ne soumettez pas votre téléphone à des vibrations
mécaniques ou à des chocs.
]
Si vous appliquez un revêtement vinyle sur la coque
de votre téléphone, vous risquez de l’endommager.
]
Pour nettoyer l’extérieur du combiné, utilisez un
chiffon sec.(N’utilisez pas de solvant, tel que du
benzène, un diluant ou de l’alcool.)
]
Ne placez pas votre téléphone dans des endroits
trop enfumés ou trop poussiéreux.
]
Ne placez pas votre téléphone à proximité de cartes
de crédit ou de titres de transport, car il pourrait
nuire aux données des bandes magnétiques.
]
Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu, vous
risqueriez d’endommager votre téléphone.
]
Ne mettez pas votre téléphone en contact avec des
liquides ou des éléments humides.
]
Utilisez les accessoires tels que l’oreillette avec la
plus grande précaution. Ne manipulez pas l’antenne
inutilement.
]
Utilisez les accessoires tels que les écouteurs et le
kit piéton avec la plus grande précaution.
Assurez-vous que les câbles fournis en tant
qu'accessoires ne soient pas en contact avec
l'antenne inutilement.
Recommandations pour une
utilisation sûre et efficace
9
Recommandations pour une utilisation sûre et efficace
]
Retirez le câble de données avant de mettre le
téléphone sous tension.
Appareils électroniques
Recommandations pour une
utilisation sûre et efficace
Tous les téléphones portables peuvent provoquer
des interférences pouvant affecter les
performances des appareils électroniques.
]
N’utilisez pas votre téléphone près d’équipements
médicaux sans permission. Évitez de placer votre
téléphone à proximité de votre stimulateur
cardiaque, comme dans une poche poitrine.
]
Les téléphones portables peuvent nuire au bon
fonctionnement de certaines prothèses auditives.
]
Des interférences mineures peuvent perturber le
bon fonctionnement des téléviseurs, radios,
ordinateurs, etc.
Sécurité au volant
Vérifiez les lois et règlements en vigueur en matière
d’utilisation des téléphones portables dans les
zones où vous conduisez.
10
]
Ne tenez pas le téléphone dans votre main alors
que vous conduisez.
]
Concentrez toute votre attention sur la conduite.
]
Utilisez un kit mains libres, si disponible.
]
Quittez la route et garez-vous avant d’émettre ou
de recevoir un appel, si les conditions de conduite
le requièrent.
]
Les radiofréquences peuvent affecter certains
systèmes électroniques de votre véhicule, tels que
le système audio stéréo ou les équipements de
sécurité.
]
Lorsque votre véhicule est équipé d’un airbag, ne
gênez pas son déclenchement avec un équipement
sans fil portable ou fixe. Il pourrait en effet
provoquer de graves blessures en raison de
performances inadéquates.
Si vous écoutez de la musique en exterieur, assurezvous que le volume soit réglé à un niveau raisonnable
afin que vous restiez avertis de ce qu'il se passe
autour de vous. Cela est particulièrement
recommandé lorsque vous vous aprêtez à traverser la
rue.
Eviter toute nuisance à votre ouïe
Vous exposez à des sons forts pendant trop
longtemps peut nuire à votre ouïe. C'est pour cela
que nous vous recommandons de ne pas allumer ou
éteindre votre téléphone trop prêt de votre oreille et
de régler le volume de la musique et des sonneries à
un niveau raisonnable.
Dans un avion
Les appareils sans fil peuvent générer des
interférences dans les avions.
]
Éteignez votre téléphone avant d’embarquer dans
un avion.
]
Ne l’utilisez pas sur la piste sans autorisation de
l’équipage.
Recommandations pour une
utilisation sûre et efficace
Zone de dynamitage
N’utilisez pas votre téléphone lorsque des opérations
de dynamitage sont en cours. Respectez les
restrictions, les règlements et les lois.
Sites potentiellement dangereux
]
N’utilisez pas votre téléphone dans une
stationservice. N’utilisez pas votre téléphone à
proximité de carburant ou de produits chimiques.
]
Ne transportez pas et ne stockez pas de produits
dangereux, de liquides ou de gaz inflammables dans
le coffre de votre voiture, à proximité de votre
téléphone portable et de ses accessoires.
Avec les enfants
Conservez votre téléphone dans un endroit sûr, hors
de la portée des enfants. En effet, votre téléphone
est composé de petites pièces qui peuvent présenter
un danger d’étouffement.
