NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the headset, please read
all of the information carefully prior to using the headset.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of stated
information shall only be made by LG Electronics Inc.
The
LG TONE Style(HBS-SL5)
This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or Hands-Free
Bluetooth Prole.
Safety Cautions
CAUTION
!
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
Do not arbitrarily replace the battery, as it may explode.
The product may be damaged if an incompatible charger is used.
Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small component of the
product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors (charging port and
power plug).
Failure to do so may result in re or electric shock.
For your safety, do not wear the product while it is being charged.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before using this device.
Do not pull the earphone cable with excessive force.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
The lithium-ion polymer battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualied professional can cause damage to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause overheat
and injury. The battery must be replaced by authorized service provider. The battery should be
recycled or disposed separately from household wastes.
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the device when fully charged.
Always use an easily accessible power-outlet for charging your device.
is a lightweight wireless headset that uses Bluetooth technology.
1
ENGLISH
WARNING
!
!
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place heavy objects on the product.
This product is not waterproof. Avoid humidity and water.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbuds clean.
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to supports HD Voice Calling, you
can enjoy making voice calls and listening to music in high denition.
* The appearance and specications of the actual product may differ depending on the model.
NOTE: To prevent hearing loss, a control sound is played twice or at length when controlling the
volume at high volumes.
Power On/Off
FunctionsDescription
Power OnPress and hold the MFB for two seconds.
Power OffPress and hold the MFB for four seconds.
* The blue LED blinks and an alert sounds when you turn the product on or off.
4
Pairing and Connecting
2
3
1
Put in your earbuds to easily pair and connect by following the voice prompts.
NOTE: If you are prompted for the authorization code (PIN code), type 0000.
If you hear that the battery is insufcient, recharge the battery before
proceeding with pairing.
If pairing is not completed within three minutes, the power automatically
turns off. If this happens, press and hold the MFB for two seconds to turn
on the power.
Connecting Quickly
4
LG HBS-XXX
1 From the mobile phone’s Settings menu, turn on Bluetooth.
2 On the headset, press and hold the MFB for two seconds to turn on the power.
3 The blue Indicator Lamp turns on, and the headset enters Search mode.
4 From the mobile phone or device, select [LG HBS-XXX] to connect.
NOTE: In the above, HBS-XXX is a model number unique to the product and may differ depending
on the model (For example, in the case of a HBS-SL5 model, LG HBS-SL5 is displayed).
5 A voice message will indicate that the connection is completed.
Fast Pair
1 From the mobile phone’s Settings menu, turn on Bluetooth.
2 On the headset, press and hold the MFB for two seconds to turn on the power.
3 The blue Indicator Lamp turns on, and the headset enters Search mode.
4 Place the mobile phone whose screen is unlocked or a device to be connected nearby and connect it
to the headset according to the instructions on the screen.
5 A voice message will indicate that the connection is completed.
NOTE: It only supports Android™ 6.0 or above.
Before connecting the headset, congure the mobile device or the device to be connected
to use the location information.
5
Connecting Manually (pairing with another phone or re-pairing)
1 While the headset is turned off, press the MFB and the
Volume Button (Previous ) simultaneously for two
seconds or more.
2 The blue Indicator Lamp turns on and the headset switches
to Search mode.
3 From the mobile phone or device, select [LG HBS-XXX] to connect.
NOTE: In the above, HBS-XXX is a model number unique to the
product and may differ depending on the model
(For example, in the case of a HBS-SL5 model,
Multiple Connections
The headset can be connected to two devices, such as a mobile phone and a PC, simultaneously.
NOTE: If the headset is simultaneously connected to two devices, the main functions work based on
the “Main Connected Device.”
1 To connect multiple devices, turn off the headset while the product is connected to one device.
2 Perform 1 to 3 under “Connecting Manually.” This device becomes the “Main Connected Device.”
3 Try to connect to headset using a previously connected device. This device becomes the
“Sub Connected Device.”