Appels d’urgence
Les numéros d’urgence peuvent ne pas être
disponibles sur tous les réseaux cellulaires. Vous ne
devez donc pas dépendre uniquement de votre
téléphone portable pour émettre un appel d’urgence.
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de
service local.
11
Recommandations pour une utilisation sûre et efficace
]
Informations sur la batterie et
précautions d’usage
]
Il n’est pas nécessaire de décharger complètement
la batterie avant de la recharger. Contrairement aux
Recommandations pour une
utilisation sûre et efficace
12
autres batteries, elle n’a pas d’effet mémoire
pouvant compromettre ses performances.
]
Utilisez uniquement les batteries et chargeurs LG.
Les chargeurs LG sont conçus pour optimiser la
durée de vie de votre batterie.
]
Ne démontez pas et ne court-circuitez pas la
batterie.
]
Les contacts métalliques de la batterie doivent
toujours rester propres.
]
Procédez au remplacement de la batterie lorsque
celle-ci n’offre plus des performances acceptables.
La batterie peut être rechargée des centaines de
fois avant qu’il soit nécessaire de la remplacer.
]
Rechargez la batterie en cas de non-utilisation
prolongée afin d’optimiser sa durée d’utilisation.
N’exposez pas le chargeur de la batterie au
rayonnement direct du soleil. Ne l’utilisez pas non
plus dans des lieux très humides, tels que les salles
de bain.
]
Ne placez pas votre téléphone dans des endroits
chauds ou froids, cela pourrait affecter les
performances de la batterie.
Caractéristiques du KG220
Description du téléphone
Vue avant
1. Prise casque
2. Touches latérales
haut/bas
3. Objectif de
l’appareil
photo
1. Prise casque
]
Connectez un casque ici.
2. Touches latérales haut/bas
]
Permet de contrôler le volume des bips touches
en mode veille, lorsque le clapet est ouvert.
]
Permet de contrôler le volume de l'écouteur en
cours de communication.
3. Objectif de l’appareil photo
Remarque
]
Si l'objectif de l'appareil photo est encrassé, la qualité
d'image peut être réduite.
Caractéristiques du KG220
13
Caractéristiques du KG220
Vue arrière
Bouton d'ouverture/fermeture de la batterie
Poussez le bouton vers le haut pour retirer le
couvercle de la batterie.
14
Caractéristiques du KG220
Logement de la carte SIM
Pôles carte SIM
Passants pour la
dragonne
Prise du chargeur
/Prise du câble
Batterie
Pôles de la batterie
Vue clapet ouvert
1. Écouteur
2. Touche de
fonction gauche
3. Touche de
Navigateur
4. Touche d’envoi
5. Touches
alphanumériqu
es
6. Microphone
Menu Contacts
7. Ecran interne
8. Touches de
navigation
9. Touche de
confirmation
10. Touche de
fonction droite
11. Touche Appareil
photo
12. Touche de fin/
marche-arrêt
13. Touche
d’effacement
14. Touche de
fonctions
1. Écouteur
2 et 10. Touche de fonction gauche/ droite :
chacune de ces touches exécute la fonction
indiquée par le texte situé juste au-dessus d’elle.
3. Touche de Navigateur :
touche de raccourci du
menu Navigateur
4. Touche d’envoi :
permet de composer un numéro
de téléphone et de répondre aux appels entrants.
En mode veille, vous pouvez également accéder
rapidement aux derniers appels entrants, sortants
ou manqués, en appuyant sur cette touche.
5. Touches alphanumériques :
permettent d’entrer
des chiffres, des lettres et certains caractères
spéciaux.
6. Microphone :
peut être désactivé en cours de
communication pour ne pas être entendu par
votre correspondant.
. Ecran interne :
7
affiche notamment les icones
d’état du téléphone, les options de menu, des
informations Web, des images, le tout en couleur.
Caractéristiques du KG220
15
Caractéristiques du KG220
8. Touches de navigation :
parcourir les menus et déplacer le curseur.
9. Touche de confirmation :
des options de menu et de confirmer des actions.
Appui long: connection au portail Bouygues
Caractéristiques du KG220
Telecom.
11. Touche Appareil photo :
touche pour utiliser la fonction appareil photo.
Permet d’accéder directement au menu Appareil
photo.
12. Touche de fin/marche-arrêt :
fin à un appel, de rejeter un appel et de passer en
mode veille. Pour allumer/éteindre votre
téléphone, maintenez cette touche enfoncée.
13. Touche d’effacement :
touche efface un caractère. Pour effacer tous les
caractères de l’entrée, maintenez cette touche
enfoncée. Utilisez également cette touche pour
revenir à l’écran précédent.
16
Utilisez ces touches pour
permet de sélectionner
appuyez sur cette
permet de mettre
chaque pression sur cette
4. Touche de fonctions :
1
• :
appuyez longuement sur cette
touche pour activer/désactiver le
mode Vibreur.
• : appuyez longuement sur cette touche
pour saisir le signe "+" pour un appel
international.
• : lorsque vous composez un numéro,
appuyez longuement sur cette touche
pour mettre en pause.
Informations à l’écran
Le tableau ci-dessous présente les différentes icones
et indicateurs qui s’affichent sur l’écran de votre
téléphone.
Icones affichées à l’écran
IconeDescription
Indique la puissance du signal réseau.
Indique qu’un appel est en cours.
Indique que vous êtes en itinérance sur un
autre réseau.
Indique que le service GPRS est disponible.
Indique que l’alarme a été programmée et
qu’elle est activée.
Indique l’état de chargement de la batterie.
Indique la réception d’un message texte.
Indique la réception d’un message vocal.
IconeDescription
Indique que le mode Vibreur est activé.
Indique que le profil Fort est activé.
Indique que le profil Silencieux est activé.
Indique que le profil Kit piéton est activé.
Vous pouvez renvoyer un appel.
Indique que le profil Normal est activé.
Indique que vous pouvez utiliser le service de
messages Push.
Indique que le téléphone accède au WAP.
Indique que vous utilisez la technologie
GPRS.
Indique que vous avez accédé à la page de
sécurité.
Caractéristiques du KG220
17
Mise en route
Installation de la carte SIM et de
la batterie
Assurez-vous que le mobile est éteint avant de retirer
la batterie.
1. Retirez la batterie.
Mise en route
Faites glisser le bouton d'ouverture de la batterie et
retirez le haut de la batterie.
Remarque
]
Retirer la batterie alors que le téléphone est en marche
risque de provoquer des dysfonctionnement.
18
2. Installation de la carte SIM
Insérez la carte SIM dans son logement. Faites glisser
la carte SIM dans le logement approprié. Assurezvous qu'elle est insérée correctement et que la zone
de contact dorée de la carte est bien orientée vers le
bas. Pour retirer la carte SIM, appuyez légèrement
dessus et tirez-la dans la direction opposée.
Pour insérer la carte SIM Pour retirer la carte SIM
Attention
]
Le contact métallique de la carte SIM peut facilement
être endommagé par des rayures. Manipulez donc la
carte SIM avec précautions. Suivez les instructions
fournies avec la carte SIM.
3. Installation de la batterie.
Placez tout d'abord la partie inférieure de la batterie
dans la partie inférieure de l'emplacement de la
batterie. Poussez la partie supérieure de la batterie
vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans
l'emplacement prévu.
Chargement de la batterie
Pour brancher le chargeur de voyage au téléphone,
vous devez avoir installé la batterie.
Mise en route
1. La flèche vous faisant face, comme indiqué dans
l'illustration, branchez la fiche de l'adaptateur de
batterie sur la prise, en bas du téléphone, jusqu'à
ce qu'elle soit insérée dans son logement. Vous
devez sentir un déclic.
2. Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur de
voyage sur la prise murale. Utilisez uniquement le
chargeur fourni avec le téléphone.
3. Les barres animées de l'icone de la batterie
s'arrêteront dès la fin du chargement.
19
Mise en route
20
Mise en route
Attention
]
Veillez à ne pas forcer le connecteur car cela peut
endommager le téléphone et/ou le chargeur de voyage.
]
Si vous utilisez le chargeur de la batterie dans un pays
étranger, veillez à utiliser un adaptateur approprié.
]
Ne retirez pas la batterie ou la carte SIM pendant le
chargement.
Avertissement
]
Par temps d'orage, débranchez le cordon d'alimentation
et le chargeur afin d'éviter les risques d'électrocution ou
d'incendie.
]
Mettez la batterie à l'abri d'objets pointus tels que les
crocs ou les griffes d'un animal. Ceci peut provoquer un
incendie.