Automatic Reconnection
If you turn on the headset, it will automatically connect to the most recent device (Main or Sub
Connected Device) it was connected to. (If a device cannot be found, Search mode will be activated.)
If the product does not automatically connect to the device you want, search for your product on
the device you want to connect to and connect it manually.
LG HBS-SL5 is displayed).
Indicator Lamp
StatusDescription
Power On/Power OffThe blue Indicator Lamp ashes.
Search ModeThe blue Indicator Lamp is on.
Headset/Hands-Free Prole
Connected/Call Connected
The Indicator Lamp will ash blue every ve seconds.
6
Mobile Calling Functions
FunctionsStatusDescription
Answering CallRinging
Making a CallIdle
Switching CallsTalking
Voice Dial
Receiving a Call
while on the
Phone
Rejecting a Call RingingBriey press the MFB twice.
Enabling/
Disabling Mute
Volume up/
Volume down
NOTE: The Voice Dial function works on the Main Connected Device or on the device on which you
made the last call. (The Voice Dial function may work differently depending on the mobile
phone being used.)
Briey press the MFB.
NOTE: The headset will not vibrate if the Vibration function has been
turned off.
If you make a call using a mobile phone, the call is automatically
connected to the headset.
Press and hold the Volume Button (Next ) for one second to
switch the call between the headset and the mobile phone.
Idle/
Briey press the MFB twice to activate your headset’s voice.
Music on
You can receive another call while on the phone by briey pressing the
MFB. The existing call switches to a call waiting status. Briey press the
MFB to switch back to the previous call.
Talking
If the previous call is in standby, you can nish the current call in the
mobile phone. (Performance may differ depending on the mobile
phone settings.)
Talking
Press and hold the Volume Button (Previous ) for one second.
Briey press the Volume Button (Next ) or Volume Button
Talking
(Previous ).
7
Playing Music
FunctionsStatusDescription
PlayIdleBriey press the MFB.
PauseMusic on Briey press the MFB.
Play Previous/
Next Song
Volume up/
Volume down
Equalizer Mode
Change
Switching Music Players
To switch to a different music playback device when multiple devices are connected, stop the
currently playing music and then play music from the device of your choice.
Press and hold the Volume Button (Next ) for one second to
play next song.
Music on
Press and hold the Volume Button (Previous ) for one second to
play previous song.
Briey press the Volume Button (Next ) or Volume Button
Music on
(Previous ).
Press and hold Volume Button (Next ) and Volume Button (Previous ) simultaneously for one second to move to the next step.
Music on
Bass Boost (Default) > Normal > Treble Boost.
8
Battery Charging and Alerts
Open the Charging Port cover and connect the charger to the Charging Port.
Press and hold the Volume Button (Previous ) for one second in idle mode to check the
Indicator Lamp and battery level by voice.
Indicator LampRe dPurpleBlue
Battery StatusCharging80%Completed
The headset is turned off while being charged.
NOTE: If the temperature is too high or too low, the status indicator lamp
blinks in red and the battery is not charged.
For more information on the battery, go to [Additional Information] >
[4. Battery information].
Battery StatusSufcient NormalInsufcient
Indicator LampBlue ashesPurple ashesRed ashes
Vibration Alert Settings
The headset is set to Vibration Alert by default. To enable or disable
Vibration Alert, press and hold Volume Button (Next ) for
two seconds in idle mode.
NOTE: If you turn off the vibration alerts, it will not vibrate even when a
call is being received or you are out of communication range.
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication range, the communication
signal becomes weak and the communication is lost. The effective communication range may vary
depending on surrounding and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product automatically
reconnects to the device. If the device is not automatically reconnected, press the MFB on the
product to connect to it manually.
If a device that is not in use goes out of communication range when multiple devices are connected,
the product vibrates and a voice message indicates that the connection is lost. In this case, the
automatic reconnection function is not supported.
9
LG Tone & Talk™
Tone & Talk supports various functions, including text &
voice directions and calling. Search for “LG Tone & Talk” in
the Google Play store (Android™ OS) or in the App Store®
(iOS) to install Tone & Talk. You can scan the QR code on
the right to install Tone & Talk.
NOTE: Some features in Tone & Talk may not be activated
on iOS devices.
FunctionDescription
Voice Notication
Vibration NoticationYou can set the vibration notication to ON/OFF in Notication Setting.
Check Headset BatteryYou can check the headset battery amount through the app screen.
Change Equalizer ModeIn the EQ menu, you can change the equalizer mode.
Software Update
If you set Voice Notication to On, it reads the SMS, MMS, and social media
messages with voice.
When there is a software update for the headset, it noties you of the
update and allows you to update the software.
Google PlayApp Store
Troubleshooting
ProblemsSolutions
The power does not turn on Check the battery level and charge it.
Cannot make a call with
the headset
Cannot connect the headset
to mobile phone
The sound is lowControl the sound level of the device connected to the headset.
If the mobile phone does not support headset and Hands-Free functions,
you cannot use the calling features.
Check the battery level and charge it.
Check whether the headset is turned on.
Check whether the headset is in Search mode.
- To switch to the Search mode, press and hold MFB and Volume Button (Previous ) simultaneously for two seconds or more while the
headset is turned off.
10
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth Specications
BatteryBattery 3.7 V / 75 mAh, Lithium-ion polymer
Standby TimeUp to 450 hours*
Talk TimeUp to 8 hours*
Music Play TimeUp to 8 hours*
Weight41.8 g
Dimensions 156.5 mm (W) X 178.7 mm (L) X 18 mm (H)
Charging TimeApproximately 1 hour
Rated Input VoltageDC 4.75 V ~ 5.3 V, 400 mA
Operating Temperature0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Frequency range2402 MHz to 2480 MHz
Output power (Max.)10 dBm
* Duration of use may vary depending on the connected mobile device, features being used, settings,
signal strength, operating temperature, frequency band, and other methods of use.
sluchátek si před použitím sluchátek pozorně prostudujte všechny informace.
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto manuálu v důsledku typograckých chyb nebo nepřesností v
uvedených informacích může provést pouze společnost LG Electronics Inc.
LG TONE Style (HBS-SL5) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která používají technologii Bluetooth.
Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která podporují proly A2DP nebo
Bluetooth pro sady handsfree.
Bezpečnostní upozornění
UPOZORNĚNÍ
Produkt svévolně nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte.
Neumisťujte produkt do blízkosti zdrojů nadměrného tepla nebo hořlavých materiálů.
Nikdy sami nevyměňujte baterii– hrozí nebezpečí výbuchu.
Vpřípadě použití nekompatibilní nabíječky může dojít kpoškození produktu.
Ujistěte se, že malé děti nemohou spolknout magnety nebo malé části produktu.
Dejte pozor, aby se do konektorů nabíječky (do portu pro nabíjení anapájecí zástrčky)
nedostaly cizí předměty. Mohlo by to vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Vzájmu vlastní bezpečnosti nenoste produkt na těle, když se nabíjí.
Pokud máte implantován lékařský přístroj, poraďte se před používáním tohoto zařízení slékařem.
Netahejte za kabely sluchátek nadměrnou silou.
Zbezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu.
Lithium-ion polymerová baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.
Výměna baterie nekvalikovaným odborníkem může způsobit poškození zařízení.
Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poškozena, což může způsobit přehřátí azranění.
Baterie musí být vyměněna pracovníkem autorizovaného servisu. Baterie by měla být
recyklována alikvidována odděleně od běžného domovního odpadu.
13
ČEŠTINA
!
VAROVÁNÍ
Zabraňte upuštění produktu zvelké výšky.
Zabraňte styku vody, alkoholu nebo benzenu sproduktem.
Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě.
Nepokládejte na produkt těžké předměty.