]
Lorsque le téléphone est en charge, ne l'utilisez pas pour
appeler ou pour répondre aux appels. Ceci peut
provoquer un court-circuit et/ou entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Débranchement du chargeur
1. Lorsque le chargement est terminé, l’indicateur de
chargement de la batterie s’arrête et ‘Pleine’
s’affiche.
2. Débranchez le chargeur de la prise de courant.
Débranchez le chargeur du téléphone en exerçant
une pression sur les touches grises situées de part
et d’autre de la prise et débranchez-la.
➁
➀
➀
Remarque
]
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée
avant d’utiliser le téléphone pour la première fois.
]
Ne retirez pas la batterie ou la carte SIM pendant le
chargement.
]
Si la batterie n'est pas rechargée correctement, éteignez
votre téléphone et remettez-le en marche à l'aide de la
touche Marche/Arrêt. Retirez la batterie, replacez-la, puis
remettez le téléphone en charge.
Mise en marche/Arrêt du
téléphone
Mise en marche du téléphone
1. Mettez en place la batterie dans le téléphone et
connectez ce dernier à une source d’alimentation
externe, telle que le chargeur de voyage, le
chargeur allume-cigare ou le kit mains libres
voiture. Vous pouvez aussi installer une batterie
rechargée dans le téléphone.
2. Appuyez surpendant quelques secondes,
jusqu'à ce que l'écran à cristaux liquides s'allume.
3. Selon l’état du paramètre
vous pouvez être invité à entrer votre code PIN.
Arrêt du téléphone
1. Appuyez surpendant quelques secondes,
jusqu'à ce que l'écran à cristaux liquides s'éteigne.
Demander code PIN
Codes d’accès
Vous pouvez utiliser les codes d’accès décrits dans
cette section pour éviter l’utilisation frauduleuse de
votre téléphone. Les codes d’accès (sauf les codes
PUK et PUK2) peuvent être modifiés à l’aide de la
Modifier les codes
fonction
Reportez-vous à la page 77.
Code PIN (4 à 8 chiffres)
Le code PIN (Personal Identification Number, numéro
d’identification personnel) protège votre carte SIM
contre toute utilisation non autorisée. Le code PIN
est généralement fourni avec la carte SIM. Lorsque
,
Demander code PIN
l’option
invité à entrer ce code chaque fois que vous mettez
votre téléphone en marche . Par contre, lorsque
Demander code PIN
l’option
Désactiver
au réseau sans demander ce code.
, votre téléphone se connecte directement
(Menu 9.4.5).
est activée, vous êtes
est définie sur
Mise en route
21
Mise en route
Code PIN2 (4 à 8 chiffres)
Le code PIN2, fourni avec certaines cartes SIM, est
nécessaire pour accéder à certaines fonctions telles
que Conseil sur les frais d’appel, Numéro fixe à
composer. Ces fonctions ne sont disponibles que si
votre carte SIM les prend en charge.
Code PUK (4 à 8 chiffres)
Mise en route
Le code PUK (PIN Unblocking Key, clé de déblocage
personnelle) est nécessaire pour modifier un code
PIN bloqué. Le code PUK peut être fourni avec la
carte SIM. Dans le cas contraire, contactez votre
fournisseur de service local pour obtenir le code. Si
vous perdez le code, contactez également votre
fournisseur de service local.
Code PUK2 (4 à 8 chiffres)
Le code PUK2, fourni avec certaines cartes SIM, est
nécessaire pour modifier un code PIN2 bloqué. Si
vous perdez le code, contactez également votre
fournisseur de service local.
22
Code de sécurité (4 à 8 chiffres)
Le code de sécurité empêche toute utilisation non
autorisée de votre téléphone. Ce code est nécessaire
pour supprimer toutes les entrées de téléphone et
pour activer le menu Réinitialiser réglages.
‘0000’
Le nombre par défaut est
également le modifier à partir du menu
. Vous pouvez
Sécurité
.
Code réseau
Le mot de passe d’interdiction est requis lorsque
vous utilisez la fonction Interdiction d’appel. C’est
votre opérateur réseau qui vous communique ce mot
de passe lorsque vous vous abonnez à ce service.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 76.
Fonctions générales
Émission et réception d’un appel
Émission d’un appel
1. Assurez-vous que votre téléphone est allumé.
2. Entrez un numéro de téléphone avec l’indicatif de
zone.
]
Pour effacer l’intégralité du numéro, maintenez
enfoncée la touche d’effacement ( ).