Tento produkt není voděodolný. Zabraňte styku vlhkosti avody sproduktem.
POZNÁMKA
Pokud produkt přijde do styku snadměrným množstvím potu, očistěte jej.
Udržujte koncovky včistotě.
HD reproduktor
Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému jste připojeni, podporuje funkci HD Voice Calling, můžete
uskutečňovat hlasové hovory aposlouchat hudbu ve vysokém rozlišení.
POZNÁMKA: Skutečný vzhled produktu se může od obrázků vpříručce lišit.
UPOZORNĚNÍ
!
Ujistěte se, že používáte originální díly společnosti LG Electronics. Při používání neoriginálních
dílů může dojít kpoškození produktu aztrátě záruky.
*Vzhled a specikace konkrétního produktu se mohou lišit podle modelu.
POZNÁMKA: Aby se zabránilo ztrátě sluchu, přehraje se při ovládání hlasitosti ve vysokých
hlasitostech kontrolní zvuk (dvakrát nebo dlouze).
Napájení On/Off (Zapnuto/Vypnuto)
FunkcePopis
ZapnutoStiskněte apodržte tlačítko MFB na dvě sekundy.
VypnutoStiskněte apodržte tlačítko MFB na čtyři sekundy.
* Když zapnete nebo vypnete produkt, modrá LED bliká a zazní výstražné upozornění.
16
Párování apřipojení
2
3
Párování apřipojení si usnadníte vložením koncovek do uší, abyste mohli
sledovat hlasové výzvy.
UPOZORNĚNÍ: Budete-li požádáni oautorizační kód (PIN), zadejte hodnotu 0000.
Pokud uslyšíte, že je baterie nedostatečně nabitá, před zahájením párování
baterii nabijte.
Pokud není párování dokončeno do tří minut, napájení se automaticky vypne.
Když k tomu dojde, stiskněte apodržte tlačítko MFB na dvě sekundy pro
opětovné zapnutí.
Rychlé připojení
LG HBS-XXX
1 Vnabídce Nastavení mobilního telefonu zapněte Bluetooth.
2 Na sluchátkách stiskněte apodržte tlačítko MFB na dvě sekundy pro zapnutí napájení.
3 Rozsvítí se modrá kontrolka asluchátka přejdou do režimu hledání.
4 Ze seznamu zařízení nebo mobilních telefonů zvolte [LG HBS-XXX] pro připojení sluchátek.
POZNÁMKA: Ve výše uvedeném příkladu je HBS-XXX číslo modelu, které je jedinečné pro produkt,
a může se lišit podle modelu (například v případě modelu HBS-SL5 se zobrazí
LG HBS-SL5).
5 Dokončení připojení je indikováno hlasovou zprávou.
Rychlé párování
1 Vnabídce Nastavení mobilního telefonu zapněte Bluetooth.
2 Na sluchátkách stiskněte apodržte tlačítko MFB na dvě sekundy pro zapnutí napájení.
3 Rozsvítí se modrá kontrolka asluchátka přejdou do režimu hledání.
4 Položte mobilní telefon s odemčenou obrazovkou, nebo zařízení, které chcete připojit, do blízkosti
sluchátek podle pokynů na obrazovce.
5 Dokončení připojení je indikováno hlasovou zprávou.
POZNÁMKA: Podporován je pouze systém Android™ 6.0 nebo vyšší.
Před připojením sluchátek nakongurujte mobilní zařízení nebo zařízení, které chcete
připojit, k použití informací o poloze.
17
Manuální připojení (párování sjiným telefonem nebo opětovné párování)
1 Když jsou sluchátka vypnutá, stiskněte současně MFB a tlačítko
hlasitosti (předchozí ) po dobu delší než dvě vteřiny.
2 Rozsvítí se modrá kontrolka asluchátka se přepnou do
režimu hledání.
3 Ze seznamu zařízení nebo mobilních telefonů zvolte
[LG HBS-XXX] pro připojení sluchátek.
POZNÁMKA: Ve výše uvedeném příkladu je HBS-XXX číslo
modelu, které je jedinečné pro produkt, a může
se lišit podle modelu (například v případě modelu
Více připojení
Sluchátka lze připojit současně ke dvěma zařízením, jako je například mobilní telefon nebo počítač.
POZNÁMKA: Pokud sluchátka připojíte zároveň ke dvěma zařízením, hlavní funkce se budou
vztahovat na zařízení označené jako “Hlavní připojené zařízení.”
1 Chcete-li připojit více zařízení, vypněte sluchátka, když je produkt připojen k jednomu zařízení.
2 Proveďte kroky 1až3 zčásti Manuální připojení. Dané zařízení se stane „hlavním připojeným
zařízením“.
3 Pokuste se ke sluchátkům připojit pomocí dříve připojeného zařízení. Toto zařízení se stane
„vedlejším připojeným zařízením“.
Automatické opětovné připojení
Po zapnutí se sluchátka automaticky připojí kposlednímu připojenému zařízení (hlavnímu nebo
vedlejšímu), ke kterému byla připojena. (Pokud zařízení není možné nalézt, aktivuje se režim hledání.)
Pokud se produkt automaticky nepřipojí kpožadovanému zařízení, vyhledejte produkt vzařízení,
které chcete připojit, apřipojte je ručně.
Odmítnutí hovoru Vyzvánění Stiskněte krátce dvakrát tlačítko MFB.
Aktivace/
deaktivace ztišení
zvuku
Zvýšení/snížení
hlasitosti
POZNÁMKA: Funkce hlasového vytáčení fungují uhlavního připojeného zařízení nebo u zařízení,
zněhož jste uskutečnili poslední hovor. (Funkce hlasového vytáčení mohou fungovat
odlišně vzávislosti na používaném mobilním telefonu.)
Stiskněte krátce tlačítko MFB.
POZNÁMKA: Pokud je funkce vibrací vypnutá, sluchátka nebudou vibrovat.
Pokud voláte zmobilního telefonu, hovor se automaticky přepne do
Nečinnost
sluchátek.
Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (další ) po dobu jedné
vteřiny pro přepnutí hovoru mezi sluchátky a mobilním telefonem.
Nečinnost/
Chcete-li aktivovat hlasové funkce sluchátek, krátce stiskněte dvakrát
zapnutá
tlačítko MFB.
hudba
Krátkým stisknutím tlačítka MFB můžete během hovoru přijmout další
hovor. Stávající hovor se přepne na čekající hovor. Stiskněte krátce tlačítko
MFB pro přepnutí na předchozí hovor.
Hovor
Pokud je předchozí hovor v pohotovostním režimu, můžete aktuální hovor
ukončit v mobilním telefonu. (Tato funkce má různý efekt vzávislosti na
nastavení mobilního telefonu.)
Hovor
Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (předchozí ) na jednu vteřinu.
Krátce stiskněte tlačítko hlasitosti (další ) nebo tlačítko
Hovor
hlasitosti (předchozí ).
19
Přehrávání hudby
FunkceStatusPopis
PřehráváníNečinnost Stiskněte krátce tlačítko MFB.
Pozastavení
Přehrát předchozí/
další skladbu
Zvýšit/
snížit hlasitost
Změna režimu
ekvalizéru
Přepínání hudebních přehrávačů
Pokud je připojeno více zařízení apřejete si přepnout na jiné zařízení pro přehrávání hudby, zastavte
aktuálně přehrávanou skladbu apoté začněte přehrávat hudbu ze zařízení dle svého výběru.
Přehrávání
Stiskněte krátce tlačítko MFB.
hudby
Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (další ) na jednu vteřinu
pro přehrání další skladby.
Přehrávání
hudby
Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (předchozí ) na jednu
vteřinu pro přehrání předchozí skladby.
Přehrávání
Krátce stiskněte tlačítko hlasitosti (další ) nebo tlačítko
hudby
hlasitosti (předchozí ).
Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (další ) a tlačítko
hlasitosti (předchozí ) současně na jednu v teřinu pro přesun k
Přehrávání
dalšímu kroku.
hudby
Bass Boost (výchozí) > Normal > Treble Boost.
20
Nabíjení baterie aupozornění
Otevřete kryt portu pro nabíjení a připojte k portu nabíječku.
Stiskněte a podržte tlačítko hlasitosti (předchozí ) na jednu v teřinu v režimu nečinnosti pro
kontrolu kontrolky a úrovně nabití baterie hlasem.
KontrolkaČervenáFialováModrá
Stav baterieNabíjení80%Dokončeno
Během nabíjení jsou sluchátka vypnutá.
POZNÁMKA: Pokud je teplota příliš vysoká nebo příliš nízká, kontrolka
stavu bliká červeně a baterie není nabitá.
Další informace o baterii naleznete v části [Doplňující
informace] > [4. Informace o baterii].
Stav baterie Dostatečně nabitá Normální
KontrolkaBliká modřeBliká alověBliká červeně
Nedostatečně
nabitá
Nastavení vibračního upozornění
Ve výchozím nastavení jsou sluchátka nastavena na vibrační upozornění.
Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat vibrační upozornění, stiskněte a
podržte tlačítko hlasitosti (další ) po dobu dvou sekund v režimu
nečinnosti.
POZNÁMKA: Pokud vypnete vibrační upozornění, sluchátka nebudou
vibrovat ani při příchozím hovoru, ani vpřípadě, že jste
mimo komunikační dosah.
21
Mimo dosah
Pokud je zařízení připojené kproduktu mimo účinný dosah pro komunikaci, signál zeslábne akomunikace
se přeruší. Efektivní rozsah komunikace se může lišit v závislosti na okolních a jiných podmínkách.
Jakmile je zařízení zpět vrámci účinného dosahu pro komunikaci, produkt se kněmu automaticky
znovu připojí. Pokud se zařízení automaticky znovu nepřipojí, stiskněte tlačítko MFB na produktu a
připojte zařízení manuálně.
Jestliže je připojeno více zařízení ajedno znepoužívaných zařízení se ocitne mimo dosah pro
komunikaci, produkt začne vibrovat ahlasová zpráva indikuje, že připojení bylo ztraceno. Vtomto
případě není podporována funkce automatického opětovného připojení.
LG Tone & Talk™
Aplikace Tone & Talk podporuje různé funkce, včetně
textových ahlasových pokynů avolání. V obchodech
Google Play (Android™ OS) nebo App Store® (iOS)
vyhledejte LG Tone & Talk a nainstalujte si ho. K instalaci
aplikace Tone & Talk můžete naskenovat QR kód na
pravé straně.
POZNÁMKA: Některé funkce Tone & Talk nemusí být na
zařízeních s operačním systémem iOS aktivní.
FunkcePopis
Hlasové oznámení
Vibrační upozorněníV nastavení oznámení můžete vypnout nebo zapnout vibrační upozornění.
Kontrola baterie sluchátekStav nabití baterie můžete zkontrolovat pomocí obrazovky aplikace.
Změna režimu ekvalizéruV nabídce EQ můžete změnit režim ekvalizéru.
Aktualizace softwaru
Pokud zapnete hlasové oznámení, přečtou se zprávy SMS, MMS a zprávy
ze sociálních sítí.
Pokud je k dispozici pro sluchátka aktualizace softwaru, sluchátka vás
upozorní na tuto aktualizaci a umožní vám aktualizaci softwaru.
Google PlayApp Store
22
Řešení potíží
ProblémyŘešení
Nezapne se napájení.Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Se sluchátky nelze
uskutečnit hovor.
Sluchátka nelze připojit
kmobilnímu telefonu.
Hlasitost je nízká.Nastavte hlasitost zařízení připojeného ke sluchátkům.