3. Pour appeler le numéro, appuyez sur la touche
d’envoi ( ).
4. Pour mettre fin à la conversation, appuyez sur la
touche de fin/marche-arrêt ( ) ou sur la
touche de fonction droite.
Émission d'un appel depuis la liste
Historique des appels
1. En mode veille, appuyez sur la touche d’envoi
( ). Les derniers numéros d’appels entrants,
sortants ou manqués s’affichent.
2. Sélectionnez le numéro souhaité à l’aide des
touches de navigation haut/bas.
3. Appuyez sur .
Émission d’un appel international
1. Pour obtenir le préfixe international, maintenez la
touche enfoncée. Le caractère ‘ + ’
sélectionne automatiquement le code d’accès
international.
2. Saisissez le code du pays, l’indicatif de zone, et le
numéro de téléphone.
3. Appuyez sur .
Fin d’un appel
Une fois la conversation terminée, appuyez sur la
touche de fin/marche-arrêt ( ).
Mise en route
23
24
Émission d’un appel à l’aide du
répertoire
Vous pouvez enregistrer les noms et numéros de
téléphone que vous appelez régulièrement dans la
mémoire de votre carte SIM et/ou de votre
téléphone, qui constitue le répertoire. Pour composer
un numéro, il vous suffit de rechercher le nom
souhaité dans le répertoire. Pour plus d’informations
sur la fonction Répertoire, reportez-vous aux pages
46-49.
Fonctions générales
Réglage du volume
Si vous souhaitez régler le volume de l’écouteur au
cours d’une communication, utilisez les touches
latérales ( ). Appuyez sur la touche latérale
supérieure pour augmenter le volume et sur la touche
latérale inférieure pour le baisser.
Remarque
]
En mode veille, lorsque le clapet est fermé, les touches
latérales permettent de régler le volume des touches.
Réception d’un appel
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne. Si
l’appelant peut être identifié, son numéro de
téléphone (ou son nom, s’il figure dans le répertoire)
s’affiche.
1. Pour décrocher un appel, ouvrez le clapet du
téléphone (quand l'ouverture clapet est définie
comme Mode réponse, voir page 74 (Menu
9.3.2).)
Remarque
]
Si l’option Toutes touches touche a été définie comme
mode de réponse (reportez-vous à la page 74), vous
pouvez répondre aux appels en appuyant sur n’importe
quelle touche, à l’exception de la toucheou de la
touche de fonction droite.
]
Pour rejeter un appel entrant, maintenez
enfoncée l’une des touches situées sur le côté
gauche du téléphone sans ouvrir le clapet.
]
Vous pouvez décrocher un appel en utilisant le
Répertoire ou une autre fonction du menu.
2. Pour mettre fin à la conversation, refermez le
clapet ou appuyez sur la touche.
Mode vibreur (accès direct)
Vous pouvez active le mode Vibreur en faisant un
appui long sur la touche .
Signal réseau
L’indicateur de signal () qui s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides de votre téléphone vous permet de
vérifier la force du signal. Celle-ci peut varier, surtout
à l’intérieur des bâtiments. Pour essayer d’améliorer la
réception, approchez-vous d’une fenêtre.
Saisie de texte
Vous pouvez entrer des caractères alphanumériques à
l’aide du clavier de votre téléphone. Pour stocker des
noms, écrire un message, créer un message d’accueil
personnalisé ou des événements dans l’agenda, par
exemple, vous devez saisir du texte.
Vous pouvez choisir parmi les méthodes de saisie
suivantes :
Mode T9
Ce mode vous permet de saisir des mots en
appuyant une seule fois sur une touche pour
entrer une lettre. Chaque touche du clavier
correspond à plusieurs lettres. Le mode T9
compare automatiquement les touches enfoncées
aux termes du dictionnaire interne, afin de
déterminer le mot juste. Ce mode de saisie
nécessite donc beaucoup moins de frappes que le
mode ABC classique. Il est également connu sous
le nom de saisie textuelle intuitive.
Mode ABC
Ce mode vous permet d’entrer des lettres en
appuyant une fois, deux fois, trois fois ou quatre
fois sur la touche correspondant à la lettre désirée,
jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
Mode 123 (chiffres)
Pour entrer un chiffre, appuyez une seule fois sur la
touche correspondante. Pour accéder au mode 123
dans un champ de texte, appuyez sur la touche
jusqu’à ce que le mode 123 apparaisse.
Fonctions générales
25
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.