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce sluchátek ahandsfree,
nemůžete používat funkce volání.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá.
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka vrežimu hledání.
- Pro přepnutí režimu vyhledávání stiskněte a podržte MFB a tlačítko hlasitosti (předchozí ) současně po dobu dvou v teřin nebo déle,
když jsou sluchátka vypnutá.
BEMÆRK: For at opnå den bedste ydeevne og forhindre beskadigelse eller misbrug af headset bedes
du læse alle oplysningerne omhyggeligt, før du tager headset i brug.
Tilføjelser og ændringer af denne vejledning pga. typograske fejl eller unøjagtige oplysninger bør kun
foretages af LG Electronics Inc.
LG TONE Style (HBS-SL5)
Dette produkt kan anvendes som lydtilbehør til enheder, der enten understøtter A2DP eller en håndfri
Bluetooth-prol.
Sikkerhedsadvarsler
FORSIGTIG
Undgå at adskille, justere eller reparere produktet.
Placér ikke produktet i nærheden af høj varme eller brændbart materiale.
Udskift ikke batteriet vilkårligt, da det kan eksplodere.
Produktet kan blive beskadiget, hvis en inkompatibel oplader anvendes.
Sørg for, at børn ikke sluger en magnet eller en anden lille del af produktet.
Sørg for, at fremmedlegemer ikke kommer ind i opladerens stik (opladningsport og strømstik).
Dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
For din egen sikkerheds skyld skal du undgå at gå rundt med produktet, mens det oplades.
Hvis du har fået implanteret en medicinsk enhed, skal du kontakte din læge, før enheden
tages i brug.
Træk ikke i kablerne til høretelefonen med stor kraft.
Af sikkerhedshensyn må du ikke fjerne batteriet fra produktet.
Et litium-ion polymerbatteri er en farlig komponent, som kan forårsage skade.
Udskiftning af batteriet af en ukvaliceret, professionel person kan forårsage skade på enheden.
Forsøg ikke selv at udskifte batteriet. Batteriet kan blive beskadiget, hvilket kan føre til
overophedning og skade. Batteriet skal udskiftes af en autoriseret tjenesteudbyder. Batteriet
skal genanvendes eller kasseres separat fra husholdningsaffald.
er et let, trådløst stereoheadset, der anvender Bluetooth-teknologi.
25
DANSK
!
ADVARSEL
Undgå at tabe enheden fra stor højde.
Sørg for, at vand, alkohol eller benzen ikke kommer i kontakt med produktet.
Opbevar ikke produktet på et sted, hvor der er fugtigt eller støvet.
Placér ikke tunge genstande oven på produktet.
Dette produkt er ikke vandtæt. Undgå fugt og vand.
BEMÆRK
Hvis produktet udsættes for overdreven sved, skal produktet rengøres.
Hold ørepuderne rene.
HD-højttaler
Hvis kommunikationsnetværket på den enhed, du tilslutter, understøtter stemmeopkald i HD, kan du
foretage stemmeopkald og lytte til musik i High denition.
26
Produktets komponenter
!
LG TONE Style HBS-SL5
(mellemstore øregels monteret)
ReferencevejledningBrugervejledningWEEE-kort (kun i Europa)
Garantikort (kun i Rusland)Garantikort (kun i Mexico)
Ekstra øregels
(små og store)
BEMÆRK: Det faktiske produktdesign kan afvige fra de billeder, der er vist i vejledningen.
FORSIGTIG
Sørg for, at der anvendes originale LG Electronics-komponenter. Hvis der bruges en ikke-original
komponent kan det skade produktet og derved gøre garantien ugyldig.
Brug USB Type C™ ledningen der følger med produktet.
27
USB Type C™ Ladekabel
Produktbeskrivelse
Kontrollampe
*Det faktiske produkts udseende og specikationer kan variere afhængig af modellen.
BEMÆRK: For at forhindre høretab, afspilles en kontrollyd to gange eller i længden, når lydstyrken